Code 3 C5517 Install Instructions

Tipo
Install Instructions
Page 1 of 7
Installation and Operation Instructions
Specications
Size: C5517XX 17.0in x 7.0in x 2.5in
C5517XXX
C5517XX-VM 17.0in x 7.0in x 3.0in
C5517XXX-VM
Weight: Permanent Mount ~2.0lbs
Vacuum Mount ~3.6lbs.
Input Voltage: 12-24VDC
Current Draw: 5.8A @ 12VDC Nominal
Flash Rate: See Flash Pattern Chart
Temp. Range: -30ºC to 50ºC
-22ºF to 122ºF
C5517 Series LED Microbars
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be delivered to the end user.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturers recommendations may result in property damage, serious injury, and/
or death to those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understood the safety information
contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to
ensure the safety of emergency personnel and the public.
2. Emergency warning devices often require high electrical voltages and/or currents. Exercise caution when working with live electrical
connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,
which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation is vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of
the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that they can operate the system without
losing eye contact with the roadway.
5. Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag
deployment area may reduce the eectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death.
Refer to the vehicle owners manual for the air bag deployment area. It is the responsibility of the user/operator to determine a suitable
mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure daily that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator
should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors),
people, vehicles or other obstructions.
7. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to an emergency warning signal.
Never take the right-of-way for granted. It is the vehicle operators responsibility to be sure they can proceed safely before entering an
intersection, drive against trac, respond at a high rate of speed, or walk on or around trac lanes.
8. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws
regarding emergency warning devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The
manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Page 2 of 7
Unpacking & Pre-Installation
Carefully remove the microbar and place it on a at surface. Examine the unit for transit damage, and locate all parts. If damage is found, or
parts are missing, contact the transit company or Code 3. Do not use damaged or broken parts.
Permanent Mounting:
1. Select the desired location on a at surface for the microbar to be mounted. The visibility of the ash and ease of wiring access should
be taken into consideration in the selection of the mounting location.
2. Remove lens screws, then remove lens. Use the four holes in the corners of the base to mark the mounting hole locations.
3. Drill the holes using a 7/32” drill size.
4. A fth hole may be drilled for wire access.
5. Connect the power wires as shown in the wiring section (see Figures 3 & 4).
6. (Optional) Place the foam gasket between the microbar and mounting surface.
7. Mount the microbar with M5 hardware provided.
8. Replace the lens and fasten with the lens screws.
Vacuum-Magnet Mounting:
The Vacuum-Magnet Mount feature includes a suction cup on the bottom of the microbar, with a magnet inside of the suction cup, for a
secure, temporary mount. The microbar should be placed in the center of the roof where the least amount of curvature occurs. Before install-
ing, make sure the mounting surface is clean and there is no debris on the bottom of the microbar or on the roof of the vehicle, which could
reduce the holding power of the suction cup and magnet. Place and remove the microbar without sliding to avoid scratching the paint on the
vehicle. After placement, the microbar should adhere rmly to the surface. If the unit slides or moves easily, a proper installation has not been
obtained. To release the vacuum, lift the tab to release the airlock (see Figure 1). To protect the Vacuum-Magnet Mount assembly, return
microbar to the box when not in use. Do not attempt to attach the microbar to an ice-covered surface.
Figure 1
Installation and Mounting
IMPORTANT! This unit is a safety device and it must be connected
to its own separate, fused power point to assure its continued
operation should any other electrical accessory fail.
CAUTION!
When drilling into any vehicle surface, make sure that the
area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle
upholstery, etc. that could be damaged.
WARNING!
Maximum recommended vehicle speed for safe operation
using the Vacuum Mount model is 65 mph (104 km/h) when
tted to the center of a vehicle roof of steel construction. Higher
speeds could cause the mount to fail, resulting in the minibar ying
o of the vehicle, which could cause damage to other vehicles and
injury or death to the passengers. The vacuum-magnet mount is
not intended as a permanent mount for the minibar. The vacuum-
magnet mount unit must be mounted on a magnetic surface (i.e. no
berglass, etc.). Ensure that the magnet ts kept clean.
NOTE: Operating the vehicle without the outer lens installed
on the product may result in damage that will NOT be
covered under warranty.
WARNING!
Failure to follow these instructions can result in re or
injury from excessive heat build up:
Operator is responsible for ensuring auxiliary plug ts correctly
into auxiliary power plug outlet used.
For proper operation, verify auxiliary power outlet circuit is rated
to supply a minimum of 10 amps. (See specications section for
rated current in amperes).
Do not exceed the current rating for the auxiliary power outlet
recommended by vehicle manufacturer.
Keep auxiliary plug and outlet clean and free of debris.
Do not use the auxiliary plug when wet.
Insert auxiliary plug fully into the outlet for proper connection.
Grasp auxiliary plug, NOT cord, to remove from outlet.
Remove auxiliary plug completely from outlet when light is not
in use.
PULL/ROLL TAB UPWARD
TO RELEASE VACUUM
Figure 2
PATTERN SELECT
ON - COLOR 2 (DUAL
COLOR ONLY)
OFF
ON - COLOR 1
Page 3 of 7
The wiring for the permanent mount microbar is as shown in Figure 3 & 4. All wiring should be a minimum of 18AWG. The positive line must
have a 10 amp fuse, as shown. A switch may be used to control the on/o function.
Wiring Instructions
IMPORTANT! Disable power before wiring up the microbar.
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 SINGLE
RED - POSITIVE
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
C
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 DUAL
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
C
Figure 3
Figure 4
Page 4 of 7
Flash Patterns
To select a ash pattern, apply power to the RED or WHITE or both RED and WHITE wires. (WHITE wire is for dual color only). Momentarily
touch the BLUE wire to the BLACK wire (ground) for less than 1 second to advance to the next pattern. To go back to the previous pattern,
momentarily touch the BLUE wire to the BLACK wire for approximately 2 - 3 seconds. To force the ash pattern to STEADY, momentarily
touch the BLUE wire to the BLACK wire for approximately 5 seconds. When Vacuum-Magnet Mount is being used, the BLUE wire is con-
nected to ground via the momentary switch on the cigarette plug as shown in FIGURE 2. For more detail about ash patterns, please see the
SINGLE and DUAL COLOR FLASH PATTERN TABLES below.
Synchronization:
The permanent mount microbars sync with compatible Code 3 products via the yellow wire:
Determine the desired style of ash pattern for each unit and set each unit individually (without the yellow wires connected together) to avoid
confusion. It is also strongly recommended that the same style of ash pattern be used on all units to produce the most eective warning pat-
tern. (NOTE: Phases A and B for each style of ash pattern in the table denote the relative timing between units connected in a synchronizing
installation. To operate simultaneously, each unit must be set to the same phase (A + A or B + B); to operate alternately, units must be set to
have the opposite phase (A + B or B + A)).
Connect the yellow sync wires together and check that the units are ashing in a synchronized manner as expected. If a pattern on one unit
appears incorrect, the blue pattern select wire can be used to cycle forward or backward on that individual unit until the correct pattern is
selected. Note: This will only change the pattern in the one unit and will not aect the other units connected to the yellow sync wire.
If the yellow wire is unused, leave unconnected and insulated.
Dimming Feature:
To activate the dimming feature of this microbar, attach the BLUE wire to the RED wire (+BATT).
SAEJ845 CATitle13 ECER65
PATTERN MODE DESCRIPTION SYNC FPM
1 SingleFlashPhase1(DEFAULT) Yes
2 SingleFlashPhase2 Yes
3 SingleFlashAlternatingSplit Yes
4 SingleFlashPhase1Yes
5 SingleFlashPhase2 Yes
6 SingleFlashAlternatingSplit Yes
7 DoubleFlashPhase1 Yes
8 DoubleFlashPhase2 Yes
9 DoubleFlashAlternatingSplit Yes
10 DoubleFlashPhase1 Yes
11 DoubleFlashPhase2 Yes
12 DoubleFlashAlternatingSplit Yes
13 QuadFlashPhase1 Yes
14 QuadFlashPhase2 Yes
15 QuadFlashAlternatingSplit Yes
16 QuadFlashPhase1 Yes
17 QuadFlashPhase2 Yes
18 QuadFlashAlternatingSplit Yes
19 TripleFlashPhase1 Yes
20 TripleFlashPhase2 Yes
21 TripleFlashAlternatingSplit Yes
22 QuintFlashPhase1 Yes
23 QuintFlashPhase2 Yes
24 QuintFlashAlthernatingSplit Yes
25 DoubleDiagonalPhase1 Yes
26 DoubleDiagonalPhase2 Yes
27 DoubleDiagonalAlternatingSplit Yes
28 QuadDiagonalPhase1 Yes
29 QuadDiagonalPhase2 Yes
30 QuadDiagonalAlternatingSplit Yes
11 31 FastRotate Yes 120
12 32 Rotate/Quad Yes 150/75
13 33 WaveRotate Yes 70
14 34 Random No
15 35 ActionScan(DEFAULTforjust17"minibar) No
16 36 ZigZag Yes 70
17 37 SteadyBurn No
9 150
AddedMarch2022for17"minibar.Stdgoingfwd
10 150
Class1Class1A
8 150 Class1A
7 75 Class1A
Class1A ClassB
6 150
4 120 Class1A Class1
3 75 Class1A ClassB
5 75
2 120 Class1A Class1
NewBeacon&MinibarSingleColor 5517
Amber
5517
Amber
5517
Amber
1 75 Class1A ClassB
Page 5 of 7
Amber Blue Amber Blue Amber Blue
11
SAE/T13SingleColor1Phase1(DEFAULT) Yes A
2 2 SAE/T13SingleColor1Phase2 Yes B
3 SAE/T13SingleSplitColorPhase1 Yes A
4 SAE/T13SingleSplitColorPhase2 Yes B
1 5 SAE/T13SingleColor2Phase1(DEFAULT) Yes A
2 6 SAE/T13SingleColor2Phase2 Yes B
3 3 7 SAE/T13SingleDualColorPhase1 Yes A
4 4 8 SAE/T13SingleDualColorPhase2 Yes B
5 5 9 SAE/T13SingleAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
6 10 SingleColor1Phase1 Yes A
7 11 SingleColor1Phase2 Yes B
12 SingleSplitColorPhase1 Yes A
13 SingleSplitColorPhase2 Yes B
6 14 SingleColor2Phase1 Yes A
7 15 SingleColor2Phase2 Yes B
8 8 16 SingleDualColorPhase1 Yes A
9 9 17 SingleDualColorPhase2 Yes B
10 10 18 SingleAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
11 19 SAE/T13DoubleColor1Phase1 Yes A
12 20 SAE/T13DoubleColor1Phase2 Yes B
21 SAE/T13DoubleSplitColorPhase1 Yes A
22 SAE/T13DoubleSplitColorPhase2Yes B
11 23 SAE/T13DoubleColor2Phase1 Yes A
12 24 SAE/T13DoubleColor2Phase2 Yes B
13 13 25 SAE/T13DoubleDualColorPhase1 Yes A
14 14 26 SAE/T13DoubleDualColorPhase2 Yes B
15 15 27 SAE/T13DoubleAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
16 28 ECER65/SAEDoubleColor1Phase1 Yes A
17 29 ECER65SAEDoubleColor1Phase2 Yes B
30 ECER65/SAEDoubleSplitColorPhase1 Yes A
31 ECER65/SAEDoubleSplitColorPhase2 Yes B
16 32 ECER65/SAEDoubleColor2Phase1 Yes A
17 33 ECER65/SAEDoubleColor2Phase2 Yes B
18 18 34 ECER65/SAEDoubleDualColorPhase1 Yes A
19 19 35 ECER65/SAEDoubleDualColorPhase2 Yes B
20 20 36 ECER65/SAEDoubleAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
21 37 SAE/T13TripleColor1Phase1 Yes A
22 38 SAE/T13TripleColor1Phase2 Yes B
39 SAE/T13TripleSplitColorPhase1 Yes A
40 SAE/T13TripleSplitColorPhase2 Yes B
21 41 SAE/T13TripleColor2Phase1 Yes A
22 42 SAE/T13TripleColor2Phase2 Yes B
23 23 43 SAE/T13TripleDualColorPhase1 Yes A
44 SAE/T13TripleDualColorPhase2 Yes B
24 24 45 SAE/T13TripleAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
25 46 SAE/T13QuadColor1Phase1 Yes A
26 47 SAE/T13QuadColor1Phase2 Yes B
48 SAE/T13QuadSplitColorPhase1 Yes A
49 SAE/T13QuadSplitColorPhase2 Yes B
25 50 SAE/T13QuadColor2Phase1 Yes A
26 51 SAE/T13QuadColor2Phase2 Yes B
27 27 52 SAE/T13QuadDualColorPhase1 Yes A
28 28 53 SAE/T13QuadDualColorPhase2 Yes B
29 29 54 SAE/T13QuadAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
N/A
N/A
N/A
Class1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Class1
Class1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Class1
N/A
N/A
N/A
ClassB
N/A
ClassB
N/A
ClassB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
ClassB
N/A
ClassB
N/A
N/A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
Class1A
5517
SAEJ845 CATitle13
5517 5517
Class1A
N/A
Class1A
N/A
ClassB
N/A
ClassB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A N/A N/A
Class1A
N/A
ClassB
N/A
N/A
N/A N/A N/A
Class1
N/A N/A N/A
6 75
Class1A ClassB N/A
N/A N/A N/A
Class1A ClassB
N/A
N/A N/A N/A
5 75
Class1A ClassB N/A
N/A
4 120
Class1A N/A Class1
N/A N/A N/A
Class1A N/A
N/A N/A
Class1A ClassB
2 120
Class1A N/A Class1
3 75
Class1A ClassB N/A
N/A N/A
N/A N/A
Class1A N/A Class1
N/A
Class1A ClassB N/A
N/A N/A
NewBeacon&MinibarDualColorStandard
1 75
Class1A ClassB N/A
N/A N/A N/A
Class1A ClassB N/A
N/A N/A N/A
ECER65
LED
Color1&
Color2
Red&
Whitewire
LED
Color2
White
wire
LED
Color1
Redwire
Pattern
No. Description Sync PhaseFPM
Page 6 of 7
Amber Blue Amber Blue Amber Blue
30 55 ECER65/SAEQuadColor1Phase1 Yes A
31 56 ECER65/SAEQuadColor1Phase2 Yes B
57 ECER65/SAEQuadSplitColorPhase1 Yes A
58 ECER65/SAEQuadSplitColorPhase2 Yes B
30 59 ECER65/SAEQuadColor2Phase1 Yes A
31 60 ECER65/SAEQuadColor2Phase2 Yes B
32 32 61 ECER65/SAEQuadDualColorPhase1 Yes A
33 33 62 ECER65/SAEQuadDualColorPhase2 Yes B
34 34 63 ECER65/SAEQuadAlternatingSplitColor1&Color2 Yes
35 64 DoubleDiagonalAlternateColor1Phase1 Yes A
36 65 DoubleDiagonalAlternateColor1Phase2 Yes B
66 DoubleDiagonalAlternateSplitColorPhase1 Yes A
67 DoubleDiagonalAlternateSplitColorPhase2 Yes B
35 68 DoubleDiagonalAlternateColor2Phase1 Yes A
36 69 DoubleDiagonalAlternateColor2Phase2 Yes B
37 37 70 DoubleDiagonalAlternateDualColorPhase1 Yes A
38 38 71 DoubleDiagonalAlternateDualColorPhase2 Yes B
39 72 QuadDiagonalAlternateColor1Phase1 Yes A
40 73 QuadDiagonalAlternateColor1Phase2 Yes B
74 QuadDiagonalAlternateSplitColorPhase1 Yes A
75 QuadDiagonalAlternateSplitColorPhase2 Yes B
39 76 QuadDiagonalAlternateColor2Phase1 Yes A
40 77 QuadDiagonalAlternateColor2Phase2 Yes B
41 41 78 QuadDiagonalAlternateDualColorPhase1 Yes A
42 42 79 QuadDiagonalAlternateDualColorPhase2 Yes B
43 80 FastRotateColor1 Yes A
43 81 FastRotateColor2 Yes A
82 FastRotateDual(Color1thenColor2) Yes A
44 83 Rotate/QuadColor1Yes A
44 84 Rotate/QuadColor2 Yes A
85 Rotate/QuadDual(Color1thenColor2) Yes A
45 86 WaveRotateColor1 Yes A
45 87 WaveRotateColor2 Yes A
88 WaveRotateDual(Color1thenColor2) Yes A
13 89 Random‐Color1&Color2 NO N/A N/A N/A N/A N/A N/A
46 90 ActionScanColor1(DEFAULTforjust17"minibar) NO
46 91 ActionScanColor2(DEFAULTforjust17"minibar) NO
92 ActionScanColor1&Color2(DEFAULTforjust17"minibar) NO
47 93 ZigZagColor1 Yes
47 94 ZigZagColor2 Yes
95 ZigZagColor1&Color2 Yes
48 96 Steadyburn‐Color1 NO N/A N/A N/A N/A N/A N/A
48 97 Steadyburn‐Color2 NO N/A N/A N/A N/A N/A N/A
NewBeacon&MinibarDualColorStandard ECER65
LED
Color1&
Color2
Red&
Whitewire
LED
Color2
White
wire
LED
Color1
Redwire
Pattern
No. Description Sync PhaseFPM
7 120
Class1A Class1
N/A N/A
Class1A Class1
N/A N/A N/A
Class1A
N/A
Class1A
N/A
N/A
N/A
10 120
11
1
50/7
5
9 150
8 150
N/A
70
16
12 70
14
15
5517
SAEJ845 CATitle13
5517 5517
Class1
N/A
Class1
N/A
Page 7 of 7
Warranty
Product Returns:
If a product must be returned for repair or replacement*, please contact our factory to obtain a Return Goods Authorization Number (RGA
number) before you ship the product to Code 3®, Inc. Write the RGA number clearly on the package near the mailing label. Be sure you use
sucient packing materials to avoid damage to the product being returned while in transit.
*Code 3®, Inc. reserves the right to repair or replace at its discretion. Code 3®, Inc. assumes no responsibility or liability for expenses incurred for the removal and /or reinstallation of products requiring
service and/or repair.; nor for the packaging, handling, and shipping: nor for the handling of products returned to sender after the service has been rendered.
Manufacturer Limited Warranty Policy:
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturers specications for this product (which are avail-
able from the Manufacturer upon request). This Limited Warranty extends for Sixty (60) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICA-
TIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE
MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WAR-
RANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY, QUALITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EX-
CLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR UNDER ANY
OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT MANUFACTURER’S DISCRETION, THE
REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PROD-
UCT. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO
THE MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY
DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IM-
PROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT
TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF
ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdic-
tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 USA
Technical Service USA (314) 996-2800
CODE3ESG.com
© 2022 Code 3, Inc. all rights reserved.
920-0978-01 Rev. B
Página 1 de 5
Instrucciones de instalación y operación
Especicaciones
Tamaño: 5517XX 17,0 in x 7,0 in x 2,5 in
5517XXX
5517XX-VM 17,0 in x 7,0 in x 3,0 in
5517XXX-VM
Peso: Montaje jo ~2,0 libras
Montaje al vacío ~3,6 libras
Voltaje de entrada: 12-24 VCC
Consumo de corriente: 5,8 A a 12 VCC nominal
Velocidad de destellos: Consulte la tabla de patrones de destellos
Rango de temperatura: -30 ºC a 50 ºC
-22 ºF a 122 ºF
Microbarras LED Serie 5517
¡ADVERTENCIA!
Si no sigue las instrucciones del fabricante a la hora de instalar o usar el producto, pueden producirse daños materiales, y lesiones
graves o incluso mortales a aquellos que pretende proteger!
No instale ni opere este producto de seguridad, a menos que haya leído y comprendido la información de
seguridad contenida en este manual.
1. Para garantizar su propia seguridad y la de las personas a las que intenta proteger, es esencial una instalación correcta, combinada con
la formación de operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de alerta de emergencia.
2. Los dispositivos de advertencia de emergencia a menudo requieren altos voltajes y/o corrientes eléctricas. Tenga cuidado cuando
manipule conexiones eléctricas con corriente.
3. Este producto debe estar conectado a tierra correctamente. Una conexión a tierra incorrecta o unas conexiones eléctricas
cortocircuitadas pueden provocar arcos de corriente alta, lo que puede ocasionar lesiones personales o daños graves en el vehículo,
incluso un incendio.
4. La colocación e instalación adecuadas son vitales para el buen funcionamiento de este dispositivo de alarma. Instale este producto
de forma que permita un rendimiento óptimo del sistema y los controles estén situados de modo que el operador pueda alcanzarlos
cómodamente y manejar el sistema sin perder en ningún momento el contacto visual con la calzada.
5. No instale este producto ni coloque los cables en la zona de despliegue de un airbag. Si el equipo se monta o coloca en la zona de
despliegue de un airbag, el airbag perderá ecacia o el equipo puede salir despedido, lo cual puede causar lesiones graves o incluso
mortales. Consulte el manual del propietario del vehículo para conocer la zona de despliegue de los airbags. El usuario u operador son
responsables de determinar una posición de montaje adecuada que garantice la seguridad de todos los ocupantes del vehículo, y deben
evitar zonas que puedan provocar golpes en la cabeza.
6. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse de que todas las características de este producto funcionan correctamente
durante su uso. Durante su uso, el operador del vehículo debe asegurarse de que no haya componentes del vehículo (como los maleteros
o puertas del habitáculo abiertos), personas, vehículos u otros obstáculos que bloqueen la señal de alarma.
7. El uso de este o cualquier otro dispositivo de alarma no garantiza que los conductores puedan o quieran observar o reaccionar a la señal
de alarma. Nunca dé por hecho que tiene prioridad de paso. Es responsabilidad enteramente suya asegurarse de que puede continuar
de forma segura antes de entrar en una intersección, conducir en sentido contrario, responder a una gran velocidad o caminar por los
carriles de tráco o cerca de ellos.
8. El uso de este equipo está destinado exclusivamente a personal autorizado. El usuario es responsable de conocer y acatar todas las
leyes vigentes relacionadas con dispositivos de señales de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las leyes y
normativas de ámbito metropolitano, regional, nacional y cualquier otro ámbito pertinente. El fabricante no asume responsabilidad alguna
por pérdidas derivadas del uso de este dispositivo de alarma.
¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar. Instalador: Este manual se debe entregar al usuario nal.
Página 2 de 5
PULL/ROLL TAB UPWARD
TO RELEASE VACUUM
PATTERN SELECT
ON - COLOR 2 (DUAL
COLOR ONLY)
OFF
ON - COLOR 1
Desembalaje y preinstalación
Retire con cuidado la microbarra y colóquela sobre una supercie plana. Examine la unidad en busca de daños debido al transporte y localice todas
las piezas. Si se detectan daños o faltan piezas, comuníquese con la empresa de transporte o con ECCO. No utilice piezas dañadas ni rotas.
Montaje jo:
1. Seleccione la ubicación deseada sobre una supercie plana para instalar la microbarra. La visibilidad del destello y la facilidad de acceso al
cableado deben tenerse en cuenta cuando seleccione la ubicación del montaje.
2. Retire los tornillos de la lente y luego retire la lente. Use los cuatro oricios en las esquinas de la base para marcar las ubicaciones de los ori-
cios de montaje.
3. Perfore los oricios con una broca de 7/32".
4. Se puede perforar un quinto oricio para acceder a los cables.
5. Conecte los cables de alimentación como se muestra en la sección de cableado (consulte las Figuras 3 y 4).
6. (Opcional) Coloque la junta de espuma entre la microbarra y la supercie de montaje.
7. Instale la microbarra con los accesorios de montaje M5 provistos.
8. Vuelva a colocar la lente y fíjela con los tornillos correspondientes.
Montaje del imán al vacío:
La función de montaje del imán al vacío incluye una ventosa en la parte inferior de la microbarra, con un imán dentro de la ventosa, para una instala-
ción temporal segura. La microbarra debe colocarse en el centro del techo, donde existe la menor cantidad de curvatura. Antes de instalar, asegúre-
se de que la supercie de montaje esté limpia y que no haya residuos en la parte inferior de la microbarra ni en el techo del vehículo, ya que podría
reducir el poder de sujeción de la ventosa y el imán. Coloque y retire la microbarra sin deslizarla, para evitar rayar la pintura del vehículo. Después
de colocarla, la microbarra debe adherirse rmemente a la supercie. Si la unidad se desliza o se mueve con facilidad, no se ha logrado una insta-
lación adecuada. Para liberar el vacío, levante la lengüeta para liberar la esclusa de aire (consulte la Figura 1). Para proteger el montaje del imán al
vacío, vuelva a colocar la microbarra en la caja cuando no esté en uso. No intente colocar la microbarra en una supercie cubierta de hielo.
Figura 1
Instalación y montaje
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
un incendio o lesiones debido a la acumulación excesiva de
calor:
El operador es responsable de asegurarse de que el enchufe
auxiliar encaje correctamente en el tomacorriente auxiliar
utilizado.
Para un funcionamiento adecuado, verique que el circuito
del tomacorriente auxiliar tenga el voltaje especíco para
suministrar un mínimo de 10 amperios. (Consulte la sección de
especicaciones para conocer la corriente nominal en amperios).
No exceda la capacidad nominal para el tomacorriente auxiliar
recomendada por el fabricante del vehículo.
Mantenga el enchufe auxiliar y el tomacorriente limpios y sin
residuos.
No utilice el enchufe auxiliar cuando esté húmedo.
Inserte el enchufe auxiliar completamente en el tomacorriente
para una conexión adecuada.
Sujete el enchufe auxiliar, NO el cable, para retirarlo del
tomacorriente.
TIRE/RUEDE LA LENGÜETA
HACIA ARRIBA PARA LIBERAR
EL VACÍO
Figura 2
SELECCIÓN DEL PATRÓN
ENCENDIDO - COLOR 2
(SOLO COLOR DOBLE)
APAGADO
ENCENDIDO - COLOR 1
¡PRECAUCIÓN!
Al perforar cualquier supercie del vehículo, asegúrese de
que no haya cables eléctricos, mangueras de combustible,
tapicería, etc. en el área que pudiesen dañarse.
¡ADVERTENCIA!
La velocidad máxima sugerida para el vehículo para un
uso seguro del modelo con montaje en vacío es de 65
mph (104 km/h) cuando está colocada en el centro del techo de un
vehículo de construcción de acero. Las velocidades más elevadas
podrían hacer fallar el montaje desprendiendo la microbarra
del vehículo, lo cual podría ocasionar daños a otros vehículos
y lesiones o el deceso de los pasajeros. El montaje de vacío
magnético no está diseñado para ser un montaje permanente para
la microbarra. La unidad con montaje de vacío magnético debe
colocarse sobre una supercie magnética suave y plana (es decir,
que no sean techos de bra de vidrio, estriados, etc.). Asegúrese
de que el imán se mantenga limpio.
¡IMPORTANTE! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y se
debe conectar a su propia fuente de poder de fusibles separada
para asegurar su funcionamiento continuo si cualquier otro
accesorio eléctrico falla.
NOTA: El uso del vehículo sin el lente instalado en este
producto ocasiona un daño que no se encuentra cubierto
por la garantía.
Página 3 de 5
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 SINGLE
RED - POSITIVE
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 DUAL
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
El cableado para la microbarra de montaje jo se muestra en las Figuras 3 y 4. Todo el cableado debe tener un mínimo de 18 AWG. La línea
positiva debe tener un fusible de 10 amperios, como se indica. Se puede usar un interruptor para controlar la función de encendido/apagado.
Instrucciones de cableado
FUSIBLE (10A)
SUMINISTRADO POR EL
USUARIO
INTERRUPTOR
SUMINISTRADO POR EL
USUARIO
INTERRUPTOR
SUMINISTRADO POR EL USUARIO
ROJO - POSITIVO
COLOR 1
BLANCO - POSITIVO
COLOR 2
NEGRO - TIERRA
AMARILLO - SINCRONIZA-
CIÓN
(AISLAR CUANDO NO ESTÉ
EN USO
AZUL - PATRÓN DE ATENUA-
CIÓN/DESTELLOS
(AISLAR CUANDO NO ESTÉ EN
USO
FUSIBLE (10A)
SUMINISTRADO POR EL
USUARIO
INTERRUPTOR
SUMINISTRADO POR EL
USUARIO
ROJO - POSITIVO
NEGRO - TIERRA
AMARILLO - SINCRONIZA-
CIÓN
(AISLAR CUANDO NO ESTÉ
EN USO
AZUL - PATRÓN DE ATENUA-
CIÓN/DESTELLOS
(AISLAR CUANDO NO ESTÉ EN
USO
Figura 3
Figura 4
C5517 ÚNICO
“IMPORTANTE! Desconecte la alimentación antes de cablear la microbarra.
C5517 DOBLE
Página 4 de 5
Patrones de destellos
Para seleccionar un patrón de destellos, aplique energía a los cables ROJO o BLANCO o a ambos, ROJO y BLANCO. (El cable BLANCO es solo para color
doble). Toque momentáneamente el cable AZUL con el cable NEGRO (tierra) durante menos de 1 segundo para avanzar al siguiente patrón. Para volver al
patrón anterior, toque momentáneamente el cable AZUL con el cable NEGRO durante aproximadamente 2 o 3 segundos. Para forzar el patrón de destellos a
CONSTANTE, toque momentáneamente el cable AZUL con el cable NEGRO durante aproximadamente 5 segundos. Cuando se utiliza el montaje del imán al
vacío, el cable AZUL se conecta a tierra a través del interruptor momentáneo en el enchufe del encendedor, como se muestra en la FIGURA 2. Para obtener
más información acerca de los patrones de destellos, consulte las TABLAS DE PATRONES DE DESTELLOS DE COLOR ÚNICO y DOBLE a continuación.
Sincronización:
Las microbarras de montaje jo se sincronizan con productos compatibles con ECCO a través del cable amarillo:
Determine el estilo deseado del patrón de destellos para cada unidad y congure cada unidad individualmente (sin los cables amarillos conectados entre
sí) para evitar confusiones. También se recomienda enfáticamente que se use el mismo estilo del patrón de destellos en todas las unidades para generar
el patrón de advertencia más efectivo. (NOTA: Las fases A y B para cada estilo del patrón de destellos en la tabla indican la sincronización relativa entre las
unidades conectadas en una instalación sincronizada. Para operar simultáneamente, cada unidad debe congurarse en la misma fase (A + A o B + B); para
operar alternativamente, las unidades deben congurarse para tener la fase opuesta (A + B o B + A)).
Conecte los cables de sincronización amarillos y verique que las unidades parpadeen de manera sincronizada como se esperaba. Si un patrón en una
unidad parece incorrecto, el cable de selección del patrón azul se puede usar para avanzar o retroceder en esa unidad individual hasta que se seleccione el
patrón correcto. Nota: Esto solo cambiará el patrón en una unidad y no afectará a las otras unidades conectadas al cable de sincronización amarillo.
Si el cable amarillo no se usa, déjelo desconectado y aislado.
Función de atenuación:
Para activar la función de atenuación de esta microbarra, conecte el cable AZUL al cable ROJO (+BATT).
Página 5 de 5
Garantía
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 USA
Sevicio Técnico USA (314) 996-2800
CODE3ESG.com
© 2023 Code 3, Inc. Todos los derechos reservados.
920-0978-01 Rev. B
Garantía limitada del fabricante y restricción de la responsabilidad:
El fabricante garantiza que en la fecha de compra este producto cumplirá con las especicaciones del fabricante para este producto (que el
fabricante pone a su disposición si se solicitan). Esta garantía limitada se extiende por sesenta (60) meses a partir de la fecha de compra.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O LOS PRODUCTOS CAUSADO POR LA ALTERACIÓN, ACCIDENTE, ABUSO, MAL USO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIO-
NES NO AUTORIZADAS, FUEGO U OTRO PELIGRO; INSTALACIÓN U OPERACIÓN INCORRECTAS; O NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE
ACUERDO CON LOS ROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ESTABLECIDOS EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN
DEL FABRICANTE ANULA ESTA Garantía LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, O QUE SURJAN DE UNA TRANSACCIÓN, USO O PRÁCTICA DE COMERCIO QUE-
DAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO SERÁN VÁLIDAS PARA EL PRODUCTO, Y SE ANULAN POR MEDIO DE LA PRESENTE,
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES VIGENTES. LAS DECLARACIONES VERBALES O REPRESENTACIONES SOBRE
EL PRODUCTO NO CONSTITUYEN GARANTÍAS.
Compensaciones y restricción de la responsabilidad:
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE UN CON-
TRATO, POR ILÍCITO CIVIL O SEGÚN CUALQUIER SUPUESTO EN CONTRA DEL FABRICANTE RESPECTO AL PRODUCTO Y SU USO SERÁ
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO QUE HAYA PAGADO EL COM-
PRADOR POR EL PRODUCTO QUE NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE QUE
SURJA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRA RECLAMACIÓN RELACIONADA CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE
EXCEDERÁ LA CANTIDAD QUE EL COMPRADOR PAGÓ POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA SUSTITUCIÓN DEL EQUIPO O LA MANO DE OBRA, DAÑOS
A LA PROPIEDAD U OTROS DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENCIALES O INCIDENTALES QUE SE BASEN EN CUALQUIER RECLAMACIÓN
POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI SE LE HA INFORMADO
AL FABRICANTE O A UN REPRESENTANTE DEL FABRICANTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN TALES DAÑOS. EL FABRICANTE
NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO, Y EL
FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA EL SUPUESTO DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO
PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene derechos legales especícos. Usted puede tener otros derechos legales que varían de una jurisdicción a otra.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuenciales.
Devolución de productos:
Si se debe devolver un producto para su reparación o reemplazo*, comuníquese con nuestra fábrica para obtener un número de autorización
de devolución de mercancías (número RGA) antes de enviar el producto a Code 3®, Inc. Escriba claramente el número RGA en el paquete cerca
de la etiqueta de envío. Asegúrese de utilizar sucientes materiales de embalaje para evitar que el producto en devolución se dañe durante el
envío.
* Code 3®, Inc. se reserva el derecho a realizar reparaciones o reemplazar productos según su criterio. Code 3®, Inc. no asume responsabilidad alguna por los gastos efectuados para la extracción o la
reinstalación de los productos que requieren servicios o reparaciones, por el embalaje, la manipulación y el envío ni por la manipulación de los productos devueltos al remitente después de que se haya
prestado el servicio.
Page 1 sur 5
Instructions d’installation et d’utilisation
Caractéristiques du produit
Taille : 5517XX 17,0 po x 7,0 po x 2,5 po
5517XXX
5517XX-VM 17,0 po x 7,0 po x 3,0 po
5517XXX-VM
Poids : Montage permanent ~2,0 lbs.
Montage sous vide ~3,6 lbs.
Tension d’entrée : 12 à 24 VCC
Consommation de cou-
rant :
5,8A @ 12 VCC Nominal
Vitesse de clignotement : Voir le tableau des vitesses de clignotement
Temp. Portée : -30 ºC à 50 ºC
-22 ºF à 122 ºF
5517 Séries LED Microbars
IMPORTANT! Lisez toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser le produit. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur nal.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations du fabricant au cours de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des
dommages matériels et causer à ceux que vous souhaitez protéger des blessures graves, voire mortelles!
N’installez pas et/ou n’utilisez pas ce produit de sécurité avant d’avoir lu et compris les consignes de
sécurité fournies.
1. Pour garantir votre sécurité et celle des autres, il est essentiel que le produit soit correctement installé et que l’opérateur soit formé à
l’utilisation, l’entretien et la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence.
2. Les dispositifs d’avertissement d’urgence nécessitent souvent des tensions et/ou des courants électriques élevés. Manipulez les
connexions électriques sous tension avec prudence.
3. Ce produit doit être correctement mis à la masse. Une mise à la masse inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peut
provoquer l’apparition d’un arc électrique haute tension, susceptible de causer des blessures corporelles ou des dommages graves sur le
véhicule, ainsi qu’un incendie.
4. Une installation et un positionnement corrects sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce
produit de manière à optimiser les performances de sortie du système et de sorte que les commandes soient à portée de main de
l’opérateur, an qu’il puisse utiliser le système sans perdre le contact visuel avec la chaussée.
5. N’installez pas ce produit dans la zone de déploiement d’un airbag ; n’acheminez pas non plus de câbles dans cette zone. Tout
équipement monté ou situé dans la zone de déploiement d’un airbag est susceptible de réduire l’ecacité de cet airbag ou de devenir
un projectile pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Reportez-vous au manuel d’utilisation du véhicule pour en savoir
davantage sur la zone de déploiement de l’airbag. Il incombe à l’utilisateur/à l’opérateur de dénir un emplacement de montage approprié
assurant la sécurité de tous les passagers à l’intérieur du véhicule, en évitant en particulier les zones d’impact potentiel de la tête.
6. Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement au cours de
l’utilisation. Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que le signal d’avertissement n’est pas
inhibé par des composants du véhicule (comme un core ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou
d’autres éléments.
7. L’utilisation de ce dispositif d’avertissement ou de tout autre dispositif similaire ne garantit pas que tous les conducteurs observeront
un signal d’avertissement ou réagiront à ce signal. Ne prenez jamais la priorité pour acquise. Il est de votre responsabilité de vous
assurer que vous pouvez vous déplacer en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, de conduire en sens inverse de la
circulation, de réagir à une vitesse élevée et de marcher sur ou autour des voies de circulation.
8. Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les
lois relatives aux dispositifs de signalisation d’avertissement. Par conséquent, l’utilisateur doit s’informer sur toutes les lois et
réglementations en vigueur dans la ville, la région et le pays où il se trouve. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte
découlant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.
Page 2 sur 5
PATTERN SELECT
ON - COLOR 2 (DUAL
COLOR ONLY)
OFF
ON - COLOR 1
PULL/ROLL TAB UPWARD
TO RELEASE VACUUM
Déballage et pré-installation
Retirez délicatement le microbar et placez-le sur une surface plane. Examinez l’appareil pour vérier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport et loca-
liser toutes les pièces. Si des dommages sont constatés ou si des pièces manquent, entrez en contact avec la société de transport ou ECCO. Ne pas utiliser
de pièces endommagées ou cassées.
Montage permanent :
1. Sélectionnez l’emplacement souhaité sur une surface plane pour le montage du microbar. La visibilité du ash et la facilité d’accès au câblage doivent
être prises en considération lors du choix de l’emplacement de montage.
2. Retirez les vis de la lentille, puis retirez la lentille. Utilisez les quatre trous situés dans les coins de la base pour marquer l’emplacement des trous de
montage.
3. Percez les trous en utilisant une taille de foret de 7/32 po.
4. Un cinquième trou peut être percé pour le passage des ls.
5. Branchez les ls d’alimentation comme indiqué dans la section sur le câblage (voir les gures 3 et 4).
6. (Facultatif) Placez le joint en mousse entre le microbar et la surface de montage.
7. Montez le microbar à l’aide du matériel M5 fourni.
8. Remettez la lentille en place et xez-la à l’aide des vis de la lentille.
Montage magnétique sous vide :
La fonction de montage magnétique sous vide comprend une ventouse au bas du microbar, avec un aimant à l’intérieur de la ventouse, pour un montage sûr
et temporaire. Le microbar doit être placé au centre du toit, là où la courbure est la plus faible. Avant l’installation, assurez-vous que la surface de montage
est propre et qu’il n’y a pas de débris sur la base du microbar ou sur le toit du véhicule, ce qui pourrait réduire le pouvoir de rétention de la ventouse et de
l’aimant. Placez et retirez le microbar sans glisser pour éviter de rayer la peinture du véhicule. Après la mise en place, le microbar doit adhérer fermement à
la surface. Si l’appareil glisse ou se déplace facilement, cela signie que l’installation n’est pas correcte. Pour libérer le vide, soulevez la languette pour libérer
le sas (voir gure 1). Pour protéger le montage magnétique sous vide, remettez le microbar dans sa boîte lorsqu’il n’est pas utilisé. N’essayez pas de xer le
microbar sur une surface recouverte de glace.
Figure 1
Installation et montage
ATTENTION!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie
ou des blessures dues à une accumulation excessive de
chaleur :
L’opérateur doit s’assurer que la che auxiliaire s’insère
correctement dans la prise de courant auxiliaire utilisée.
Pour un fonctionnement correct, vériez que le circuit de la prise
de courant auxiliaire est conçu pour fournir un minimum de
10 ampères. (Voir la section « Caractéristiques du produit » pour
le courant nominal en ampères).
Ne pas dépasser le courant nominal de la prise de courant
auxiliaire recommandé par le constructeur du véhicule.
Maintenir la che auxiliaire et la prise de courant propres et
exemptes de débris.
Ne pas utiliser la che auxiliaire lorsqu’elle est mouillée.
Insérer la che auxiliaire à fond dans la prise de courant pour
assurer une connexion correcte.
Saisir la che auxiliaire, PAS le cordon, pour la retirer de la prise.
Retirer complètement la che auxiliaire de la prise de courant
lorsque la lampe n’est pas utilisée.
TIRER/ROULER LA LANGUETTE
VERS LE HAUT POUR LIBÉRER
LE VIDE
Figure 2
PASSAGE DU MOTIF
MARCHE - COULEUR 2
(UNIQUEMENT POUR LES
COULEURS DOUBLES)
ARRÊT
MARCHE - COULEUR 1
ATTENTION!
Lorsque vous percez un trou dans une surface de véhicule,
assurez-vous que cette zone est exempte de ls électriques,
de canalisations d’essence, de garniture souple, etc. qui pourraient
être endommagés.
¡AVERTISSEMENT!
La vitesse maximale recommandée du véhicule pour une
utilisation en toute sécurité du modèle à montage à vide
est de 104 km/h (65 mph) lorsqu’il est mis en place au centre du
toit en acier d’un véhicule. Si vous roulez à des vitesses élevées,
la microbarre pourrait se détacher du véhicule et endommager
d’autres véhicules, et blesser voire tuer les passagers. Le montage
à vide magnétique n’est pas destiné à être un montage permanent
de la microbarre. L’unité à montage à vide magnétique doit être
montée sur une surface magnétique lisse et plane (pas de bres
de verre, pas de toiture ondulée, etc.). Assurez-vous de garder
l’aimant propre.
NOTA: El uso del vehículo sin el lente instalado en este
producto ocasiona un daño que no se encuentra cubierto
por la garantía.
Importante! Cette unité est un dispositif de sécurité et elle doit être
connectée à son propre point d’alimentation indépendant protégé
par fusible pour garantir son fonctionnement continu en cas de
défaillance d’un autre accessoire électrique.
Page 3 sur 5
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 DUAL
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
COLOR 1
WHITE - POSITIVE
COLOR 2
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
+ -
SWITCH
(USER SUPPLIED)
FUSE (5A)
(USER SUPPLIED)
5517 SINGLE
RED - POSITIVE
BLACK GROUND
BLUE - DIM/FLASH SELECT
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE)
FUSE (10A)
USER SUPPLIED
SWITCH
USER SUPPLIED
RED - POSITIVE
BLACK - GROUND
YELLOW - SYNC
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
BLUE - DIM/FLASH PATTERN
(ISOLATE WHEN NOT IN USE
Le câblage du microbar à montage permanent est illustré dans les gures 3 et 4. Tous les câbles doivent être au minimum de 18 AWG.
La ligne positive doit être équipée d’un fusible de 10 ampères, comme indiqué. Un interrupteur peut être utilisé pour contrôler la fonction
Marche/Arrêt.
Consignes de câblage
FUSIBLE (10A)
FOURNI PAR L’UTILISATEUR
INTERRUPTEUR
FOURNI PAR L’UTILISATEUR
INTERRUPTEUR
FOURNI PAR L’UTILISATEUR
ROUGE - POSITIF
COULEUR 1
BLANC - POSITIF
COULEUR 2
NOIR - MASSE
JAUNE - SYNC
(ISOLEZ LORSQU’IL N’EST
PAS UTILISÉ)
BLEU - VITESSE D’ATTÉNUA-
TION/DE CLIGNOTEMENT
(ISOLEZ LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ)
FUSIBLE (10A)
FOURNI PAR L’UTILISATEUR
INTERRUPTEUR
FOURNI PAR L’UTILISATEUR
ROUGE - POSITIF
NOIR - MASSE
JAUNE - SYNC
(ISOLEZ LORSQU’IL N’EST
PAS UTILISÉ)
BLEU - VITESSE D’ATTÉNUA-
TION/DE CLIGNOTEMENT
(ISOLEZ LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ)
Figure 3
Figure 4
C5517 SIMPLE
C5517 DOUBLE
IMPORTANT! Couper l’alimentation avant de procéder au câblage de la microbarre.
Page 4 sur 5
Vitesse de clignotement
Pour sélectionner une vitesse de clignotement, alimentez les ls ROUGE ou BLANC ou les deux ls ROUGE et BLANC. (Le l BLANC est uniquement pour la
couleur double). Touchez momentanément le l BLEU au l NOIR (masse) pendant moins d’une seconde pour passer au motif suivant. Pour revenir au motif
précédent, touchez momentanément le l BLEU au l NOIR pendant environ 2 à 3 secondes. Pour forcer la vitesse de clignotement sur STABLE, touchez
momentanément le l BLEU au l NOIR pendant environ 5 secondes. En cas d’utilisation du montage magnétique sous vide, le l BLEU est relié à la masse
par l’intermédiaire de l’interrupteur momentané de la prise allume-cigare, comme le montre la FIGURE 2. Pour plus de détails sur les vitesses de clignotement,
veuillez consulter les TABLEAUX DE VITESSES DE CLIGNOTEMENT UNICOLORES et BICOLORES ci-dessous.
Synchronisation :
Les microbars à montage permanent se synchronisent avec les produits ECCO compatibles via le l jaune :
Déterminez le type de vitesse de clignotement souhaitée pour chaque appareil et réglez chaque appareil individuellement (sans que les ls jaunes soient
connectés ensemble) an d’éviter toute confusion. Il est également fortement recommandé d’utiliser le même modèle de vitesse de clignotement sur tous les
appareils an de produire le modèle d’avertissement le plus ecace. (REMARQUE : les phases A et B pour chaque type de vitesse de clignotement dans le
tableau indiquent la synchronisation relative entre les appareils connectés dans une installation de synchronisation. Pour fonctionner simultanément, chaque
appareil doit être réglé sur la même phase (A + A ou B + B); pour fonctionner alternativement, les appareils doivent être réglés sur la phase opposée (A + B ou
B + A)).
Connectez les ls de synchronisation jaunes ensemble et vériez que les appareils clignotent de manière synchronisée comme prévu. Si le motif d’un appareil
semble incorrect, le l bleu de sélection du motif peut être utilisé pour avancer ou reculer sur cet appareil individuel jusqu’à ce que le motif correct soit sélec-
tionné. Remarque : cette opération ne modie que le modèle de l’appareil en question et n’aecte pas les autres appareils connectés au l de synchronisation
jaune.
Si le l jaune n’est pas utilisé, laissez-le non connecté et isolé.
Fonction d’atténuation :
Pour activer la fonction d’atténuation de ce microbar, reliez le l BLEU au l ROUGE (+BATT).
Page 5 sur 5
Garantie
Garantie limitée du fabricant et limitation de responsabilité :
Le Fabricant garantit qu’à la date de l’achat, ce produit est conforme aux spécications du Fabricant le concernant (qui sont disponibles sur
demande auprès du Fabricant). Cette Garantie limitée s’étend sur soixante(60) mois à compter de la date d’achat.
LES DOMMAGES À DES PIÈCES OU À DES PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE NÉGLIGENCE,
DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU DE TOUT AUTRE DANGER ; DE L’INSTALLATION OU D’UNE UTILISATION IN-
CORRECTE ; OU D’UN DÉFAUT D’ENTRETIEN CONFORME AUX PROCÉDURES DE MAINTENANCE DÉCRITES DANS LES CONSIGNES
D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT ANNULENT CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Exclusion d’autres garanties :
LE FABRICANT N’ÉMET AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, DE QUALITÉ OU D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, OU DÉCOULANT D’UNE TRANSACTION, D’UN USAGE OU DE
PRATIQUES COMMERCIALES, SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES, NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT, ET SONT DÉCLINÉES PAR
LES PRÉSENTES, EXCEPTÉ DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. LES DÉCLARATIONS ORALES OU AUTRES
DÉCLARATIONS CONCERNANT LE PRODUIT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES.
Recours et limitation de responsabilité :
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT, PAR CONTRAT, EN CAS
DE DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), OU SELON TOUTE AUTRE THÉORIE, EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION, SE
LIMITERONT, À LA DISCRÉTION DU FABRICANT, AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION DU PRODUIT, OU AU REMBOURSEMENT DU
PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT NON CONFORME. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DÉCOU-
LANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT NE DÉPASSERA LE
MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT AU MOMENT DE L’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE DE PROFITS, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT OU DE LA MAIN D’OEUVRE DE REMPLACEMENT, DES
DOMMAGES MATÉRIELS, OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INCIDENTS EN SE BASANT SUR UNE RÉCLAMATION
POUR RUPTURE DE CONTRAT, INSTALLATION INAPPROPRIÉE, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU
UN REPRÉSENTANT DU FABRICANT A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT N’A AUCUNE AUTRE OBLIGA-
TION OU RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET LE FABRI-
CANT N’ASSUME NI N’AUTORISE EN AUCUN CAS L’HYPOTHÈSE D’UNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE
PRODUIT.
Cette Garantie limitée dénit des droits légaux spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui varient d’une juridiction à l’autre. Cer-
taines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs.
Retours de produits :
Si un produit doit être retourné pour réparation ou remplacement*, veuillez communiquer avec notre usine pour obtenir un numéro d’autorisa-
tion de retour de marchandises (numéro RGA) avant d’expédier le produit à Code 3MD, Inc. Inscrivez clairement le numéro RGA sur l’emballage,
près de l’étiquette d’expédition. Veillez à utiliser susamment de matériaux d’emballage pour éviter d’endommager le produit retourné en
cours de transport.
*Code 3MD, Inc. se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit à sa discrétion. Code 3MD, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les dépenses engagées pour le retrait ou la réinstallation des
produits nécessitant une réparation ou un entretien; ni pour l’emballage, la manutention et l’expédition; ni pour la manutention des produits retournés à l’expéditeur après la prestation.
An ECCO SAFETY GROUP™ Brand
ECCOSAFETYGROUP.com
10986 North Warson Road, St. Louis, MO 63114 USA
Service Technique USA (314) 996-2800
CODE3ESG.com
© 2023 Code 3, Inc. Tous droits réservés.
920-0978-01 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Code 3 C5517 Install Instructions

Tipo
Install Instructions

en otros idiomas