Ground Zero GZHA 1.1850DXII El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario
HYDROGEN-SERIES
VERSTÄRKER
ANLEITUNG
GZHA 1.1850DXII
Ausstattungsmerkmale
1 Ohm stabil
Linkbar 2 Ohm
Mosfet Netzteil
Einschalt- und Schutzanzeige
9 dB Bass boost regelbar (30 80 Hz)
Phaseshift 0 - 180° (Variabel)
Subsonic regelbar
Tiefpass regelbar
Regelbare Eingangsempfindlichkeit
Einschaltverzögerung
Stereo Cinch Ausgang
Bass Lautstärkeregler
Temperatur / Kurzschluss / Überlast-Schutz
- 2 -
Benötigte Materialien und Werkzeuge zur Installation
Kreuzschlitz Schraubendreher
Bohrmaschine, 3 mm Metallbohrer
Befestigungsschrauben
Stromkabel min. 25 mm²
Massekabel min. 25 mm²
Lautsprecherkabel min. 2 x 2,5 mm²
Bitte unbedingt beachten!
Fahrzeugbatterie vor der Installation abklemmen! (Hinweise in der Betriebsanleitung des KFZ beachten!)
Keine Löcher in den Tank, die Bremsleitung, Kabel oder andere wichtige Fahrzeugteile bohren!
Kabel niemals über scharfe Kanten führen. Es ist empfehlenswert, die Stromversorgung der Endstufe mit einem Kondensator
(Powercap) min. 1 F zu puffern, um eine stabile Betriebsspannung zu gewährleisten.
WARNUNG !
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines „Live“ Konzertes erzeugen. Dauerhaft extrem lauter Musik
ausgesetzt zu sein, kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Dasren von lauter Musik beim Autofahren
kann auch die Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir, beim Autofahren die
Musik auf geringer Lautstärke zu hören.
Planung
Vor der Installation sollten Sie folgende Punkte berücksichtigen:
a) Bitte beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes, dass eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Gerätes
gewährleistet ist.
b) Wenn Ihr Radio mit Vorverstärkerausgängen ausgerüstet (RCA) ist, ist es ratsam, diese zu nutzen.
Einbau des Verstärkers
a) Den passenden Einbauplatz auswählen, zu dem die Leitungen leicht verlegt werden können und an dem es genügend Platz
für die Luftzirkulation und Kühlung gibt.
b) Den Verstärker als Schablone benutzen, um die Einbaustellen zu markieren. Den Verstärker entfernen und 4 Löcher bohren.
Den Verstärker mit den vorgesehenen Schrauben befestigen.
Warnung
Bitte diese Systeme so einbauen, dass Elektroanbindungen vor Beschädigungen geschützt sind.
+12 Volt DC Elektrokabel müssen auf der Batterieseite abgesichert sein. Bitte sicherstellen, dass das Radio und andere Geräte
ausgeschaltet sind, wenn Sie die Geräte anschließen. Wenn es notwendig ist, eine Gerätesicherung zu erneuern, verwenden Sie nur eine
gleichwertige Sicherung. Wenn eine minderwertigere Sicherung benutzt wird, kann sie Schaden an dem ganzen System verursachen Dieser
ist von der Garantie ausgeschlossen.
- 3 -
Stromanschluss
to remote out
- 4 -
Einstellungen und Funktionen
- 5 -
Einstellung und Funktionen
1
Lautsprecheranschlüsse
Zum Anschluss der Lautsprecher
2
Stromanschluss
GND -> Masse Anschluss
REM -> Remote Antennenanschluss
BATT -> +12 Volt
3
Zustandsanzeige
WEISS OK
ROT Fehler
4
Cinch Eingänge
An diesen Anschlüssen schließen Sie die Cinchleitungen an.
Um Störungen zu vermeiden, verwenden Sie bitte hochwertige
Cinchkabel.
5
Input Levelregler
Mit diesem Regler regulieren Sie die Eingangsempfindlichkeit.
6
Bass Boost Regler
Zum Einstellen des Bass Boost Levels im Bereich von 0 bis +9 dB.
7
Bass Boost Frequenz
Zum Einstellen der Bass Boost Frequenz von 30 bis 80 Hz.
8
Subsonic Regler
Zum Einstellen des Subsonic Filters im Bereich von 5 bis 50Hz.
9
Cinch Ausgänge
Für den Fullrange Betrieb einer zusätzlichen Endstufe.
10
Low Pass Regler
Es werden nur noch Frequenzen bis 30 Hz - 250 Hz wiedergegeben
(abhängig von der Reglerstellung des LPF Filters). Justieren Sie die variable
LPF Frequenz mit dem Regler auf die gewünschte Frequenz.
11
Phase Shift Regler
Dieser Regler erlaubt Ihnen, den Subwooferkanal phasenrichtig an das
Frontsystem anzupassen.
12
Remote Control Eingang
Zum Anschluss des Bass Lautstärkereglers.
13
Slave In Anschluss
Zum Anschluss des Slave-Verstärkers im Linkmodus. Siehe Seite 6
14
Master Out Anschluss
Zum Anschluss des Master-Verstärkers im Linkmodus. Siehe Seite 6
15
Master / Slave Schalter
Zum Einstellen der jeweiligen Endstufe als Master oder Slave Endstufe im
Linkmode
Einschalten des Verstärkers
Der Verstärker schaltet sich automatisch einige Sekunden nach dem Einschalten des Radios ein.
Achtung: Ihr Verstärker schaltet sich zeitweise aus, wenn er überhitzt ist, schaltet sich jedoch nach der Abkühlung automatisch wieder ein
(ca. 80° C).
Einstellung des Audiopegels
1. LEVEL (MIN/MAX): mit Linksdrehung ganz auf MIN drehen.
2. Drehen Sie die Lautstärke am Radio auf ungefähr 1/3 der Höchstlautstärke.
3. Stellen Sie am LEVEL- Regler eine angenehme Lautstärke ein.
- 6 -
Stereo Anschluss
Master & Slave Anschluss
- 7 -
Technische Daten
Model
GZHA 1.1850DXII
Typ
1 Kanal Class D
RMS Power @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 700 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1200 W (1% THD+N)
RMS Power @ 1
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1850 W (1% THD+N)
1 x 2400 W (10% THD+N)
RMS Power @ 2
Linkmode
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 3700 W (1% THD+N)
1 x 4800 W (10% THD+N)
Dämpfungsfaktor
> 200
Tiefpass Weiche
30 Hz 250 Hz (24 dB / Oct)
Subsonic Filter
5 Hz 50 Hz (24 dB / Oct)
Bass boost
0 ~ +9 dB (30 80 Hz)
Phase Shift
0 180° (variabel)
Frequenzgang
5 Hz 250 Hz (± 1 dB)
Eingangsempfindlichkeit
200 mV 9 V (± 5%)
Bass-Pegelfernbedienung
Sicherung
4 x 40A
Abmessungen
B x H x L mm
293 x 67 x 400
Abmessungen
W x H x L inch
11.54“ x 2.64“ x 15.75
Fehlerdiagnose
Problem
Hilfe
Kein Ton
Leuchtet die PWR LED?
Sicherung prüfen
Remote Kabel prüfen
+12 Volt prüfen
Masse prüfen
Leuchtet die PROT LED?
Kurzschluss am Lautsprecher
Gerät überhitzt
Gerät defekt
Verstärker schaltet
nicht ein
Keine Stromzufuhr
Sicherung prüfen
+12Volt prüfen
Masse prüfen
Keine Spannung am Remote Remote am Radio prüfen
Verstärker schaltet
bei Lautstärke ab
Lautsprecherimpedanz prüfen
Prüfen Sie, ob der Widerstand am LS Terminal
von 1 Ohm nicht unterschritten wird
Ton fehlt an einem
Kanal
Cinch / Lautsprecherkabel prüfen Kabel / Stecker beschädigt
- 8 -
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
HYDROGEN-SERIES
AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
GZHA 1.1850DXII
Features
1 Ohm stable
Linkable 2 Ohm
Mosfet power supply
Power and protection indicator
Variable 9 dB Bass boost (30 80 Hz)
Phaseshift 0 - 180° (variable)
Variable Subsonic
Variable Lowpass
Adjustable input sensitivity
Soft delayed remote turn on
Stereo RCA output
Bass remote control
Thermal / Short / Overload protection
- 2 -
Tools and materials you need
Screwdriver
Electric drill, 3 mm / 0.12” carbide drill bit
Mounting screws
Power wire min. 25 mm² / 4 AWG
Ground wire min. 25 mm² / 4 AWG
Speaker wire min. 2 x 2,5 mm²
Please note!
As a precaution it is advisable to disconnect the vehicle’s battery before making connection to the +12 Volts supply wiring
(see owner’s manual of your car for further information).
Please use great caution drilling your trunk. Your gas tank and brake lines can be damaged by puncturing with your drill bit
this could cause damage or failure of your cars operating systems.
Never pass wires over sharp angles. It is recommended to buffer the power supply of the amplifier with an additional
capacitor (power cap) min. 1 F to guarantee a stable operation voltage.
WARNING !
High powered audio systems in a vehicle are capable of generating "Live Concert" levels of sound pressure. Continued exposure to
excessively high volume sound levels may cause hearing loss or damage. Also, operation of a motor vehicle while listening to audio
equipment at high volume levels may impair your ability to hear external sounds such as; horns, warning signals, or emergency vehicles,
thus constituting to a potential traffic hazard. In the interest of safety, Consumer Electronics recommends listening at lower volume levels
while driving.
Planning your system
Before beginning the installation, consider the following:
a) If you plan to expand your system by adding other components sometime in the future, ensure adequate space is left, and
cooling requirements are met.
b) If your radio is equipped with preamplifier outputs (RCA), it is advisable to use them.
Mounting your amplifier
a) Select a suitable location that is convenient for mounting, is accessible for wiring and has ample room for air circulation and
cooling.
b) Use the amplifier as a template to mark the mounting holes, remove the amplifier and drill 4 holes. Then mount the amplifier
with the mounting screws.
Warning
Chose a mounting position where all electric wires are protected from being damaged by sharp edges, heat or other conditions. +12Volt
DC electrical connections must be fused on the battery side. Make sure your radio and all other devices will be turned off while connection
your system. If you need to replace the power fuse, replace it only with a fuse identical to that supplied with the system. Using a fuse of
different type or rating may result in damage to this system which isn’t covered by the warranty.
- 3 -
Power connection
to remote out
- 4 -
Controls and functions
- 5 -
Controls and functions
1
Speaker terminals
For connection of the subwoofer
2
Power terminals
GND -> Ground connection
REM -> Remote antenna terminal
BATT -> +12 Volt
3
Status indication
WHITEOK
RED Error
4
RCA inputs
Terminal for connection of the RCA wires.
To avoid failure, please use high quality RCA wires.
5
Input level controller
With this controller you can adjust the input sensitivity.
6
Bass boost controller
For adjusting the bass boost level in the range of 0 to +9 dB.
7
Bass boost frequency
For adjusting the bass boost frequency between 30 and 80 Hz.
8
Subsonic controller
This controller allows you to filter low frequencies in a range between 5 and 50 Hz.
This function reduces the mechanical Xmax and raises the capacity of the connected
subwoofer.
9
RCA Outputs
For connection of additional amplifiers in fullrange operation.
10
Low pass controller
Adjust the variable lowpass frequency to the desired frequency between 30 and 250
Hz using the controller.
11
Phase shift controller
This controller allows you to fit the subwoofer channel in-phase to the front system.
12
Remote control input
For connection of the bass remote control.
13
Slave In connection
For connection of the slave amplifier in link mode. See page 6
14
Master Out connection
For connection of the master amplifier in link mode. See page 6
15
Master / Slave Switch
For choosing the operation mode of each amplifier in link mode. See page 6
Turning on the amplifier
The amplifier automatically turns on a few seconds after you turn on your radio.
Note: Your amplifier temporarily shuts down if it gets too hot, then restarts automatically once it cools
(At about 80° / 176° F).
Adjusting the audio level
1. LEVEL (Min/Max): Turn fully counter- clockwise to MIN position
2. Turn the auto sound system's volume control to about two-third of its full range.
3. Adjust LEVEL to a comfortable listening level.
- 6 -
Stereo wiring
Master & Slave wiring
- 7 -
Specifications
Model
GZHA 1.1850DXII
Type
1 channel class D
RMS Power @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 700 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1200 W (1% THD+N)
RMS Power @ 1
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1850 W (1% THD+N)
1 x 2400 W (10% THD+N)
RMS Power @ 2 Linkmode
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 3700 W
(1% THD+N)
1 x 4800 W
(10% THD+N)
Damping factor
> 200
Low pass
30 Hz 250 Hz (24 dB / Oct)
Subsonic filter
5 Hz 50 Hz (24 dB / Oct)
Bass boost
0 ~ +9 dB (30 80 Hz)
Phase shift
0 180° (variable)
Frequency response
5 Hz 250 Hz (± 1 dB)
Input sensitivity
200 mV 9 V (± 5%)
Bass remote control
Fuse
4 x 40A
Dimensions
W x H x L mm
293 x 67 x 400
Dimensions
W x H x L inch
11.54“ x 2.64“ x 15.75“
Trouble shooting guide
Symptoms
Check Points
Cure
No sound
Is the POWER LED illuminated?
Check fuses in amplifier.
Be sure remote lead is connected.
Check +12 Volt connection
Check ground connection
Is the diagnostic LED illuminated?
Check for speaker short or amplifier overheating
Amp not switching on
No power to the amplifier
Check power wire or connections
No power to remote wire with receiver on
Check connections to radio
No sound in one channel
Check speaker leads
Inspect for short circuit or an open connection
Check audio leads
Reverse left and right RCA inputs to determine if it
is occurring before the amp
Amp turning off at medium /
high volume
Check speaker load impedance
Be sure proper speaker load impedance
recommendations are observed
(If you use an ohm meter to check speaker
resistance, please remember that DC resistance
and AC impedance may not be the same.)
Protection LED is on
Temperature shut down
Turn radio volume down
Speaker wires short
Separate speaker wires and insulate
- 8 -
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
HYDROGEN-SERIES
VAHVISTIMEN
KÄYTTÖOHJE
GZHA 1.1850DXII
Ausstattungsmerkmale
1 Ohm stabiili
Linkattavissa 2 Ohmiin
Mosfet virtalähde
Säädettävä 9dB Bass boost (30 80 Hz)
Vaiheenkääntö 0-180° (säädettävä)
Säädettävä subsonic
Säädettävä alipäästösuodin
Säädettävä sisääntulon herkkyys
Käynnistyksen viivepiiri
RCA-ulostulo
Bassontason kaukosäädin
Lämpö / oikosulku / ylikuormitus suoja
- 2 -
Työkalut ja tarvikkeet mitä tarvitset vahvistimen asennukseen
Ruuvimeisseli
Porakone, 3 mm / 0.12” poranterä
Kiinnitysruuvit
Virtajohto min. 25 mm²
Maajohto min. 25 m
Kaiutinjohto min. 2 x 2,5 mm²
HUOM!
Varmuuden vuoksi on hyvä irroittaa auton akun maakaapeli ennen vahvistimen virtaliittimien kytkentöjä. (Katso auton
käyttöoppaasta tarkemmat tiedot).
Ole varovainen poratessasi reikiä auton tavaratilassa. Polttoaine- ja jarruputket saattavat vaurioitua reikää poratessasi
tämä voi aiheuttaa vakavia turvallisuusriskejä.
Älä koskaan vedä johtoja terävien kulmien ja reunojen yli. On suositeltavaa käyttää min. 1 faradin kondensaattoria
takaamaan vahvistimen vakaamman jännitteen saannin.
VAROITUS!
Tehokkaat autohifijärjestelmät ovat kykeneviä tuottamaan Live-konserttitasoisia äänenpaineita. Jatkuva altistuminen korkeille äänenpaineille
saattaa vaurioittaa kuuloasi pysyvästi. Myöskin korkea kuunteluvoimakkuus saattaa estää sinua kuulemasta ajoneuvon ulkopuolisia ääniä
kuten; torvien jalytysajoneuvojen sireeniä.
Järjestelmän suunnittelu
Ennen asennuksen aloittamista, huomioi seuraavaa:
Jos harkitset järjestelmän laajentamista tulevaisuudessa, varmista että tilaa on riittävästi, ja vaatimukset jäähdytykselle täyttyvät myös
laitteiden määrän lisääntyessä.
Vahvistimen asentamisesta
a. Valitse sopiva asennuspaikka, johon saat johdotuksen ja jossa on riittävästi tilaa ilmankierrolle sekä jäähdytykselle.
b. Käytä vahvistinta mallina kun merkkaat kiinnitysreiät.
Varoitus
Valitse asennuspaikka siten että kaikki johdot ovat suojassa teviltä kulmilta, lämmöltä tai muilta vauriollisilta olosuhteilta. Virtakaapeli
tulee suojata päävirtasulakkeella mahdollisimman läheltä akkua. Varmista että ohjelmalähteesi ja kaikki muut järjestelmän laitteet ovat pois
päältä kytkentöjä tehdessäsi.
Jos sinun täytyy vaihtaa sulake, korvaa se ainoastaan alkuperäisen kokoisella sulakkeella. Eri kokoisen tai tyyppisen sulakkeen käyttö voi
vahingoittaa laitteistoasi, mikä ei kuulu takuun piiriin.
- 3 -
Virtakytkennät
to remote out
- 4 -
Kytkimet ja toiminnot
- 5 -
Kytkimet ja toiminnot
1
Kaiutinliittimet
Kaiutinjohdot Subwoofer liitäntään
2
Virtaliittimet
GND -> Maadoitusjohto
REM -> Herätevirta
BATT -> +12 Volttia
3
Tilan merkkivalo
VIHREÄ OK
PUNAINEN VIRHE
4
RCA sisääntulo
Liittimet RCA-johtojen kytkentää varten.
Häiriöden välttämiseksi, käytä ainoastaan hyvälaatuisia johtoja.
5
Sisääntulotason ätö
Tällä kytkimellä voit säätää sisääntuloherkkyyttä.
6
Bassonkorostuksen sää
Bassonkorostuksen tasonsäätöön väliltä 0 - +9 dB.
7
Bassonkorostus taajuus
Bassonkorotostuksen taajuudeensäätöön väliltä 30-80Hz
8
Subsonic suodin
Säädä haluttu arvo subsonic suotimelle alueella 5 Hz - 50 Hz.
Tämä toiminto vähentää mekaanista Xmaxia ja nostaa liitetyn subwooferin
kapasiteettia.
9
RCA ulostulot
Kytkentä lisävahvistimille
10
Alipäästösuodin
Säädä haluttu alipäästötaajuus väliltä 30 - 250 Hz
11
Vaiheenkäännönsäädin
Tämä kytkin mahdollistaa subwooferkanavan vaiheen sovittamisen
yhtenäiseksi muun kaiutinjärjestelmän kanssa.
12
Kaukosäädin
Kytke tähän bassonkaukosäädin.
13
Slave sisääntulo
Kytkentä Slave-vahvistimelle. Katso sivu 6
14
Master ulostulo
Kytkentä Master-vahvistimelle. Katso sivu 6
15
Master / Slave kytkin
Master/slave tilan valinta. Katso sivu 8
Vahvistimen käynnistys
Kun laitat ohjelmalähteen päälle vahvistin käynnistyy automaattisesti.
Huomaa: Vahvistin kytkeytyy tilapäisesti pois päältä, mikäli sen lämpötila nousee liian kuumaksi. Lämpötilan laskettua normaaliksi vahvistin
käynnistyy jälleen automaattisesti. (noin 80°).
Sisääntulon säätö
1. LEVEL (Min/Max): Käännä säädin täysin MIN asentoon
2. Käännä äänenvoimakkuussäädin asentoon kaksi kolmasosaa maksimivoimakkuudesta.
3. Säädä LEVEL-säätimestä tasoa lisää siihen saakka kunnes ääni kuulostaa vielä puhtaalle.
- 6 -
Stereo Kytkentä
Master & Slave Kytkentä
- 7 -
Tekniset tiedot
Model
GZHA 1.1850DXII
Tyyppi
1-kanava, luokka D
RMS teho @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 700 W (1% THD+N)
RMS teho @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1200 W (1% THD+N)
RMS teho @ 1
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1850 W (1% THD+N)
1 x 2400 W (10% THD+N)
MAX teho
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 3700 W (1% THD+N)
1 x 4800 W (10% THD+N)
Vaimennuskerroin
> 200
Alipäästösuodin
30 Hz 250 Hz (24 dB / Oct)
Subsonic suodin
5 Hz 50 Hz (24 dB / Oct)
Bass Boost
0 ~ +9 dB (30 80 Hz)
Vaiheenkääntö
0 180° (variable)
Toistoalue
5 Hz 250 Hz (± 1 dB)
Sisääntulonherkkyys
200 mV 9 V (± 5%)
Bassonkaukosäädin
Sulake
4 x 40A
Mitat
L x K x P mm
293 x 67 x 400
Mitat
L x K x P tuumaa
11.54“ x 2.64“ x 15.75“
- 8 -
Ongelman esiintyessä
Ongelman kuvaus
Tarkasta
Toimenpide
Ei ääntä
Palaako POWER LED valo?
Tarkasta vahvistimen sulakkeet.
Tarkasta onko herätevirtajohto kytketty.
Tarkista signaalikaapelit.
Tarkasta kytkimen asennot.
Tarkasta ohjelmalähteen
äänenvoimakkuussäätimen asento.
Palaako diaknostiikka LED valo?
Tarkasta etteivät kaiutinjohdot ole oikosulussa
tai vahvistin ylikuumentunut.
Vahvistin ei käynnisty
Tuleeko vahvistimelle virta?
Tarkasta virtajohdotus
Tuleeko vahvistimelle herätevirta?
Tarkasta ohjelmalähteen kytkennät.
Ei ääntä yksittäisestä kaiutinlähdöstä
Onko vika kaiutinjohdotuksessa?
Tarkasta että kaiutinjohdot ovat kytketty ja että
ne eivät ole oikosulussa.
Onko vika signaalikaapeleissa?
Käännä vasen ja oikea RCA johto
selvittääksesi onko vika ennen vahvistinta.
Vahvistin kytkeytyy pois päältä
keskimääräisellä / kovalla
voimakkuudella
Onko kaiutinkuorman impedanssi
väärä?
Varmistu että kaiutinkuorman impedanssi on
suositellun kaltainen.
Protection LED palaa
Onko vahvistin ylikuumentunut?
Vähennä äänenvoimakkuutta
Ovatko kaiutinjohdot oikosulussa?
Tarkasta kaiutinjohtojen kytkennät ja eristeet
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
HYDROGEN-SERIES
AMPLIFICATEUR
MODE D‘EMPLOI
GZHA 1.1850DXII
Signes caracteristiques
1 Ohm stable
Linkmode 2 Ohm
Alimentation mosfet
Alimentation / protection par LED
9dB Bass boost variable (45Hz)
Phaseshift 0 - 180° variable
Subsonic variable
Filtre pass bas variable
Sensibilité d’entrer variable
Softstart, mise en fonction et hors fonction avec régulateur
Sortie Stereo RCA
Télécommande bass déporter
Protection de température / court-circuit / surcharge
- 2 -
Materiel et outillage necessaires a l’ installation
Tournevis à croix
Perceuse, mèche à métaux 3 mm
Vis de fixation
Câble d’alimentation min. 25 mm²
Câble de masse min 25 m
Câble haut- parleurs min. 2 x 2,5 m
Attention s.v.p. !
Débrancher la batterie du véhicule avant l’installation (Ces instructions font référence dans l'automobile!)
Ne pas percer dans le réservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule.
Ne jamais passer les câbles sur un bord tranchant. Il est conseillé de mettre un condensateur de min 1 Farad entre la
batterie et l’amplificateur.
Mise en garde !
Le système audio de haute performance peut reproduire ,dans les véhicules, une intensité sonore semblable a un concert « LIVE ». Une
durée extrême de musique peut provoquer la perte de l’audition ou une diminution de celle ci. L’écoute de musique .à haut volume, en
roulant, peut provoquer une diminution de l’attention. Dans votre intérêt et votre sécurité, nous vous conseillons d’écouter la musique avec
un volume réduit en conduisant.
Planification
Avant l’installation ces quelques points sont à prendre en considération
a) Attention au choix de l’emplacement du montage, une circulation d’air est nécessaire pour un bon fonctionnement des
appareils.
b) Il est conseillé d’utiliser les sorties Pré- Ampli (RCA) de votre autoradio, si celle ci est munie.
Installation de l’amplificateur
a) Choisissez l’emplacement idéal pour que le câblage soit posé sans difficulté avec un espace suffisamment pour une
circulation d’air et un refroidissement constant.
b) Utiliser l’amplificateur comme modèle pour marquer l’emplacement du montage. Retirer l’amplificateur et percer 4 trous.
Fixer l’amplificateur à l’aide des vis prévues à cet effet.
Mise en garde
Montez ce système de façon à ce que les raccordements électroniques soient protégées d’éventuelles détériorations.
Les câbles électriques +12V DC coté batterie doivent être protégés et prenez garde à ce que la Radio et/ou autres appareils soient éteints
lors du branchement.
S’il est nécessaire de renouveler le fusible d’un appareil utilisez seulement ceux de même unité de tension. N’utilisez pas de fusible avec
unité de tension différente à celle utilisée, cela pourrait provoquer des dommages que la garantie ne pourra couvrir.
- 3 -
Connexion
to remote out
- 4 -
Connexion et reglages
- 5 -
Connexion et reglages
1
Raccordement haut-parleur
Entrée des Branchement Haut-Parleur
2
Alimentation
GND -> Entrée Masse
REM -> Entrée Remote
BATT -> +12 Volt
3
Indicateur d'état
BLANC OK
ROUGET PROTECTION
4
Entrée RCA
A ces raccords, vous connectez le RCA. Pour éviter des Pertes de Son,
utilisez, s'il vous plaît, des RCA de haute qualité.
5
Réglage du Gain d'entrée
Avec ce régulateur on régle la sensibilité d'entrée.
6
Réglage du Bass Boost
Avec le Commutateur on régles le Bass Boost 0 - 9 dB.
7
Bass boost fréquence
Avec ce régulateur on régle la bass boost fréquence 30 80 Hz
8
Réglage du Subsonic
Avec le filtre de Subsonic les fréquences profondes, dans le domaine de 5 -
50 hertz son filtré. Cela baisse le centre de répartition mécanique et
augmente la capacité admise du Subwoofers connecté.
9
Sortie RCA
Au raccordement d'autres amplificateurs
10
Réglage Low Pass
Réglez le Lowpass variable la fréquence avec le régulateur sur la fréquence
souhaitée. 30 - 250 hertz
11
Réglage de la Phase
Ce régulateur / le commutateur vous permet d'adapter le Subwoofer
correctement en phase au système avant.
12
Remote Control entrée
Télécomande à raccorder à L'Ampli de puissance.
13
Slave In connexion
Au raccord de l'amplificateur esclave dans le mode Link Mode. à la page 6
14
Master Out connexion
au raccord de l'amplificateur de Master dans le mode Link Mode.à la page 6
15
Master / Slave Switch
Ici vous choisissez le mode dutilisation , l'amplificateur respectif dans le
mode Link .
Mise en marche de l’amplificateur
L’amplificateur s’allume automatiquement quelques secondes après la mise en marche de la Radio.
Attention, votre Amplificateur s’éteint automatique ment lors de surchauffe, mais se remet en marche dès refroidissement
Reglage de l’echelle audio/ sensibilite
Etape 1 Régulateur “INPUT LEVEL“ 2 avec rotation sur la gauche , positionner sur MIN
Etape 2 Augmenter le Volume de la Radio sur 2/3 du volume maximum
Etape 3 Positionner maintenant le Régulateur “INPUT LEVEL“ sur un niveau de son agréable à entendre
- 6 -
Connexion Stereo
Connexion Master & Slave
- 7 -
Donnees techniques
Model
GZHA 1.1850DXII
Typ
1 Canal Class D
RMS Power @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 700 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1200 W (1% THD+N)
RMS Power @ 1
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1850 W (1% THD+N)
1 x 2400 W (10% THD+N)
RMS Power @ 2
Linkmode
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 3700 W (1% THD+N)
1 x 4800 W (10% THD+N)
Damping facteur
> 200
Filtre passe bas
30 Hz 250 Hz (24 dB / Oct)
Filtre subsonic
5 Hz 50 Hz (24 dB / Oct)
Bass boost
0 ~ +9 dB (30 80 Hz)
Phase Shift
0 180° (variabel)
Courbe de fréquence
5 Hz 250 Hz (± 1 dB)
Sensibilité d’entrer
200 mV 9 V (± 5%)
Bass télécommande
Fusible
4 x 40A
Dimension
largeur x hauteur x longueur mm
293 x 67 x 400
Dimension
largeur x hauteur x longueur inch
11.54“ x 2.64“ x 15.75“
En cas de on fonctionnement
Problèmes
Aide
Pas de son
rifier le fusible ,Contrôler le Câble REMOTE,
Contrôler le+12Volt et la masse
Court circuit des Haut-parleurs ,ampli
surchauffée ou défectueux
Ampli se met Pas
en marche
rifier le + 12 volt, la masse, le fusible
Ampli se met en
PROTECTION a
haute Volume
Vérifier si l’ Impédance sur les connecteurs de s
haut-parleurs n’est pas en dessous de 1
Pas de son sur 1
canaux
parleurs
Câble ou prise (RCA) défectueux
- 8 -
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
HYDROGEN-SERIES
AMPLIFICADOR
MANUAL DEL USUARIO
GZHA 1.1850DXII
Features
1 Ohm estable
Linkable 2 Ohm
Mosfet power supply
Indicador de proteccion de Alimentación
Ajustable 9 dB de Bass boost entre (30 80 Hz)
Phaseshift 0 - 180° (ajustable) Control de fase
Subsonico Ajustable
Lowpass ajustable
Ajustable sensibilidad de entrada
Autoencendido retrasado suave (autoremote)
SALIDA Stereo de RCA output
Bass remote control delantero potenciómetro externo
Thermal / Short / Overload protection
- 2 -
Herramientas y material necesario
Destornillador
Taladro eléctrico, 3 mm / 0.12” carbide drill bit
Tornillos
Cable de alimentación min. 25 m
Cable de masa min. 25 mm²
Cable altavoz min. 2 x 2,5 mm²
Aviso!
Como medida de precaución es recomendable desconectar la batería del vehículo antes de realizar la conexión a las + 12
voltios (véase el manual de su coche para más información de) cableado de alimentación.
Utilice precaución el tronco de perforación. Sus líneas de freno y el tanque de gas pueden ser dañados por perforar con su
broca, esto podría ocasionar daños o el fracaso de los sistemas operativos de coches.
Nunca pasar cables ángulos agudos. Se recomienda a la fuente de alimentación del amplificador con un mínimo de
condensador de 1 faradio para garantizar un voltaje de funcionamiento estable.
WARNING !
Sistemas audio de alta potencia en un vehículo son capaces de generar los niveles de presión acústica "Live Concert". La continua
exposición a niveles de sonido excesivamente alto volumen puede causar pérdida de la audición o daños. También, la operación de un
vehículo de motor mientras escucha a equipos de audio en los niveles de volumen alto puede afectar su capacidad de escuchar sonidos
externos tales como; bocinas, señales de advertencia o vehículos de emergencia, constituyendo así un potencial riesgo de tráfico. En
interés de la seguridad, electrónica de consumo recomienda escuchar a niveles más bajos de volumen durante la conducción.
Planificando el sistema
Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente:
a. Si va a ampliar el sistema mediante la adición de otros componentes en el futuro, garantizar quedo espacio adecuado, y
cumplen con los requisitos de ventilación.
b. Si el aparato de radio / origen está equipado con salidas pre-amp, es posible utilizarlas para impulsar el amplificador y
conexión (amplificador) a los altavoces traseros 2.
Montando el amplificador
a. Seleccione una ubicación adecuada que es conveniente para el montaje, es accesible para el cableado y tiene amplio
espacio para la circulación de aire y refrigeración.
b. Utilice el amplificador como una plantilla para marcar los agujeros de montaje, quitar el amplificador.
Aviso
a) Elegir una posición de montaje donde están protegidos todos los cables eléctricos se dañe por bordes nítidos, calor u otras
condiciones. + Conexiones eléctricas de 12 voltios DC deben tener fusibles en el lado de la batería. Asegúrese de que su
radio y todos los demás dispositivos se desactivará mientras la conexión de su sistema.
b) Si necesita reemplazar el fusible de potencia cámbielo sólo con un fusible idéntico a la acompaña al sistema. Utilizando un
fusible de tipo diferente o calificación puede ocasionar daños a este sistema que no está cubierto por la garantía.
- 3 -
Acometida eléctrica
to remote out
- 4 -
Controles y funciones
- 5 -
Controles y functiones
1
Terminales altavoz
Para conectar a los altavoces
2
Terminales de corriente
GND -> Conectar a masa ( chapa del coche)
REM -> Remote de antena de radiol [No usar con entrada de alta (5)]
BATT -> +12 Volt
3
Indicador de status
VERDE OK
ROJO Error
4
Entradas RCA
Terminales para la conexión de cables RCA.
Para evitar Fallos por favor Utilice cables RCA de alta calidad.
5
Control de nivel de entrada
Con este control puede ajustar el nivel de entrada.
6
Control Bass boost
Para ajustar el nivel bass boost en el rango desde 0 to +12 dB.
7
Bass boost frequency
For adjusting the bass boost frequency between 30 and 80 Hz.
8
Controlador Subsonic
Este control permite ajustar y filtrar ´frecuencias bajas en un rango entre 5
and 50 Hz. Esta función reduce el movimiento mecánico del Xmax y
aumenta la capacidad de uso del subwoofer.
9
Salidas RCA
Para conectar amplificadores adicionales en modo fullrange.
10
Low Pass controller
Solo las frecuencias desde 30Hz a 250Hz serán reproducidas
(dependiendo de la posición del filtro LPF ). Coloque el interruptor a la
posición „LOW“ . Ajuste la frecuencia variable donde desee usando el
potenciómetro.
11
Controlador Phase shift
Este control permite ajustar el canal del subwoofer channel in-phase con
el sistema frontal.
12
Remote control input
Para conectar el potenciómetro remote de sub (GZIA 2130HPX/
2235HPX/ 1.600HPX)
13
Slave In connection
For connection of the slave amplifier in link mode. See page 6
14
Master Out connection
For connection of the master amplifier in link mode. See page 6
15
Master / Slave Switch
Para ajustar el modo de operación de cada amplificador entre maestro y
esclavo.
Encendido de amplificador
El amplificador se enciende automáticamente en unos segundos después de encender el aparato de radio.
Note: El amplificador temporalmente apaga si se calienta demasiado y, a continuación, reinicia automáticamente una vez se enfría (sobre
los 80° / 176° F).
Ajustando el nivel de audio
1. LEVEL (Min/Max): Gire completamente contador - las agujas del reloj a MIN
2. Activar el control de volumen del sistema de sonido del auto sobre dos tercios de su gama completa.
3. Ajustar el nivel a un nivel cómodo de escucha.
- 6 -
Cableado estero
Master & Slave(esclavo) cableado
- 7 -
Especificationes
Model
GZHA 1.1850DXII
Tipo
1 channel class D
Potencia RMS @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 700 W (1% THD+N)
Potencia RMS @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1200 W (1% THD+N)
Potencia RMS @ 1
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 1850 W (1% THD+N)
1 x 2400 W (10% THD+N)
Potencia RMS @ 2
Linkada
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 3700 W (1% THD+N)
1 x 4800 W (10% THD+N)
Damping factor
> 200
Lowpass
30 Hz 250 Hz (24 dB / Oct)
Subsonico
5 Hz 50 Hz (24 dB / Oct)
Bass Boost
0 ~ +9 dB (30 80 Hz)
Phase Shift
0 180° (variable)
Respuesta de frecuencia
5 Hz 250 Hz (± 1 dB)
Sensibilidad de entrada
200 mV 9 V (± 5%)
Bass remote (potenciometro ext)
Fusible
4 x 40A
Dimensiones
W x H x L mm (ancho,alto,largo)
293 x 67 x 400
Dimensiones
W x H x L inch
11.54“ x 2.64“ x 15.75“
- 8 -
Guia de posibles problemas
Síntomas
comprobar
Solución
No suena
Se ilumina el led de POWER?
Comprobar los fusibles del amplificador.
Asegurar que remote esté conectado.
Comprobar los RCA.
Comprobar potenciómetros.
Comprobar volumen de la radio.
Se enciende el LED de diagnóstico?
Verificación cruce en altavoz o sobrecalentamiento
amplificador
Ampli no enciende
No llega corriente al amplificador
Compruebe el cable de alimentación o conexiones
Ningún corriente al cable remoto
con receptor encendido
Comprobar los cables de la radio
No hay sonido en un canal
Revisar los cables de altavoz
Inspeccionar para corto circuito o una conexión abierta
Comprobar cables de audio
Invertir entradas RCA de izquierda y derecha para
determinar si es que se produzca antes de la amp
Amp Si se desactiva en medio / alto
volumen
Compruebe la impedancia de carga
de altavoz
Asegúrese de que se observan las recomendaciones de
impedancia de carga de altavoz correcto (si se utiliza un
medidor de ohm para comprobar la resistencia de
altavoz, recuerde que la resistencia DC y impedancia AC
no puede ser el mismo).
Protección de LED está activada
Temperatura baja
Baje el volumen de la radio
Cables de altavoz en cortocircuito
Separar los cables de altavoces y aislar
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client.
La garantía cumple con la legislación. Un retorno puede hacerse sólo después de un acuerdo previo y en su embalaje original. Incluya por
favor creada la máquina prueba de compra y una descripción del error. Excluidos de la garantía son los defectos causados por sobrecarga,
participación en concursos o inadecuados. Nos reservamos el derecho de realizar futuros cambios o mejoras en el producto sin informar a
los clientes de ello.
Garantía limitada - productos defectuosos debe devolverse en el envase original - por favor, agregue una copia de la factura original de
compra mostrando la fecha de compra y una descripción detallada de la falla. Fallas causadas por sobrecarga, uso indebido o usando el
producto para propósito de competición no están cubiertos por la garantía. Nos reservamos el derecho de hacer necesario cambio o
mejora al producto sin informar al cliente sobre esto de antemano.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ground Zero GZHA 1.1850DXII El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
El manual del propietario