JBM 54173 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
LAMPA OSTRZEGAWCZA LED Z AKUMULATOREM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GIROFARO LED RECARGABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FOCO LED RECARREVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AKKUMULÁTOROS LED JELZŐOSZLOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SIGNAL LED RECHARGEABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECHARGEABLE LED BEACON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
WIEDERAUFLADBARE LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SEMNALIZATOR LED REÎNCĂRCABIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
АККУМУЛЯТОРНЫЙ СВЕТОДИОДНЫЙ СИГНАЛЬНЫЙ ФОНАРЬ . . . . . . . . . 11
LAMPEGGIANTE A LED RICARICABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OPLAADBARE LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
54172/54173
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
· 2 ·
REF. 54172-54173
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Este girofaro le permite señalizar correctamente su ve-
hículo para indicar peligro, prioridad o emergencia.
Cumple con el Reglamento CEPE/ONU número 65 (R65),
por lo cual es apto para ser utilizado en carreteras pú-
blicas.
Para una mayor comodidad en su instalación, lleva in-
corporada una batería recargable, haciendo innecesa-
ria la instalación de cables de alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Asegúrese de que el girofaro está correctamente insta-
lado antes de empezar a conducir el vehículo.
•No mire directamente a la luz, el resplandor puede
causar daños oculares graves.
•Consulte la regulación especíca de su país cuando
instale los girofaros en el vehículo.
FUNCIONAMIENTO
1. Apriete el botón ON/OFF para encender la luz.
2.Para cambiar el tipo de función, mantenga presionado
el botón ON/OFF durante 3 segundos.
3.Para apagar la luz, presione el botón ON/OFF
Cuando vuelva a encender la luz, esta se encenderá con la
misma función que estaba seleccionada cuando se apagó
el producto.
LISTADO DE PARTES
54172
1-Indicador del estado de la batería
2-Botón ON/OFF
3-Puerto de carga
54173
1.Indicador del estado de la batería
2.Botón ON/OFF
3.Puerto de carga
4.Base magnética
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de luz: 45 PCS LED (SMD2835)
Voltaje de entrada: 5V DC
Batería: Li-ion recargable (18650) 7.4V/2200 MA
Tiempo de carga: 2-3 horas
Tiempo de descarga: 2-3 horas
Nivel de protección: IP65
Temperatura de trabajo: -30°C a 50°C
Homologado: ECE R65, ECE R10
Funciones: Destello / Doble destello / Rotación.
Material del caparazón: Policarbonato (PC)
Material de la base: Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS)
MEDIDAS
54172
54173
CONTIENE
-Girofaro LED
-Cable USB
· 3 ·
REF. 54172-54173
INSTRUCTION MANUAL
EN
PRODUCT’S PRESENTATION
This rotating beacon allows you to correctly indicate
vehicles position in order to show danger, priority or
emergency.
It is compliant with UNECE Regulation number 65 (R65),
for which is allowed to be used in public roads.
For a more convenient installation, it has a built-in re-
chargeable battery, so it is not necessary to install
power supply wires.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Make sure that the beacon is properly installed before
driving the vehicle.
•Do not look straight into the light, the bright light may
cause a serious eye damage.
•Follow the country-specic regulations when installing
the warning light on the roof of the vehicle.
OPERATION
1.Press the ON/OFF button to turn on the light.
2.To change the function, press the button during 3 se-
conds.
3.To turn o the light, press the ON/OFF button.
When you turn on the light again, the function working will
be the same as it was when the product was turned o.
PARTS LIST
54172
1-Battery status display
2-ON/OFF button
3-Charging port
54173
1.Battery status display
2.ON/OFF button
3.Charging port
4.Magnetic base
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Light source: 45 PCS LED (SMD2835)
Input voltage: DC 5V
Battery: Li-ion rechargeable (18650) 7.4V/2200 MA
Charging time: 2-3 hours
Discharging time: 2-3 hours
Protection level: IP65
Working temperature: -30°C to 50°C
Homologation: ECE R65, ECE R10
Functions: Single ashing / Dual ashing / Rotating.
Hood material: Polycarbonate (PC)
Base material: Acrylonitrile butadiene styrene (ABS)
MEASUREMENTS
54172
54173
CONTENTS
-LED rotating beacon
-USB cable
· 4 ·
REF. 54172-54173
GUIDE D’UTILISATION
FR
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Ce gyrophare vous permet d’indiquer correctement
la position du véhicule an de signaler un danger, une
priorité ou une urgence.
Il est conforme au règlement CEE-ONU n° 65 (R65), qui
autorise son utilisation sur la voie publique.
Il dispose d’une batterie rechargeable intégrée qui rend
l’installation plus facile. Ainsi, vous navez pas besoin
d’installer des ls d’alimentation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Assurez-vous que la balise est correctement installée
avant de conduire le véhicule.
•Ne regardez pas directement la lumière. La lumière vive
peut provoquer de graves lésions oculaires.
•Respectez les réglementations spéciques au pays lor-
sque vous installez le feu de signalisation sur le toit du
véhicule.
FONCTIONNEMENT
1.Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer la lumière.
2.Pour changer la fonction, appuyez sur le bouton pen-
dant 3 secondes.
3.Pour éteindre la lumière, appuyez sur le bouton ON/
OFF.
Lorsque vous allumez la lumière à nouveau, la fonction qui
fonctionne sera la même que lorsque l’appareil a été éteint.
LISTE DES PIÈCES
54172
1-Achage de l’état de la batterie
2-Bouton ON/OFF
3-Port de charge
54173
1.Achage de l’état de la batterie
2.Bouton ON/OFF
3.Port de charge
4.Support magnétique
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Source de lumière : 45 PCS LED (SMD2835)
Tension d’entrée : 5 V CC
Batterie : Li-ion rechargeable (18650) 7,4 V/2 200 MA
Temps de charge : 2 à 3 heures
Temps de décharge : 2 à 3 heures
Niveau de protection : IP65
Température de travail : -30 °C à 50 °C
Homologation : ECE R65, ECE R10
Fonctions : Simple clignotement / Double clignotement
/ Rotation.
Matériau du capot : Polycarbonate (PC)
Matériau de la base : Acrylonitrile butadiène styrène
(ABS)
MESURES
SOMMAIRE
-Gyrophare à LED
-Câble USB
54172
54173
· 5 ·
REF. 54172-54173
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PRODUKTPRÄSENTATION
Mit dieser Rundumkennleuchte können Sie die Position
des Fahrzeugs korrekt angeben und Gefahr, Vorrang
oder Notfall anzeigen.
Sie erfüllt die Anforderungen der UNECE-Regelung Nr.
65 (R65) für den Einsatz auf öentlichen Straßen.
Die Rundumkennleuchte hat einen integrierten Akku und
ist einfach installiert, weil keine Netzkabel verlegt wer-
den müssen.
SICHERHEITSHINWEISE
•Überprüfen Sie vor Fahrtantritt die ordnungsgemäße
Installation der Rundumkennleuchte.
•Schauen Sie nicht direkt in das Licht. Das helle Licht
kann schwere Augenschäden verursachen.
•Beachten Sie bei der Anbringung der Warnleuchte auf
dem Fahrzeugdach die länderspezischen Vorschriften.
BETRIEB
1.Drücken Sie die Taste ON/OFF (EIN/AUS), um die Leu-
chte einzuschalten.
2.Um die Funktion zu wechseln, drücken Sie die Taste 3
Sekunden.
3.Um die Leuchte auszuschalten, drücken Sie die Taste
ON/OFF. (EIN/AUS)
Wenn Sie die Leuchte wieder einschalten, bendet sich
das Gerät in derselben Funktion wie beim Ausschalten.
TEILELISTE
54172
1-Anzeige des Akkuladestands
2-ON/OFF-Taste (EIN/AUS)
3-Ladeanschluss
54173
1.Anzeige des Akkuladestands
2.ON/OFF-Taste (EIN/AUS)
3.Ladeanschluss
4.Magnetische Basis
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Lichtquelle: LED (SMD2835) 45 Stk.
Eingangsspannung: DC 5 V
Akku: wiederauadbarer Li-Ionen-Akku (18650) 7,4
V/2200 MA
Auadezeit: 2 bis 3 Stunden
Entladezeit: 2 bis 3 Stunden
Schutzniveau: IP65
Arbeitstemperatur: -30 °C bis 50 °C
Homologation: ECE R65, ECE R10
Funktionen: einfaches Blinken/zweifaches Blinken/Dre-
hen.
Haubenmaterial: Polycarbonat (PC)
Sockelmaterial: Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS)
ABMESSUNGEN
INHALT
-LED-Rundumkennleuchte
-USB-Kabel
54172
54173
· 6 ·
REF. 54172-54173
MANUALE D’USO
IT
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Questo lampeggiante rotante consente di indicare co-
rrettamente la posizione del veicolo per segnalare un
pericolo, una priorità o unemergenza.
È conforme al regolamento UNECE numero 65 (R65), per
il quale è consentito l’uso su strade pubbliche.
Per un’installazione più comoda, è dotato di una batte-
ria ricaricabile integrata, per cui non è necessario insta-
llare cavi di alimentazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Assicurarsi che il lampeggiante sia installato corretta-
mente prima di guidare il veicolo.
•Non guardare direttamente la luce, la luce intensa può
causare gravi danni agli occhi.
•Per l’installazione della luce di segnalazione sul tetto
del veicolo, attenersi alle norme speciche del paese.
FUNZIONAMENTO
1.Premere il pulsante ON/OFF per accendere la luce.
2.Per cambiare la funzione, premere il pulsante per 3 se-
condi.
3.Per spegnere la luce, premere il pulsante ON/OFF.
Quando si riaccende la luce, il funzionamento sarà lo stesso
di quando il prodotto è stato spento.
ELENCO DEI COMPONENTI
54172
1-Indicatore dello stato della batteria
2-Pulsante ON/OFF
3-Porta di ricarica
54173
1.Indicatore dello stato della batteria
2.Pulsante ON/OFF
3.Porta di ricarica
4.Base magnetica
SPECIFICHE TECNICHE
Fonte di luce: 45 PZ LED (SMD2835)
Tensione di ingresso: 5V DC
Batteria: Ricaricabile Li-ion (18650) 7,4V/2200 MAH
Tempo di ricarica: 2-3 ore
Tempo di scarico: 2-3 ore
Grado di protezione: IP65
Temperatura di lavoro: da -30°C a 50°C
Omologazione: ECE R65, ECE R10
Funzioni: Lampeggio singolo / Lampeggio doppio / Ro-
tazione.
Materiale del cappuccio: Policarbonato (PC)
Materiale di base: Acrilonitrile butadiene stirene (ABS)
MISURE
CONTENUTI
-Lampeggiante rotante a LED
-Cavo USB
54172
54173
· 7 ·
REF. 54172-54173
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Este farol rotativo permite indicar corretamente a po-
sição do veículo de modo a indicar perigo, prioridade
ou emergência.
Está em conformidade com o Regulamento UNECE nú-
mero 65 (R65), para o qual é permitida a sua utilização
nas vias públicas.
Para uma instalação mais conveniente, dispõe de uma
bateria recarregável incorporada, pelo que não é ne-
cessário instalar os de alimentação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Certique-se de que o farol está devidamente instala-
do antes de conduzir o veículo.
•Não olhe diretamente para a luz. A luz intensa pode
causar danos oculares graves.
•Siga os regulamentos especícos do seu país quando
instalar a luz de aviso no tejadilho do veículo.
FUNCIONAMENTO
1.Prima o botão ON/OFF para acender a luz.
2.Para alterar a função, prima o botão durante 3 segun-
dos.
3.Para apagar a luz, prima o botão ON/OFF.
Quando voltar a acender a luz, a função ativada será a
mesma que estava selecionada quando o produto foi des-
ligado.
LISTA DE PEÇAS
54172
1-Visualização do estado da bateria
2-Botão ON/OFF
3-Porto de carregamento
54173
1.Mostrador do estado da bateria
2.Botão ON/OFF
3.Porta de carregamento
4.Base magnética
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de luz: 45 PCS LED (SMD2835)
Tensão de entrada: CC 5V
Bateria: Ião-lítio recarregável (18650) 7,4V/2200 MA
Tempo de carregamento: 2-3 horas
Tempo de descarga: 2-3 horas
Nível de proteção: IP65
Temperatura de funcionamento: -30°C a 50°C
Homologação: ECE R65, ECE R10
Funções: Intermitente único / Intermitente duplo / Ro-
tativo.
Material do capuz: Policarbonato (PC)
Material de base: Acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS)
MEDIDAS
CONTEÚDO
-Farol rotativo LED
-Cabo USB
54172
54173
· 8 ·
REF. 54172-54173
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
PREZENTAREA PRODUSULUI
Aceas baliză rotativă vă permite să indicați corect
poziția vehiculului pentru a semnala un pericol, o priori-
tate sau o urgență.
Este în conformitate cu Regulamentul CEE-ONU numărul
65 (R65), carepermite utilizarea pe drumurile publice.
Pentru o instalare mai convenabilă, are o baterie reîn-
cărcabilă încorporată, astfel încât nu este necesară ins-
talarea relor de alimentare.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
•Asigurați-vă baliza este instalată corect înainte de
a conduce vehiculul.
•Nu priviți direct în lumină, deoarece lumina puternică
poate provoca leziuni oculare grave.
•Respectați reglementările specice ecărei țări atunci
când instalați lumina de avertizare pe acoperișul vehi-
culului.
UTILIZARE
1.Apsați butonul ON/OFF pentru ca lumina se aprin-
dă.
2.Pentru a schimba funcția, apăsați butonul timp de 3
secunde.
3.Pentru a stinge lumina, apăsați butonul ON/OFF.
Când aprindeți din nou lumina, funcția de lucru va  aceeași
ca și atunci când produsul a fost oprit.
LISTA DE PIESE
54172
1-Așarea stării bateriei
2-Butonul pornire-oprire ON/OFF
3-Port de încărcare
54173
1.Așarea stării bateriei
2.Butonul pornire-oprire ON/OFF
3.Port de încărcare
4.Baza magnetică
SPECIFICAȚII TEHNICE
Sursă de lumină: 45 DE LED-URI (SMD2835)
Tensiunea de intrare: DC 5V
Baterie: Baterie reîncărcabilă Li-ion (18650) 7.4V/2200
MA
Timp de încărcare: 2-3 ore
Timp de descărcare: 2-3 ore
Nivelul de protecție: IP65
Temperatura de lucru: -30°C până la 50°C
Omologare: ECE R65, ECE R10
Funcții: Clipire unică / dublă / rotativă.
Material capac: Policarbonat (PC)
Material de bază: Acrilonitril butadien-stiren (ABS)
DIMENSIUNI
CUPRINS
-Baliz[ rotativFarul rotativ cu LED-uri
-Cablu USB
54172
54173
· 9 ·
REF. 54172-54173
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
PRODUCTPRESENTATIE
Met deze roterende zwaailamp kunt u de positie van
het voertuig correct aangeven om gevaar, voorrang of
noodsituatie aan te geven.
Hij voldoet aan UNECE-reglement nummer 65 (R65),
waarvoor het gebruik op de openbare weg is toeges-
taan.
Voor een handigere installatie heeft hij een ingebouwde
oplaadbare batterij, zodat het niet nodig is voedings-
draden te installeren.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
•Zorg ervoor dat de zwaailamp correct is geïnstalleerd
voordat u met het voertuig gaat rijden.
•Kijk niet recht in het licht, het felle licht kan ernstige oo-
gletsel veroorzaken.
•Neem de landspecieke voorschriften in acht bij het
installateren van de waarschuwingslamp op het dak
van het voertuig.
BEDIENING
1.Druk op de AAN-/UIT-knop om de lamp aan te zetten.
2.Houdt de knop 3 seconden ingedrukt om de functie te
wijzigen.
3.Druk op AAN-/UIT om de lamp uit te schakelen.
54172
1-Display batterijstatus
2-AAN-/UIT-knop
3-Laadpoort
54173
1.Display batterijstatus
2.AAN-/UIT-knop
3.Laadpoort
4.Magnetische voet
Wanneer u de lamp weer aanzet, zal de functie dezelfde
zijn als toen het product werd uitgezet.
ONDERDELENLIJST
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lichtbron: 45 LEDs (SMD2835)
Ingangsspanning: GELIJKSTROOM 5V
Batterij:Li-ion oplaadbaar (18650) 7,4V/2200 MA
Oplaadtijd: 2-3 uur
Tijd om te ontladen: 2-3 uur
Beschermingsniveau: IP65
Werktemperatuur: -30°C tot 50°C
Homologatie: ECE R65, ECE R10
Functies: Enkel knipperend / Dubbel knipperend / Ro-
terend.
Materiaal kap: Polycarbonaat (PC)
Materiaal basis: Acrylonitril-butadieen-styreen (ABS)
AFMETINGEN
VERPAKKINGSINHOUD
-LED-zwaailicht
-USB-kabel
54172
54173
· 10 ·
REF. 54172-54173
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
HU
A TERMÉK BEMUTASA
Ez a forgó jelzőfény lehetővé teszi, hogy helyesen jelezze
a jármű helyzetét, a veszélyt, elsőbbséget vagy vészhe-
lyzetet.
Megfelel az ENSZ-EGB 65-ös számú (R65) előírásának,
amely alapján közutakon is használható.
A kényelmesebb telepítés érdekében beépített újra-
tölthe akkumulátorral rendelkezik, így nincs szükség
tápkábelek telepítésére.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
•A jármű vezetése előtt győződjön meg arról, hogy a jel-
fény megfelelően van-e felszerelve.
•Ne nézzen zvetlenül a fénybe, az erős fény súlyos
szemkárosodást okozhat.
•A jármű tetején lévő gyelmeztelámpa felszerelésé-
nél tartsa be az országspecikus előírásokat.
ÜZEMELTETÉS
1.Nyomja meg a BE/KI (ON/OFF) gombot a fény be-
kapcsolásához.
2.A funkció megváltoztatásáhoztartsa lenyomva a gom-
bot 3 másodpercig.
3.A fény kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI (ON/OFF)
gombot.
Amikor újra bekapcsolja a lámpát, a működő funkció ugya-
naz lesz, mint a termék kikapcsolásakor.
ALKATRÉSZLISTA
54172
1-Az akkumulátor állapotának kijelzése
2-BE/KI (ON/OFF) gomb
3-Töltőport
54173
1.Az akkumulátor állapotának kijelzése
2.BE/KI (ON/OFF) gomb
3.Töltőport
4.Mágneses alap
MŰSZAKI ADATOK
Fényforrás: 45 DB LED (SMD2835)
Bemeneti feszültség: DC 5V
Akkumulátor: Li-ion újratölthető (18650) 7,4V/2200 MA
Töltési idő: 2-3 óra
Lemerítési idő: 2-3 óra
Védelmi szint: IP65
Üzemi hőmérséklet: -30°C és 50°C között
Homologizáció: ECE R65, ECE R10
Funkciók: Egyszeres villogás / Kettős villogás / For
funkció.
Búra anyaga: Polikarbonát (PC)
Alapanyag: Akrilnitril-butadién-sztirol (ABS)
AFMETINGEN
TARTALOM
-LED-es forgó jelzőfény
-USB kábel
54172
54173
· 11 ·
REF. 54172-54173
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Этот проблесковый маячок используется для
обозначения положения транспортного средства,
чтобы показать опасность, приоритет или
чрезвычайную ситуацию.
Продукт соответствует Правилам ЕЭК ООН №65 (R65),
согласно которым его разрешается использовать на
дорогах общего пользования.
Для более удобной установки он оснащен
встроенным аккумулятором, поэтому не требует
прокладки провода питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед началом движения убедитесь в правильности
установки проблескового маячка.
•Не смотрите прямо на свет: яркий свет может вызвать
серьезное повреждение глаз.
•При установке проблескового маячка на крышу
автомобиля соблюдайте правила, действующие в
вашей стране.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1.Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы включить свет.
2.Чтобы изменить функционирование, нажмите кнопку
на 3 секунды.
3.Чтобы выключить свет, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
При повторном включении света будет использоваться
тот же режим, который был активе в момент выключения.
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
54172
1-Индикатор состояния батареи
2-Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
3-Разъем для зарядки
54173
1.Индикатор состояния батареи
2.Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
3.Разъем для зарядки
4.Магнитное основание
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник света: 45 СВЕТОДИОДОВ (SMD2835)
Входное напряжение: 5 В пост. тока
Аккумулятор: Литий-ионный аккумулятор (18650) 7,4
В/2200 MA
Время зарядки: 2–3 часа
Время разрядки: 2–3 часа
Степень защиты: IP65
Рабочая температура: от -30 °C до 50 °C
Сертификация: ECE R65, ECE R10
Режимы: Одиночное мигание / Двойное мигание /
Вращение.
Материал колпака: Поликарбонат (ПК)
Материал основания: Акрилонитрил-бутадиен-
стирол (ABS)
РАЗМЕРЫ
КОМПЛЕКТ
-Вращающийся светодиодный проблесковый
маячок
-USB-кабель
54172
54173
· 12 ·
REF. 54172-54173
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PREZENTACJA PRODUKTU
Obrotowy sygnalizator umożliwia prawidłowe wskaza-
nie pozycji pojazdu dla zasygnalizowania niebezpiec-
zeństwa, pierwszeństwa lub zagrożenia.
Jest on zgodny z regulaminem EKG ONZ numer 65 (R65),
który dopuszcza go do stosowania na drogach publicz-
nych.
Dla wygodniejszej instalacji, posiada on wbudowany
akumulator, dzięki czemu nie jest konieczne instalowa-
nie przewodów zasilających.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
•Przed rozpoczęciem jazdy pojazdem upewnij się, że
sygnalizator jest zamontowany prawidłowo.
•Nie patrz prosto w światło, jaskrawe światło może
spowodować poważne uszkodzenie oczu.
•Przy montażu światła ostrzegawczego na dachu po-
jazdu należy przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
DZIAŁANIE
1.Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć światło.
2.Aby zmienić funkcję, naciśnij przycisk przez 3 sekundy.
3.Aby wyłączyć światło, naciśnij przycisk ON/OFF.
Po ponownym włączeniu światła, działać będzie ta sama
funkcja, co momencie wyłączenia sygnalizatora.
LISTA CZĘŚCI
54172
1-Wskaźnik stanu akumulatora
2-Przycisk ON/OFF
3-Port ładowania
54173
1.Wskaźnik stanu akumulatora
2.Przycisk ON/OFF
3.Port ładowania
4.Podstawa magnetyczna
DANE TECHNICZNE
Źródło światła: 45 SZT. LED (SMD2835)
Napięcie wejściowe: DC 5 V
Akumulator: Akumulator Li-ion (18650) 7,4 V/2200 mAh
Czas ładowania: 2-3 godziny
Czas rozładowania: 2-3 godziny
Poziom ochrony przed wniknięciem czynników zewnętrz-
nych: IP65
Temperatura pracy: -30°C do 50°C
Homologacja: ECE R65, ECE R10
Funkcje: Miganie pojedyncze / miganie podwójne / ro-
tacja.
Materiał pokrywy: Poliwęglan (PC)
Materiał podstawy: Akrylonitryl-butadien-styren (ABS)
WYMIARY
SPIS TREŚCI
-Sygnalizator obrotowy LED
-Kabel USB
54172
54173
www.jbmcamp.com
54172-54173
JBM CAMPLLONG, S.L.U.
CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6
Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA
jbm@jbmcamp.com
Tel. +34 972 405 721
Fax. +34 972 245 437
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

JBM 54173 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario