MTX RT501 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RT501
1 Channel Wide Range Class-AB Power Amplifier
500W
RMS
Designed by MTX in Phoenix, USA
www.mtx.eu.com
www.mtx.com
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Introduction
Thank you for purchasing an MTX Audio Hi-Performance amplier. Proper installation matched with MTX speak-
ers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of waking the neighbors, slam-
min' your friends or at out stomping wanna-be players. Congrats and enjoy the ultimate audio experience with
MTX !
Specications
• 1-Channel Mono Block Wide Range Class-AB Power Amplier
• CEA2006 certied Power Output :
- 500 watts RMS x 1-channel at 2 ohm and THD+N ≤1%
- 300 watts RMS x 1-channel at 4 ohm and THD+N ≤1%
• Crossover :
- High pass 12dB/oct variable from 40Hz to 400Hz
- Low pass 12dB/oct variable from 40Hz to 400Hz
• Signal-to-Noise Ratio (1 watt) : > 80dB
THD+Noise (Distortion) (1 watt) : ≤ 1%
• Frequency Response (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Maximum Input Signal : 6V
• Maximum Sensitivity : 100mV
• Dimensions : 414mm x 180mm x 55mm
• High level inputs
• EBC (External Bass Control) remote included
Control Panel
Owners Manual - RT501
Control Panel
Gain Control - The gain control matches the input sensitivity of the amplier to the source unit being used. The
operating range varies from 100mv to 6V.
Adjusting the gain
1. Turn the gain control on the amplier all the way down (counter clockwise).
2. Turn up the volume control on the source unit to approximately 3⁄4 of maximum.
3. Adjust the gain control on the amplier until audible distortion occurs.
4. Adjust the gain control down until audible distortion disappears.
5. The amplier is now calibrated to the output of the source unit.
Low-Pass High-Pass X-Over Switch :
In “LPF” position, the active low pass (LP) x-over is turned on
In “HPF” position, the active high pass (HP) x-over is turned on
In “FULL position, the x-over is turned o
High Pass X-Over Frequency Control :
Used to select the desired high-pass (HP) x-over frequency. The frequency is adjustable from 40Hz to 400Hz..
Low Pass X-Over Frequency Control :
Used to select the desired low-pass (LP) x-over frequency. The frequency is adjustable from 40Hz to 400Hz..
RCA Inputs - These RCA inputs are used with source units that have RCA or Line level outputs. (Source units need
a minimum level of 100mV output for proper operation of the amplier).
MTX recommends only high quality twisted pair cables (such as StreetWires) to decrease the possibility of radi-
ated noise entering the system.
RCA outputs - These RCA output jacks are for connecting multiple ampliers to 1 stereo RCA lead coming
from the source unit (daisy chaining).
PowerOn/Protection LED - The LED illuminates red when the amp is switched on. When the amps is in shortcir-
cuit or thermal protection, the LED is blinking. You need to switch o and on the amp to restart.
Speaker level inputs :
This input will allow the amplier to operate from source units with speaker-level outputs. Output speaker leads
from the source unit should be tied directly to the wire harness provided with the amplier.
Note : When speaker level inputs are used, a remote turn on wire must used to switch the amplier on and o.
(+12V) Power Terminal - This is the main power input for the amplier and must be connected directly to the
positive terminal of the vehicles battery for proper operation. Use caution when installing (+12) power cable
in the vehicle. Avoid running this cable parallel with RCA cables, antennas, or other sensitive equipment due to
massive currents that can induce noise into the audio system. It is also very important to have a tight, secure con-
nection for maximum performance. MTX recommends using 10mm
2
power wire with the MTX RT501 amplier.
Remote Terminal – The amplier can be turned on by applying 12 volts to this terminal. Typically this voltage is
supplied by a wire from the source unit marked remote” or “power antenna”.
Ground Terminal A proper ground is required for your amplier to operate at peak performance. A short ground
cable the same diameter as the power cable should be used to attach the ground terminal directly to the chassis
of the vehicle. Always remove paint, dirt or debris to expose bare metal where the ground will be attached.
Speaker Terminals - Connect speakers to these terminals. Observe speaker polarity throughout the system. Im-
proper phase can result in loss of bass response and/or poor overall sound quality.
Fuses - When fuses blow, replace them with the same value. Never use a higher rated fuse !
EBC Port (External Bass Control) - The Remote Subwoofer Level Control (EBC) plugs directly into this port, while
the EBC itself can be placed anywhere in the vehicle for on demand bass adjustments. EBC is included.
Note : The EBC remote works only when the low pass xover is active (switch in LPF position).
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Owners Manual - RT501
Installation & Mounting
MTX recommends your new RoadTHUNDER amplier be installed by an Authorized MTX retailer. Any devia-
tion from specied installation instructions can cause serious damage to the amplier, speakers and/or vehicles
electrical system. Damage caused from improper installation is NOT covered under warranty. Please verify all
connections prior to system turn on !
1. Disconnect the vehicles negative battery cable.
2. Determine the mounting place for your MTX amplier. Keep in mind there should be sucient air ow for
proper cooling. Mark the mounting holes from the amplier to be drilled. Before drilling make sure all vehicle
wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not interfere with installation. Drill the desired holes
and mount the MTX amplier.
3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the rewall using a grommet or rewall
bushing to avoid cable damage from sharp edges of the rewall. Run the cable through the interior of the vehicle
and connect it to the ampliers (+12V) terminal. Do Not connect to the battery at this time.
Note : Use only proper gauge wire for both positive and negative connections.
4. Install a circuit breaker or fuse within 20cm of the battery. This eectively lowers the risk of severe damage to
you or your vehicle in case of a short circuit or accident. Make sure the circuitbreaker is switched o or the fuse
is taken out of the fuse holder untill all connections are made. Now connect your positive power cable to the
positive battery terminal of the battery.
5. Grounding - Locate a proper ground point on the vehicles chassis and remove all paint, dirt or debris to reveal
a bare metal surface. Attach the ground wire to that contact point. Connect the opposite end of the ground wire
to the (GND) terminal on the MTX amplier.
6. Connect a Remote Turn-on wire from the source unit to the MTX ampliers (REM) terminal. If the source unit
does not have a dedicated Remote Turn-on lead, you may connect to the source units Power Antenna lead.
7. Connecting signal cables to the amplier : There are two ways to supply the signal to your MTX amp.
To get maximum performance, we suggest connecting a high quality RCA to the corresponding outputs at the
source unit and inputs of the amplier.
If a source unit is being used without RCA outputs, use the included high-level ampliers speaker terminals
using the right gauge speaker wire.
8. Connect your speakers to your MTX ampliers speaker terminals using the right gauge speaker wire. Your MTX
amp can drive a 2 ohm minimum load for max power.
9. Double check all previous installation steps, in particular, wiring and component connections. Once veried,
reconnect the vehicles negative battery cable, turn the circuit breaker on or place the fuse in the fuse holder.
Note : Gain Levels on the amplier should be turned all the way down (counter clockwise) before proceeding
with adjustments.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
No LED indication No +12V at remote connection Supply +12V to terminal
No +12V at Power connection Supply +12V to terminal
Insu cient ground connection Verify ground connection
Blown power fuse Replace fuse
Power LED on, no output Volume on source unit o Increase volume on source unit
Speaker connections not made Make speaker connections
Gain control on amplier o Turn up gain
Signal processing units o Apply power to signal processor
All speakers blown Replace speakers
Output distorted Head unit volume set too high Lower head unit volume
Amplier gain set too high Lower amplier gain
Balance reversed Speakers wired L + R reversed Wire speakers with correct orientation
RCA inputs reversed Reverse RCA input
Bass is weak Speakers wired out of phase Wire speakers with correct phase
Not using MTX woofers Buy MTX woofers
Blowing fuses Excessive output levels Lower the volume
Amplier defective Return for service
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Manuel - RT501
Introduction :
Merci d'avoir fait conance à MTX en achetant un amplicateur hautes performances de la série RoadTHUNDER.
Une bonne installation combinée à des subwoofers MTX adaptés donnera des résultats hallucinants. Elle vous
permettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le soue à vos amis et de ren-
voyer dans leur bac à sable les petits joueurs...
Caractéristiques :
• Amplicateur mono canal large bande Classe-AB
• Puissance certiée CEA2006 :
- 1x 500 watts RMS @ 2 ohms et THD+N ≤1%
- 1x 300 watts RMS @ 4 ohms et THD+N ≤1%
• Filtre actif :
- Passe Haut (HPF) 12dB/Oct variable de 40Hz à 400Hz
- Passe Bas (LPF) 12dB/Oct variable de 40Hz à 400Hz
• Rapport Signal/Bruit (1 watt) : >80dB
THD+Noise (Distortion) (1 watt) : ≤1%
• Réponse en fréquence (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Niveau de sensibilité RCA : 100mV à 6V
• Dimensions: 414mm x 180mm x 55mm
• Entrées haut niveau
• Commande EBC (External Bass Control) incluse
Connecteurs et réglages
Réglages :
Niveau de sensibilité (GAIN) – Ce réglage permet d'aligner la sensibi-
lité de votre ampli avec celle de votre source. Elle varie sur l'amplicateur de 0,1 à 6V. Cette commande n'est pas
un volume ! Cela ne sert à rien de la mettre à fond.
Ajuster le niveau de sensibilité (Gain)
1. Tourner le potentiomètre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (au minimum)
2. Avec une chanson bien dynamique, monter le volume de la source au 3/4 du volume maxi
3. Augmenter le potentiomètre "Gain" jusqu'à entendre de la distortion (son dégradé)
4. Diminuer le niveau d'une heure sur le potentiomètre
5. Votre amplicateur est calibré avec la source
Commutateur ltre actif passe-bas (LPF) passe-haut (HPF) :
• En position "HPF", le ltre actif passe haut est en fonction
• En position "LPF", le ltre actif passe bas est en fonction
• En position "FULL", le ltre actif n'est pas en fonction
Réglage de la fréquence de coupure passe-haut (HPF) :
Ce potentiomètre permet d'ajuster la fréquence de coupure passe-haut de 40 à 400Hz (12dB/oct)
Réglage de la fréquence de coupure passe-bas (LPF) :
Ce potentiomètre permet d'ajuster la fréquence de coupure passe-bas de 40 à 400Hz (12dB/oct)
Entrées RCA (LINE IN) : Ces entrées RCA se connectent à votre source si elle est équipée de sorties RCA. Le niveau
minimum est de 0,1 Volt, le niveau maximum est de 6 Volts. MTX recommande d'utiliser des câbles RCA "twistés"
de qualité (comme chez StreetWires par exemple) pour éliminer les problèmes de parasite.
Sortie ligne (LINE OUT) : Ce bornier vous permet de brancher (de chainer) un autre amplicateur. Il vous faut
utiliser un câble RCA vendu séparément.
LED d'allumage et de protection :
• Ils s'allument en rouge lorsque l'amplicateur est en fonctionnement normal.
• Ils clignottent pour indiquer que l'amplicateur est en protection termique ou en court-circuit. Lorsque l'ampli
est passé en protection, il faut l'éteindre puis le rallumer pour qu'il fonctionne à nouveau.
Entrées haut-niveau (HLI) : Votre amplicateur MTX accepte le signal provenant des câbles haut-parleur de votre
source (dans le cas ou votre source ne serait pas équipée de sorties RCA). Des adapteurs sont fournis à cet eet. Il
sut d'y brancher vos câbles haut-parleurs et de brancher les adaptateurs dans le connecteur "HLI".
Connecteur d'alimentation (+12V) : C'est l'alimentation de l'amplicateur. Ce bornier doit être connecté direc-
tement à la borne +12V de la batterie. Pour éviter les parasites, il faut prendre soin de ne pas faire passer le
câble d'alimentation à moins de 15cm du système électrique de la voiture ou des câbles RCA. MTX recommande
l'utilsation de câble de 10mm
2
.
Connecteur ”Remote (REM) : C'est la commande d'allumage et d'extinction de l'amplicateur. Pour allumer l'am-
pli, il faut appliquer un +12V sur cette borne. La commande ”Remote” se trouve dans les câbles de votre source
avec l'inscription ”Remote ou ”Power Antenna.
Connecteur de masse (GND) – C'est le bornier qui doit être relié à la masse de votre véhicule. Une masse de très
bonne qualité est indispensable. Il faut un contact de haute qualité avec vis et écrous sur la tôle à nu (enlever la
peinture avec une brosse métalique). Plus la masse est courte, meilleur sera le résultat. Il faut utiliser la même
section de câble que pour l'alimentation (10mm
2
).
Connecteurs haut-parleurs (SPEAKERS) : Connecter votre(vos) haut-parleur(s) à ces borniers. Il faut respecter les
phases pour obtenir la meilleures qualité sonore. Des inversions de polarité peuvent dégrader le grave et la
qualité sonore.
Fusibles - Lorsque'un fusible fond, il faut le remplacer par un fusible de même valeur.
Attention : ne jamais utiliser un fusible plus puissant.
Port EBC (External Bass Control - EBC Port) : Ce port permet la connexion de la commande déportée EBC livrée de
série. Elle vous permet de régler le niveau du subwoofer assis aux places avant.
Attention : la commande EBC n'est en fonction que lorsque le selecteur (2) est en position "LPF".
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Manuel - RT501
Installation et montage
MTX vous recommande de faire appel à un installateur spécialisé pour le montage de votre amplicateur. Tout
mauvais branchement peut gravement endommager votre amplicateur, vos haut-parleurs ou encore le sys-
tème électrique de votre véhicule. Veuillez à vérier deux fois les branchements avant de mettre en marche
votre système audio.
1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule.
2. Déterminez l'emplacement de votre amplicateur MTX. Sa position idéale est à plat, le logo orienté vers le
haut. Il faut que l'air puisse bien circuler autour de l'ampli pour assurer un refroidissement optimal.
Repérez les trous de xation, retirez l'amplicateur, percez des avant-trous. Attention à bien vérier de ne pas
percer dans le réservoir, dans une durite ou encore dans le système électrique du véhicule. Vous pouvez visser
votre amplicateur.
3. Faites passer un câble d'alimentation de la batterie jusqu'au connecteur marqué ”+12V” sur l'amplicateur.
Ne pas connecter ce câble pour le moment. Lors du passage à travers une tôle, il faut utiliser un caoutchouc de
protection pour que le câble ne s'endommage pas. Attention à bien utiliser la section de câble recommandée.
4. Il faut installer un fusible et un porte fusible à moins de 20cm de la batterie du véhicule. C'est une protec-
tion très importante pour vous et votre véhicule en cas d'accident ou de court-circuit. Vous pouvez maintenant
connecter le câble d'alimentation sur la borne positive (rouge) de la batterie.
5. Trouvez une très bonne masse, la plus courte possible (donc proche de l'amplicateur). Le point de contact
doit être décapé (plus de peinture) pour assurer un contact optimal et un transfert de courant maximum. Utiliser
la même section de câble que pour l'alimentation. Branchez la masse au connecteur marqué ”GND” sur l'ampli-
cateur puis visser l'autre extrémité à la tôle du véhicule.
6. Connectez un câble de commande d'allumage (remote) et d'extinction de votre source au bornier marqué
”REM” sur l'amplicateur. Ce câble est généralement de petite section et de couleur bleue. Il se trouve à l'arrière
de votre source. Il est parfois marqué ”remote ou ”power antenna.
7. Connectez les câbles RCA de votre source aux borniers marqués ”INPUT.
Si votre source n'est pas équipée de câbles RCA, vous pouvez utiliser les adaptateurs haut niveau fournis. Il faut
alors brancher les câbles haut-parleur de votre source à ces adaptateurs, puis brancher l'adaptateur dans le
bornier "HLI".
8. Connectez les câbles des haut-parleurs aux borniers marqués ”SPEAKER”. Attention à bien respecter les phases.
Le (+) de votre haut-parleur se connecte au (+) du bornier sur l'ampli. Le (-) de votre haut-parleur se connecte
au (-) du bornier. Une inversion de phase peut être à l'origine d'un manque de grave ou d'une mauvaise qualité
sonore. Attention, l'impédance minimum est 2 ohms.
9. Vériez tous les points de montage précédents, en particulier le câblage et les connexions. Si tout est en ordre,
vous pouvez reconnecter la masse de la batterie. Puis placez le fusible dans son porte fusible.
Attention : le réglage de sensibilité marqué ”GAIN” sur l'amplicateur doit être en position minimum, dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, pour commencer les réglages.
Résolution des problèmes
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Le LED "Power" (rouge) ”REM” n'est pas allimenté en +12V Brancher du +12V au connecteur ”REM”
ne s'allume pas ”+12V n'est pas alimenté en +12V Brancher du +12V au connecteur ”+12V
La masse est insusante Vérifer la connexion à la masse
Le fusible est cassé Remplacer le fusible en vériant la polarité
Le LED "Power" est allumé Le volume sur la source est à zéro Augmenter le volume sur la source
mais il n'y a pas de son Les câbles haut-parleurs ne sont pas Reprendre les branchements
branchés (ou déconnectés)
Le ”GAIN” est au minimum Monter le gain
Son distordu Le volume sur la source est trop fort Baisser le volume sur la source
Le ”GAIN” est réglé trop haut Réduire le ”GAIN” sur l'amplicateur
Niveau de grave faible Les haut-parleurs sont hors phase Reprendre les branchements en respectant
la phase
Vous n'utilisez pas des subs MTX ? Acheter des subs MTX !
Le fusible claque L'ampli est à fond Baisser le volume
Les câbles d'alimentation sont inversés Branchez les en respectant la polarité
L'amplicateur est en panne Retournez le en réparation
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Introducción
Gracias por elegir MTX para alcanzar plenitud de sonido en tu vehículo. Con los amplicadores, altavoces y subs
MTX con conexiones StreetWires podrá eschuchar, sentir y experimentar la música como nunca antes y de la
forma que el artista pretendía cuando se grabó.
Specicaciones :
• Amplicador de 1 canal Mono Bloque de banda ancha
• Potencia de salida (certicado CEA2006) :
- 500 W RMS x 1 canal a 2 ohmios y THD+N ≤1%
- 300 W RMS x 1 canal a 4 ohmios y THD+N ≤1%
• Filtro Crossover :
- Filtro Paso Alto de 12dB/octava variable de 40Hz-400Hz
- Filtro Paso Bajo de 12dB/octava variable de 40Hz-400Hz
• Relación Señal/ruido (1W) : >80dB
• Distorsión THD+Ruido (1W) : ≤1%
• Respuesta en frecuencia (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Máxima Señal de entrada : 6V
• Máxima Sensibilidad : 100mV
• Dimensiones : 414mm x 180mm x 55mm
• Entradas de alta señal o potencia
• Control remoto externo EBC incluido
Panel de control
Manual de usuario - RT501
Panel de control :
Control de ganancia (GAIN) : Este control es usado para parejar la sensibilidad de entrada a una fuente en parti-
cular que estes usando. El rango de ganancia varía de 100mV a 6V.
Ajuste de ganancia
1. Gira el control de ganancia del amplicador a cero (contrario a las agujas del reloj).
2. Sube el volumen de la fuente asta 3/4 del máximo aproximadamente.
3. Ajusta subiendo el control de ganancia del amplicador hasta notar distorsión.
4. Ajusta el control de ganancia bajándolo hasta que la distorsión desaparezca.
5. El amplicador está ahora calibrado con la salida de la fuente.
Interruptor del ltro Paso-Bajo X-Over (X-OVER) :
• En posición “LPF” se activará el ltro Paso Bajo.
• En posición "HPF" se activará el ltro Paso Alto.
• En posición "Full" desactivará dicho ltro.
Control de Frecuencia Paso Alto (HPF) : Use este ajuste para seleccionar la frecuencia de corte del ltro Crossover
Paso Alto desde 40Hz a 400Hz.
Control de Frecuencia Paso bajo (LPF) : Use este ajuste para seleccionar la frecuencia de corte del ltro Crossover
Paso Alto desde 40Hz a 400Hz.
Entradas RCA (LINE IN) : Estas entradas se usarán cuando la salida del auto-radio disponga de salidas RCA o sali-
das de línea de voltaje mínimo de 100mV. MTX recomienda solo cables de alta calidad apantallados para reducir
la posibilidad de intrusión de ruidos.
Salidas RCA (LINE OUT) : Estas salidas de señal de baja o línea son para la conexión de otros amplicadores en
cascada.
LED PowerOn/Protection: El LED se iluminará en rojo cuando se encienda la unidad. Cuando este LED parpadee
indicará cortocircuito o sobrecarga térmica.
Entradas de señal de alta o altavoz (HLI) : Estas entradas se conectarán a las salidas de altavoz del auto-radio
mediante cableado directo. Nota: Cuando se utilicen las entradas de alta, se precisará de un cable de remoto para
encender y apagar el amplicador.
Terminal Power (+12V) : Esta es la entrada principal de alimentación positiva, la cual se debe conectar directa-
mente al terminal positivo de la batería. Evite pasar el cable de alimentación junto a cableado RCA para evitar la
intrusión de ruido. Es muy importante que asegure bien las conexiones para unas máximas prestaciones. MTX
recomienda el uso de cable mínimo de 10mm2 para el RT501.
Terminal Remoto (REM) : Aplicando un voltaje de +12V a este terminal, la etapa se encenderá. Normalmente el
autoradio dispone de una salida de remote marcada como remote o “power antena”.
Terminal de masa (GND) : Se precisa de una buena conexión de masa o negativo para un correcto fucnciona-
miento. Utilice el mismo diametro de cable que con el positivo. Conectelo a algún punto del chasis del vehículo,
el cual habra lijado para retirar la pintura y limpiado de suciedad. Ha de garantizar una buena conductividad.
Terminales de altavoz (SPEAKER) : Conecte los altavoces a estos terminales. Es muy importante que la polaridad
de los mismos y la de los terminales de conexión para evitar perdida en graves.
Fusible (FUSE) : Cuando se fundan fusibles reemplacelos por otros del mismo valor de corriente que el reempla-
zado, nunca de valores superiores.
Puerto EBC (Control externo de graves): El control remoto del nivel de subwoofer se conecta directamente a este
puerto. Así le permitirá disponer de este control en cualquier parte del vehículo. El EBC está incluido.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Instalación y montaje
MTX recomienda que un instalador autorizado de MTX haga la instalación de tu amplicador RoadTHUNDER.
Cualquier variación de las especicaciones recomendadas en la conexión del amplicador podría dañar seria-
mente el amplicador, altavoces y/o el sistema eléctrico del vehículo. Por favor verica dos veces las conexiones
antes de encender el sistema.
1. Desconecta el terminal negativo de la batería del vehículo.
2. Determina el lugar de montaje del amplicador MTX. Recuerda que tiene que haber suciente ventilación en
la parte de los disipadores del amplicador para asegurar un buen refrigeramiento. Marca primero y luego haz
los agujeros donde irán montado el amplicador. Antes de esto asegurate de que el cableado del vehículo, líneas
de aire/gas, cables de freno, depósito de gasolina, etc...están seguros y no interferirán en la instalación.
3. Pasa un cable positivo de la batería por el pasamuros utilizando una arandela de plástico/goma o similar para
evitar que el cable se dañe debido a la supercie alada del pasamuros. Pasa el cable al interior del vehículo y co-
néctalo al terminal +12V del amplicador. Deja el cable desconectado en la parte de la batería. NOTA : Asegurate
de usar la correcta sección de cable para los terminale spositivo y negativo (misma sección)
4. Instala un fusible a 20 cms de la batería. Éste reducirá el riesgo de daño a tí y a tu vehículo en caso de cortocir-
cuito o accidente. Asegurate de quitar el fusible del portafusibles hasta que todas las conexiones estén hechas.
Luego conecta el cable de alimentación positivo al terminal positivo de la batería.
5. Encuentra un buen punto de masa en el chasis del vehículo y quita la pintura para ver el punto de contacto.
Conecta el cable de masa a este punto y el otro al terminal negativo de alimentación del amplicador MTX.
6. Conecta un cable remoto de encendido de tu fuente al terminal de remote del amplicador. Si la fuente no
tiene un terminal de remote especíco, puedes utilizar la señal de alimentación de la antena de la fuente.
7. Conecte los cables de señal al amplicador; Hay dos modos de hacer llegar la señal a su amplicador MTX
como ya se ha visto.
• Para conseguir las máximas prestaciones, le sugerimos usar cableados RCA de alta calidad.
Si el auto-radio no dispone de salidas RCA, use la entrada de alta del amplicador con un cable de la sección
adecuada.
8. Conecte los altavoces a su amplicador MTX usando un cableado de la sección correspondiente. Su amplica-
dor MTX admite impedancias mínimas de 2 ohmios para máxima potencia. Pero no en modo puente.
9. Verica dos veces tos los pasos previos de la instalación, el cableado y las conexiones de los altavoces. Si todo
es correcto, conecta el cable negativo de la batería, pon el fusible en el portafusibles y podemos proceder a
ajustar el amplicador.
Nota : Asegurate de que la ganancia del amplicador está a cero (totalmente en contra de las manillas de reloj)
antes de proceder a los ajustes.
Manual de usuario - RT501
Posibles problemas encontrados
Problema Causa Solución
Falta de indicación de LED Falta de indicación de LED Suministra +12V al terminal
Falta de +12V en la conexión de alimentación Suministra +12V al terminal
Falta o insuciencia en la conexión a masa Verica la conexión a masa
Fusible de alimentación dañado Reemplaza el fusible
POWER LED "ON", no salida Volumen de la fuente en o Incrementa el volumen de la fuente
Conexión de altavoces no realizada Realiza la conexión de altavoces
Control de ganancia del amplicador OFF Sube ganancia
Unidades de procesado de señal OFF Suministra potencia al
procesador de señal
Todos los altavoces dañados Reemplaza los altavoces
Distorsión de salida Volumen de la fuente demasiado alto Baja volumen de la fuente
Ganancia de amplicador demasiado alta Baja ganacia del amplicador
Balance invertido Cableado L y R invertido Cableado de altavoces con correcta
orientación
Entradas de RCA invertidas Invierte las entradas de RCA
El Bajo es debil Polaridad de altavoces invertida Cablea los altavoces con
la polaridad correcta
MTX woofers no son usados Compra woofers MTX
Fusibles dañados Excesivo nivel de salida Baja el volumen
Amplicador defectuoso Mándalo al servicio técnico
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für MTX entschieden haben. Mit einem MTX Verstärker, Lautsprechern, Subwoofer und
StreetWires Verkabelung erreichen Sie das optimale Klangerlebnis.
Technische Daten
• 1-Kanal Class-AB Mono Verstärker
• CEA2006 zertizierte Ausgangsleistung :
- 1x 500 Watt RMS an 2 Ohm bei THD+N ≤1%
- 1x 300 Watt RMS an 4 Ohm bei THD+N ≤1%
• Frequenzweiche :
- Hochpass 12dB/Okt variabel von 40Hz bis 400Hz
- Tiefpass 12dB/Oct variabel von 40Hz bis 400Hz
• Signal-Rausch-Abstand (1 Watt) : >80dB
THD+Noise (Verzerrung) (1 Watt) : ≤1%
• Frequenzgang (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Maximales Eingangssignal : 6V
• Maximale Empndlichkeit : 100mV
• Abmessungen : 414mm x 180mm x 55mm
• High Level Eingänge
• EBC Bass-Fernbedienung im Lieferumfang
Einstellungen - Anschlussleiste
Bedienungsanleitung - RT501
Einstellungen :
Pegelregler (GAIN) : Der Pegelregler ermöglicht es, die Eingangsempndlichkeit des Verstärkers and die Aus-
gangsspannung Ihres Radios anzupassen. Die mögliche Empndlichkeit liegt zwischen 100mV (max. im Uhrzei-
gersinn) und 6V (max. gegen den Uhrzeigersinn).
Einstellung des Pegels
1. Stellen Sie den Pegelregler des Verstärkers auf Null (gegen den Uhrzeigersinn)
2. Stellen Sie die Lautstärke des Radios auf 3/4 der Maximallautstärke
3. Drehen Sie den Pegel des Verstärkers auf, bis hörbare Verzerrungen auftreten
4. Nehmen Sie nun den Pegel zurück, bis keine Verzerrungen mehr hörbar sind.
5. Der Verstärker ist nun optimal auf Ihr Radio eingestellt.
Tiefpass / Hochpass Schalter (X-OVER) :
In der “LPF” Position ist die Tiefpass Aktivweiche akitviert.
In der “HPF” Position ist die Hochpass Aktivweiche akitviert.
In der “FULL Position ist die Aktivweiche deakitviert.
Hochpass Frequenzeinstellung (HPF) : Dieser Regler stellt die gewünschte Trennfrequenz des Hochpasslters ein.
Die Frequenz ist von 40 Hz bis 400 Hz einstellbar.
Tiefpass Frequenzeinstellung (LPF) : Dieser Regler stellt die gewünschte Trennfrequenz des Tiefpasslters ein. Die
Frequenz ist von 40Hz bis 400 Hz einstellbar.
Cincheingänge (LINE IN) : Diese Eingänge sind für Radios vorgesehen, die über Cinchausgänge verfügen. Für
einen einwandfreien Betrieb sind mind. 100mV Spannung des Radios erforderlich. Um ungewünschte Störge-
räusche zu vermeiden, empfehlen wir ein hochwertiges Cinchkabel mit Twisted Pair” Aufbau (z.B. StreetWires).
Cinchausgänge (LINE OUT) : Die Cinchausgänge ermöglichen den Anschluss weiterer Endstufen, wenn das Radio
nur über einen Ausgang verfügt.
Statusanzeige : die LED leuchtet rot wenn der Verstärker eingeschaltet ist. Bei Überhitzung oder Kurzschluss
blinkt die LED.
Hochpegel-Eingänge (HLI) : Sollte Ihr Radio nur über Lautsprecherausgänge verfügen, so nutzen Sie diese Ein-
gänge. Die Lautsprecherkabel des Radios sollten direkt mit dem Adapter der Endstufe verbunden werden.
Hinweis: Bei Verwendung der Hochpegel-Eingänge muß trotzdem ein Remote-Kabel verwendet werden, um
den Verstärker ein- und auszuschalten.
(+12V) Stromanschluss : Dies ist der Stromanschluss des Verstärkers. Dieser muss – um einen optimalen Betrieb
sicherzustellen direkt mit dem Pluspol der Batterie verbunden werden. Seien Sie beim Verlegen des Kabels
vorsichtig und vermeiden Sie es, dass Kabel entlang der Cinch-, Antennenleitung oder anderer empndlicher
Komponentenzu verlegen. Der besonders starke Stromuss in diesem Kabel könnte zu Störgeräuschen im Au-
diosystem führen. Auch eine feste Verbindung des Kabels ist sehr wichtig, um maximale Leistung zu erzielen. Wir
empfehlen für den MTX RT501 Verstärker einen Kabelquerschnitt von 10mm2.
Remote-Anschluss (REM) : Liegen hier 12 Volt an, so schaltet der Verstärker ein. Nutzen Sie hierzu den „Remote“-
Ausgang oder den Ausgang für die elektrische Antenne des Radios.
Masseanschluss (GND) : Ein guter Massepunkt ist für die maximale Leistung des Verstärkers sehr wichtig. Ein
möglichst kurzes Kabel mit dem gleichen Querschnitt, der auch für das Stromkabel verwendet wird, verbinden
Sie direkt mit der Fahrzeugkarosserie. Entfernen Sie an dieser Stelle den Lack um das Massekabel mit dem blan-
ken Metall zu verbinden.
Lautsprecheranschlüsse (SPEAKER) : Schliessen hier Ihre(n) Subwoofer an. Achten Sie bei zwei Subwoofern oder
Doppelschwingspule auf die Phase. Achtung: Die beide (+) Anschlüsse sind intern parallel geschaltet. Gleiches
gilt für die (-) Anschlüsse.
Sicherungen (FUSE) : Sollte eine Sicherung durchbrennen so ersetzten Sie diese mit einer neuen Sicherung des
gleichen Wertes. Verwenden Sie niemals eine Sicherung mit einem höheren Wert.
EBC Anschluss Zum Anschluss der mitgelieferten Bassfernbedienung. Mit dieser Fernbedienung können Sie
den Basspegel vom Fahrersitz aus einstellen.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Bedienungsanleitung - RT501
Installation & Befestigung
MTX empehlt den Einbau Ihrer RoadTHUNDER Endstufe durch einen authorisierten MTX Fachhändler. Etwaige
Abweichungen von den hier gezeigten Anschlussmöglichkeiten können zu ernsthaften Schäden an der Endstu-
fe, den Lautsprechern und/oder der Fahrzeugelektrik führen. Bitte prüfen Sie die Anschlüsse daher sehr genau,
bevor Sie Ihr System einschalten.
1. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab.
2. Suchen Sie nach einem geeigneten Einbauort für Ihren MTX Verstärker. Bedenken Sie hierbei, dass ausreichen-
de Luftzufuhr am KühlkoÅNrper vorhanden ist, um eine entsprechende Kühlung des Verstärkers sicherzustellen.
Schrauben Sie Ihren MTX Verstärker nun fest. Markieren Sie die Einbaulöcher des Verstärkers und bohren Sie die
Löcher. Bevor sie Löcher bohren, stellen Sie unbedingt sicher, dass keine Fahrzeugkabel, Gasleitungen, Bremslei-
tung, der Tank o.ä. im Wege sind und Schaden nehmen könnten.
3. Verlegen Sie nun ein positives Stromkabel von der Batterie (noch nicht anschließen) durch den Innenraum
des Fahrzeuges und schließen Sie dieses an das Terminal +12V des Verstärkers an. Verwenden Sie an etwaigen
scharfen Kanten eine Gummihülle oder ähnliches um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. Schließen
Sie das Kabel noch nicht an die Batterie an. Achten Sie unbedingt auf den richtigen Kabelquerschnitt sowohl für
die Plus- als auch für die Minusleitung.
4. Installieren Sie eine Sicherung mit einem max. Abstand von 20cm zur Batterie. Dies ist für Ihre und die Sicher-
heit des Fahrzeuges sehr wichtig. Stellen Sie sicher, dass die Sicherung ausgeschaltet ist oder die Sicherung aus
dem Halter entfernt ist solange noch nicht alle Anschlüsse fertiggestellt sind. Schließen Sie nun das positive
Stromkabel an das positive Batterieterminal an.
5. Finden Sie nun eine gute Stelle für den Massepunkt an der Fahrzeugkarosserie und entfernen Sie an dieser
Stelle den Lack bis Sie an der Stelle blankes Metall sehen. Schließen Sie das Massekabel an diesem Punkt an und
verbinden Sie das andere Ende mit dem GND Terminal Ihres MTX Verstärkers.
6. Verbinden Sie ein Remote-Kabel von Ihrem Radio (Remoteausgang) mit dem Remote Terminal Ihres MTX
Verstärkers. Sollte Ihr Radio über keinen Remoteausgang verfügen, so können Sie auch den Anschluss für die
elektrische Antenne verwenden.
7. Signalkabel an den Verstärker anschliessen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihren MTX Verstärker mit einem Signal
zu versorgen.
• Um maximale Klangqualität und Leistung zu erreichen, empfehlen wir ein hochwertiges Cinchkabel zur Verbin-
dung zwischen Radio und Verstärker.
• Sollte Ihr Radio nur über Lautsprecherausgänge verfügen, so verwenden Sie diese in Verbindung mit den mit-
gelieferten Lautsprecherterminals der Endstufe. Verwenden Sie den richtigen Kabelquerschnitt.
8. Schliessen Sie Ihre Lautsprecher an Ihren MTX Verstärker an und verwenden Sie hierbei den korrekten Kabel-
querschnitt. Ihr MTX Verstärker kann eine minimale Impedanz von 2 Ohm antreiben.
9. Prüfen Sie nun nochmals alle Installationsschritte auf korrekte Ausführung insbesondere die Verkabelung
und den korrekten Anschluss der Komponenten. Wenn alles korrekt ist, schließen Sie den Minuspol der Batterie
wieder an, schalten Ihre Sicherung ein oder legen eine Sicherung in den Sicherungshalter.
Anmerkung : Bevor Sie mit den weiteren Einstellungen fortfahren stellen Sie sicher, dass der Pegelregler des
Verstärkers auf Null steht (gegen den Uhrzeigersinn).
Problemlösung
PROBLEM Ursache Lösung
LED leuchtet nicht Kein +12V Remotesignal Schließen Sie die Remoteleitung an (+12V)
Kein +12V Stromanschluss Schließen Sie +12V an
Schlechte Masseverbindung Überprüfen Sie die Masseverbindung
Sicherung defekt Ersetzen Sie die Sicherung
LED an, kein Ton Radiolautstärke auf Null Erhöhen Sie die Radiolautstärke
Lautsprecheranschlüsse fehlen Verbinden Sie die Lautsprecherkabel
Pegelregler and Endstufe auf Null Erhöhen Sie den Pegel
Signalprozessor nicht eingeschaltet Versorgen Sie den Prozessor mit Strom
Lautsprecher defekt Ersetzen Sie die Lautsprecher
Verzerrungen Lautstärke zu hoch Verringern Sie die Lautstärke
Pegelregler des Verstärkers zu hoch Verringern Sie den Pegel
Schwacher Bass Lautsprecher außer Phase Verkabeln Sie die Lautsprecher mit
der korrekten Phase
Keine MTX woofer MTX Subwoofer kaufen
Verbrannte Sicherungen Extreme Ausgangspegel Verringern Sie die Lautstärke
Verstärker defekt Bringen Sie den Verstärker zum Service
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Introduzione
Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplicatore MTX, abbinato a
subwoofers ed altopatlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell'artista.
Caratteristiche
• Amplicatore monofonico full range in classe AB
• Potenza (certicata CEA2006) :
- 1x 500 watts RMS a 2 ohm e THD+N ≤1%
- 1x 300 watts RMS a 4 ohm e THD+N ≤1%
• Crossover :
- Passa Alto regolabile 40Hz-400Hz a 12dB/Ottava
- Passa Basso Regolabile 40Hz-400Hz a 12dB/Ottava
• Rapporto Segnale/Rumore (1 watt) : >80dB
• Distorsione Armonica Totale (1 watt) : ≤1%
• Risposta in Frequenza (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Massimo Segnale in Ingresso : 6V
• Sensibilità Massima : 100mV
• Dimensioni : 414mm x 180mm x 55mm
• Ingressi ad Alto Livello
• Controllo remoto EBC incluso
Pannello Controlli
Manuale Istruzioni - RT501
Pannello Controlli
Controllo Gain (GAIN) : Si utilizza per armonizzare la sensibiltà di uscita dell'autoradio con la sensibilità di ingres-
so dell'amplicatore. Regolabile da 100mV a 6V input in senso antiorario.
Regolazione del Gain
1. Gira il controllo del gain completamente in senso antiorario.
2. Regola il volume della sorgente approssimativamente a 3/4 del massimo.
3. Gira il controllo del gain progressivamente in senso no a che non senti distorsione.
4. Ruota lentamente indietro il controllo del gain no a che la distorsione scompare.
5. L'amplicatore adesso è calibrato sull'uscita della sorgente.
Selettore crossover passa/basso e passa/alto (X-OVER) :
• In posizione “LPF” il crossover in modo passa/basso è attivato.
• In posizione “HPF” il crossover in modo passa/alto è attivato.
• In posizione “FULL il crossover è disattivato.
Controllo frequenze crossover passa/alto (HPF) : Serve per ssare la frequenza di crossover passa/alto desiderata
(da 40Hz a 400Hz).
Controllo frequenze crossover passa/basso (LPF) : Serve per ssare la frequenza di crossover passa/basso desi-
derata (da 40Hz a 400Hz).
Ingressi RCA (LINE IN) : Si utilizzano con sorgenti dotate di uscite di segnale RCA e con livello minimo di uscita di
100mV. MTX raccomanda l’utilizzo di prolunghe di segnale RCA di ottima qualità al ne di scongiurare l’ingresso
di disturbi nel sistema audio.
Uscite RCA (LINE OUT) : Per collegare più amplicatori ad un unico cavo RCA proveniente dalla sorgente.
Led di stato : Si illumina di luce rossa continua ad amplicatore acceso e lampeggia in caso di anomalie.
Ingresso alto livello (HLI) : Questo ingresso permette di utilizzarel’uscita altoparlanti della sorgente che vanno
collegati direttamente all’amplicatore con il connettore fornito in dotazione.
Nota : quando si utilizza l’ingresso ad alto livello deve essere usato un apposito cavo per l’accensione e lo spe-
gnimento dell’amplicatore.
Terminale di Alimentazione (+12V) : va collegato con un cavo di adeguata sezione al terminale positivo della
batteria. Posizionare questo cavo lontano dal cavo di segnale e da altri dispositivi elettrici per evitare inetrferenze
elettriche e rumori nell’impianto audio. Le connessioni ai terminali devono essere strette e sicure.
Terminale di accensione (REM) : L’amplicatore si accende fornendo 12 volts a questo terminale.
Terminale di massa (GND) : Va collegato (con un cavo dello stesso diametro del cavo di alimentazione) diretta-
mente allo chassis della vettura rimuovendo la vernice no a mettere a nudo il metallo.
Terminali altoparlanti (SPEAKER) : Vanno collegati agli altoparlanti osservando la corretta polarità pena una resa
musicale povera e bassi carenti.
Fusibile (FUSE) : Quando un fusibile brucia, sostituitelo con uno del medesimo valore.
Ingresso EBC (External Bass Control) : Il controllo remoto dei bassi va inserito direttamente in questo ingresso. Il
controllo remoto è incluso.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Installazione e Montaggio
MTX si raccomanda di far installare i propri amplicatori da un installatore MTX autorizzato.
Qualsiasi cambiamento rispetto i collegamenti illustrati può causare seri danni all'amplicatore, agli altoparlanti
e/o al sistema elettrico della vettura. Controlla le connsessioni almeno due volte prima di accendere l'impianto.
1. Disconnetti la connessione di massa della batteria.
2. Scegli il punto giusto per installare l'amplicatore assicurandoti che un adeguato usso d'aria possa raredda-
re il dissipatore. Prima di eettuare fori sulla vettura assicurati di non interferire con con cavi, circuiti, serbatoio
ecc.
3. Posiziona un cavo di alimentazione che possa collegare il terminale(+) della batteria al terminale +12V dell'am-
plicatore. Per il momento, non collegare il cavo al terminale positivo (+) della batteria. Nota: usa cavi di sezione
adeguata e dello stesso diametro per l'alimentazione e per la massa.
4. Installa un fusibile di linea entro ad una distanza non superiore a 20 cm. Dalla batteria: ciò riduce realmente il
rischio di dannio al veicolo in caso di corto circuito o incidente. Assicurati che il abbassa realmente
5. Trova un buon punto di massa sullo chassis del veicolo e rimuovi la vernice mettendo a nudo il metallo. Collega
a questo punto un capo del cavo di massa e l'altro capo al terminale GND dell'amplicatore.
6. Collega un cavo di accensione dalla sorgente all terminale Remote dell'amplicatore.Se la sorgente non ha un
cavo dedicato alla accensione puoi connetterti al cavo antenna della sorgente.
7. Ci sono due modi per trasmettere il segnale audio all’amplicatore :
• Per avere le massime prestazioni utilizzare le uscite RCA della sorgente agli ingressi RCA dell’amplicatore una
cavo di qualità.
• Se la sorgente non ha uscite RCA utilizzate le uscite altoparlanti con l’apposito connettore incluso.
8. Collega gli altoparlanti all’amplicatore con cavi di sezione adeguata. L’amplicatore può pilotare carichi no
a 2 Ohm
9. Controlla almeno due volte tutti i passaggi della installazione, in particolare le connessioni. Se è tutto corretto,
ricollega il cavo di massa, sistema il fusibile nel portafusibile di linea e inizia a settare l’amplicatore.
Nota : assicurati che il Gain sia tutto girato in senso anti orario prima di procedere al settaggio.
Manuale Istruzioni - RT501
Ricerca delle Anomalie
Problema Causa Soluzione
Nessuna Indicazione Manca l’alimentazione alla connessione Dai corrente al cavo remote
dai Led remote
Niente alimentazione al connettore positivo Dai alimentazione al positivo batteria
Connessione di massa insuciente Verica le connessioni di massa
Fusibile di alimentazione bruciato Sostituire il fusibile
Led acceso ma niente Volume basso della sorgente Aumenta il volume
segnale Connessione altoparlanti non eettuate Eettua le connessioni altoparlanti.
Gain sull’amplicatore al minimo Accendi nuovamente
Controllo spegnale inattivo Alimenta il processore di segnale
Tutti gli altoparlanti bruciati Sostituisci gli altoparlanti
Riproduzione distorta Volume della sorgente troppo alto Volume della sorgente basso
Gain dell’amplicatore troppo alto Gain dell’amplicatore basso
Bilanciamento al Collegamento altoparlanti L+R invertito Collega gli altoparlanti correttamente
contrario Collegamento RCA in ingresso invertito Inverti il collegamento
Bassi deboli Altoparlanti collegati in controfase. Collega gli altoparlanti correttamente
Non stai usando un subwoofer MTX Compra un subwoofer MTX
Fusibili bruciati Livelli di uscita troppo elevati Abbassa il volume
Amplicatore difettoso Spedire il prodotto in assistenza
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Introduction
Obrigado por escolher MTX para alcançar o melhor som no seu carro. Ao incluir amplicadores MTX, altifalantes
MTX compatíveis e subwoofers com conecções StreetWires irá ter melhores condições para ouvir e sentir a expe-
riência total da música tal como o artista pretendeu.
Especicações :
• Amplicador Mono Bloco 1-Channel gama larga Class-AB
• Potência de saída certicada CEA2006 :
- 500 watts RMS x 1-canal a 2 ohm e THD+N ≤1%
- 300 watts RMS x 1-canal a 4 ohm e THD+N ≤1%
• Filtro divisor :
- Passa Altos 12dB/oct variavel 40Hz-400Hz
- Passa Baixos 12dB/oct variavel 40Hz-400Hz
• Relação Sinal/Ruído (1 watt) : >80 dB
THD+Ruído (Distorção) (1 watt) : ≤1%
• Resposta de Frequência (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Sinal Máximo de Entrada : 6V
• Sensibilidade Máxima : 100mV
• Dimensões : 414mm x 180mm x 55mm
• Entrada de Alto nível
• Controlo remoto EBC (External Bass Control) incluído
Controlo - Conectores
Owners Manual - RT501
Painel de Controlo
Controlo de ganho (GAIN) : Este controlo é usado para adaptar a sensibilidade de entrada do amplicador à
unidade fonte que está a usar. A gama de operação varia entre 100mV e 6V.
Ajustando o ganho :
1. Rode o controlo de ganho até ao mínimo (contra os ponteiros do relógio)
2. Suba o controlo de volume da fonte até cerca de 3⁄4 do máximo.
3. Ajuste para cima o controlo de ganho do amplicador até que ocorra distorção audível.
4. Ajuste para baixo o controlo de ganho do amplicador até que a distorção audível desapareça.
5. O amplicador está agora calibrado para a saída da unidade fonte.
Comutador de X-Over, Passa baixos, Passa altos (X-OVER) :
Na posição “LPF”, o divisor activo passa baixos (LP) está ligado.
Na posição “HPF”, o divisor activo passa altos (HP) está ligado.
Na posição“FULL , o divisor activo (x-over) está desligado.
Controlo de frequência do divisor passa altos (HPF) : Use para seleccionar a frequência desejada de corte do ltro
passa altos. A frequência é ajustável entre 40Hz e 400Hz.
Controlo de frequência do divisor passa baixos (LPF) : Use para seleccionar a frequência desejada de corte do
ltro passa baixos. A frequência é ajustável entre 40Hz e 400Hz.
Entradas RCA (LINE IN) : Estas entradas RCA são usadas com fontes que têm saídas de linha (RCA). O nível minimo
de sinal é de 100mV. MTX recomenda o uso de cabos de sinal de alta qualidade de par entrançado (tal como
StreetWires) para reduzir a possibilidade de ruído radiado entrar no sistema.
Saídas RCA (LINE OUT) : Estas saídas RCA servem para conectar múltiplos amplicadores, quando um cabo
RCA vem da unidade fonte (daisy chaining).
LED Power On/Protecção : O LED acende encarnado quando o amplicador está ligado. Se o amp estiver em
curto circuito ou em protecção térmica, o LED cará a piscar.
Entradas de nível de altifalante - alto nível (HLI) : Esta entrada permitirá que o amplicador opere com as saídas
de altifalante de unidades fonte. Os os de altifalante da unidade fonte devem ser conectados à cablagem for-
necida com o amplicador. Nota : Quando as entradas de alto nível(altifalante) forem usadas, um o de remote
deve ser usado para ligar/desliagr o amplicador.
(+12V) Terminal de Alimentação : Esta é a entrada de potência no amplicador e deve se ligada directamente ao
terminal positivo da bateria do carro para que o amp opere devidamente. Use de cuidado quando passar este
cabo ao longo do veículo. Evite que este cabo passe ao lado de cabos RCA, de antena, ou outro equipamento
sensível já que a elevada currente uindo por este cabo pode induzir ruído para dentro do seu sistema. É tam-
bém muito importante ter uma conecção de qualidade para a máxima performance. Recomendamos o uso de
cabo de 10mm2 como MTX RT501.
Terminal remoto (REM) : O amplicador pode ser ligado ao aplicar 12 volts neste terminal. Tipicamente, esta
voltagem é fornecida por um o da unidade fonte marcado “remote” ou electric antenna.
Terminal de massa (GND) : Uma boa ligação de massa é precisa para a boa operação do seu amplicador. Um
cabo curto do mesmo calibre do cabo de alimentaçãodeve ser usado para conectar o terminal de massa direc-
tamente ao chassis do veículo. Deve remover a tinta da superfície, expondo o metal limpo onde zer a ligação
de massa.
Terminais de altifalante- Conecte os altifalantes a estes terminais. Observe a polaridade dos altiufalantes atavés
do sistema. Fase errada pode resultar em perda da resposta de graves e/ou pobre qualidade de som em geral.
Fusível (FUSE) : Se um fusível queimar, substitua com um do mesmo valor. Nunca use um valor maior !
Porta EBC (External Bass Control) : Ligue aqui o controlo remoto de subwoofer, incluído.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Owners Manual - RT501
Instalação & Montagem
A MTX recomenda que proceda à instalação do seu novo amplicador RoadTHUNDER através de um agente
autorizado MTX. Qualquer desvio das especicações de instalação recomendadas pode causar prejuízo grave
ao amplicador, altifalantes e/ou sistema eléctrico do veículo. Por favor verique muito bem as conecções antes
de ligar o sistema.
1. Desconecte o terminal negativo da bateria do veículo.
2. Determine o local de montagem do seu amp MTX. Deve haver suciente uxo de ar pelo dissipador, para
assegurar o arrefecimento. Marque os furos de montagem do amp. Antes de fazer qualquer furo, certique-se
que todos os os e cabos do veículo, asim como tubos de combustível, de travão etc, estão em segurança e não
há qualquer interferência com a instalação. Monte o seu amp MTX.
3. Passe um cabo de alimentação positivo desde a bateria do veículo usando protecção adequado na travessia
de chapas. Passe pelo interior do veículo até ao terminal +12V do amp. Por agora, deixe o cabo desconectado
da bateria.
Nota : Certique-se que usa o calibre adequado tanto para o terminal positivo como negativo.
4. Instale um quebra circuitos ou fusível dentro 20cm da bateria. Em caso de curto circuito ou acidente, isto
diminui efectivamente o risco de graves problemas. Até que todas as conecções estejam completas e vericadas,
o quebra circuitos deve estar em Oou o fusível fora do suporte. Agora, pode conectar o seu cabo positivo ao
terminal positive da bateria.
5. Encontre um bom ponto de massa no chassis do veículo e remova a tinta, deixando o metal à vista no ponto
de contacto. Aperte o cabo de massa ao ponto de contacto point e conecte o outro extremo do cabo de massa
ao terminal GND do seu amp MTX.
6. Conecte um o Remote desde a sua unidade fonte até ao terminal do amplicador MTX. Se a sua fonte não
tiver um o remote dedicado, pode usar o o de antena motorizada.
7. Conectando os cabos de sinal ao amplicador: Há duas formas de fornecer sinal ao seu amp MTX.
• Pra obter máxima qualidade, sugerimos que connecte um cabo RCA de alta qualidade entre as corresponden-
tes saídas da unidade fonte e as entradas do amplicador.
• Se a unidade fonte não tiver saídas RCA, use os terminais de alto nível do amplicador, empregando cabo de
altifalante de calibre adequado.
8. Conecte os altifalantes aos terminais de altifalante (alto nível) do seu amp MTX . Your MTX amp can drive a 2
ohm minimum load for max power.
9. Faça uma vericação dupla a todos os passos anteriores, em particular as conecções de cabalagem. Se tudo
estiver em ordem, reconecte a ligação ao terminal negativo da bateria, comute para ligado o seu quebra circuitos
ou insira o fusível no porta fusíveis e inicie o ajuste do amplicador.
Nota: Certique-se que o controlo de ganho do amplicador está mesmo no mínimo(contra ponteiros do reló-
gio) antes de iniciar o processo de ajustes.
Resolução de problemas
Problema Causa Solução
Sem indicação de LED Sem conecção remota de +12V Ligue +12V ao terminal
Sem +12V na conecção de alimentação Ligue +12V ao terminal
Conecção de massa insuciente Verique a conecção de massa
Fusível de alimentação queimado Substitua fusível
LED de alimentação on, Volume on, unidade fonte o Aumente o volume na unidade fonte
sem saída Verique conecções de altifalantes Faça as conecções de altifalantes
Controlo de ganho do amplicador em o Aumente o ganho
Unidade de processamento de sinal em o Aplique alimentação no processador
de sinal
Altifalantes queimados Substitua altifalantes
Saída distorcida Volume da unidade fonte demasiado alto Baixe o volume da unidade fonte
Ganho do amplicador demasiado alto Baixe o ganho do amplicador
Balanço invertido Altifalantes ligados com L + R trocado Ligue altifalantes com a orientação cor-
recta
Entradas RCA invertidas Inverta as entradas RCA
Baixos fracos Altifalantes ligados fora de fase Ligue altifalantes com a fase correcta
Não usando woofers MTX Adquira woofers MTX
Queimando fusíveis Niveis de saída excessivos Baixe o volume
Amplicador com defeito Entregue em assistência
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Introductie
Bedankt voor het kiezen voor MTX voor je ultieme car audio systeem. Door gebruik te maken van MTX verster-
kers, subwoofers en luidsprekers en Streetwires bekabeling ben je een stap dichterbij het beleven van de muziek
zoals de artiest bedoelde.
Specicaties
• 1-kanaals Mono Block wide range Klasse-AB versterker
• CEA2006 gecerticeerd uitgangsvermogen :
- 500 Watts RMS x 1 aan 2 Ohm met THD+N ≤1%
- 300 Watts RMS x 1 aan 4 Ohm met THD+N ≤1%
• Crossover :
- High pass 12dB/Oct instelbaar, 40Hz-400Hz
- Low pass 12dB/Oct instelbaar, 40Hz-400Hz
• Signaal/Ruis verhouding (1 Watt) : >80dB
THD+vervorming (1 watt) : ≤1%
• Frequentie bereik (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Maximaal Ingang signaal : 6V
• Maximale gevoeligheid : 100mV
• Afmetingen : 414mm x 180mm x 55mm
• High Level ingang connectie
• EBC (External Bass Control) meegeleverd
Instel paneel
Gebruikers handleiding - RT501
Instel paneel :
Gain (GAIN) : Hiermee wordt de ingangs gevoeligheid van de versterker afgesteld op het uitgangs voltage van de
source unit. Het bereik ligt tussen 100mV Gain volledig open en 6V Gain volledig dicht..
Afstellen van de Gain
1. Draai de Gain op de versterker helemaal dicht (tegen de klok in).
2. Zet het volume van de source unit op 3⁄4 volume (dit is het maximal volume met onvervormd signaal).
3. Draai de Gain van de versterker open totdat je duidelijk vervorming hoort vanuit de speakers.
4. Draai nu de Gain van de versterker zover dicht totdat je net geen vervorming meer hoort.
5. de versterker is nu afgesteld aan het uitgangs voltage van de source unit.
Schakelaar hoog doorlaat, laag doorlaat lter (X-OVER) :
• In “LPF” positie is het interne lter ingesteld op laag doorlaat.
• In “HPF” positie is het interne lter ingesteld op hoog doorlaat.
• In “FULL positie is het interne lter uitgeschakeld.
Hoog doorlaat lter frequentie (HPF) : Hiermee kan de gewenste hoog doorlaat frequentie worden ingesteld. De
frequentie kan worden ingesteld tussen 40Hz en 400Hz.
Laag doorlaat lter frequentie (LPF) : Hiermee kan de gewenste laag doorlaat frequentie worden ingesteld. De
frequentie kan worden ingesteld tussen 40Hz en 400Hz.
RCA ingangen (LINE IN) : De RCA ingangen dienen gebruikt te worden wanneer de source unit RCA uitgangen
heeft. Voor een juiste werking dient de source unit een minimaal uitgangs voltage van 100mV uit te sturen via
de RCA uitgangen. MTX adviseerd gebruik te maken van goede kwaliteit getwiste RCA kabels om de invloed van
storingen te minimaliseren tot een absoluut minimum. (bijv. Streetwires).
RCA uitgangen (LINE OUT) : Deze RCA uitgangen zijn aanwezig om meerdere versterkers te koppelen aan 1 RCA
uitgang van de source unit. (Daisy chaining).
Power On/Protection LED - De LED zal rood oplichten wanneer de versterker is ingeschakeld. Wanneer de ver-
sterker in beveiliging schakeld zal de LED gaan knipperen.
Luidspreker niveau ingangen (HLI) : Deze ingangen dienen gebruikt te worden wanneer de source unit alleen
luidspreker niveau uitgangen heeft. De luidspreker uitgangen van de source unit dienen direct aangesloten te
worden op de meegeleverde kabel. Let op : Wanneer luidspreker niveau ingangen gebruikt worden dient de
Remote ook aangesloten te worden om de versterker in en uit te schakelen.
Voeding aansluiting (+12V) : Dit is de hoofd aansluiting voor de +12V en dient rechtstreeks aan gesloten te wor-
den op de positieve accuklem. Let goed op bij het trekken van de plus kabel door de auto, laat deze niet langs
RCA, antenne of andere kabels van gevoelige electronica lopen, de hoge stromen die door deze kabel lopen
kunnen storingen in het systeem opwekken. Gebruik bij de MTX RT501 versterker een kabel met een minimale
dikte van 10mm2.
Remote aansluiting (REMOTE) : De versterker kan worden ingeschakeld door +12V op deze aansluiting te zet-
ten. Dit voltage wordt normal gesproken aangeleverd door de “remote of “power antenna aansluiting vanaf de
source unit.
Massa aansluiting (GND) : Een goede massa aansluiting is belangrijk voor maximale prestaties van de versterker.
Een korte massa kabel met dezelfde dikte als de hoofd +12V aansluiting dient te worden gebruikt vanaf de
versterker direct naar het chassis van de auto. Om een goede aansluiting op het chassis te maken dient de lak te
worden weggeschuurd tot blank metal zichtbaar is op de plaats waar de massa kabel wordt aangesloten.
Luidspreker aansluitingen (SPEAKER) : Sluit de luidsprekers aan via deze aansluitingen. Juiste polariteit is zeer
belangrijk. Wanneer luidsprekers uit fase zijn aangesloten kan dit een zwakke bass als gevolg hebben en/of een
zeer slechte geluidskwaliteit.
Zekeringen (FUSE) : Wanneer een zekering is doorgebrand vervang deze dan door een zekering met dezelfde
waarde. Gebruik nooit een zekering met een hogere waarde.
EBC ingang (EBC) : Ingang voor het aansluiten van de mee geleverde External Bass Control. Een afstand bedie-
ning voor de bass zodat het bass nivo kan worden geregeld vanaf de bestuurders stoel.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Installatie en montage
MTX adviseerd om jou RoadTHUNDER versterker in te laten bouwen door een authorized MTX Dealer. Wanneer
de versterker niet volgens onderstaande gegevens wordt aangesloten kan dit schadelijke gevolgen hebben voor
de versterker, luidsprekers en/of het electrische systeem van de auto. Kontroleer alle aansluitingen zorgvuldig
alvorens het systeem aan te schakelen.
1. Koppel de negatieve accuklem los
2. Bepaal waar de MTX versterker geplaats gaat worden. Zorg ervoor dat er voldoende lucht circulatie is langs het
koelproel van de versterker zodat deze een goede koeling heeft. Markeer de bevestigings punten voor de ver-
sterker en boor de gaten voor de schroeven. Kontroleer voor het boren of er geen brandstoeiding, remleiding,
elektrische bedrading of de brandstoftank in de weg zit. Bevestig de MTX versterker.
3. Trek een plus kabel vanaf de accu naar de MTX versterker. Zorg ervoor dat je een rubber of kunstof doorvoer
gebruikt om de kabel veilig vanuit de motorruimte het interieur in te laten lopen. Laat de kabel door een be-
staande kabelgoot lopen door het interieur naar de MTX versterker en sluit de kabel aan op de +12V aansluiting.
Sluit de kabel nog niet aan op de accu.
Let op : Zorg ervoor dat je de juiste dikte kabel voor zowel de plus als de min gebruikt.
4. Neem een zekering of circuit breaker op in de plus kabel binnen 20cm vanaf de accu. De zekering of circuit
breaker zorgt ervoor dat de schade aan de auto of de inzittenden beperkt blijft mocht er een kortsluiting ont-
staan. Zorg ervoor dat de zekering niet geplaatst is of de circuit breaker uitgeschakeld is totdat alle aansluitingen
zijn gemaakt. Sluit nu de plus kabel aan op de positive accu klem van de accu.
5. Zoek een goed massa punt op op het chassis van de auto, verwijder de lak laag totdat je blank metaal ziet.
Bevestig nu de massa kabel op het massa punt en aan de GND aansluiting op de MTX versterker.
6. Sluit een remote draad aan vanaf de source unit naar de remote aansluiting van de MTX versterker, deze draad
is voor aan en uit schakelen. Wanneer de source unit geen remote aansluiting heeft kan je de remote ook aan-
sluiten op de power antenna aansluiting van de source unit.
7. Aansluiten van de ingangsignaal kabels : Er zijn twee manieren om de MTX versterker van een ingangsignaal
te voorzien.
• Voor maximale prestaties van de versterker adviseerd MTX om goede kwaliteit getwiste RCA kabels te gebrui-
ken tussen source unit en de versterker.
Wanneer er een source unit wordt gebruikt met alleen luidspreker niveau uitgangen, gebruik dan de meegele-
verde kabel om de versterker aan te sluiten op de luidspreker uitgangen van de source unit.
8. Sluit de luidsprekers aan op de luidspreker uitgangen van de MTX versterker, gebruik hiervoor luidspreker-
kabel met de juiste dikte. De MTX versterker kan stereo een maximale belasting van 2 Ohm aan voor maximaal
vermogen.
9. Controleer alle aansluitingen. Wanneer alles in orde is sluit dan de negatieve accu klem weer aan. Plaats de
zekering voor de versterker of schakel de circuit breaker aan, De versterker kan nu afgesteld worden.
Let op : Zorg ervoor dat de Gain van de versterker helemaal dicht gedraaid is (tegen de klok in) voordat er met
afstellen begonnen wordt.
Gebruikers handleiding - RT501
Probleem oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
LED brand niet Geen +12V op de remote aansluiting Controleer de remote aansluiting
op de source unit
Geen +12V op de voeding aansluiting Controleer de +12V kabel en de
aansluitong op de accu
Slechte massa aansluiting Verbeter de massa aansluiting
Doorgebrande zekering Vervang de zekering
LED brand, geen Vollume van de source unit is laag Draai het volume van de source
geluid unit omhoog
Luidsprekers niet aangesloten Sluit luidsprekers aan
Gain van de versterker staat op minimum Stel de gain af
Signaal processor(s) uitgeschakeld Schakel signaal processor(s) aan
Luidsprekers defect Vervang de luidsprekers
Vervormd geluid Volume van source unit staat te hoog Draai het volume op de source unit terug
Gain staat te ver open Stel de gain af
Balans omgedraait Luidsprekers L en R verkeerd om aangesloten Sluit luidsprekers correct aan
RCA ‘s verkeerd om aangesloten Sluit RCAs correct aan
Zwakke bass Luidsprekers uit fase aangesloten Sluit de luidsprekers in fase aan
Geen MTX woofers Koop MTX woofers
Zekeringen branden Te hoge uitgangs nivos Draai het volume van de source unit terug
door Versterker defect Lever de versterker in voor reparatie
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Введение
Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и
сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят
Ваших друзей завидовать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим
звучанием с MTX Audio !
Технические характеристики :
1-канальный моноблок, усилитель класса АВ широкого спектра
• сертифицированная CEA2006 выходная мощность :
- 500 Вт. RMS x 1-канал на 2 Ом THD+N ≤1%
- 300 Вт. RMS x 1-канал на 4 Ом THD+N ≤1%
• Кроссовер :
- ВЧ 12дБ/окт 40Гц- 400Гц
- НЧ 12дБ/окт 40Гц-400Гц
• Отношение сигнал-шум (1Вт.) : >80дБ
THD+Помеха (Искажение) (1 Вт.) : ≤1%
• Частотная характеристика (±1дБ) : 20Гц-30000Гц
• Максимальный входной сигнал : 6В
• Максимальная чувствительность : 100мВ
• Размеры : 414мм x 180мм x 55мм
• Высокоуровневые входы
• ЕВС (внешний дистанционный бас контроль)
Панель управления
Owners Manual - RT501
Панель управления
Регулятор усиления (GAIN) : Регулятор усиления соединяет вну-
треннюю чувствительность усилителя с используемым источни-
ком питания. Рабочий диапазон варьируется от 100мВ до 6В.
Настройка усиления :
1. Установите регулятор усиления на минимальной отметке (против часовой стрелки).
2. Установите регулятор громкости в источнике сигнала приблизительно на 3/4 максимального уровня.
3. Отрегулируйте регулятор усиления на усилителе, пока не появятся слышимые помехи.
4. Отрегулируйте регулятор усиления до минимума, пока слышимые помехи не исчезнут.
5. Теперь усилитель откалиброван с выходным сигналом источника.
Переключатель разделительного фильтра НЧ и ВЧ (X-OVER) :
• В положении «LPF» активный кроссовер НЧ включен
• В положении «НPF» активный кроссовер ВЧ включен
• В положении «FULL» кроссовер выключен.
Регулятор частоты разделительного фильтра ВЧ (HPF) : Используется для выбора желаемой частоты раз-
делительного фильтра ВЧ. Частота настраивается от 40Гц до 400Гц.
Регулятор частоты разделительного фильтра НЧ (LPF) : Используется для выбора желаемой частоты раз-
делительного фильтра НЧ. Частота настраивается от 40Гц до 400Гц.
Входные разъёмы RCA (LINE IN) : Данные входные разъёмы RCA используются с источниками сигнала, у
которых имеется RCA или линейные уровни выходных сигналов.(Для надлежащего функционирования
усилителя минимальный уровень источника сигнала должен быть 100мВ.)
MТХ рекомендует только высококачественный кабель с витыми жилами (например StreetWires), чтобы
снизить вероятность попадания шума в систему.
Выходные разъёмы RCA (LINE OUT) : данные разъёмы предназначены для подсоединения усилителей к
стерео RCA от источника сигнала при шлейфовом подключении
Включено/Защитный LED : Данный LED светится красным, когда усилитель включен. Когда работает термо-
защита или защита от короткого замыкания, LED мигает.
Разъёмы динамиков (HLI) : Данный разъем позволяет усилителю работать от источника сигнала. Провода
от источника сигнала должны быть присоединены непосредственно к монтажному жгуту, прилагающему-
ся к усилителю. Примечание: при использховании входных разъемов динамиков включать и выключать
усилитель нужно дистанционно.
(+12V) Разъём питания - Это основоной разъём питания усилителя и для надлежащего рабочего состояния
он должен быть подключён непосредственно к плюсовому гнезду аккумулятора автомобиля. Будьте осто-
рожны, устанавливая этот кабель. Избегайте нахождения данного кабеля поблизости кабелей RCA, антенн
или другого чувствительного оборудования из-за риска проникновения шумов в аудио систему, вызван-
ного большим потоком тока. Также для более качественной эксплуатации важно прочное и надёжное под-
соединение. MTX рекомендует использовать провод размером 10мм2 с усилителем MTX RT501.
Разъём дистанционного включения (REM) : Усилитель может быть включён при подаче 12В к данному разъ-
ёму. Обычно такое напряжение подаётся при помощи провода от источника питания с пометкой «remote»
(дистанционный) or «power antenna» (антенна с электроприводом).
Разъём заземления (GND) : Качественное заземление необходимо для того, чтобы Ваш усилитель работал
на полную мощность. Следует использовать небольшой провод того же диаметра, что и провод питания
для подсоединения клеммы заземления непосредственно к шасси автомобиля. Всегда зачищайте поверх-
ность, к которой будет выполняться заземление.
Разъёмы динамиков (SPEAKER) : Подсоедините динамики к данным разъёмам. Обратите внимание на пра-
вильность полярности системы.Неправильная фаза может причинить потерю диапазона баса и/или не-
качественное звучание в целом.
Предохранители (FUSE) : При сгорании предохранителей замените их на аналогичные. Никогда на заме-
няйте их на предохранители классом выше !
Порт EBC (Внешний порт контроля басов) - Удалённый контроль уровня сабвуфера (EBC) подключается не-
посредственно в данный порт, в то время как сам EBC может быть расположен в любом месте автомобиля
для настройки басов.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Owners Manual - RT501
Установка и монтаж
MTX рекомендует устанавливать Ваш новый усилитель RoadTHUNDER авторизированным представителем
MTX. Малейшее отклонение от специальных инструкций по установке может нанести серьезный вред уси-
лителю, динамикам и/или электрической системе автомобиля. Ущерб, причиненный при неправильной
установке, НЕ покрывается гарантией. Пожалуйста, проверьте все соединения перед включением систе-
мы!
1. Отсоедините отрицательный кабель аккумулятора автомобиля.
2. Определитесь с местом монтажа Вашего усилителя MTX. Имейте ввиду, что для надлежащего охлаж-
дения необходим достаточный поток воздуха. Отметьте места сверления отверстий для монтажа. Перед
сверлением убедитесь, что все детали автомобиля находятся в чистоте и не помешают установке. Про-
сверлите отверстия и установите усилитель.
3. Проведите провод полюсового питания от аккумулятора через пожарную перегородку, используя
уплотняющее кольцо или резиновую втулку для избежания повреждений провода острыми краями по-
жарной перегородки. Проведите провод через салон автомобиля и подсоедините к разъёму +12V усили-
теля. Не подсоединяйтесь к аккумулятору в этот момент.
Примечание: используйте только проводку подходящего размера, как для плюса, так и для минуса.
4. Установите предохранитель на расстоянии 20см от аккумулятора. Это поможет защитить автомобиль
при замыкании. Не включайте выключатель и не устанавливайте предохранитель, пока не будут выполне-
ны все подсоединения. Теперь подключите провод плюсового питания к плюсовой клемме аккумулятора.
5. Заземление -Выберите подходящее место для заземления на шасси Вашего автомобиля и зачистите его.
Приложите провод заземления к точке контакта и подсоедините противоположный конец провода зазем-
ления к разъёму GND на усилителе MTX.
6. Подсоедините дистанционный провод питания от источника сигнала к разъёму Remote на усилителе
MTX. Если у источника питания нет вывода дистанционного провода, Вы можете подсоединиться к теле-
скопической антенне с электроприводом.
7. Подсоединение сигнальных кабелей к усилителю: Есть два способа направить сигнал к усилителю МТХ.
• Для максимально качественной эксплуатации мы предлагаем подсоединить высококачественный RCA к
соответствующим разъемам на источнике сигнала и на усилителе.
• Если источник сигнала используется без разъемов RCA, используйте высокоуровневые разъемы динами-
ков с проводом подходящего размера.
8. Присоедините динамики к разъемов для динамиков на усилителе МТХ, используя провод подходящего
размера. Для максимальной мощности мостовые каналы могут работать при минимальной нагрузке в 2
Ома.
Ваш усилитель МТХ может работать при минимальной нагрузке в 2 Ома для максимальной мощности.
9. Перепроверьте все предыдущие шаги по установке, особенно провода и соединения. После проверки
заново подсоедините отрицательный кабель аккумулятора, включите выключатель или установите предо-
хранитель.
Примечание : Регуляторы усиления на усилителях нужно повернуть до предела (против часовой стрелки)
перед продолжением настройки.
Устранение неисправностей
Проблема Причина Решение
Нет индикатора Отсутствует +12В при удалённом Подключите +12В к терминалу
LED подключении
Отсутствует +12В в разъёме питания Подключите +12В к терминалу
Недостаточное заземление Проверьте заземление
Сгорание предохранителя Замените предохранитель
LED включен, нет Выключен звук источника сигнала Добавьте громкость на источнике
внешнего сигнала сигнала
Не подключены динамики Подключите динамики
Выключен контроль усиления Включите его снова
Выключены блоки обработки сигналов Подключите блоки обработки
сигналов
Сгорели динамики Замените динамики
Искажён сигнал на Установлена слишком большая громкость Убавьте звук головного устройства
выходе головного устройства
Установлено слишком большое усиление Уменьшите усиление
на усилителе
Нарушен баланс Неправильное подключение динамиков L+R Подключите динамики правильно
RCA вводы перепутаны Поменяйте RCA вводы
Слабый бас Неверная фаза динамиков Подсоедините динамики с верной
фазой
Используются вуферы другой фирмы Купите вуферы МТХ
Сгорание Чрезмерный уровень выходного сигнала Убавьте звук
предохранителенй Дефект усилителя Верните на ремонт
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Esipuhe
Kiitos, että valitsit MTX:n auttamaan autosi pääsemään parhaalle tasolle. MTX vahvistimen käyttäminen yhdessä
sopivien kaiuttimien, bassokaiuttimien ja StreetWires johtimien kanssa mahdollistaa, että voit kuulla tuntea ja
kokea musiikin kokonaisuudessaan siten, kuin artisti sen on tarkoittanut.
Tekniset tiedot :
• 1-kanavainen laaja-alueinen monovahvistin
• CEA2006 sertioitu ulostuloteho :
- 500 wattia RMS x 1-kanavalla 2:ssä ohmissa ja THD+N ≤1%
- 300 wattia RMS x 1-kanavalla 4:ssä ohmissa ja THD+N ≤1%
• Jakosuodin :
- Ylipäästösuodin 12dB/oct vaihteluväli 40Hz-400Hz
- Alipäästösuodin 12dB/oct vaihteluväli 40Hz-400Hz
• Signaali/kohina-suhde (1 W) : >80dB
• Harmoninen kokonaissärö (THD) + Kohina (1W) : ≤1%
Taajuusvaste (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Maksimi sisääntulo signaali : 6V
• Maksimi herkkyys : 100mV
• Mitat : 414mm x 180mm x 55mm
• High Level Input
• EBC (External Bass Control) Ulkoinen bassontason kaukosäädin mukana
Ohjauspaneeli - Kytkentäpaneeli
Omistajan käsikirja - RT501
Ohjauspaneeli :
Gainin tasonsäätö (GAIN) : Tätä säätöä käytetään sovittamaan vahvistimen herkkyys parhaillaan käyttämäsi oh-
jelmalähteen antamaan signaaliin. Toiminta-alue vaihtelee 100mV ja 6V välillä.
Gainin asettaminen
1. Käännä Gainin säätö täysin vastapäivään
2. Käännä ohjelmalähteen äänenvoimakkuus n.3/4 maksimista
3. Säädä Gainia, kunnes kuulet säröä
4. Käännä Gainia takaisinpäin siihen saakka, että säröääni katoaa
5. Vahvistin on nyt kalibroitu käytettävän ohjelmalähteen ulostuloteholle
Alipäästö - Ylipäästösuotimen X-over kytkin (X-OVER) :
• LPF-asennossa aktiivinen alipäästösuodin on kytkettynä.
• HPF-asennossa aktiivinen ylipäästösuodin on kytkettynä.
• FULL-asennossa taajuussuodin on pois päältä.
Ylipäästösuotimen X-over taajuussäätö (HPF) : Tätä säädintä käytetään valitsemaan haluttu ylipäästösuotimen
jakosuodintaajuus. Taajuutta voi säätää välillä 40Hz - 400Hz.
Alipäästösuotimen X-over taajuussäätö (LPF) : Tätä säädintä käytetään valitsemaan haluttu alipäästösuotimen
jakosuodintaajuus. Taajuutta voi säätää välillä 40Hz - 400Hz.
RCA sisäänmenoliittimet (LINE IN) : Nämä RCA sisäänmenoliittimet ovat ohjelmalähteille, joissa on RCA- tai linja-
lähdöt. (Moitteettoman toiminnan varmistamiseksi soittimelta vaaditaan vähintään 100mV ulostulotaso).
MTX suosittelee ainoastaan korkealaatuisten kierrettyjen parikaapelien (kuten StreetWires) käyttö on suositelta-
vaa, jotta mahdollisten häiriöiden todennäköisyys pienenee.
RCA ulostulot (LINE OUT) : Nämä RCA ulostuloliittimet on tarkoitettu kytkemään useita vahvistimia yhteen ohjel-
malähteeltä tulevaan RCA johtoon (sarjaan kytkentä).
Virta/häiriösuojaus LED : Punainen LED-valo palaa, kun vahvistin on päällä. Jos vahvistin on oikosulussa tai läm-
pösuoja on päällä, LED vilkkuu.
Kaiutintasoiset sisäänmenot (HLI) : Tämä sisäänmeno mahdollistaa sellaisen ohjelmalähteen kytkemisen, jossa
on kaiutinulostulot. Kaiutinjohdot tulee liittää tiukasti suoraan vahvistimen liittimiin. Huomaa : kun kaiutinsi-
säänmenoja käytetään, remote-kaapelin (heräte) tulee olla kytkettynä vahvistimen kytkemiseksi päälle ja pois.
(+12V) Virtaliitin : Tämä on vahvistimen päävirran sisäänmeno ja tulee kytkeä suoraan auton akun plus-napaan.
Käytä harkintaa kaapelin viennissä akulta vahvistimelle. Vältä viemästä kaapelia läheltä RCA- tai antennikaape-
leita tai muitaherkkiä laitteita, koska kaapelin suurivirta voi aiheuttaa häiriöitä muihin järjestelmiin. On myös erit-
täin tärkeätä kytkeä liitokset tiukasti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Suosittelemme vähintään
10mm2 virtajohtimen käyttöä MTX RT501 vahvistimen kanssa.
Herätevirtaliitin (Remote - REM) : vahvistin kytkeytyy päälle, kun tähän liitäntään johdetaan 12V jännite. Tyypilli-
sesti tämä jännite tuodaan soittimen ”remote tai ”power antenna merkityiltä johdoilta.
Maadoitusliitin (GND) : hyvä maadoitus on välttämätön parhaan tehon tuottamiseksi. Mahdollisimman lyhyt,
virtajohdon kanssa saman paksuinen kaapeli tulee liittää suoraan auton runkoon. Hio tai raaputa maali pois
liitännän kohdalta siten, että liittimen ja auton rungon metallit ovat suorassa kontaktissa.
Kaiutin liitännät (SPEAKER) : Kytke kaiuttimesi näihin liittimiin. Varmista, että napaisuudet ovat koko järjestel-
mässä oikein päin. Vääränapainen kytkentä voi aiheuttaa bassovastaavuuden menetyksen ja/tai huonon äänen
yleislaadun.
Sulakkeet (FUSE) : kun sulake palaa, korvaa su saman kestoisella sulakkeella. Älä koskaan asenna korkeampikes-
toista sulaketta !
EBC-portti (External Bass Control) - Basson tason kaukosäädin liitetään tähän ja säädin voidaan sijoittaa minne
tahansa autossa. Kaukosäädin toimitetaan vahvistimen mukana.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Kytkeminen ja asennus
MTX suosittelee, että annat uuden RoadTHUNDER vahvistimesi asennuksen valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväk-
si. Mikä tahansa poikkeama kytkentäsuosituksista saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa vahvistimella, kaiuttimille
ja/tai auton sähköjärjestelmille. Tarkista vielä kaikki kytkennät ennen järjestelmän päällekytkemistä.
1. Irroita auton akun maadoituskaapeli (- johto).
2. Määritä MTX vahvistimen asennuspaikka. Huimioi, että vahvistimen jäähdytyselementtien ympärillä tulee olla
riittävästi tilaa ilmanvirtaukselle, jotta vahvistimelle on riittävä jäähdytys. Merkitse vahvistimen kiinnityspaikat ja
poraa tarvittavat reiät vahvistimen kiinnittämiseksi. Ennen reikien poraamista, varmista, ettei auton sähköjohto-
ja, jarru- tai polttoainelinjoja tms. ole asennuksen esteenä. Asenna MTX vahvistimesi.
3. Tuo virtakaapeli auton akulta vahvistimelle. Varmista, että läpiviennäissä on riittävä suojaus, ettei kaapelin
eriste pääse hankautumaan rikki pitkänkään ajan kuluessa. Tuo kaapel ivahvistimelle ja kytke se vahvistimen
päävirtaliittimeen (+). Älä kuitenkaan kytke toista päätä vielä akkuun.
Huomautus : Varmista, että sekä virta-, että maadoituskaapelit ovat riittävän paksuisia..
4. Kytke päävirtajohtoon sulake, enintään 20cm päähän akusta. Tämä pienentää tehokkaasti vahinkorisksi-
nulle ja autollesi mahdollisen oikosulun tai onnettomuuden sattuessa. Varmista, että sulake on irroitettu, äläkä
laita sitä paikalleen ennenkuin kaikki kytkennät on tehty ja tarkastettu.. Tämän jälkeen voit kykeä kaapelin kiinni
akkuun.
5. Etsi hyvä maadoituspaikka auton rungosta ja poista siitä maali siten, että kontaktipinnassa on paljas metal-
li. Kiinnitä maadoitusliitin tiukasti tähän kohtaan ja kaapelin toinen pää MTX vahvistimen maadoitusliitäntään
(GND).
6. Kytke herätevirtajohto soittimelta MTX vahvistimen Remote liittimeen. Mikäli soittimessasi ei ole erillistä “re-
mote johtoa, voit tehdä kytkennän myös sähköantenni liitäntään (Power Antenna).
7. Signaalitulojen kytkeminen vahvistimeen : On kaksi vaihtoehtoa signaalitulojen kytkemiseksi.
Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi, suosittelemme korkealaatuisten RCA kaapeleiden kytkemistä vastaa-
viin liitäntöihin ohjelmalähteessä ja vahvistimessa.
• Jos soittimessa ei ole RCA-ulostuloja, kytke oikean vahvuiset kaiutinjohdot vahvistimen High-Level liitäntöihin.
8. Kytke kaiuttimesi MTX vahvistimesi kaiutinliitäntöihin käyttäen oikean vahvuisia johtimia. Vähintään 4 ohmin
kuorma sillattuna vaaditaan maksimitehon saavuttamiseksi. MTX vahvistimesi vaatii vähintään 2 ohmin kuor-
man maksimitehon saavuttamiseksi.
9. Tarkista kaikki edellämainitut kytkentävaiheet, erityisesti johdotukset ja komponenttien kytkennät. Mikäli
kaikki kytkennät ovat oikein, kytke auton akun maadoituskaapeli, laita sulake opaikalleen ja ala säätämään vah-
vistintasi.
Huomautus : Varmista, että Gainin säätö on käännetty minimiin (vastapäivään) ennenkuin aloitat säätämisen.
Omistajan käsikirja - RT501
Vianetsintä
Ongelma Syy Ratkaisu
Ei LED merkkivaloa Ei +12V jännitettä herätevirran liitännässä Syötä +12V jännite liittimelle
Ei +12V jännitettä päävirtaliitännässä Syötä +12V jännite liittimelle
Riittämätön maadoitus Varmista maadoitus
Palanut sulake Vaihda sulake
Jännitteen merkkivalo Soittimen äänenvoimakkuussäätö Lisää äänenvoimakkuutta
päällä, ei ääntä pois päältä
Kaiutinliitännät tekemättä Tee kaiutinliitännät
Gainin säätö pois päältä Lisää Gainin säädön voimakkuutta
Signaalin prosessointiyksiköt pois päältä Toimita jännite signaaliprosessoreille
Kaikki kaiuttimet rikki Vaihda kaiuttimet
Ulostulossa häiriöitä Soittimen äänenvoimakkuussäätö Pienennä soittimen äänenvoimakkuutta
säädetty liian lujalle
Vahvistimen Gainin tasonsäätö liian korkealla Madalla Gainin tasonsäätöä
Kaiuttimien balanssi Vasen ja oikea kaiutin kytketty ristiin Kytke kaiuttimet oikein päin
väärinpäin RCA sisäänmenot väärinpäin Vaihda RCA liitimien pistokkeiden
paikkoja
Bass is weak Kaiuttimet kytketty vääriin vaiheisiin Korjaa kaiutiimien vaihekytkennät
MTX bassokaiuttimet ei käytössä Osta MTX bassokaiuttimet
Polttaa sulakkeita Liian korkeat toistotehot Vähennä äänenvoimakkuutta
Vahvistin viallinen Vie huoltoon
SPEAKER
+ -
GND REM +12V FUSE
POWER
LINE OUT LINE IN
HLI
+ R - G - L +
GAIN X-OVER LPF HPF
EBC Port
R
R
LL
6V 0,1V
40Hz 400Hz
FULL
HPF LPF
40Hz 400Hz
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX z akcesoriami StreetWi-
res pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę.
Specykacja :
• 1-kanałowy wzmacniacz klasy AB
• Certykat CEA2006 Moc wyjściowa :
- 500W RMS x 1-CH/ 2 Ohm ; THD+N ≤1%
- 300W RMS x 1-CH/ 4 Ohm ; THD+N ≤1%
• Zwrotnica :
- Filtr górno-przepustowy z płynną regulacją : 40Hz - 400Hz (12dB/okt.)
- Filtr dolno-przepustowy z płynną regulacją : 40Hz - 400Hz (12dB/okt.)
• Stosunek sygnału do szumu (1W) : >80dB
• Zniekształcenia THD (1W) : ≤1%
• Pasmo przenoszenia (±1dB) : 20Hz-30000Hz
• Maksymalny sygnał wejścia : 6V
• Maksymalna czułość : 100mV
Wymiary : 414mm x 180mm x 55mm
Wejścia High Level:
• Regulator sterowania subwooferem (EBC) znajduje się w zestawie.
Panel sterowania - Panel podłączeniowy
Podręcznik użytkownika - RT501
Panel sterowania - Panel podłączeniowy
Sterowanie podbiciem (GAIN) : stosowane jest do ustawienia poziomu czułości wzmacniacza do jednostki steru-
jącej, której używasz. Zakres regulacji : 100mV do 6V.
Regulacja podbicia
1. Ustaw regulacje podbicia (Gain) w pozycji minimum
(kierunek przeciwny do kierunku obrotu wskazówek zegara).
2. Ustaw głośność jednostki sterującej na mniej więcej 3/4 maksymalnej wartości.
3. Powoli zwiększaj podbicie do chwili pojawienia się zakłoceń.
4. Reguluj podbicie, zmniejszając napięcie tak by wyeliminować zakłócenia sygnału.
5. Wzmacniacz został skalibrowany z jednostką sterującą.
Włącznik/wyłącznik ltrów górno i dolno-przepustowych (X-OVER) :
• Ustaw potencjometr w pozycji „LPF” aby włączyć aktywny ltr dolno-przepustowy.
• Ustaw potencjometr w pozycji „HPF” aby włączyć aktywny ltr górno-przepustowy.
• Ustaw potencjometr w pozycji „FULL aby wyłączyć zwrotnice.
Regulacja ltra górno-przepustowego (HPF) : Częstotliwośc może być regulowana w zakresie od 40 do 400Hz
Regulacja ltra dolno-przepustowego (LPF) : Częstotliwość może być regulowana w zakresie od 40Hz do 400Hz
Złącze RCA (LINE IN) : podłącz jednostke sterująca do wzmacniacza za pomocą kabli sygnałowych RCA. Minimal-
na wartość sygnału wyjściowego jednostki sterującej to 100mV. Zawsze używaj wysokiej jakości ekranowanych
przewodów sygnałowych by wyeliminować zakłócenia.
Wyjścia RCA (LINE OUT) : pozwalają na podłączenie kilku wzmacniaczy do jednego wyjścia RCA jednostki ste-
rującej.
Zasilanie: wzmacniacz jest włączony : dioda LED świeci na czerwono. Jeśli nastąpiło zwarcie lub przegrzanie
wzmacniacza - dioda LED miga.
Wejścia High Level (HLI) : Pozwala na podłączenie wzmacniacza bez konieczności stosowania przewodów sygna-
łowych. Użyj dołączonych adapterów aby podłączjednostkę sterującą do wzmacniacza za pomocą wejścia
High Level.
Uwaga: W trybie High Level konieczne jest podłączenie przewodu wzbudzenia wzmacniacza (remote).
Złącze zasilania (+12V) : jest główne źródło zasilania wzmacniacza i musi być bezpośrednio podłączone do
dodatniej klemy akumulatora. Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie przewodu zasilającego w samochodzie.
Unikaj układania przewodu wraz z kablami sygnałowymi, antenowymi lub w pobliżu innego sprzętu elektronicz-
nego. Ważne jest również korzystanie z wysokiej jakości przewodów o odpowiednim przekroju. Do zasialania
wzmacniacza MTX RT501 zaleca się uzywanie przewodów o przekroju 10mm2.
Terminal wzbudzenia wzmacniacza (Remote - REM) : wzmacniacz może zostać uruchomiony przez ten terminal
po zasileniu napięciem 12V. Napięcie 12V dostarczne jest z gniazda „remote” bądź z przewodu sterowania anteną
elektryczną jednostki sterującej.
Złącze (GND) : do prawidłowego podłączenia masy yj krótkiego przewodu o identycznym przekroju jak prze-
wód zasilający. Usuń lakier w miejscu podłączenia masy do elementu karoserii samochodu aby uzyskać optymal-
ne przewodzenie. Właściwie wykonane uziemienie wpływa znacząco na wydajność wzmacniacza.
Złącza głośnikowe (SPEAKER) : podłącz do nich przewody głośnikowe. Kontroluj prawidłowość połączeń w ca-
łym systemie. Nieprawidłowe podłączenie przewodów spowoduje niewłaściwą pracę głośnika i utratę jakości
dźwięku.
Bezpieczniki (FUSE) : spalony bezpiecznik zastąp nowym o tej samej wartości. Nigdy nie ywaj bezpiecznika o
większym natężeniu.
Regulator subwoofera EBC (External Bass Control) : regulator na 6 metrowym przewodzie pozwala na sterowanie
subwooferem z dowolnego miejsca w samochodzie.
www.mtx.com - www.mtx.eu.com
Podręcznik użytkownika - RT501
Montaż i podłączanie
Rekomendujemy instalacje wzmacniaczy RoadTHUNDER u autoryzowanego sprzedawcy produktów MTX Audio.
Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne uszkodzenie wzmacniacza, głośnika lub instalacji elek-
trycznej w samochodzie. Przed uruchomieniem systemu ponownie sprawdź poprawność wszystkich połączeń.
1. Rozłącz klemy akumulatora.
2. Wybierz miejsce instalacji wzmacniacza. Wybierając miejsce weź pod uwagę prawidłowy obieg powietrza wo-
kół wzmacniacza tak by zapewnić mu optymalne chłodzenie. Upewnij się czy przy podłączaniu nie uszkodzisz
przewodów instalacji elektrycznej samochodu, przewodów paliwowych, hamulcowych czy zbiornika paliwa.
Zamontuj wzmacniacz MTX.
3. Przeciągnij przewód zasilający przez grodź silnika używając specjalnych przepustów. Unikniesz przeciecia izo-
lacji przewodu na ostrych krawędziach. Następnie przeciagnij przewód przez wnętrze samochodu i podłącz do
gniazda zasilającego (+) we wzmacniaczu (+12V).
Uwaga : Upewnij się że używasz przewodów zasilających o odpowiednim przekroju.
4. Zainstaluj oprawkę z bezpiecznikiem w odległości ok. 20 cm od akumulatora. Znacznie zmniejszy to ryzyko
uszkodzeń spowodowanych przez spięcie. Nie instaluj bezpiecznika w oprawce przed prawidłowym podłącze-
niem całej instalacji. Teraz podłącz przewód zasilający (+) do dodatniej klemy akumulatora.
5. Znajdź odpowednie miejsce do podłączenia masy. Przymocuj przewód do miejsca podłączenia masy a drugi
koniec podłącz do terminala GND we wzmacniaczu.
6. Podłącz przewód wzbudzenia wzmacniacza (Remote) do terminala we wzmacniaczu MTX. Jeżeli Twoja jed-
nostka sterująca nie ma dedykowanego wyjścia Remote możesz podłączyć przewód do przewodu sterowania
elektryczna anteną.
7. Podłączanie przewodów sygnałowych do wzmacniacza :
• Dla uzyskania najlepszego efektu zastosuj wysokiej jakości przewody sygnałowe.
Jeżeli jednostka sterująca nie jest wyposażona w wyjścia RCA podłącz sygnał do odpowiednich wejść High
Level we wzmacniaczu. Użyj wysokiej jakości przewodów głośnikowych o właściwym przekroju !
8. Podłącz głośniki do wzmacniacza za pomocą przewodów głośnikowych o odpowiednim przekroju.
9. Ponownie sprawdź poprawność podłączenia instalacji. Jeśli wszystko podłączone jest prawidłowo podłącz
klemy akumulatora i umieść bezpiecznik w oprawce. Rozpocznij regulacje wzmacniacza. Dla uzyskania maksy-
malnej mocy wzmacniacz może pracowac przy obciążeniu 2 Ohm.
Uwaga : upewnij się podbicie sygnału we wzmacniaczu (Gain) jest ustawione w pozycji minimum przed roz-
poczęciem regulacji wzmacniacza.
Rozwiązywanie problemów :
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Brak wskazań diody LED Brak napięcia 12V na złączu Remote Podłącz napięcie 12V do terminala
Brak napięcia 12V na złączu zasilającym Podłącz napięcie 12V do terminala
Nieprawidłowo podłączona masa Sprawdz masę
Spalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik
Dioda zasilania świeci, Wyłączona głośność w jednostce sterującej Zwiększ głośność w jednostce sterującej
brak sygnału Nie podłączone przewody głośnikowe Podłącz przewody głośnikowe
Wyłączone podbicie we wzmacnaiczu Włącz podbicie we wzmacniaczu (Gain)
Wyłączony procesor dźwięku Podłącz zasilanie do procesora dźwięku
Spalony głośnik Wymień głośnik
Sygnał wyjściowy Poziom głośności jednostki sterujacej Zmniejsz głośność jednostki sterującej
zniekształcony jest zbyt wysoki
Zbyt duże podbicie sygnału we wzmacniaczu Zmniejsz podbicie sygnału we
wzmacniaczu (Gain)
Odwrócony balans Zamienione przewody głośnikowe Wire speakers with correct orientation
(lewy z prawym) Podłącz prawidłowo głośniki
Odwrócone wejścia RCA Zamień wtyki RCA
Bass is weak Głośniki podłączone w przeciwfazie Podłącz głośnik we właściwej fazie
Nie stosowanie głośników MTX Kup głośniki MTX !
Spalony bezpiecznik Nadmierny poziom sygnału wyjściowego Zmniejsz głośność
Wadliwy wzmacniacz Skontaktuj się z serwisem
Designed and Engineered by Mitek in Phoenix - AZ, USA.
© 2008 Mitek. All rights reserved.
MTX, COUSTIC, XTANT, STREETWIRES and Road THUNDER
are registered trademarks of Mitek.
Due to continual product development, all
specications are subject to change without notice.
MTX Audio,
4545 East Baseline Rd.
Phoenix, AZ 85042
USA
MTX is a proud member of Mitek Corp high
quality consumer audio product lines.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTX RT501 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para