Transcripción de documentos
PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE
PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA
ENERGIA DIRECTA DE LAS MICROONDAS
(a) No intente operar el horno con la puerta abierta, ya que la operación en tal condición
puede causarle un daño muy grave debido a la exposición directa con la energía de
microondas. Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos de seguridad
de la puerta.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete, tampoco permita la acumulación
de grasa e impurezas en los orificios de sujeción de los seguros de la puerta.
(c) No opere el horno en caso de estar dañado. Es de suma importancia que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no esté floja, asimismo que las bisagras y los ganchos del
seguro de la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda al centro de servicio
autorizado.
(d) El horno deberá repararse únicamente por le personal técnico capacitado.
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a personas o
exposición excesiva a la energía de microondas:
b) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
plástico o papel antes de introducirlas en el horno.
c) Si las materias dentro del horno encienden,
mantengan puerta de horno cerró, apaga horno, y
desconecta la cuerda del poder, o apagó el poder
en el fufse o entrepaño de cachón de circuito.
d) No utilice el horno para almacenar, no deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en el interior del horno cuando éste se encuentre sin
operar.
11. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo.
12. Lea y siga las recomendaciones en:
“PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA
EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA EXCESIVA
ENERGIA DE MICROONDAS” señalado en la pág. 1.
13. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las
"INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA",
encontradas en la pág. 4.
14. Instale o coloque este aparato de acuerdo únicamente
con las instrucciones de instalación proporcionadas.
17. Los líquidos, tal como agua, el café, o el té son
capaces de ser recalentado bevond el punto hirviente
sin aparecer para estar heiviéndose debido surgir la
tensión del líquido. Burbujear o hervir visibles cuando
el contenedor se quita del horno de la microhonda no
es siempre el presente. ESTO PODRIA TENER
COMO RESULTADO LIQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HERVIR SOBRE CUANDO UNA
CUCHARA U OTRO UTIL se METEN EN EL
LIQUIDO. Para reducir el riesgo de inlury a personas:
a) No recaliente el líquido.
b) Bata el líquido antes de y medio por la
calefacciónlo.
c) No utilice directamente contenedores de lados con
cuellos estrechos.
d) El horno de la microhonda por un tiempo corto
antes de quitar el contenedor.
e) Utilice el cuidado extremo cuando meter una
cuchara u otro útil en el contenedor.
15. Algunos productos los huevos tal como enteros y selló
contenedores-Por ejemplo, cerró vidrio los frascos son
capaz de estallar y no debe ser calentado en este
horno.
16. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue
diseñado, especificado en este manual. No use
químicos corrosivos en este equipo. Este tipo de horno
ha sido diseñado exclusivamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No esta diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
17. Como con cualquier aplicación, la supervisión cercana
es necesaria cuando es utilizada por los niños.
18. No use el horno si tiene dañado el cable de
alimentación o clavija, si funciona de manera
inapropiada o si ha sufrido alguna caída.
19. Este equipo debe ser revisado solamente por un
personal cualificado de servicio.
Contacta un facilidad de servicio el más cercano para
examinar, reparar o ajustar.
18. No use esta microondas para calentar químicos
corrosivos (por ejemplo sulfatos o cloratos.)
Los vapores de tales corrosivos pueden reaccionar
con los contactos y los muelles del interruptor de
seguridad resultado inutilizar.
10. No cubra o bloquee ninguna salida de ventilación del
equipo.
11. No almacene este aparato fuera. No utilice este
producto cerca de agua- Por ejemplo, cerca de un
lavaplatos, en un sótano mojado, o cerca de un
estanque, o las ubicaciones semejantes.
19. Mantenga limpia la cubierta de la salida de
microondas. Limpie el interior del horno con un trapo
suave después de usarlo. Si usted deja grasa en
cualquier parte de el interior del horno, ésta podría
sobrecalentarse, humeando o atrapar fuego cuando el
horno sea utilizado nuevamente.
12. No sumeria en agua el cable de alimentación o clavija.
13. Mantenga el cable de alimentación alejado de
superficies calientes.
14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el
borde de la mesa o mostrador.
20. Nunca caliente aceite o grasa para freír en el horno ya
que usted no puede hacerlo y estar controlando la
temperatura, estas pueden sobrecalentarse y provocar
fuego.
15. Cuando se limpien las superficies que entran en
contacto al cerrar la puerta, use jabones o detergentes
suaves aplicados con esponja o paño suave.
21. No funcione el horno sin la bandeja de cristal en lugar.
Sea seguro que se está sentando correctamente en la
base que rota.
16. Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
a) no recuece alimento. Asista detenidamente aparato
cuando papel, el plástico, u otras materias
combustibles se colocan dentro del horno para
facilitar la cocina.
CONSERVE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
3
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA
DE RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no es instalado y utilizado
apropiadamente, conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencia en la
recepción de la radio y television.
Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface los términos para un equipo
ISM, según la sección 18 del reglamento FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada
contra aquella interferencia en instalaciones residenciales.
No obstante, no se garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede suceder al
momento de encender o apagar el equipo, entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha
interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones:
• Reoriente la antena de recepción de radio o televisión.
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del equipo receptor.
• Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de forma que el horno de
microondas y el receptor se alimenten de distintos circuitos eléctricos.
EL FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una
MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto circuito, el cable a tierra reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica. Por
lo tanto este aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una terminal para la conexión a
tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté propiamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o al personal de servicio, si las instrucciones de instalación no
son completamente entendibles o si existe alguna duda de que el equipo esté conectado
adecuadamente a tierra, cuide también:
(1) Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use únicamente extensiones de tres
cables, con clavija polarizada con contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extension se
ajuste a la clavija del equipo. La capacidad electrica de la extensión debe de ser cuando menos
de la misma que la del cable del horno. Así
(2) No use una extensión de corriente si el cable suministrado está muy delgado, solicite a un
electricista que le instale un contacto cerca del equipo.
ADVERTENCIA; No corte ni quite el tercero (ground)prong del cable eléctrico bajo cualquieres
circunstancias.
4
INSTALACION
1. Examine el horno después de abrirlo.
Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y que la cavidad no esté
rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO INSTALE EL HORNO y notifíquelo
inmediatamente a su vendedor.
2. Superficie regular y estable.
Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable.
3. Ventilación.
No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la operación, el horno se
puede calentar excesivamente y eventualmente tener alguna falla.
Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 4 inches (10.16 cm) de espacio
entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse.
4. Manténgalo alejado de equipos de radio y televisión.
Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse si el horno está
colocado cerca de la TV, radio, antena, etc.,
Mantenga alejado el horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda.
5. Manténgalo alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua.
No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo de incendio o de sufrir
una descarga eléctrica. Asimismo no lo instale cerca de la tarja.
6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio.
Compruebe su fuente de energía local.
Este horno de microondas requiere una corriente aproximada de 12 amperes, a 120 Voltios, 60 Hz y
con contacto polarizado con conexión a tierra.
1) Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; esto es con la intención de prevenir el
riesgo de llegar a enredarse o tropezar con él.
2) Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de corriente, siempre y cuando
se tenga el debido cuidado en su uso.
3) Si se utiliza un cable largo o una extensión.
Entonces el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión debe de ser por lo menos del mismo
tipo que el usado en el horno.
El cable de extensión debe de ser del tipo de 3 conductores.
El cable largo debe de acomodarse de forma que no se pueda producir un accidente, debido al
tropezar o enredarse con él y a su vez de no quedar al alcance de los niños.
7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno es de 4 inches
(10.16 cm).
Cuando use clavija de 3 puntas
Cuando utilice un adaptador de clavija,
asegúrese de que el contacto esté
debidamente conectado a tierra.
Contacto para clavija de 3 puntas
Cable de
tierra
Cubierta del
contacto
Cubierta del contacto
Clavija de 3 puntas
Adaptador
de clavija
Contacto
"EL REGLAMENTO ELECTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE TIERRA"
5
3. Coloque el plato giratorio en el soporte. Coloque las
partes elevadas y curvas en el centro de la base del
plato giratorio entre los tres rayos del eje.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Este manual corresponde a varios modelos diferentes.
El modelo que usted adquirió puede presentar sólo
algunas de las características que aparecen aquí o
todas ellas. El aspecto del modelo que usted adquirió
puede ser algo diferente de las ilustraciones que
aparecen en el manual.
A
B
C
D E
F
CONTROL DE HORNO DE
MICROONDAS
G
POPCORN
POTATO
SOUP
DINNER
PLATE
PIZZA
BEVERAGE
FRESH
FROZEN
VEGETABLE VEGETABLE
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
MEMORY
POWER
A. Traba de seguridad de la puerta
B. Malla metálica de protección para la puerta
C. Plato giratorio de vidrio
D. Tapa de la ranura de ingreso a la cavidad
E. Luz del horno
F. Visor
G. Panel de control
1
2
3
EXPRESS COOK
4
5
6
7
8
9
0
Plato giratorio
A
B
C
A. Plato giratorio
B. Eje
C. Soporte
Visor
Cuando el horno se conecte por primera vez a la
corriente eléctrica, la leyenda “0:00” aparecerá en el
visor. Si en algún otro momento aparece la leyenda
“0:00” en el visor, significa que hubo un corte de
corriente. Vuelva a programar el reloj si es necesario.
Consulte la sección “Reloj”. Cuando el horno está en
uso, el visor muestra el tiempo de cocción restante.
Cuando el horno no está en uso, en el visor aparece la
hora del día (si se ha programado el reloj para mostrar
la hora) o el tiempo restante fijado en el temporizador.
El plato giratorio puede rotar en ambas dirección para
obtener una cocción más pareja. Para obtener mejores
resultados, no ponga en funcionamiento el horno sin el
plato giratorio colocado en su lugar. Consulte la sección
“Ayuda o Servicio” para realizar el pedido de alguna
parte.
Para instalar:
1. Coloque el eje en el orificio que se encuentra en el
centro de la base de la cavidad del horno.
2. Coloque el soporte en la base de la cavidad del
horno.
7
NIVEL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
VISOR
POTENCIA
PL10
PL9
PL8
PL7
PL6
PL5
PL4
PL3
PL2
PL1
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
(1) Pulse la tecla “KITCHEN TIMER ”, el LED mostrará
la leyenda 00:00, se iluminará el indicador del reloj.
Titilará el primer “0”; se iluminarán el “:” y el otro “0”.
(2) Pulse las teclas numéricas e ingrese el tiempo
correcto (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 99 segundos).
(3) Pulse la tecla “START/+30SEC.ŒRCTCEQPſTOCTNC
programación, se iluminará el indicador del reloj.
(4) Cuando se llegue al tiempo programado en el
temporizador, el reloj se apagará. La chicharra
sonará 5 veces.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
Nota:
cuando se elija una potencia entre 10-8, se iluminará el
indicador de alto nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
cuando se elija una potencia entre 7-1, se iluminará el
indicador de bajo nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
Nota:
El temporizador de cocina es diferente al sistema de
reloj de 12 horas.
(1) Pulse reiteradamente la tecla “POWER” para elegir
la potencia del horno. Se iluminarán las teclas: “
“
y“
“o“
“.
(2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99
minutos y 99 segundos.
(3) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
cocción y en el visor aparecerá el tiempo de cocción
restante. Los indicadores “:”, “
“,
“
“ o
“
“ aparecerán titilando.
Cuando el horno de microondas esté conectado a la red
eléctrica, en el visor aparecerá la leyenda “0:00”.
(1) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET ”, el LED mostrará
la leyenda 00:00, el indicador del reloj aparecerá
iluminado. Titilarán los números de las horas; se
iluminarán el “:” y el “0”.
(2) Pulse las teclas numéricas para ingresar la hora. Por
ejemplo, si en ese momento son las 10:12, pulse “1,
0, 1, 2” en orden consecutivo.
(3) Pulse “AM/PM” para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla “AM/PM” continuamente.
(4) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET ” para terminar de
programar la hora; se apagará el indicador del reloj.
“:” aparecerá titilando y el reloj se iluminará.
(5) Si los números ingresados no se encuentran dentro
del rango 1:00-12:59, la programación ingresada no
será válida hasta que no se ingresen valores válidos.
Nota: Durante la programación del reloj, si se pulsa la
tecla “STOP/CLEAR ” o si no se registra ningún ingreso
durante 1 minuto, el horno volverá en forma automática
CNCEQPſIWTCEKÎPCPVGTKQT
(1) En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% puede iniciarse
eligiendo un tiempo de cocción que varíe de 1 a 6
minutos pulsando las teclas numéricas de 1 a 6.
Pulse “START/+30SEC ” para aumentar el tiempo de
cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 59 segundos.
Nota: Durante la programación del reloj, si se pulsa
la tecla “STOP/CLEAR ” o si no se registra ninguna
operación durante 1 minuto, el horno volverá
CWVQO¶VKECOGPVGCNCEQPſIWTCEKÎPCPVGTKQT
8
(4) La potencia del microondas por omisión es el nivel 3.
Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla
“POWER” una vez; en el LED aparecerá la leyenda
“PL 3”, luego pulse la tecla numérica del nivel de
potencia deseado.
(5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
función de descongelamiento. El visor indicará el
tiempo de cocción restante. Estarán titilando los
indicadores “:”, “
“y“
“
(2) En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% con tiempo de
cocción de 30 segundos puede iniciarse pulsando la
tecla “START/+30SEC ”. Cada vez que se pulse la
misma tecla se aumentará el tiempo de cocción en
30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99
segundos y 59 segundos.
Nota:
Cada vez que se pulsa la tecla “ START/+30SEC ” se
puede aumentar la cocción en 30 segundos para cocinar
con el menú de microondas y el menú Auto (cocción
automática). Sin embargo, esta función no se puede
activar durante la función “Descongelado por peso”.
a) Modo por omisión
(1) Pulse la tecla “POPCORN ” para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“
“, “
“ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”,”3.0”,”3.5”.
(2) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
cocción; la chicharra sonará una vez, se apagará la
luz de “Oz” y aparecerán titilando las teclas “
“,
“
“
(3) Cuando la cocción esté terminada, la chicharra
sonará 5 veces y en el LED aparecerá la leyenda
“0:00”.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
(1) Pulse la tecla “WEIGHT DEFROST”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF1”; al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “
“; “
“
(2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el peso del
producto a descongelar. Se iluminará el indicador
“Oz” (onzas). Ingrese un peso que varíe entre 4-100
Oz.
(3) Si el peso ingresado no está dentro del rango 4-100,
el valor ingresado será inválido. No se escuchará
ningún sonido de la chicharra (beep) y el microondas
no empezará a funcionar hasta que no se ingresen
valores válidos.
(4) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para activar la
función descongelar; en el visor aparecerá el tiempo
de cocción restante. Titilarán los indicadores “:”,
“
“y“
“ y se apagará el indicador “Oz”.
b) Modo tiempo de cocción ajustable
(1) Pulse la tecla “POPCORN “ para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“
“, “
“ y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”, “3.0”, “3.5”.
(2) Pulse la tecla “MEMORY”, en el LED aparecerá
el tiempo de cocción para el peso, la cifra de los
minutos aparecerá titilando.
(3) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo.
(4) Pulse la tecla “MEMORY ” para guardar la
EQPſIWTCEKÎP5KGUV¶DKGPRWNUGNCVGENC
“START/+30 SEC. ”, el horno comenzará la cocción
con el tiempo de cocción corregido. Aparecerán
titilando los indicadores “
“, “
“.
(1) Pulse la tecla “TIME DEFROST ”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF2”. Al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “
“, “
“
(2) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de descongelamiento. El rango efectivo de tiempo es
00:01-99:99.
(3) Si el tiempo ingresado no está dentro del rango
00:01-99:99, no se escuchará el “beep” y el
microondas no empezará a funcionar hasta que se
ingresen números válidos.
'NWUWCTKQRWGFGOQFKſECTGNVKGORQFGEQEEKÎP
Por ejemplo: el usuario programa el tiempo de
“POPCORN ” en 3 minutos y 15 segundos.
9
(1) Pulse la tecla “POPCORN ” una o dos veces cuando
el horno está preparado (en la pantalla aparecerá
“1.75” si se pulsa una vez y “3.0” si se pulsa dos
veces), luego pulse la tecla “MEMORY”, en el LED
aparecerá el tiempo de cocción por omisión para
el peso de los alimentos (que no sea 0:00), por
ejemplo 1’ 30” en la pantalla, el primer número 1
destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 3; el
segundo número 3 destella, pulse la tecla numérica
para ingresar el 1; el tercer número 0 destella,
pulse la tecla numérica para ingresar el 5 y luego el
primer número 3 destella de nuevo (es similar a la
operación para programar el reloj).
(2) Pulse la tecla “MEMORY” de nuevo para
guardar la programación actual. Si se pulsa
la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
cocción directamente, el programa guardará
NCÕNVKOCEQPſIWTCEKÎPFGVKGORQFGEQEEKÎP
automáticamente.
(3) 2CTCOQFKſECTGNVKGORQFGEQEEKÎPſLCFQTGRKVC
el paso 1), la pantalla mostrará primero el tiempo
guardado (3:15 por ejemplo), pulse las teclas
numéricas para reprogramar el tiempo de cocción y
luego continúe con el paso 2).
(4) Una vez completado, cada vez que pulse la tecla
“POPCORN ”, la pantalla le mostrará el peso 1.75,
3.0 ó 3.5, sólo el tiempo de cocción aparece después
de la programación de tiempo guardada.
(5) Para volver al menú inicial, pulse la tecla
“POPCORN” durante más de tres segundos, sonará
NCEJKEJCTTC[NWGIQXC[CCNCEQPſIWTCEKÎPKPKEKCN
TECLA
PULSAR
VISOR
POTATO
1 vez
2 veces
3 veces
1
2
3
TECLA
PULSAR
VISOR
PIZZA
1 vez
2 veces
3 veces
1
2
3
PORCIÓN
1 (unas 3.0 Oz)
2 (unas 6.0 Oz)
3 (unas 9.0 Oz)
(a) Pulse la tecla “PIZZA” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “
“y“
“. Puede
calentar 1-3 porciones de pizza por vez. Por ejemplo,
pulse la tecla “PIZZA” dos veces; el “2” aparece en
el LED.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “
“y“
“; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
TECLA
PULSAR
VISOR
BEBIDAS
Una vez
Dos veces
Tres veces
1
2
3
PORCIÓN
1 taza
2 tazas
3 tazas
(a) Pulse la tecla “BEVERAGE” repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “
“, “
“,
“
“
Usted puede volver a calendar 1-3 tazas de bebida
por vez (unos 250 ml).
Por ejemplo, pulse la tecla “BEVERAGE” dos veces,
el “2” aparecerá en el visor.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “
“, “
“; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
PORCIÓN
Juego 1
Juego 2
Juego 3
(a) Pulse la tecla “POTATO” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “
“, “
“
JUEGO “1”: 1 patata (aprox. 230 gramos)
JUEGO “2”: 2 patatas (aprox. 460 gramos)
JUEGO “3”: 3 patatas (aprox. 690 gramos)
P ej., pulse la tecla “POTATO” una vez; aparece “1”.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para cocinar;
aparecen titilando “
“y“
“; en el visor
aparece la cuenta regresiva del tiempo.
TECLA
PULSAR
SOPA
Una vez
Dos veces
Tres veces
Cuatro veces
VISOR
4.0
8.0
12.0
16.0
PORCIÓN
4.0 Oz
8.0 Oz
12.0 Oz
16.0 Oz
(a) Pulse la tecla “SOUP” repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “
“, “
“ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “SOUP” dos veces. El
“8.0” aparece en la pantalla.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “
“y “
“; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
10
TECLA
PULSAR
CENA
Una vez
PREPARADA Dos veces
Tres veces
VISOR
9.0
12.0
18.0
PORCIÓN
(1) Programe el reloj primero. (Consulte las
instrucciones.)
(2) Fije un determinado procedimiento de cocción
WPQQFQUDNQSWGUGNOÃVQFQRCTCſLCTNQ[NQSWG
aparece en el visor son iguales a los que aparecen
con el correspondiente procedimiento de cocción.
(El descongelado está fuera de la cocción por
RTGEQPſIWTCEKÎP
Ejemplo: Si usted quiere cocinar los alimentos con
una potencia de microondas del 100% durante 10
minutos, proceda de la siguiente forma:
a. Pulse la tecla “POWER ” una vez para elegir la
potencia de microondas del 100%;
b) Pulse las teclas numéricas “1”,”0”,”0”,”0” en orden
RCTCſLCTGNVKGORQFGEQEEKÎP
c. Tenga cuidado! No pulse la tecla “START/ + 30
SEC ” para iniciar la cocción.
9.0 Oz
12.0 Oz
18.0 Oz
(a) Pulse la tecla “DINNER PLATE” repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “
“, “
“ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “DINNER PLATE” dos
veces, el “12.0” aparecerá en el visor.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “
“y“
“; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
TECLA
PULSAR
VEGETALES 1 vez
2 veces
FRESCOS
3 veces
VISOR
PORCIÓN
4.0
8.0
16.0
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
(a) Pulse la tecla “ FRESH VEGETABLE” repetidamente
hasta que aparezca en el visor el número que
usted busca. Se iluminarán los indicadores “
“,
“
“ y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla “FRESH
VEGETABLE ” dos veces, el “8,0” aparecerá en el
visor.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC. ” para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “
“, “
“; en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
TECLA
PULSAR
VEGETALES 1 vez
CONGELA- 2 veces
DOS
3 veces
VISOR
4.0
8.0
16.0
(3) Pulse la tecla “CLOCK/PRE-SET ” para que
aparezca en el visor la hora actual, y el valor de la
hora está titilando, el icono “:” sigue encendido.
(4) Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción. Por ejemplo: para programar la hora
cuando son las 12:12, puede pulsar las teclas “1”,
“2”, “1”, “2” en orden.
(5) Pulse “AM/PM “ para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla “AM/PM ” continuamente.
(6) Pulse la tecla “START/ +30 SEC.ŒRCTCEQPſTOCTGN
RTQEGFKOKGPVQFGRTGEQPſIWTCEKÎP%WCPFQGUVÃ
EQPſTOCFQNCWPKFCFXQNXGT¶CNOQFQTGNQL
(7) Cuando llegue la hora, la chicharra sonará dos veces
y empezará la cocción.
PORCIÓN
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
(a) Pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE ”
repetidamente hasta que aparezca en el visor
el número que usted busca. Se iluminarán los
indicadores “
“, “
“ y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla “FROZEN VEGETABLE”
dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor.
(b) Pulse la tecla “START/+30 SEC.” para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “
“, “
“ en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
11
(1) Pulse la tecla “MEMORY” para elegir la función de
memoria1-5. En el LED aparecerá 1, 2, 3...5.
(2) Si se ha programado la función, pulse la tecla
“START/ +30 SEC.” para usarla. En caso contrario,
continúe con la programación. Únicamente se
pueden programar una o dos etapas.
(3) Después de programar pulse la tecla “ MEMORY ”
para guardar el procedimiento y volver al modo de
espera. Si pulsa la tecla “START/ +30 SEC.”, puede
guardar y operar la programación.
Ejemplo: RCTCſLCTGNUKIWKGPVGRTQEGFKOKGPVQ
como la segunda memoria, es decir la memoria
2. para cocinar los alimentos con una potencia
del microondas del 80% durante 3 minutos y 20
segundos. Los pasos son los siguientes:
a) En el estado de espera, pulse la tecla “ MEMORY ”
dos veces, deje de pulsar cuando en el visor
aparezca el “2”.
b) Pulse la tecla “POWER ” tres veces hasta que en
el visor aparezca la leyenda “PL8”.
c) Pulse las teclas numéricas “3”,”2”,”0” en orden
para ajustar el tiempo de cocción;
d) Pulse la tecla “MEMORY” para guardar la
programación. La chicharra suena una vez y
luego la unidad regresa al modo espera. Si pulsa
la tecla “START/+30 SEC.” después del paso
anterior, el procedimiento se guardará como la
memoria 2 y funcionará de esa forma.
e) Si no se interrumpe el suministro de electricidad,
el procedimiento quedará guardado todo el
tiempo. Si hay un corte, el procedimiento debe ser
reprogramado.
f) Si usted quiere poner en funcionamiento
el procedimiento guardado, en el modo en
espera, pulse la tecla “MEMORY” dos veces,
la pantalla muestra el “2”, luego pulse la tecla
“START/+30SEC.” para poner en funcionamiento.
(3) Pulse la tecla “POWER ” para elegir la potencia de
60%, ahora aparecerá la leyenda “PL6”;
(4) Pulse las teclas numéricas “1”, “0”, “0”,”0” para
ingresar el tiempo de cocción;
(5) Pulse la tecla “START/+30SEC.” para iniciar la
función de cocción.
(1) En el estado de cocción, pulse la tecla “CLOCK/
PRE-SET ”, en el LED aparecerá el reloj durante tres
segundos.
(2) En el estado cocción con microondas, pulse la
tecla “POWER” para averiguar el nivel de potencia
del horno de microondas, y en el visor aparecerá
la potencia actual. Después de tres segundos, la
unidad regresará al modo anterior. En el estado
multietapa, la función información se puede realizar
de la misma forma descrita arriba.
Traba: En el estado de espera pulse la tecla “STOP/
CLEAR ” durante 3 segundos, se escuchará un sonido
largo “beep” que indica que se ingresó en el modo
“seguridad para niños”; en el LED aparecerá “
”.
Para quitar el modo seguridad para niños: Cuando esté
en modo trabado, pulse la tecla “STOP/CLEAR” durante
3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que
indica que se liberó el modo seguridad para niños.
Como máximo se pueden programar 2 secciones para
la cocción. En la cocción multisección, si una sección
es el descongelado, entonces la función descongelado
debe ubicarse en la primera sección. Cuando termina
la primera sección, la chicharra sonará una vez y luego
empezará la cocción de la siguiente etapa. Ejemplo:
Si usted quiere cocinar con el 80% de la potencia del
microondas durante 5 minutos + 60% de la potencia
del microondas durante 10 minutos. Los pasos son los
siguientes:
Cuando termina la cocción, la chicharra sonará 5 veces
para avisar el término de la cocción.
(1) En el modo standby, si el tubo del reloj digital
programado muestra la hora actual, el ícono “:”
aparecerá titilando; de lo contrario muestra “0:00”.
(2) En el estado de programación de función, el LED
muestra la programación correspondiente.
(3) En el modo de trabajo o pausa, el LED muestra el
tiempo de cocción excedente.
(1) Pulse la tecla “POWER” para elegir la potencia de
80%, ahora aparecerá la leyenda “PL8”;
(2) Pulse las teclas numéricas “5”,”0”,”0” para ingresar el
tiempo de cocción;
12
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
SU HORNO
El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depsito del alimento quitado.
La falta de mantener el horno en condiciones limpias podra conducir a la deterioracin de la superficie
que podra afectar al contrario la vida de la aplicacin y dar lugar posiblemente a una situacin peligrosa.
1
2
Desconecte el horno antes de limpiarlo.
3
La parte exterior del horno debe limpiarse con
agua y jabón, y enjuagarse y secarse con un
paño suave. Para evitar daños a las partes
que operan dentro del horno, no permita que
entre agua por la abertura de ventilación.
4
Si el panel de control se moja, límpielo con un
paño suave. No use detergentes o abrasivos
fuertes en el panel de control.
5
Si se acumula vapor en el interior del horno o
el borde de la puerta, límpielo con un paño
suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de
microondas está siendo operado bajo
condiciones de alta humedad, sin embargo,
esto no es un indicio de mal funcionamiento.
6
Ocasionalmente es necesario retirar el plato de
cristal para limpiarlo. Lávelo en agua tibia con
jabón o en lavaplatos automático.
7
El arillo y la base de la cavidad, deben limpiarse
regularmente para evitar que hagan demasiado
ruido.
Simplemente limpie la superficie con agua y
detergente suave o con limpiador de ventanas y
seque. El eje puede lavarse con agua tibia.
Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los
alimentos salpiquen las paredes o se derramen en
el interior, limpie el interior con un paño húmedo.
Pude usar un detergente suave si el horno se
encuentra demasiado sucio. No es recomendable
usar detergentes fuertes o abrasivos.
ARILLO GIRATORIO
1
El ARILLO y la base de la cavidad, deben
limpiarse regularmente para evitar que hagan
demasiado ruido.
2
El Plato de Cristal siempre debe colocarse
sobre el ARILLO para cocinar.
PLATO DE CRISTAL
1
2
No opere el horno sin el Palto de Cristal.
3
Si el plato de cristal está caliente, permita que
se enfríe antes de limpiarlo o colocarlo en agua.
4
No cocine directamente sobre el Plato de
Cristal.
No use ningún otro plato de cristal en este
horno.
13
Plato de Cristal
Arillo Giratorio
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO
Revisando la siguiente lista, usted podría evitar una llamada innecesaria al servicio técnico.
* El horno no funciona:
1. Revise que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado.
2. Revise que la puerta esté firmemente cerrada.
3. Revise que el tiempo de cocción esté seleccionado.
4. Revise si los fusibles de su casa se encuentran en perfecto estado o si hay algún corto circuito.
* Chispas en el interior:
1. Revise que los utensilios empleados no sean de metal o no tengan algún borde metálico.
2. Revise que las brochetas metálicas o el papel aluminio no estén rozando en las paredes internas del
horno.
Si persiste el problema llame al centro de servicio más cercano a su domicilio.
La lista de centros de servicio se encuentra en el certificado de garantía que viene en el interior del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Aunque su horno se proporciona las características de seguridad, es importante observar el siguiente:
1. Es importante no derrotar o no tratar de forzar con
los dispositivos de seguridad.
2. No ponga ningún objeto entre el frontface del horno
y la puerta ni permita que el residuo acumule en
superficies de lacre. Limpie el área de lacre con
frecuencia con un detergente suave, aclaración y
seqúese. Nunca utilice los polvos abrasivos o los
cojines.
3. Cuando está abierta, la puerta no se debe sujetar a
la tensión, por ejemplo, un niño que colgaba en una
puerta abierta o cualquier carga podría hacer el
horno caer adelante para causar lesión y también
para dañar a la puerta. No funcione el horno si se
daña, hasta que ha sido reparado por un técnico
competente del servicio. Es particularmente
importante que el horno se cierra correctamente y
que no hay daños a:
i) Door(bent)
ii) Bisagras y Hookes(broken o aflojado)
iii) Sellos de puerta y superficies de lacre.
4. El horno no se debe ajustar o reparar por cualquier
persona excepto un técnico correctamente
competente del servicio.
5. El horno se debe limpiar regularmente y cualquier
depósito del alimento quitado;
6. La falta de mantener el horno en condiciones
limpias podría conducir a la deterioración de la
superficie que podría afectar al contrario la vida de
la aplicación y dar lugar posiblemente a una
situación peligrosa.
14
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
*P : ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal
o sin la guía giratoria?
*R : No. Ambos utensilios deben utilizarse en el
horno antes de cocinar algún alimento.
*P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
operando?
*R : Sí. La puerta puede abrirse en cualquier
momento durante la operación.
Entonces la energía de la microonda será
apagada inmediatamente y el ajuste del tiempo
mantendrá hasta que la puerta es cerrada.
*P : ¿Porqué se acumula vapor en el horno de
microondas después de cocinar?
*R : La acumulación de humedad es normal que
ocurra. Esto sucede, porque la comida produce
vapor al cocinarse, y aunque gran parte de este
vapor se elimina por el aire que es ventilado,
algo de vapor suele permanecer,
concentrándose en las superficies frías como lo
es la puerta del horno.
*P : El horno de microondas causa interferencia
en mi TV. ¿Es normal esto?
*R : Sí. Algunas interferencias de radio o televisión
pueden ocurrir mientras el horno está en
funcionamiento. Esta interferencia es similar a la
causada por equipos pequeños como batidoras,
aspiradoras, secadoras de pelo, etc. Esto no
significa que haya problemas con el horno o su
TV.
* P : ¿La energía de las microondas puede
traspasar la ventanilla de la puerta?
*R : No. La pantalla de metal de la ventanilla hace
regresar la energía de las microondas dentro de
la cavidad del horno. Los orificios están hechos
para permitir el paso de la luz a través de ellos y
permitir inspeccionar los alimentos. Pero no
dejan pasar la energía.
*¿Q:Why esta vez derecha recomendada
después de que se haya terminado la
operación que cocinaba?
*A: El tiempo derecho es muy importante.
Con cocinar de microonda, el calor está en el
alimento, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan bastante calor interno para permitir
que el proceso que cocina continúe, incluso
después el alimento se quite del horno. Hora
derecha para los empalmes de la carne, los
vehículos y las tortas grandes deben permitir que
el interior cocine totalmente, sin quemar el
exterior.
*¿Q:What la "situación mide el tiempo" de
medio?
*A: el "tiempo que está parado" significa que el
alimento se debe quitar del horno y cubrir por
hora adicional de permitir que acabe el cocinar.
libera el horno para otro cocinar.
*¿Q:Why mi horno no cocina siempre como los
fastas que la guía el cocinar de microonda
dice?
*A: Compruebe a su guía que cocina otra vez, para
cerciorarse de usted haber seguido direcciones
exactamente; y para ver qué pudo causar
variaciones en tiempo de cocción.
Cocinando tiempos de la guía y calor los ajustes
son sugerencias, para ayudar a evitar el
quemar... del problema más común de conseguir
utilizados a un horno de microonda.
Las variaciones en el tamaño, la forma y los
pesos y las dimensiones podían requerir tiempo
más de largo de cocción.
Utilice su propio juicio junto con las sugerencias
de la guía que cocinan al cheque si el alimento
se ha cocinado correctamente apenas pues
usted haría con una cocina convencional.
*¿Se dañe Q:Will el horno de microonda si los
itoperates mientras que es vacío?
*A: Sí. Nunca funciónela vacía.
*Q: ¿Puedo funcionar mi horno de microonda sin
la placa giratoria o dar la vuelta a la placa
giratoria para sostener un plato grande?
*A: No. Si usted quita o vuelca la placa giratoria,
usted conseguirá a pobres que cocinan
resultados. Los platos usados en su horno deben
caber en la placa giratoria.
*Q: ¿Es normal para que la placa giratoria dé
vuelta en cualquier dirección?
*A: Sí. La placa giratoria rota a la derecha o a la
izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando el ciclo que cocina comienza.
*Q: ¿Puedo hacer estallar las palomitas en mi
horno de microonda? ¿Cómo consigo los
mejores resultados?
*A: Sí. El estallido empaquetó las pautas de la
fabricación de siguiente de las palomitas de la
microonda. No utilice las bolsas de papel
regulares. Utilice la "prueba que escucha"
parando el horno tan pronto como el hacer
estallar retarde un "estallido" a cada 1 o 2
segundos. No el repop unpopped núcleos. No
haga estallar las palomitas en el cookware de
cristal.
15
USAR SU HORNO DE MICROONDAS
CON SEGUIRDAD
Uso General
- Es importante no obstruir los orificios o eliminar los ganchos
de seguridad de la puerta.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta, ni
permita que se acumulen residuos o suciedad en las
superficies de sellado. Limpie continuamente las superficies
de sellado con detergente suave, enjuague y seque. Nunca
use polvos o limpiadores abrasivos.
- No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al
estar abierta, por ejemplo cuando un niño se cuelgue o se
apoye alguna carga. Esto puede causar que el horno se
voltee y caiga, dañándose la puerta o el equipo.
- No opere el horno si está dañado y hasta no ser reparado por
un técnico calificado. Es importante que la puerta cierre
apropiadamente y que no existan daños en los sellos,
superficie de sellado, bisagras y seguros. Cuando
desempaque su horno, revise que no esté rayado o
golpeado y asimismo que la cavidad no esté rayada o
golpeada.
- No haga funcionar el horno si se encuentra vacío. Esto puede
dañar el horno.
- No intente usar el horno para secar ropa, trapos, papel
periódico u otros materiales. Estos pueden causar fuego.
Tampoco introduzca animales dentro del horno.
- No use productos de papel reciclado, ya que estos pueden
contener impurezas, las cuales pueden reflejar las
microondas y producir chispas o fuego. Tampoco caliente
líquidos, gases volátiles o materiales inflamables.
- No introduzca recipientes sellados, envases herméticos o
alimentos enlatados.
- No maltrate ni golpee el panel de control. Esto puede dañar el
horno.
Alimentos
- Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida
en casa. El horno no está diseñado para esterilizar
adecuadamente. La comida mal esterilizada puede
descomponerse y ser peligrosa para su consumo.
- Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la
receta. Recuerde que es mejor dejar un poco crudo que bien
cocido. Si la comida quedó cruda puede regresarse al horno
para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha
quemado, entonces ya nada se puede hacer.
- Las pequeñas cantidades de alimento o la comida con bajo
contenido de humedad puede llegar a quemarse, secarse o
inflamarse si el tiempo de cocción es demasiado largo.
- No cocine huevos con cascarón o con la yema entera, ya que
la presión podría hacer que el huevo explote. Revuelva los
huevos antes de cocinarlos.
- Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y
salchichas son ejemplos de comidas con pieles no porosas,
las cuales se deben perforar antes de cocinarse para evitar
que estallen.
- No intente freír en el horno de microondas.
- Los líquidos calientes pueden hacer ebullición si no se orean
un poco. No caliente líquidos en su horno de microondas sin
revolverlos constantemente.
- No descuide el horno mientras se cocinan las palomitas.
- No cocine el maíz palomero en bolsas de papel común y
corriente, a menos que se trate de un producto especial para
preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se
pueden sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel
estraza.
- No coloque la bolsa de palomitas directamente sobre el plato.
Póngalas en un recipiente especial para microondas. No use
aceite al menos que esto se halle especificado por el
fabricante.
- No exceda el tiempo de cocción indicado por el fabricante de
las palomitas. La cocción prolongada no hará que estalle
más el maíz, y sólo ocasionará que se quemen e incendien.
Recuerde que después de hacer las palomitas, el plato y la
bolsa estarán muy calientes. Tome la bolsa cuidadosamente
usando pinzas para cocina y utilice guantes para retirar el
plato del horno.
ARCING
Si usted ve la formacin de arcos, toque el cojn de STOP/CLEAR y corrija el problema.
La formacin de arcos es el trmino de la microonda para las chispas en el horno.
La formacin de arcos se causa cerca:
* Metal u hoja que toca el lado del horno.
* Hoja no moldeada al alimento (acto vuelto hacia arriba
de los bordes como las antenas).
* El metal, por ejemplo torcer-ata, los pernos de las aves
de corral, o goldrimmed platos, en la microonda.
* Toallas de papel recicladas que contienen los pedazos
pequeos del metal que son utilizados en la microonda.
16
Garantía Del Horno De
Microonda
Salvo cuando se encuentre prohibido, MC Appliance corp. autoriza cada horno de microonda
nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier
defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción de los company?s) para cualquier part(s) de
la unidad que ha fallado durante el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo
se cubren en esta unidad por un período de un año después de la fecha de la compra. Además
MC Appliance corp. autoriza el magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en
material y la ejecución por un período de 8 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo
y los costos del transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del magnetrón
después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad requiere
el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable
de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una
unidad o un reembolso del reemplazo.
Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para
recibir servicio de la garantía, reemplazo o reembolso
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la
Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al uso erróneo o al abuso.
• Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como
instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falta de este producto si está utilizado para otro entonces su propósito previsto.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica
• Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de
realizar como specifed.
•)CUVQUFGXKCLGU[GNVTCPURQTVGFGNQURTQFWEVQURTKPEKRCNGUFGUGTXKEKQUKUWCRCTCVQGUV¶
UKVWCFQGPWPC\QPCTGOQVCFQPFGGNUGTXKEKQRQTWPVÃEPKEQFGUGTXKEKQPQGUV¶FKURQPKDNG
•.CTGOQEKÎP[TGKPUVCNCEKÎPFGUWITCPCRCTCVQUKGUV¶KPUVCNCFQGPWPNWICTKPCEEGUKDNGQ
PQGUV¶KPUVCNCFQFGEQPHQTOKFCFEQPNCUKPUVTWEEKQPGUFGKPUVCNCEKÎPRWDNKECFCU
Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a
ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la
conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor
permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito de las
ventas y de la comercialización, inc. de MC.
Modelo
Piezas
MCM1110ST/STK Uno-Año
Trabajo
Magnetrón (Parte Solamente)
Tipo de servicio
Uno-Año
Ocho Años
Lleve Adentro
Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202
o visítenos en la tela en www.mcappliance.com
17