Magic Chef MCM1110STK El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
MICROWAVE OVEN AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Countertop Microwave Oven
User's Manual
1.1 Cu. Ft.
Model MCM1110STK
7 8 9
0
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
MEMORY
POWER
POPCORN
POTAT O PIZZA
DINNER
PLATE
SOUP
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
BEVERAGE
EXPR ESS COO K
1 2 3
4 5 6
Product Registration
Thank you for purchasing a Magic Chef product. The first step to protect your new product is to complete the product registration
on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update.
2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing a Magic Chef product.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
EN-1
TABLE OF CONTENTS
EN-2
EN-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the
1.Read all instructions before using the appliance.
2.Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 1.
3.This appliance must be grounded. Connect only
INSTRUCTIONS” found on page 4.
4.Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5.Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars are
this oven.
6.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
7.As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
8.Do not operate this appliance if it has a
9.This appliance should be serviced only by
Contact nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
appliance.
11.Do not store this appliance outdoors. Do not use
12.Do not immerse cord or plug in water.
13.Keep cord away from heated surfaces.
14.Do not let cord hang over edge of table or
counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven
16.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend
c) If materials inside the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to
appearing to be boiling due to surface tension of
To reduce the risk of injury to persons:
a) Do not overheat the liquid.
b) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c) Do not use straight-sided containers with
d) After heating, allow the container to stand in
e) Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
18.Do not use this microwave oven to heat corrosive
chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may
19.Keep the waveguide cover clean at all times.
Wipe the oven interior with a soft damp cloth after
each use. If you leave grease or fat anywhere in
20. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot
control the temperature and doing so may lead to
overheating and fire.
21.
Do not operate the oven without the glass tray
SAVE THESE INSTRUCTIONS
to excessive microwave energy:
following: WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons or
exposure
removing the container.
the cavity it may overheat, smoke or even catch
fire when next using the oven.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic
able
to explode and should not be heated in
of oven is specifically designed to heat, cook, or
dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
damaged cord or plug, if it is not working
qualified service personnel.
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
properly, or if it has been damaged or dropped.
10.
Do not cover or block any openings on the
kitchen sink, in a wet basement, near a
this product near water — for example, near a
swimming pool, or similar locations.
only mild, non-abrasive soaps or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
that comes together on closing the door, use
combustible materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
appliance when paper, plastic, or other
in place. Be sure it is properly sitting on the
rotating base.
bags before placing bag in oven.
circuit breaker panel.
be overheated beyond the boiling point without
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
narrow necks.
the microwave oven for a short time before
interact with the contact and springs of the safety
interlock switches thereby rendering them
inoperable.
EN-4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, the grounding plug reduces
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used
It has been type-tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception,which can be
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and
THE MANUFACTURER is not responsible for any radio or TV interference caused by
UNAUTHORIZED MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user
WARNING:
Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
WARNING:
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances.
FEDERAL COMMUNICATIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
INTERFERENCE STATEMENT
COMMISSION RADIO FREQUENCY
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
more of the followings.
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked
properly installed and grounded.
the risk of electric shock by providing an escape wire for electric current. This appliance is equipped
properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception.
part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or
receiver are on different branch circuits.
to correct such interference.
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is
rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
EN-5
EN-6
EN-7
EN-8
EN-9
EN-10
EN-11
EN-12
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
EN-13
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
CARE AND CLEANING
EN-14
QUESTIONS AND ANSWERS
EN-15
USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY
EN-16
Limited Warranty
MC Appliance Corporation warrants each new Counvertop Microwave Oven to be free from defects in material and workmanship,
and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that have
failed during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of
purchase. A copy of the dated sales receipt or invoice is required to receive warranty service by an authorized service agent.
In addition, MC Appliance Corporation warrants the magnetron (parts only) to be free from defects in material and workmanship
for a period of eight years. The consumer is responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and
replacement of the magnetron after the initial one-year warranty expires. In the event the unit requires replacement or refund
under the terms of this warranty, the consumer is responsible for all transportation expenses to return the unit to our factory
prior to receiving a replacement unit or refund. A copy of the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service,
replacement or refund.
This warranty covers appliances in use within the continental United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. This warranty does
not cover the following:
Damages due to shipping damage or improper installation.
Damages due to misuse or abuse.
Content losses due to failure of the unit.
Inside components such as turntable, roller guide, light bulbs, etc.
Repairs performed by unauthorized service agents.
Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the product
or improper installation.
Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose.
Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where service by an
authorized service technician is not available.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law. MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation.
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts & Labor Magnetron (Parts Only) Type of Service
One Year Eight Years Carry In
For Service or Assistance please call 888-775-0202 or visit us on the web at www.mcappliance.com to request warranty service
or order parts.
MCM1110STK
EN-17
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Printed in China
N
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU MICROONDAS Y
GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA.
Microondas de encimera
Manual del usuario
1.1 Cu. Ft.
Modelo MCM1110STK
7 8 9
0
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
MEMORY
POWER
POPCORN
POTAT O PIZZA
DINNER
PLATE
SOUP
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
BEVERAGE
EXPR ESS COO K
1 2 3
4 5 6
Registración del producto
Gracias por comprar el producto Magic Chef. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de registración
en nuestra pagina web: www.mcappliance/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente:
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir como
prueba de su compra.
Una vez más gracias por comprar un producto marca Magic Chef.
PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE
PARA EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA
ENERGIA DIRECTA DE LAS MICROONDAS
(a) No intente operar el horno con la puerta abierta, ya que la operación en tal condición
puede causarle un daño muy grave debido a la exposición directa con la energía de
microondas. Es importante no obstruir los orificios de sujeción de los ganchos de
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el gabinete, tampoco permita la
de grasa e impurezas en los orificios de sujeción de los seguros de la puerta.
(c) No opere el horno en caso de estar dañado. Es de suma importancia que la puerta
(d) El horno deberá repararse únicamente por le personal técnico capacitado.
seguridad de la puerta.
al centro de servicio autorizado.
ganchos del seguro de la puerta no estén rotos, retorcidos o flojos. Si así fuese, acuda
del horno cierre adecuadamente y que no esté floja, asimismo que las bisagras y los
acumulación
SP-1
TABLA DE CONTENIDOS
PRECAUCIONES……………………………………………………………………………………………………………………..1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ……………………………………………………..…………….…......3
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIAS DE
LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES ……………………………………………………………4
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA ……………………………………………………………………..4
INSTALACION …………………………………………………………………………………………...………....…..…..…..……5
ESPECIFICACIONES ………………………………………………………………………………………………….…………….6
PARTES
Y
CARACTERÍSTICAS
……………………………………………………………………………………………....…7
PLATO GIRATORIO ………………………………………………………………………………………………………….…......7
CONTROL DE HORNO DE MICROONDAS……………………………………………………………………………………....7
VISOR………………………………………………………………………………………………………….…..….….….….…….7
NIVEL DE POTENCIA…………………………………………………………………………………………...….….….…....…. .8
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ ………………………………………………………………………………………………...….8
TEMPORIZADOR DE COCINA ……………………………………………………………………………………………..…....8
………………………………………………………………………………………………..…..11
…………………………………………………………………………………………….…11
COCCIÓN EN EL HORNO DE MICROONDAS…………………………………………………………………………………...8
ENCENDIDO RÁPIDO……………………………………………………………………………………………….......................8
FUNCIÓN DESCONGELAR POR PESO ..........................................................................................................................9
FUNCIÓN DESCONGELAR POR TIEMPO ……………………………………………………………………………………....9
POPCORN …….........................……………………………………......................………………………………………....…....9
PATATAS …………………..................................................................………………………………………………………..10
PIZZA ………..................................................................……………………………………………………………………….10
BEBIDAS
…………………………….................................………………………………………………………..………..........
10
SOPA
………………………………………………………………………..................................................................…………
10
11
CENA PREPARADA ……………………………………………………......................……………………….……………..…11
VEGETALES FRESCOS ………………………………………………………………………………………………………….11
VEGETALES CONGELADOS
FUNCIÓN PRECONFIGURACIÓN
FUNCIÓN MEMORIA……………………………………………………………………………………………………………….
COCCIÓN MULTI SECCIÓN …………………………………………………………………………………………...…......….12
12
12
12
FUNCIÓN PARA OBTENER INFORMACIÓN…………………………………………………………………………..…...….12
FUNCIÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS…………………………………………………………………..……...….......….
RECORDATORIO DE FINAL DE COCCIÓN……………………………………………………………………….….…........
OTRAS ESPECIFICACIONES…………………………………………………………………………………………….…..…
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU HORNO…………………………………………………………………….…….…...13
ANTESDE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO……………………………………………………………………………….…14
14
15
CUIDADO Y LIMPIEZA………………………………………………………………………………………………................….
PREGUNTASY RESPUESTAS…………………………………………………………………………….…….……................
USAR SU HORNO DE MICROONDAS CON
SEGUIRDAD…………………………………………………………………….
16
ARCING…………………………………………………………………...…………………………………………………
….…….
16
GARANTIA DEL HORNO DE MICROONDAS……
………………………………………………………………………..…......
17
…………………
……
……
SP-2
Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, daños a personas o
exposición excesiva a la energía de microondas:
1
1. Lea todas las Instrucciones antes de usar el equipo.
1
2. Lea y siga las recomendaciones en:
“PRECAUCIONES QUE DEBEN TENERSE PARA
EVITAR QUEDAR EXPUESTO A LA EXCESIVA
ENERGIA DE MICROONDAS” señalado en la pág. 1.
1
3. Este equipo debe tener una conexión de tierra, lea las
"INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA",
encontradas en la pág. 4.
1
4. Instale o coloque este aparato de acuerdo únicamente
con las instrucciones de instalación proporcionadas.
1
5. Algunos productos los huevos tal como enteros y selló
contenedores-Por ejemplo, cerró vidrio los frascos son
capaz de estallar y no debe ser calentado en este
horno.
1
6. Utilice este equipo sólo para el propósito por el cual fue
diseñado, especificado en este manual. No use
químicos corrosivos en este equipo. Este tipo de horno
ha sido diseñado exclusivamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No esta diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
1
7. Como con cualquier aplicación, la supervisión cercana
es necesaria cuando es utilizada por los niños.
1
8. No use el horno si tiene dañado el cable de
alimentación o clavija, si funciona de manera
inapropiada o si ha sufrido alguna caída.
1
9. Este equipo debe ser revisado solamente por un
personal cualificado de servicio.
Contacta un facilidad de servicio el más cercano
10. No cubra o bloquee ninguna salida de ventilación
11. No almacene este aparato fuera. No utilice este
producto cerca de agua- Por ejemplo, cerca de un
lavaplatos, en un sótano mojado, o cerca de un
estanque, o las ubicaciones semejantes.
12. No sumeria en agua el cable de alimentación o clavija.
13. Mantenga el cable de alimentación alejado de
superficies calientes.
14. No deje el cable de alimentación colgado sobre el
borde de la mesa o mostrador.
15. Cuando se limpien las superficies que entran en
contacto al cerrar la puerta, use jabones o detergentes
suaves aplicados con esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
a) no recuece alimento. Asista detenidamente
b) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
plástico o papel antes de introducirlas en el horno.
c) Si las materias dentro del horno encienden,
mantengan puerta de horno cerró, apaga horno, y
desconecta la cuerda del poder, o apagó el poder
en el fufse o entrepaño de cachón de circuito.
d) No utilice el horno para almacenar, no deje
productos de papel, utensilios de cocina o comida
en el interior del horno cuando éste se encuentre
17. Los líquidos, tal como agua, el café, o el té son
capaces de ser recalentado bevond el punto hirviente
sin aparecer para estar heiviéndose debido surgir la
tensión del líquido. Burbujear o hervir visibles cuando
el contenedor se quita del horno de la microhonda no
es siempre el presente. ESTO PODRIA TENER
COMO RESULTADO LIQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HERVIR SOBRE CUANDO
LIQUIDO. Para reducir el riesgo de inlury a personas:
a) No recaliente el líquido.
b) Bata el líquido antes de y medio por la
calefacciónlo.
c) No utilice directamente contenedores de lados
d) El horno de la microhonda por un tiempo corto
antes de quitar el contenedor.
e) Utilice el cuidado extremo cuando meter una
cuchara u otro útil en el contenedor.
18. No use esta microondas para calentar químicos
corrosivos (por ejemplo sulfatos o cloratos.)
Los vapores de tales corrosivos pueden reaccionar
con los contactos y los muelles del interruptor de
seguridad resultado inutilizar.
19. Mantenga limpia la cubierta de la salida de
microondas. Limpie el interior del horno con un trapo
suave después de usarlo. Si usted deja grasa en
cualquier parte de el interior del horno, ésta podría
sobrecalentarse, humeando o atrapar fuego cuando
20. Nunca caliente aceite o grasa para freír en el horno
21. No funcione el horno sin la bandeja de cristal en lugar.
Sea seguro que se está sentando correctamente
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
CONSERVE ESTE MANUAL DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
sin operar.
el horno sea utilizado nuevamente.
ya que usted no puede hacerlo y estar controlando
con cuellos estrechos.
UNA CUCHARA U OTRO UTIL se METEN EN EL
provocar fuego.
la temperatura, estas pueden sobrecalentarse y
en la base que rota.
aparato cuando papel, el plástico, u otras
para facilitar la cocina.
materias combustibles se colocan dentro del horno
del equipo.
para examinar, reparar o ajustar.
siguiente:
SP-3
DECLARACION SOBRE INTERFERENCIA DE
RADIOFRECUENCIAS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, por lo que si no es instalado y utilizado
apropiadamente, conforme a las instrucciones del fabricante, podría causar interferencia en la
recepción de la radio y television.
Este producto ha sido clasificado y probado; encontrándose que satisface los términos para un equipo
ISM, según la sección 18 del reglamento FCC, que está planteada para ofrecer protección apropiada
contra aquella interferencia en instalaciones residenciales.
No obstante, no se garantiza que la interferencia no llegue a ocurrir en alguna instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede suceder al
momento de encender o apagar el equipo, entonces será preciso que el usuario intente corregir dicha
interferencia mediante alguna de las siguientes indicaciones:
• Reoriente la antena de recepción de radio o televisión.
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del equipo receptor.
• Conecte el horno de microondas en una toma de corriente diferente, de forma que el horno de
microondas y el receptor se alimenten de distintos circuitos eléctricos.
EL FABRICANTE no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una
MODIFICACION NO AUTORIZADA al horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
Este equipo debe de estar conectado a tierra; ya que en caso de un corto circuito, el cable a tierra reduce
ADVERTENCIA:
La conexión inapropiada a tierra puede ser un factor de riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o al personal de servicio, si las instrucciones de instalación no
son completamente entendibles o si existe alguna duda de que el equipo esté conectado
adecuadamente a tierra
cables, con clavija polarizada con contacto a tierra, y que a su vez el contacto de la extension se
ajuste a la clavija del equipo. La capacidad electrica de la extensión debe de ser cuando menos
de la misma que la del cable del horno.
ADVERTENCIA; No corte ni quite el tercero (ground)prong del cable eléctrico bajo cualquieres
circunstancias.
Si es necesario utilizar una extensión de corriente, entonces use únicamente extensiones de tres
a tierra, la cual debe de conectarse a un contacto que esté propiamente instalado y conectado a tierra.
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar una trayectoria de escape a la corriente eléctrica.
Por lo tanto este aparato está equipado con una clavija polarizada que contiene una
terminal para la conexión
SP-4
.
INSTALACION
1. Examine el horno después de abrirlo.
Revise que no esté dañado, no tenga abolladuras, que la puerta esté alineada y que la cavidad no esté
rayada o abollada. Si existe algún desperfecto visible, NO INSTALE EL HORNO y notifíquelo
inmediatamente a su vendedor.
2. Superficie regular y estable.
Coloque el microondas sobre una superficie plana y estable.
3. Ventilación.
No obstruya las rejillas de ventilación. Si estas son bloqueadas durante la operación, el horno se
puede calentar excesivamente y eventualmente tener alguna falla.
Para proporcionarle la adecuada ventilación, mantenga como mínimo 4 inches (10.16 cm) de espacio
entre cualquier costado del horno y el lugar en donde va a instalarse.
4. Manténgalo alejado de equipos de radio y televisión.
Una mala recepción de televisión e interferencia en la radio pueden presentarse si el horno está
colocado cerca de la TV, radio, antena, etc.,
Mantenga alejado el horno de microondas de estos equipos lo más que se pueda.
5. Manténgalo alejado de equipos generadores de calor y de llaves de agua.
No coloque el equipo en lugares calurosos y húmedos, para prevenir el riesgo de incendio o de sufrir
una descarga eléctrica. Asimismo no lo instale cerca de la tarja.
6. Suministro de Energía - Revise el voltaje de su domicilio.
Compruebe su fuente de energía local.
Este horno de microondas requiere una corriente aproximada de 12 amperes, a 120 Voltios, 60 Hz y
con contacto polarizado con conexión a tierra.
1) Este horno tiene suministrado un cable de corriente corto; esto es con la intención de prevenir el
riesgo de llegar a enredarse o tropezar con él.
2) Se puede llegar a utilizar juegos de cable más largos o extensiones de corriente, siempre y cuando
se tenga el debido cuidado en su uso.
3) Si se utiliza un cable largo o una extensión.
Entonces el rango eléctrico del cable (calibre) o de la extensión debe de ser por lo menos del mismo
tipo que el usado en el horno.
El cable de extensión debe de ser del tipo de 3 conductores.
El cable largo debe de acomodarse de forma que no se pueda producir un accidente, debido al
tropezar o enredarse con él y a su vez de no quedar al alcance de los niños.
7. El espacio mínimo necesario que debe haber sobre la parte superior del horno es de 4 inches
(10.16 cm).
Cuando use clavija de 3 puntas
Contacto para clavija de 3 puntas
Cubierta del
contacto
Clavija de 3 puntas
Cuando utilice un adaptador de clavija,
asegúrese de que el contacto esté
debidamente conectado a tierra.
Cubierta del contacto
Contacto
Cable de
tierra
Adaptador
de clavija
"EL REGLAMENTO ELECTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE TIERRA"
SP-5
'52'%+(+%#%+10'5
.CUGURGEKHKECEKQPGUGUV¶PUWLGVCUCECODKQUKPPQVKHKECEKÎPRTGXKCRQTOGLQTCUFGNGSWKRQ
(WGPVGFG#NKOGPVCEKÎP
%QPUWOQ 109
/+%4110&#5 2QVGPEKCFGUCNKFCFGOKETQQPFCU 109
(TGEWGPEKCFGOKETQQPFCU /*\
&KOGPUKQPGUFGNCECXKFCF#PEJQZ#NVQZ(QPFQ 328Z226Z368OO29Z9Z45RWNICFCU
8QNWOGPFGNCECXKFCF 11EWHV
%TQPÎOGVTQ 9OKPUGI
0KXGNGUFGRQVGPEKC 10PKXGNGU
120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH
GROUNDING
&KOGPUKQPGUGZVGTPCU#PEJQZ#NVQZ(QPFQ 513Z305Z4OO202Z12Z63RWNICFCU
20.2
12
789
0
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
MEMORY
POWER
POPCORN
POTATO PIZZA
DINNER
PLATE
SOUP
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
BEVERAGE
EXPRESSCOOK
123
456
16.3
2GUQPGVQ #RTQZKOCFCOGPVG32NDU
SP-6
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Este manual corresponde a varios modelos diferentes.
El modelo que usted adquirió puede presentar sólo
algunas de las características que aparecen aquí o
todas ellas. El aspecto del modelo que usted adquirió
puede ser algo diferente de las ilustraciones que
aparecen en el manual.
A. Traba de seguridad de la puerta
B. Malla metálica de protección para la puerta
C. Plato giratorio de vidrio
D. Tapa de la ranura de ingreso a la cavidad
E. Luz del horno
F. Visor
G. Panel de control
Plato giratorio
A. Plato giratorio
B. Eje
C. Soporte
El plato giratorio puede rotar en ambas dirección para
obtener una cocción más pareja. Para obtener mejores
resultados, no ponga en funcionamiento el horno sin el
plato giratorio colocado en su lugar. Consulte la sección
“Ayuda o Servicio” para realizar el pedido de alguna
parte.
Para instalar:
1. Coloque el eje en el orificio que se encuentra en el
centro de la base de la cavidad del horno.
2. Coloque el soporte en la base de la cavidad del
horno.
3. Coloque el plato giratorio en el soporte. Coloque las
partes elevadas y curvas en el centro de la base del
plato giratorio entre los tres rayos del eje.
CONTROL DE HORNO DE
MICROONDAS
Visor
Cuando el horno se conecte por primera vez a la
corriente eléctrica, la leyenda “0:00” aparecerá en el
visor. Si en algún otro momento aparece la leyenda
“0:00” en el visor, significa que hubo un corte de
corriente. Vuelva a programar el reloj si es necesario.
Consulte la sección “Reloj”. Cuando el horno está en
uso, el visor muestra el tiempo de cocción restante.
Cuando el horno no está en uso, en el visor aparece la
hora del día (si se ha programado el reloj para mostrar
la hora) o el tiempo restante fijado en el temporizador.
C
A
B
A B CDE F G
789
0
WEIGHT
DEFROST
TIME
DEFROST
KITCHEN
TIMER
MEMORY
POWER
POPCORN
POTATO PIZZA
DINNER
PLATE
SOUP
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
BEVERAGE
EXPRESS COOK
123
456
SP-7
Nota:
cuando se elija una potencia entre 10-8, se iluminará el
indicador de alto nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
cuando se elija una potencia entre 7-1, se iluminará el
indicador de bajo nivel y se mantendrá titilando mientras
esté en funcionamiento.
Cuando el horno de microondas esté conectado a la red
eléctrica, en el visor aparecerá la leyenda “0:00”.
Nota:
El temporizador de cocina es diferente al sistema de
reloj de 12 horas.
Nota: Durante la programación del reloj, si se pulsa
la tecla
STOP/CLEAR o si no se registra ninguna
operación durante 1 minuto, el horno volverá
CWVQO¶VKECOGPVGCNCEQPſIWTCEKÎPCPVGTKQT
Pulse la tecla
CLOCK/PRE-SET”, el LED mostrará
la leyenda 00:00, el indicador del reloj aparecerá
iluminado. Titilarán los números de las horas; se
iluminarán el “:” y el “0”.
Pulse las teclas numéricas para ingresar la hora. Por
ejemplo, si en ese momento son las 10:12, pulse “1,
0, 1, 2” en orden consecutivo.
Pulse
AM/PM para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla
AM/PM continuamente.
Pulse la tecla
CLOCK/PRE-SET para terminar de
programar la hora; se apagará el indicador del reloj.
“:” aparecerá titilando y el reloj se iluminará.
Si los números ingresados no se encuentran dentro
del rango 1:00-12:59, la programación ingresada no
será válida hasta que no se ingresen valores válidos.
(1)
(2)
(3)
(4)
Pulse la tecla
KITCHEN TIMER ”, el LED mostrará
Titilará el primer “0”; se iluminarán el “:” y el otro “0”.
Pulse las teclas numéricas e ingrese el tiempo
correcto (el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 99 segundos).
Pulse la tecla
START/+30SEC.ŒRCTCEQPſTOCTNC
programación, se iluminará el indicador del reloj.
Cuando se llegue al tiempo programado en el
temporizador, el reloj se apagará. La chicharra
sonará 5 veces.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(5)
NIVEL VISOR POTENCIA
Nota: Durante la programación del reloj, si se pulsa la
tecla
STOP/CLEAR o si no se registra ningún ingreso
durante 1 minuto, el horno volverá en forma automática
CNCEQPſIWTCEKÎPCPVGTKQT
Pulse reiteradamente la tecla
POWER para elegir
la potencia del horno. Se iluminarán las teclas:
y o “.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99
minutos y 99 segundos.
Pulse la tecla
START/+30SEC. para iniciar la
cocción y en el visor aparecerá el tiempo de cocción
restante. Los indicadores “:”, “, o
aparecerán titilando.
En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% puede iniciarse
eligiendo un tiempo de cocción que varíe de 1 a 6
minutos pulsando las teclas numéricas de 1 a 6.
Pulse
START/+30SEC para aumentar el tiempo de
cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos
y 59 segundos.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
PL10
PL9
PL8
PL7
PL6
PL5
PL4
PL3
PL2
PL1
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
la leyenda 00:00, se iluminará el indicador del reloj.
SP-8
Nota:
Cada vez que se pulsa la tecla
START/+30SEC se
puede aumentar la cocción en 30 segundos para cocinar
con el menú de microondas y el menú Auto (cocción
automática). Sin embargo, esta función no se puede
activar durante la función “Descongelado por peso”.
'NWUWCTKQRWGFGOQFKſECTGNVKGORQFGEQEEKÎP
Por ejemplo: el usuario programa el tiempo de
POPCORN en 3 minutos y 15 segundos.
a) Modo por omisión
b) Modo tiempo de cocción ajustable
Pulse la tecla
WEIGHT DEFROST”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF1”; al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “;
Pulse las teclas numéricas para ingresar el peso del
producto a descongelar. Se iluminará el indicador
“Oz” (onzas). Ingrese un peso que varíe entre 4-100
Oz.
Si el peso ingresado no está dentro del rango 4-100,
el valor ingresado será inválido. No se escuchará
ningún sonido de la chicharra (beep) y el microondas
no empezará a funcionar hasta que no se ingresen
valores válidos.
Pulse la tecla
START/+30SEC. para activar la
función descongelar; en el visor aparecerá el tiempo
de cocción restante. Titilarán los indicadores “:”,
y y se apagará el indicador “Oz”.
Pulse la tecla
TIME DEFROST ”, en el LED
aparecerá la leyenda “dEF2”. Al mismo tiempo se
iluminarán los indicadores “,
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de descongelamiento. El rango efectivo de tiempo es
00:01-99:99.
Si el tiempo ingresado no está dentro del rango
00:01-99:99, no se escuchará el “beep” y el
microondas no empezará a funcionar hasta que se
ingresen números válidos.
La potencia del microondas por omisión es el nivel 3.
Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse la tecla
POWER una vez; en el LED aparecerá la leyenda
“PL 3”, luego pulse la tecla numérica del nivel de
potencia deseado.
Pulse la tecla START/+30SEC. para iniciar la
función de descongelamiento. El visor indicará el
tiempo de cocción restante. Estarán titilando los
indicadores “:”, y
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(5)
Pulse la tecla
POPCORN para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“, y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”,”3.0”,”3.5”.
Pulse la tecla
START/+30SEC. para iniciar la
cocción; la chicharra sonará una vez, se apagará la
luz de “Oz” y aparecerán titilando las teclas “,
Cuando la cocción esté terminada, la chicharra
sonará 5 veces y en el LED aparecerá la leyenda
“0:00”.
Si el reloj está programado para mostrar la hora
(sistema de 12 horas), el LED mostrará la hora
actual.
Pulse la tecla
POPCORN para elegir el modo
palomitas de maíz. Se iluminan los indicadores
“, y “Oz”. Aparecen en la pantalla las
leyendas “1.75”, “3.0”, “3.5”.
Pulse la tecla
MEMORY”, en el LED aparecerá
el tiempo de cocción para el peso, la cifra de los
minutos aparecerá titilando.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo.
Pulse la tecla
MEMORY para guardar la
EQPſIWTCEKÎP5KGUV¶DKGPRWNUGNCVGENC
START/+30 SEC.”, el horno comenzará la cocción
con el tiempo de cocción corregido. Aparecerán
titilando los indicadores “, “.
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(2) En el estado de espera, la cocción instantánea
a un nivel de potencia del 100% con tiempo de
cocción de 30 segundos puede iniciarse pulsando la
tecla
START/+30SEC”. Cada vez que se pulse la
misma tecla se aumentará el tiempo de cocción en
30 segundos, el tiempo máximo de cocción es 99
segundos y 59 segundos.
SP-9
Pulse la tecla POPCORN una o dos veces cuando
el horno está preparado (en la pantalla aparecerá
“1.75” si se pulsa una vez y “3.0” si se pulsa dos
veces), luego pulse la tecla
MEMORY”, en el LED
aparecerá el tiempo de cocción por omisión para
el peso de los alimentos (que no sea 0:00), por
ejemplo 130” en la pantalla, el primer número 1
destella, pulse la tecla numérica para ingresar el 3; el
segundo número 3 destella, pulse la tecla numérica
para ingresar el 1; el tercer número 0 destella,
pulse la tecla numérica para ingresar el 5 y luego el
primer número 3 destella de nuevo (es similar a la
operación para programar el reloj).
Pulse la tecla
MEMORY de nuevo para
guardar la programación actual. Si se pulsa
la tecla
START/+30SEC. para iniciar la
cocción directamente, el programa guardará
NCÕNVKOCEQPſIWTCEKÎPFGVKGORQFGEQEEKÎP
automáticamente.
(1)
(2)
2CTCOQFKſECTGNVKGORQFGEQEEKÎPſLCFQTGRKVC
el paso 1), la pantalla mostrará primero el tiempo
guardado (3:15 por ejemplo), pulse las teclas
numéricas para reprogramar el tiempo de cocción y
luego continúe con el paso 2).
Una vez completado, cada vez que pulse la tecla
POPCORN”, la pantalla le mostrará el peso 1.75,
3.0 ó 3.5, sólo el tiempo de cocción aparece después
de la programación de tiempo guardada.
Para volver al menú inicial, pulse la tecla
POPCORN durante más de tres segundos, sonará
NCEJKEJCTTC[NWGIQXC[CCNCEQPſIWTCEKÎPKPKEKCN
Pulse la tecla POTATO repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “,
JUEGO “1”: 1 patata (aprox. 230 gramos)
JUEGO “2”: 2 patatas (aprox. 460 gramos)
JUEGO “3”: 3 patatas (aprox. 690 gramos)
P ej., pulse la tecla POTATO una vez; aparece “1”.
Pulse la tecla START/+30 SEC. para cocinar;
aparecen titilando y “; en el visor
aparece la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla BEVERAGE repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “, “,
Usted puede volver a calendar 1-3 tazas de bebida
por vez (unos 250 ml).
Por ejemplo, pulse la tecla BEVERAGE dos veces,
el “2” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla START/+30 SEC. para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “, “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla SOUP repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores “, y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla SOUP dos veces. El
“8.0” aparece en la pantalla.
Pulse la tecla START/+30 SEC. para empezar a
cocinar. Aparecen titilando “y “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla PIZZA repetidamente hasta que
aparezca en el visor el número que usted busca. Se
iluminarán los indicadores y “. Puede
calentar 1-3 porciones de pizza por vez. Por ejemplo,
pulse la tecla PIZZA dos veces; el “2” aparece en
el LED.
Pulse la tecla START/+30 SEC. para empezar a
cocinar. Aparecen titilando y “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
(3)
(a)
(a)
(a)
(a)
(4)
(b)
(b)
(b)
(b)
(5)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
POTATO
BEBIDAS
SOPA
PIZZA
1 vez
2 veces
3 veces
Una vez
Dos veces
Tres veces
Una vez
Dos veces
Tres veces
Cuatro veces
1 vez
2 veces
3 veces
Juego 1
Juego 2
Juego 3
1 taza
2 tazas
3 tazas
4.0 Oz
8.0 Oz
12.0 Oz
16.0 Oz
1 (unas 3.0 Oz)
2 (unas 6.0 Oz)
3 (unas 9.0 Oz)
1
2
3
1
2
3
4.0
8.0
12.0
16.0
1
2
3
SP-10
Pulse la tecla FRESH VEGETABLE repetidamente
hasta que aparezca en el visor el número que
usted busca. Se iluminarán los indicadores “,
y “Oz”. Por ejemplo, pulse la tecla
FRESH
VEGETABLE
dos veces, el “8,0” aparecerá en el
visor.
Pulse la tecla
START/+30 SEC. para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “, “; en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
Pulse la tecla
FROZEN VEGETABLE
repetidamente hasta que aparezca en el visor
el número que usted busca. Se iluminarán los
indicadores “, y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla
FROZEN VEGETABLE
dos veces, el “8,0” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla
START/+30 SEC. para empezar
a cocinar. La leyenda “Oz” desaparece, aparecen
titilando “, en el visor aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo.
Programe el reloj primero. (Consulte las
instrucciones.)
Fije un determinado procedimiento de cocción
WPQQFQUDNQSWGUGNOÃVQFQRCTCſLCTNQ[NQSWG
aparece en el visor son iguales a los que aparecen
con el correspondiente procedimiento de cocción.
(El descongelado está fuera de la cocción por
RTGEQPſIWTCEKÎP
Ejemplo: Si usted quiere cocinar los alimentos con
una potencia de microondas del 100% durante 10
minutos, proceda de la siguiente forma:
a. Pulse la tecla
POWER una vez para elegir la
potencia de microondas del 100%;
b) Pulse las teclas numéricas “1”,”0”,”0”,”0” en orden
RCTCſLCTGNVKGORQFGEQEEKÎP
c. Tenga cuidado! No pulse la tecla
START/ + 30
SEC
para iniciar la cocción.
Pulse la tecla
MEMORY para elegir la función de
memoria1-5. En el LED aparecerá 1, 2, 3...5.
Si se ha programado la función, pulse la tecla
START/ +30 SEC. para usarla. En caso contrario,
continúe con la programación. Únicamente se
pueden programar una o dos etapas.
Pulse la tecla
CLOCK/PRE-SET para que
aparezca en el visor la hora actual, y el valor de la
hora está titilando, el icono “:” sigue encendido.
Pulse las teclas numéricas para ingresar el tiempo
de cocción. Por ejemplo: para programar la hora
cuando son las 12:12, puede pulsar las teclas “1”,
“2”, “1”, “2” en orden.
Pulse
AM/PM para elegir AM o PM. Podrá elegir
AM o PM pulsando la tecla
AM/PM continuamente.
Pulse la tecla
START/ +30 SEC.ŒRCTCEQPſTOCTGN
RTQEGFKOKGPVQFGRTGEQPſIWTCEKÎP%WCPFQGUVÃ
EQPſTOCFQNCWPKFCFXQNXGT¶CNOQFQTGNQL
Cuando llegue la hora, la chicharra sonará dos veces
y empezará la cocción.
(a)
(a)
(1)
(1)
(3)
(b)
(b)
(2)
(2)
(4)
(5)
(6)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
VEGETALES
FRESCOS
VEGETALES
CONGELA-
DOS
1 vez
2 veces
3 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
4.0
8.0
16.0
4.0 Oz
8.0 Oz
16.0 Oz
4.0
8.0
16.0
Pulse la tecla DINNER PLATE repetidamente hasta
que aparezca en el visor el número que usted busca.
Se iluminarán los indicadores “, y “Oz”.
Por ejemplo, pulse la tecla DINNER PLATE dos
veces, el “12.0” aparecerá en el visor.
Pulse la tecla START/+30 SEC. para empezar a
cocinar. Aparecen titilando y “; en el
visor aparecerá la cuenta regresiva del tiempo.
(a)
(b)
TECLA PULSAR VISOR PORCIÓN
CENA
PREPARADA
Una vez
Dos veces
Tres veces
9.0 Oz
12.0 Oz
18.0 Oz
9.0
12.0
18.0
(7)
SP-11
Después de programar pulse la tecla MEMORY
para guardar el procedimiento y volver al modo de
espera. Si pulsa la tecla
START/ +30 SEC.”, puede
guardar y operar la programación.
Ejemplo: RCTCſLCTGNUKIWKGPVGRTQEGFKOKGPVQ
como la segunda memoria, es decir la memoria
2. para cocinar los alimentos con una potencia
del microondas del 80% durante 3 minutos y 20
segundos. Los pasos son los siguientes:
a) En el estado de espera, pulse la tecla
MEMORY
dos veces, deje de pulsar cuando en el visor
aparezca el “2”.
b) Pulse la tecla
POWER tres veces hasta que en
el visor aparezca la leyenda “PL8”.
c) Pulse las teclas numéricas “3”,”2”,”0” en orden
para ajustar el tiempo de cocción;
d) Pulse la tecla
MEMORY para guardar la
programación. La chicharra suena una vez y
luego la unidad regresa al modo espera. Si pulsa
la tecla
START/+30 SEC. después del paso
anterior, el procedimiento se guardará como la
memoria 2 y funcionará de esa forma.
e) Si no se interrumpe el suministro de electricidad,
el procedimiento quedará guardado todo el
tiempo. Si hay un corte, el procedimiento debe ser
reprogramado.
f) Si usted quiere poner en funcionamiento
el procedimiento guardado, en el modo en
espera, pulse la tecla
MEMORY dos veces,
la pantalla muestra el “2”, luego pulse la tecla
START/+30SEC. para poner en funcionamiento.
Pulse la tecla
POWER para elegir la potencia de
80%, ahora aparecerá la leyenda “PL8”;
Pulse las teclas numéricas “5”,”0”,”0” para ingresar el
tiempo de cocción;
Pulse la tecla
POWER para elegir la potencia de
60%, ahora aparecerá la leyenda “PL6”;
Pulse las teclas numéricas “1”, “0”, “0”,”0” para
ingresar el tiempo de cocción;
Pulse la tecla
START/+30SEC. para iniciar la
función de cocción.
En el estado de cocción, pulse la tecla
CLOCK/
PRE-SET
”, en el LED aparecerá el reloj durante tres
segundos.
En el estado cocción con microondas, pulse la
tecla
POWER para averiguar el nivel de potencia
del horno de microondas, y en el visor aparecerá
la potencia actual. Después de tres segundos, la
unidad regresará al modo anterior. En el estado
multietapa, la función información se puede realizar
de la misma forma descrita arriba.
Traba: En el estado de espera pulse la tecla
STOP/
CLEAR
durante 3 segundos, se escuchará un sonido
largo “beep” que indica que se ingresó en el modo
“seguridad para niños”; en el LED aparecerá ”.
Para quitar el modo seguridad para niños: Cuando esté
en modo trabado, pulse la tecla STOP/CLEAR durante
3 segundos, se escuchará un sonido largo “beep” que
indica que se liberó el modo seguridad para niños.
Como máximo se pueden programar 2 secciones para
la cocción. En la cocción multisección, si una sección
es el descongelado, entonces la función descongelado
debe ubicarse en la primera sección. Cuando termina
la primera sección, la chicharra sonará una vez y luego
empezará la cocción de la siguiente etapa. Ejemplo:
Si usted quiere cocinar con el 80% de la potencia del
microondas durante 5 minutos + 60% de la potencia
del microondas durante 10 minutos. Los pasos son los
siguientes:
(1)
(1)
(2)
(2)
(3) (3)
(4)
(5)
En el modo standby, si el tubo del reloj digital
programado muestra la hora actual, el ícono “:”
aparecerá titilando; de lo contrario muestra “0:00”.
En el estado de programación de función, el LED
muestra la programación correspondiente.
En el modo de trabajo o pausa, el LED muestra el
tiempo de cocción excedente.
Cuando termina la cocción, la chicharra sonará 5 veces
para avisar el término de la cocción.
(1)
(2)
(3)
SP-12
Desconecte el horno antes de limpiarlo.
Mantenga limpio el interior del horno. Cuando los
alimentos salpiquen las paredes o se derramen en
el interior, limpie el interior con un paño húmedo.
Pude usar un detergente suave si el horno se
encuentra demasiado sucio. No es recomendable
usar detergentes fuertes o abrasivos.
La parte exterior del horno debe limpiarse con
agua y jabón, y enjuagarse y secarse con un
paño suave. Para evitar daños a las partes
que operan dentro del horno, no permita que
entre agua por la abertura de ventilación.
Si el panel de control se moja, límpielo con un
paño suave. No use detergentes o abrasivos
fuertes en el panel de control.
Si se acumula vapor en el interior del horno o
el borde de la puerta, límpielo con un paño
suave. Esto suele ocurrir cuando el horno de
microondas está siendo operado bajo
condiciones de alta humedad, sin embargo,
esto no es un indicio de mal funcionamiento.
Ocasionalmente es necesario retirar el plato de
cristal para limpiarlo. Lávelo en agua tibia con
jabón o en lavaplatos automático.
El arillo y la base de la cavidad, deben limpiarse
regularmente para evitar que hagan demasiado
ruido.
Simplemente limpie la superficie con agua y
detergente suave o con limpiador de ventanas y
seque. El eje puede lavarse con agua tibia.
El horno se debe limpiar regularmente y cualquier depsito del alimento quitado.
La falta de mantener el horno en condiciones limpias podra conducir a la deterioracin de la superficie
que podra afectar al contrario la vida de la aplicacin y dar lugar posiblemente a una situacin peligrosa.
1
2
3
4
5
6
7
ARILLO GIRATORIO
PLATO DE CRISTAL
Plato de Cristal
Arillo Giratorio
El ARILLO y la base de la cavidad, deben
limpiarse regularmente para evitar que hagan
demasiado ruido.
El Plato de Cristal siempre debe colocarse
sobre el ARILLO para cocinar.
No opere el horno sin el Palto de Cristal.
No use ningún otro plato de cristal en este
horno.
Si el plato de cristal está caliente, permita que
se enfríe antes de limpiarlo o colocarlo en agua.
No cocine directamente sobre el Plato de
Cristal.
1
2
1
2
3
4
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
SU HORNO
SP-13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Aunque su horno se proporciona las características de seguridad, es importante observar el siguiente:
1. Es importante no derrotar o no tratar de forzar con
los dispositivos de seguridad.
2. No ponga ningún objeto entre el frontface del horno
y la puerta ni permita que el residuo acumule en
superficies de lacre. Limpie el área de lacre con
frecuencia con un detergente suave, aclaración y
seqúese. Nunca utilice los polvos abrasivos o los
cojines.
3. Cuando está abierta, la puerta no se debe sujetar a
la tensión, por ejemplo, un niño que colgaba en una
puerta abierta o cualquier carga podría hacer el
horno caer adelante para causar lesión y también
para dañar a la puerta. No funcione el horno si se
daña, hasta que ha sido reparado por un técnico
competente del servicio. Es particularmente
importante que el horno se cierra correctamente y
que no hay daños a:
i) Door(bent)
ii) Bisagras y Hookes(broken o aflojado)
iii) Sellos de puerta y superficies de lacre.
4. El horno no se debe ajustar o reparar por cualquier
persona excepto un técnico correctamente
competente del servicio.
5. El horno se debe limpiar regularmente y cualquier
depósito del alimento quitado;
6. La falta de mantener el horno en condiciones
limpias podría conducir a la deterioración de la
superficie que podría afectar al contrario la vida de
la aplicación y dar lugar posiblemente a una
situación peligrosa.
ANTES DE LLAMAR AL SER VICIO
TECNICO
SP-14
Revisando la siguiente lista, usted podría evitar una llamada innecesaria al servicio técnico.
* El horno no funciona:
1. Revise que el cable de alimentación eléctrica esté
2. Revise que la puerta esté firmemente cerrada.
3. Revise que el tiempo de cocción esté seleccionado.
4. Revise si los fusibles de su casa se encuentran
* Chispas en el interior:
1. Revise que los utensilios empleados no sean de
2.
Revise que las brochetas metálicas o el papel
Si persiste el problema llame al centro de
La lista de centros de servicio se encuentra en el
bien conectado.
en perfecto estado o si hay algún corto circuito.
metal o no tengan algún borde metálico.
aluminio no estén rozando en las paredes internas
del horno.
servicio más cercano a su domicilio.
certificado de garantía que viene en el interior del
horno.
*P : ¿Puedo operar el horno sin el plato de cristal
o sin la guía giratoria?
*R : No. Ambos utensilios deben utilizarse en el
horno antes de cocinar algún alimento.
*P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
operando?
*R : Sí. La puerta puede abrirse en cualquier
momento durante la operación.
Entonces la energía de la microonda será
apagada inmediatamente y el ajuste del tiempo
mantendrá hasta que la puerta es cerrada.
*P : ¿Porqué se acumula vapor en el horno de
microondas después de cocinar?
*R : La acumulación de humedad es normal que
ocurra. Esto sucede, porque la comida produce
vapor al cocinarse, y aunque gran parte de este
vapor se elimina por el aire que es ventilado,
algo de vapor suele permanecer,
concentrándose en las superficies frías como lo
es la puerta del horno.
*P : El horno de microondas causa interferencia
en mi TV. ¿Es normal esto?
*R : Sí. Algunas interferencias de radio o televisión
pueden ocurrir mientras el horno está en
funcionamiento. Esta interferencia es similar a la
causada por equipos pequeños como batidoras,
aspiradoras, secadoras de pelo, etc. Esto no
significa que haya problemas con el horno o su
TV.
* P : ¿La energía de las microondas puede
traspasar la ventanilla de la puerta?
*R : No. La pantalla de metal de la ventanilla hace
regresar la energía de las microondas dentro de
la cavidad del horno. Los orificios están hechos
para permitir el paso de la luz a través de ellos y
permitir inspeccionar los alimentos. Pero no
dejan pasar la energía.
*¿Q:Why esta vez derecha recomendada
después de que se haya terminado la
operación que cocinaba?
*A: El tiempo derecho es muy importante.
Con cocinar de microonda, el calor está en el
alimento, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan bastante calor interno para permitir
que el proceso que cocina continúe, incluso
después el alimento se quite del horno. Hora
derecha para los empalmes de la carne, los
vehículos y las tortas grandes deben permitir que
el interior cocine totalmente, sin quemar el
exterior.
*¿Q:What la "situación mide el tiempo" de
medio?
*A: el "tiempo que está parado" significa que el
alimento se debe quitar del horno y cubrir por
hora adicional de permitir que acabe el cocinar.
libera el horno para otro cocinar.
*¿Q:Why mi horno no cocina siempre como los
fastas que la guía el cocinar de microonda
dice?
*A: Compruebe a su guía que cocina otra vez, para
cerciorarse de usted haber seguido direcciones
exactamente; y para ver qué pudo causar
variaciones en tiempo de cocción.
Cocinando tiempos de la guía y calor los ajustes
son sugerencias, para ayudar a evitar el
quemar... del problema más común de conseguir
utilizados a un horno de microonda.
Las variaciones en el tamaño, la forma y los
pesos y las dimensiones podían requerir tiempo
más de largo de cocción.
Utilice su propio juicio junto con las sugerencias
de la guía que cocinan al cheque si el alimento
se ha cocinado correctamente apenas pues
usted haría con una cocina convencional.
*¿Se dañe Q:Will el horno de microonda si los
itoperates mientras que es vacío?
*A: Sí. Nunca funciónela vacía.
*Q: ¿Puedo funcionar mi horno de microonda sin
la placa giratoria o dar la vuelta a la placa
giratoria para sostener un plato grande?
*A: No. Si usted quita o vuelca la placa giratoria,
usted conseguirá a pobres que cocinan
resultados. Los platos usados en su horno deben
caber en la placa giratoria.
*Q: ¿Es normal para que la placa giratoria dé
vuelta en cualquier dirección?
*A: Sí. La placa giratoria rota a la derecha o a la
izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando el ciclo que cocina comienza.
*Q: ¿Puedo hacer estallar las palomitas en mi
horno de microonda? ¿Cómo consigo los
mejores resultados?
*A: Sí. El estallido empaquetó las pautas de la
fabricación de siguiente de las palomitas de la
microonda. No utilice las bolsas de papel
regulares. Utilice la "prueba que escucha"
parando el horno tan pronto como el hacer
estallar retarde un "estallido" a cada 1 o 2
segundos. No el repop unpopped núcleos. No
haga estallar las palomitas en el cookware de
cristal.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
SP-15
ARCING
Si usted ve la formacin de arcos, toque el cojn de STOP/CLEAR y corrija el problema.
La formacin de arcos es el trmino de la microonda para las chispas en el horno.
La formacin de arcos se causa cerca:
* Metal u hoja que toca el lado del horno.
* Hoja no moldeada al alimento (acto vuelto hacia arriba
de los bordes como las antenas).
* El metal, por ejemplo torcer-ata, los pernos de las aves
de corral, o goldrimmed platos, en la microonda.
* Toallas de papel recicladas que contienen los pedazos
pequeos del metal que son utilizados en la microonda.
Uso General
- Es importante no obstruir los orificios o eliminar los ganchos
de seguridad de la puerta.
- No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta, ni
permita que se acumulen residuos o suciedad en las
superficies de sellado. Limpie continuamente las superficies
de sellado con detergente suave, enjuague y seque. Nunca
use polvos o limpiadores abrasivos.
- No permita que la puerta se deforme o sufra algún daño al
estar abierta, por ejemplo cuando un niño se cuelgue o se
apoye alguna carga. Esto puede causar que el horno se
voltee y caiga, dañándose la puerta o el equipo.
- No opere el horno si está dañado y hasta no ser reparado por
un técnico calificado. Es importante que la puerta cierre
apropiadamente y que no existan daños en los sellos,
superficie de sellado, bisagras y seguros. Cuando
desempaque su horno, revise que no esté rayado o
golpeado y asimismo que la cavidad no esté rayada o
golpeada.
- No haga funcionar el horno si se encuentra vacío. Esto puede
dañar el horno.
- No intente usar el horno para secar ropa, trapos, papel
periódico u otros materiales. Estos pueden causar fuego.
Tampoco introduzca animales dentro del horno.
- No use productos de papel reciclado, ya que estos pueden
contener impurezas, las cuales pueden reflejar las
microondas y producir chispas o fuego. Tampoco caliente
líquidos, gases volátiles o materiales inflamables.
- No introduzca recipientes sellados, envases herméticos o
alimentos enlatados.
- No maltrate ni golpee el panel de control. Esto puede dañar el
horno.
Alimentos
- Nunca utilice su horno de microondas para esterilizar comida
en casa. El horno no está diseñado para esterilizar
adecuadamente. La comida mal esterilizada puede
descomponerse y ser peligrosa para su consumo.
- Siempre procure utilizar el menor tiempo de cocción de la
receta. Recuerde que es mejor dejar un poco crudo que bien
cocido. Si la comida quedó cruda puede regresarse al horno
para volverla a cocinar. Si la comida está muy cocida y se ha
quemado, entonces ya nada se puede hacer.
- Las pequeñas cantidades de alimento o la comida con bajo
contenido de humedad puede llegar a quemarse, secarse o
inflamarse si el tiempo de cocción es demasiado largo.
- No cocine huevos con cascarón o con la yema entera, ya que
la presión podría hacer que el huevo explote. Revuelva los
huevos antes de cocinarlos.
- Papas, manzanas, yemas de huevo, pollo, jitomates y
salchichas son ejemplos de comidas con pieles no porosas,
las cuales se deben perforar antes de cocinarse para evitar
que estallen.
- No intente freír en el horno de microondas.
- Los líquidos calientes pueden hacer ebullición si no se orean
un poco. No caliente líquidos en su horno de microondas sin
revolverlos constantemente.
- No descuide el horno mientras se cocinan las palomitas.
- No cocine el maíz palomero en bolsas de papel común y
corriente, a menos que se trate de un producto especial para
preparar palomitas en microondas. Las semillas de maíz se
pueden sobrecalentar e incendiar las bolsas de papel
estraza.
- No coloque la bolsa de palomitas directamente sobre el plato.
Póngalas en un recipiente especial para microondas. No use
aceite al menos que esto se halle especificado por el
fabricante.
- No exceda el tiempo de cocción indicado por el fabricante de
las palomitas. La cocción prolongada no hará que estalle
más el maíz, y sólo ocasionará que se quemen e incendien.
Recuerde que después de hacer las palomitas, el plato y la
bolsa estarán muy calientes. Tome la bolsa cuidadosamente
usando pinzas para cocina y utilice guantes para retirar el
plato del horno.
USAR SU HORNO DE MICROONDAS
CON SEGUIRDAD
SP-16
Garantía limitada
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Microondas de encimera carecen de defectos en el material y la mano de
obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de
que la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por
un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Se requiere una copia de la factura o recibo de compra para recibir el servicio
de garantía por parte de un agente de servicio autorizado.
Además MC Appliance corporation autoriza el magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución
por un período de ocho años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la
diagnosis y el reemplazo del magnetrón después de las uno garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad
requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos del transporte
volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso del reemplazo.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos continentales, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía
no cubre lo siguiente:
Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
Daños debido al mal uso o abuso.
Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
Componentes internos como platos giratorio, guía de rodillos, bombillas, etc.
Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado del
producto o de la instalación incorrecta.
Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota
donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de conformidad
con las instrucciones de instalación publicadas.
Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un o o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance Corporation
no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados para asumir
de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia se le permite al
consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federa!va donde se encuentre.
Modelo Piezas & Trabajo Magnetrón (Parte solamente) Tipo de servicio
Uno año Ocho años Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de
garantía o repuestos.
SP-17
MCM1110STK
CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation.
Derechos reservados.
El logotipo Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Magic Chef MCM1110STK El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario