Kichler 330130 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Product images may vary slightly from actual product.
56” Almere
INSTRUCTION MANUAL
Model# 330130READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 | KICHLER.COM
TABLE OF CONTENTS
ELECTRICAL CONNECTIONS……………………………………………12
INSTALLING THE WALL CONTROL…………………………………14
COMPLETING THE FAN INSTALLATION………………………15
OPERATING INSTRUCTIONS……………………………………………16
FCC INFORMATION……………………………………………………………17
TROUBLESHOOTING………………………………………………………18
SAFETY RULES……………………………………………………………………3
TOOLS REQUIRED………………………………………………………………5
PACKAGE CONTENTS…………………………………………………………5
MOUNTING OPTIONS…………………………………………………………6
ATTACHING THE FAN BLADES…………………………………………7
HANGING THE FAN……………………………………………………………8
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT……………………………11
fan support and may need to be replaced. Due to the
complexity of the installation of this fan, a qualified
licensed electrician is strongly recommended.
6. The outlet box and support structure must be
securely mounted and capable of reliably supporting
a minimum of 15.9 kg (35 pounds). Use only cULus
Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lbs) or less”.
7. The fan must be mounted with a minimum of 2.1 m (7
feet) clearance from the trailing edge of the blades to
the floor.
8. WARNING: Do not operate reversing switch while
fan blades are in motion. Fan must be turned o and
blades stopped before reversing blade direction.
9. Avoid placing objects in the path of the blades.
10. WARNING: make sure the power is disconnected
before cleaning your fan.
56” Almere | 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY RULES
WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST.
DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX.
1. CAUTION – RISK OF SHOCK: Disconnect Power at
the main circuit breaker panel or main fusebox before
starting and during the installation.
2. WARNING: All wiring must be in accordance with the
National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local
electrical codes. Electrical installation should be
performed by a qualified licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with a general-use, isolating wall
control/switch.
4. WARNING: Not suitable for use with solid-state speed
controls.
5. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs.) or
less” and use mounting screws provided with the
outlet box. Most outlet boxes commonly used for
the support of light fixtures are not acceptable for
4 | KICHLER.COM
16. N.W. 7.82 KGS (17.24 LBS) / G.W. 8.75 KGS (19.29 LBS)11. To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
12. Do not use water or detergents when cleaning the fan
or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
13. After making electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed
carefully up into outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box and the ungrounded conductor on the
other side of the outlet box.
14. Electrical diagrams are reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be cULus Listed
and marked suitable for use with the model fan you
are installing. Switches must be cULus General Use
Switches. Refer to the Instructions packaged with the
light kits and switches for proper assembly.
15. All set screws must be checked, and retightened
where necessary, before installation.
SAFETY RULES
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND
THE BLADES DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION.
DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
Phillips Screwdriver
Blade Screwdriver
11 mm Wrench
Step Ladder
Wire Cutters
Unpack your fan and check the contents . You should have the following items:
A. Ball/Downrod Assembly
B. Mounting Bracket
C. Canopy
D. Canopy Hole Cover
E. Coupling Cover
F. Motor Assembly
G. Blade (3)
H. Blade Holder
A
B
G
H
C
D
E
I J
F
56” Almere | 5
I. Wall Control Unit
Face plate (1); Wall control (1); Receiver(1);
Wire Connector (4+5);
Long screw (2);
J. Package hardware
1.) Safety cable hardware: Wood screw (1);
Spring washer (1); Flat washer (1)
2.) Mounting hardware: Wire Connector (3);
3.) Blade attachment hardware: Screw (12);
4.) Motor Assembly attachment hardware: Screw (3) x12
x3
x1
x3
6 | KICHLER.COM
Fig. 1
Outlet box
Outlet box
Fig. 2
Fig. 3
Recessed
outlet box ceiling
mounting
plane
Provide strong
support
ANGLED CEILING
MAXIMUM 22° ANGLE
Fig. 4
Outlet box
MOUNTING OPTIONS
If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed
mounting box, then read the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning o circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the full weight of the fan (up
to 15.9kg (35 pounds)). Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2 and 3 are examples of dierent ways to mount the
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A minimum
clearance of 12" is suggested for optimal operation.
NOTE: You must use 12" or longer downrod for 22° slope
(max angle 22°). (Fig. 3)
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a “Joist Hanger”
for the support of the outlet box. Make sure the joist hanger you
purchase has been designed for use with ceiling fans. (Fig. 4)
56” Almere | 7
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The
Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Fan Blades.
Step 1. Align the four holes in a blade with four matching holes in the
blade holder. Thread blade attachment screws into the aligned holes,
and tighten screws to secure the blade to the blade holder. Repeat for
remaining blades. (Fig. 5)
Step 2. NOTE: Inside of the blade holder there are six tabs. Three of the
tabs have a post on top, and three of the tabs have a hole in the center.
NOTE: In the outer ring of the motor assembly there are six holes. Three
of the holes are smaller in size and three of the holes are larger in size.
Carefully insert the motor assembly into the blade holder, aligning the
smaller holes in the motor assembly with the posts on top of the tabs.
Pass the posts through the smaller holes, and seat the outer ring of the
motor assembly on top of all six tabs.
The larger holes in the motor assembly should align with the holes in
the tabs. Thread the three motor assembly attachment screws into the
larger holes in the motor assembly and into the holes in the tabs, and
tighten to secure the motor assembly to the blade holder. (Fig. 6)” Fig. 6
Fig. 5
Blade Holder
Blade Attachment
Screws
Blade
Tab With Hole
Blade Holder
Motor Assembly
Tab With Post
Motor Assembly
Attachment Screws
8 | KICHLER.COM
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Outlet Box
Ceiling Mounting
Bracket
Flat Washer
Screw
Set Screw
Hanger Ball
Cross Pin
Clevis Pin
Downrod
Hairpin
HANGING THE FAN
REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary for
your safety and also the proper programming of the control system.
To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1. Before attaching fan to outlet box (not included), ensure the outlet box is securely
fastened to at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the
fan to wobble). Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box through the
center of the ceiling mounting bracket. Install mounting bracket to outlet box in ceiling
using the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 7)
Step 2. Remove the hairpin and clevis pin from the downrod assembly, retain for later
use. Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening set screw,
removing the cross pin, and sliding ball o of the rod. (Fig. 8)
NOTE: Make sure to keep loosened hardware separate to avoid confusion during
installation.
Step 3. Loosen the two set screws on the motor coupling. (Fig. 9)
Set Screw
Motor Coupling
56” Almere | 9
Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the
downrod. Thread the downrod onto the motor coupling until the clevis
pin holes are aligned. Next, replace the clevis pin and hairpin, then tighten
both set screws. (Fig. 10)
Step 5. Slip the coupling cover, canopy hole cover and canopy onto the
downrod. Carefully reinstall the hanger ball onto the downrod. Make sure
the cross pin is in the correct position and the set screw is tight and the
wires are not twisted . ( Fig. 11)
CAUTION: Ensure all screws are tight before moving to the next step.
HANGING THE FAN (continued)
Motor Coupling
Downrod
Cross Pin
Set Screw
Hairpin Clevis Pin
Set Screw
Fig. 10
Fig.11
Canopy
Hanger Ball
Canopy Hole Cover
Coupling Cover
Downrod
10 | KICHLER.COM
Step 6. Now lift the motor assembly into position and place the hanger
ball into the mounting bracket. Rotate until the “Check Tab” has dropped
into the “Registration Slot “ and seats firmly. ( Fig. 12) The entire motor
body should not rotate if this is done correctly.
WARNING: Failure to properly seat the “Check Tab” can damage the
ceiling fan during operation.
HANGING THE FAN (continued)
Fig. 12
Check Tab
Registration Slot
Mounting Bracket
Hanger Ball
56” Almere | 11
Flat Washer
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please
install it as follows.
Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet
box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and the washer. (Fig. 13)
Step 2. Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the holes in
the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable to reach the screw
and washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is
correct, put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end
of the cable. Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety
cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely.
(Fig. 14)
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only,
it’s a good idea to make the attachment with any installation.
Wood Screw
Spring Washer
Outlet Box
Ceiling
Support Brace
Safety Cable Bolt
Wood Screw
Fig. 14
Fig. 13
12 | KICHLER.COM
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power
at the main circuit panel before wiring.
Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire
connectors supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape. Make
sure there are no loose wire stands or connections.
WARNING: If your house wires are dierent colors than referenced in this manual,
stop immediately. A professional electrician is recommended to determine proper
wiring.
Step 1. Insert the receiver into the mounting bracket, with the flat side facing up toward
the ceiling. (Fig. 15)
Step 2. Connect wires using the connectors as shown in WIRE DIAGRAM. (Fig.16)
WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no
bare wire is visible at the wire connections.
Step 3. After the connections have been made, they should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor (white wires) and the equipment-grounding conductor (green or
bare copper wires) on one side of the outlet box and the ungrounded conductor (black
wires) on the other side of the outlet box.
Fig. 15
Mounting Bracket
Receiver
56” Almere | 13
WIRE DIAGRAM
Fig. 16
AC 120V INPUT
GROUND WIRE
FROM CEILING GROUND WIRE
WHITE (NEUTRAL)
BLACK (MOTOR)
WHITE (“TO MOTOR N”)
BLACK (“TO MOTOR L”)
WHITE (“AC IN N”)
BLACK (“AC IN L”)
RECEIVER
WHITE
BLACK
WALL
CONTROL
BLACK
(“AC IN L”)
BLACK
(“TO MOTOR L”)
GROUND WIRE
BLACK
BLACK
14 | KICHLER.COM
Outlet Box
Outlet Box
Wall Control
Face Plate
Switch
Wall Plate
Fig. 17
Fig. 18
INSTALLING THE WALL CONTROL
WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and
local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified
licensed electrician.
NOTE: SWITCH INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL AND NATIONAL
ELECTRIC CODE.
WARNING: Shut o main power at the circuit breaker or fuse panel before continuing.
Step 1. Remove the existing wall plate and the old switch from the wall outlet box.
Disconnect wires. (Fig. 17)
Step 2. Connect the outlet box wires to the wall control wires, using the wire connectors
provided. (Fig. 18)
*Connect the lead wire (HOT) from the outlet box to BLACK wire marked
“AC IN L” from wall control.
*Connect the lead wire (LOAD) from the outlet box to BLACK wire marked
“TO MOTOR L” from wall control.
*Connect the GROUND from the outlet box to GROUND from wall control.
Step 3. Secure the wires connectors and make sure there are no loose strands or
connections. Carefully tuck wire connections back inside outlet box and secure the
wall control to outlet box with screws provided. Snap the face plate in place on the front
of the wall control.
GROUND WIRE
FROM CEILING
TO LOAD
TO 120V SOURCE
HOT
BLACK (AC IN L)
BLACK (TO MOTOR L)
GROUND
56” Almere | 15
COMPLETING THE FAN INSTALLATION
Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket.
Loosen the second shoulder screw without fully removing it. (Fig. 19)
Step 2. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder
screw in mounting bracket. Reinstall the shoulder screw that was previously
removed, then retighten two shoulder screws securely. (Fig. 20)
Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder
screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature.(Fig.21)
Mounting
Bracket
Shoulder
Screw
Shoulder
Screw
Canopy
Canopy Hole Cover
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 21
16 | KICHLER.COM
OPERATING INSTRUCTIONS
ACTIVATING THE LEARNING PROCESS
NOTE: The control system for this fan is equipped with a learning frequency function which has 56K
code combinations to prevent potential interference from other remote units. The frequency on your
receiver and wall control unit has been preset at the factory. No frequency change is necessary. If
the fan is non-functional or if you desire to install another fan within the same area with a separate
frequency code, follow the instructions below.
1.Use a small flat screw driver and gently pry the faceplate apart from the top of wall control. (Fig. 22)
2.After installation is complete, press and hold the LEARN button for 3 seconds within 30 seconds
after AC power is turned on. Fan will turn on at medium speed and light (if installed) will turn on. This
confirms that the SMART SYNC setting is active and OK.
3.If you cannot finish the setting within the 30 seconds time frame, the main power must be turned
o and re-started again. This will repeat step 1 until the LEARN feature is activated as indicated.
LIGHT FUNCTION SELECTION SWITCH (Fig. 22)
D means “Dimmer”
O means “only on/o, no dimmer”
The light of this fan is dimmable, it has been set to “D” position at factory. If you want the light to be
only ON/OFF, slide the switch to “O” position.
NOTE: The “LIGHT FUNCTION SELECTION SWITCH” is N/A for this fan. This fan does not
include a light kit or lamps.
WALL CONTROL OPERATION(Fig. 23)
ON/OFF: Active and lock the wall control
HI : High speed
MED: Medium speed
LOW: Low speed
FAN OFF: Turn o the fan
LIGHT: Turn light ON or OFF. Press and hold the button to set desired brightness.
NOTE: The “LIGHT” button is N/A for this fan. This fan does not include a light kit or lamps.
Fig. 22
Fig. 23
Faceplate
Light function selection switch
LEARN
56” Almere | 17
Fig.25
Fig.24
Fig. 26
REVERSE FUNCTION
To operate the reverse function on this fan, slide the reverse switch
(Fig.24) to the opposite position.
WARNING: Do not operate reversing switch while fan blades are
in motion. Fan must be turned o and blades stopped before
reversing blade direction.
Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward
airflow creates a cooling eect (Fig.25). This allows you to set your air
conditioner on a warmer setting without aecting your general comfort.
Cool Weather Operation: Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow
moves warm air o of the ceiling (Fig. 26). This allows you to set your
heating unit on a cooler setting without aecting your general comfort.
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.)This device may not cause harmful interference, and
2.)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.
18 | KICHLER.COM
TROUBLESHOOTING
ProblemProblem
Fan will not start.Fan will not start.
Fan sounds noisy.Fan sounds noisy.
Fan wobble.Fan wobble.
Remote control Remote control
malfunction.malfunction.
SolutionSolution
1. Check circuit fuses or breakers.1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact.2. Check all electrical connections to ensure proper contact.
CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection.CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection.
1. Make sure all motor housing screws are snug.1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing. 3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is o.CAUTION: Make sure main power is o.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not 5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.touching any other component.
6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or 6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.remote controls.
7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the 2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for ceiling above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for
measurement. Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".measurement. Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and 3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation. possibly result in smoother operation.
1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT
a basic On/o wall switch, if desired.a basic On/o wall switch, if desired.
KICHLER LIGHTING LLC
30455 SOLON RD.
SOLON, OH 44139 USA
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
© Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
REV. 02-10-2023
www.kichler.com
Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel.
Almere de 56 po
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Modèle n° 330130LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2 | KICHLER.COM
TABLE DES MATIÈRES
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES…………………………………12
INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE………………14
TERMINER L’INSTALLATION DU VENTILATEUR……………15
INSTRUCTIONS D’UTILISATION………………………………………16
INFORMATIONS FCC…………………………………………………………17
DÉPANNAGE………………………………………………………………………18
RÈGLES DE SÉCURITÉ………………………………………………………3
OUTILS NÉCESSAIRES………………………………………………………5
CONTENU DU COLIS…………………………………………………………5
OPTIONS DE MONTAGE……………………………………………………6
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR…………………………7
SUSPENDRE LE VENTILATEUR………………………………………8
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ…………………11
boîtes de sortie utilisées pour soutenir des appareils
d’éclairage ne sont pas acceptables pour soutenir un
ventilateur. En raison de la complexité de l’installation
de ce ventilateur, un électricien agréé qualifié est
fortement recommandé.
6. La boîte de sortie et la structure de support doivent
être solidement fixées et capables de supporter de
manière fiable un minimum de 15,9 kg (35 lb). N’utiliser
que des boîtes de sortie homologuées cULus portant
la mention « Acceptable pour le support de ventilateur
de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
7. Le ventilateur doit être monté avec un dégagement
minimum de 2,1 m (7 pieds) entre le bord de fuite des
pales et le sol.
8. AVERTISSEMENT : N’actionnez pas l’inverseur
lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement.
Le ventilateur doit être éteint et les pales arrêtées
avant d’inverser le sens des pales.
9. Évitez de placer des objets sur la trajectoire des pales.
10. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l’alimentation
est coupée avant de nettoyer votre ventilateur.
Almere de 56 po | 3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE
DU BÂTIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE.
1. ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez l’alimentation au panneau du disjoncteur
principal ou à la boîte à fusibles principale avant de
démarrer et pendant l’installation.
2. AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être
conforme au National Electrical Code « ANSI/
NFPA 70 » et aux codes électriques locaux.
L’installation électrique doit être eectuée par un
électricien qualifié et agréé.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’électrocution, ce ventilateur doit être installé
avec une commande/un interrupteur mural isolant
à usage général.
4. AVERTISSEMENT : Ne convient pas à une utilisation
avec des commandes de vitesse à semi-conducteurs.
5. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure corporelle, installez
l’appareil sur une boîte de sortie portant la mention
« acceptable pour soutenir un ventilateur de 15,9 kg
(35 lb) ou moins ». Utilisez les vis de montage livrées
avec la boîte de sortie. Il faudra probablement
remplacer la boîte de sortie, car la plupart des
4 | KICHLER.COM
16. PDS N 7,82 KG (17,24 LB) / PDS B 8,75 KG (19,29 LB)11. Pour éviter des blessures corporelles ou des
dommages au ventilateur et à d’autres éléments,
soyez prudent lorsque vous travaillez autour
ou nettoyez le ventilateur.
12. N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer
le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chion
sec à poussière ou un chion légèrement humide
conviendra pour la plupart des nettoyages.
13. Après avoir eectué les raccordements électriques,
les conducteurs raccordés doivent être tournés vers le
haut et poussés avec précaution dans le boîtier de sortie.
Les fils doivent être écartés avec le conducteur mis à la
terre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement
d’un côté de la boîte de sortie et le conducteur non mis à
la terre de l’autre côté de la boîte de sortie.
14. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les ensembles d’éclairage qui ne sont
pas fournis avec le ventilateur doivent être répertoriés
et marqués cULus pour une utilisation avec le modèle
de ventilateur que vous installez. Les commutateurs
doivent être des commutateurs cULus à usage
général. Reportez-vous aux instructions fournies
avec les ensembles d’éclairage et les interrupteurs
pour un assemblage correct.
15. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées
et resserrées si nécessaire avant l'installation.
GLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES, NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT LE
MONTAGE OU APRÈS L'INSTALLATION. NE PAS INSÉRER
D'OBJETS SUR LE PASSAGE DES PALES.
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
CONTENU DU COLIS
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame
Clé de 11 mm
Escabeau
Pinces coupantes
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants :
A. Ensemble boule/tige
descendante
B. Support de montage
C. Monture
D. Couvercle du trou de l'auvent
E. Couvercle d'accouplement
F. Assemblage du moteur
G. Pale (3)
H. Support de pale
A
B
G
H
C
D
E
I J
F
Almere de 56 po | 5
I. Unité de commande murale
Plaque frontale (1); Commande murale (1);
Récepteur (1); Connecteur de fil (4+5) ;
Vis longue (2) ;
J. Matériel d’emballage
1.) Matériel du câble de sécurité : Vis à bois (1) ;
rondelle à ressort (1) ; rondelle plate (1)
2.) Matériel de montage : Connecteur de fil (3) ;
3.) Matériel de fixation de pale : Vis (12);
4.) Matériel de fixation de l’ensemble moteur : Vis (3) x12
x3
x1
x3
6 | KICHLER.COM
Fig. 1
Boîtier de sortie
Boîtier
de sortie
Fig. 2
Fig. 3
Plafond du boîtier
de sortie encastré
plan de
montage
Fournir un
support solide
ANGLE MAXIMUM DE 22°
AU PLAFOND EN ANGLE
Fig. 4
Boîtier de sortie
OPTIONS DE MONTAGE
S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL
pour installation canadienne), lisez les instructions suivantes.
Débranchez l'alimentation en retirant les fusibles ou en
désactivant les disjoncteurs.
Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment.
Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés.
Le boîtier de sortie et son support doivent pouvoir supporter
entièrement le poids total du ventilateur (jusqu'à 15,9 kg (35 lb)).
N'utilisez pas de boîtiers de sortie en plastique.
Les figures 1, 2 et 3 sont des exemples des diérentes manières
de monter le boîtier de sortie.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur un
plafond en pente (voûté), vous aurez peut-être besoin d’une
tige descendante plus longue pour maintenir un dégagement
approprié entre la pointe de la pale et le plafond. Un dégagement
minimum de 12 po est suggéré pour un fonctionnement optimal.
REMARQUE : Vous devez utiliser une tige descendante
de 30,48 cm (12 po) ou plus pour une pente de 22°
(angle maximum de 22°). (Fig. 3)
REMARQUE : Selon l’endroit que vous avez choisi pour
l’installation, vous devrez peut-être acheter et installer
une « suspente de solive » pour soutenir le boîtier de sortie.
Assurez-vous que la suspente de solive que vous achetez a é
conçu pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Almere de 56 po | 7
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer les pales
du ventilateur.
Étape 1. Aligner les quatre trous d’une pale avec les quatre trous
correspondants du support de pale. Visser les vis de fixation de la pale
dans les trous alignés et serrer les vis pour fixer la pale au support de pale.
Répétez pour les pales restantes. (Fig. 5)
Étape 2. REMARQUE : Six languettes se trouvent à l’intérieur du support de
pale. Trois des languettes ont une tige sur le dessus et trois des languettes
ont un trou au centre.
REMARQUE : Il y a six trous dans la bague extérieure de l’ensemble moteur.
Trois des trous sont de taille plus petite et trois des trous sont de taille
plus grande.
Insérer soigneusement l’ensemble moteur dans le support de pale,
en alignant les petits trous de l’ensemble avec les tiges sur le dessus
des languettes. Faites passer les tiges à travers les plus petits trous et
placez l’anneau extérieur de l’ensemble moteur sur les six languettes.
Les trous les plus grands de l’ensemble moteur doivent s’aligner avec les trous
des languettes. Visser les trois vis de fixation de l’ensemble moteur dans les
trous les plus grands de l’ensemble moteur et dans les trous des languettes,
puis serrer pour fixer l’ensemble moteur au support de pale. (Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 5
Support de pale
Vis de fixation de pale
Pale
Languette avec trou
Support de pale
Assemblage du moteur
Languette avec tige
Vis de fixation de
l’ensemble moteur
8 | KICHLER.COM
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Boîtier de sortie
Support de montage
au plafond
Rondelle plate
Vis
Vis de réglage
Boule de suspension
Tige
transversale
Axe de chape
Tige descendante
Épingle
SUSPENDRE LE VENTILATEUR
RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation.
Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation
du système de commande.
Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous.
Étape 1. Avant de fixer le ventilateur au boîtier de sortie (non inclus), assurez-vous
que le boîtier de sortie est solidement fixé à au moins deux points à un élément du
plafond structurel (un boîtier desserré fera vaciller le ventilateur). Faites passer les
fils d'alimentation de 120 volts du boîtier de sortie au plafond par le centre du support
de montage au plafond. Installez le support de montage sur le boîtier de sortie au
plafond à l'aide des vis et rondelles fournies avec le boîtier de sortie. (Fig. 7)
Étape 2. Retirez l'épingle et l'axe de chape de l'ensemble de tige descendante,
conservez-les pour une utilisation ultérieure. Retirez la boule de suspension de
l’assemblage de la tige descendante en desserrant les vis de réglage, en retirant
la tige transversale et en faisant glisser la boule hors de la tige. (Fig. 8)
REMARQUE : Assurez-vous de garder le matériel détaché séparément pour éviter
toute confusion lors de l'installation.
Étape 3. Desserrez les deux vis de réglage sur le couplage du moteur. (Fig. 9)
Vis de réglage
Couplage moteur
Almere de 56 po | 9
Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble
de sécurité à travers la tige descendante. Vissez la tige descendante sur
l'accouplement du moteur jusqu'à ce que les trous des broches de la
chape soient alignés. Ensuite, replacez l'axe de chape et l'épingle, puis
serrez les deux vis de réglage. (Fig. 10)
Étape 5. Glissez le couvercle du couplage, le couvercle de l’orifice
de l’auvent et le couvercle sur la tige descendante. Réinstallez
soigneusement la boule de suspension sur la tige descendante.
Assurez-vous que la tige transversale est dans la bonne position et
que la vis de réglage est serrée et que les fils ne sont pas tordus. (Fig. 11)
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les vis sont serrées avant
de passer à l'étape suivante.
SUSPENDRE LE VENTILATEUR (Suite)
Couplage moteur
Tige descendante
Tige transversale Vis de réglage
Épingle Axe de chape
Vis de réglage
Fig. 10
Fig. 11
Auvent
Boule de suspension
Couvercle du trou
de l'auvent
Couvercle
d'accouplement
Tige descendante
10 | KICHLER.COM
Étape 6. Soulevez maintenant l’ensemble moteur et placez la boule
de suspension dans le support de montage. Tournez jusqu'à ce que la
« languette de contrôle » soit tombée dans la « fente d'enregistrement »
et soit fermement en place. (Fig. 12) L'ensemble du corps du moteur ne
doit pas tourner si cela est fait correctement.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas installer correctement la
« languette de contrôle » peut endommager le ventilateur de
plafond pendant son fonctionnement.
SUSPENDRE LE VENTILATEUR (Suite)
Fig. 12
Languette de contrôle
Fente d’enregistrement
Support de montage
Boule de suspension
Almere de 56 po | 11
Rondelle plate
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour l'installation canadienne
UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond
de tomber, veuillez l'installer comme suit.
Étape 1. Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'entretoise qui maintient
le boîtier de sortie. Laissez 3 mm (1/8 po) d'espace entre le renfort de support et la
rondelle. (Fig. 13)
Étape 2. Insérez le câble de sécurité à travers le support de montage et l'un des trous du
boîtier de sortie dans le plafond. Ajustez la longueur du câble de sécurité pour atteindre
la vis et les rondelles en tirant le câble supplémentaire à travers le serre-câble jusqu'à ce
que la longueur totale soit correcte, remettez l'extrémité du câble à travers le serre-câble,
formant une boucle à l'extrémité du câble. Serrez fermement le serre-câble. Maintenant,
placez la boucle à l’extrémité du câble de sécurité sur la vis à bois et sous la rondelle.
Serrez fermement la vis à bois. (Fig. 14)
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour
les installations au Canada, c'est une bonne idée d'eectuer la fixation avec n'importe
quelle installation.
Vis à bois
Rondelle à ressort
Boîtier de sortie
Plafond
Renfort de soutien
Câble de sécurité Boulon
Vis à bois
Fig. 14
Fig. 13
12 | KICHLER.COM
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir
coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage.
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique.
Utilisez les connecteurs de fils fournis avec votre ventilateur. Fixez le connecteur
avec du ruban isolant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de supports de câbles ou de
raccordements desserrés.
AVERTISSEMENT : Si les fils de votre maison sont de couleurs diérentes de celles
indiquées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Un électricien professionnel est
recommandé pour déterminer le câblage approprié.
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage au plafond, le côté plat du
cepteur orienté vers le plafond. (Fig. 15)
Étape 2. Connectez les fils à l'aide des connecteurs comme indiqué dans le SCHÉMA
DES CÂBLES. (Fig. 16)
AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées, y compris
la terre, et qu'aucun fil nu n'est visible au niveau des connexions de fil.
Étape 3. Une fois les raccordements eectués, ils doivent être tournés vers le haut et
poussés avec précaution dans la boîte de sortie. Les fils doivent être écartés à l’aide
du conducteur mis à la terre (câbles blancs) et le conducteur de mise à la terre de
l’équipement (câbles en cuivre verts ou dénudés), d’un côté de la boîte de sortie et
le conducteur non mis à la terre(câbles noirs), de l’autre côté de la boîte de sortie.
Fig. 15
Support de montage
Récepteur
Almere de 56 po | 13
SCHÉMA DES CÂBLES
Fig. 16
ENTRÉE CA 120 V
FIL DE TERRE
DU PLAFOND FIL DE TERRE
BLANC (NEUTRE)
NOIR (MOTEUR)
BLANC (« VERS MOTEUR N »)
NOIR (« VERS MOTEUR L »)
BLANC (« CA DANS N »)
NOIR (« CA DANS L »)
RÉCEPTEUR
BLANC
NOIR
COMMANDE
MURALE
NOIR
(« CA DANS L »)
NOIR
(« VERS MOTEUR L »)
FIL DE TERRE
NOIR
NOIR
14 | KICHLER.COM
Boîtier de sortie
Boîtier de sortie
Commande murale
Plaque frontale
Changer
Plaque murale
Fig. 17
Fig. 18
INSTALLATION DE LA COMMANDE MURALE
AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
et aux codes électriques locaux. L’installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualifié et agréé.
REMARQUE : L'INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE CONFORME
À TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAL.
AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation principale au disjoncteur ou au panneau de
fusibles avant de continuer.
Étape 1. Retirez la plaque murale existante et l'ancien interrupteur de la boîte de sortie
murale. Débranchez les fils. (Fig. 17)
Étape 2. Raccordez les câbles de la boîte de sortie aux câbles de la commande murale,
à l’aide des connecteurs de fil fournis. (Fig. 18)
*Connectez le fil conducteur (CHAUD) de la boîte de sortie au fil NOIR marqué
« CA DANS L » de la commande murale.
*Connectez le fil conducteur (CHARGE) de la boîte de sortie au fil NOIR marqué
« VERS MOTEUR L » de la commande murale.
*Connectez la MISE À LA TERRE de la boîte de sortie à la MISE À LA TERRE de la
commande murale.
Étape 3. Fixez les connecteurs des fils et assurez-vous qu'il n'y a pas de brins ou de
connexions lâches. Remettez soigneusement les connexions des fils à l'intérieur de la
boîte de sortie et fixez la commande murale à la boîte de sortie avec les vis fournies.
Enclencher la plaque frontale en place sur le devant de la commande murale.
FIL DE TERRE DU
PLAFOND
POUR
CHARGER
VERS SOURCE 120 V
CHAUD
NOIR (CA DANS L)
NOIR (VERS MOTEUR L)
MISE À LA TERRE
Almere de 56 po | 15
TERMINER L’INSTALLATION DU VENTILATEUR
Étape 1. Retirez l'une des deux vis à épaulement du support de montage.
Desserrez la deuxième vis à épaulement sans la retirer complètement. (Fig. 19)
Étape 2. Assemblez l'auvent en tournant la fente de la clé dans l'auvent
sur la vis à épaulement dans le support de montage. Réinstallez la vis à
épaulement précédemment retirée, puis resserrez fermement les deux
vis à épaulement. (Fig. 20)
Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l’auvent sur les
vis à épaulement du support de montage en utilisant la fonction de verrouillage
par rotation de la rainure de clé. (Fig. 21)
Support de
montage
Vis à épaulement
Vis à épaulement
Auvent
Couvercle du trou de l'auvent
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 21
16 | KICHLER.COM
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ACTIVER LE PROCESSUS D'APPRENTISSAGE
REMARQUE : Le système de contrôle de ce ventilateur est équipé d'une fonction de fréquence
d'apprentissage qui a des combinaisons de codes 56K pour éviter les interférences potentielles d'autres unités
distantes. La fréquence de votre récepteur et de votre commande murale a été préréglée en usine. Aucun
changement de fréquence n'est nécessaire. Si le ventilateur ne fonctionne pas ou si vous souhaitez installer un
autre ventilateur dans la même zone avec un code de fréquence distinct, suivez les instructions ci-dessous.
1. Utilisez un petit tournevis plat et retirez délicatement la plaque frontale du haut de la commande
murale. (Fig. 22)
2. Une fois l'installation terminée, appuyez sur le bouton LEARN et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes dans les 30 secondes suivant la mise sous tension. Le ventilateur s'allumera à vitesse moyenne
et la lumière (si installée) s'allumera. Cela confirme que le paramètre SMART SYNC est actif et OK.
3. Si vous ne pouvez pas terminer le réglage dans le délai de 30 secondes, l'alimentation principale doit être
coupée et redémarrée. Cela répétera l’étape 1 jusqu’à ce que la fonction LEARN soit activée comme indiqué.
COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE LA FONCTION D’ÉCLAIRAGE (Fig. 22)
D signifie « gradateur »
O signifie « seulement marche/arrêt, pas de gradateur »
La lumière de ce ventilateur est à intensité variable, il a été réglé sur la position « D » en usine. Si vous
voulez que la lumière soit uniquement allumée/éteinte, faites glisser le commutateur sur la position « O ».
REMARQUE : L’« INTERRUPTEUR DE SÉLECTION DE LA FONCTION D’ÉCLAIRAGE » est S.O. pour
ce ventilateur. Ce ventilateur ne comprend pas de kit d’éclairage ou de lampes.
FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE MURALE (Fig. 23)
ON/OFF : Active et verrouille la commande murale
HI : Vitesse élevée
MED : Vitesse moyenne
LOW : Vitesse faible
FAN OFF : Éteint le ventilateur
LIGHT : Allume ou éteint la lumière. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour régler la
luminosité souhaitée.
REMARQUE : Le bouton « ÉCLAIRAGE » est S.O. pour ce ventilateur. Ce ventilateur ne comprend pas
de kit d’éclairage ou de lampes.
Fig. 22
Fig. 23
Plaque
frontale
Interrupteur de sélection de la fonction d’éclairage
LEARN
Almere de 56 po | 17
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 26
FONCTION INVERSE
Pour activer la fonction d’inversion sur ce ventilateur, faites glisser
l’interrupteur de marche arrière (Fig. 24) dans la position opposée.
AVERTISSEMENT : N’actionnez pas l’inverseur lorsque les pales du
ventilateur sont en mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales
arrêtées avant d’inverser le sens des pales.
Fonctionnement par temps chaud : Fonctionnement par temps chaud : Vers l’avant (dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre). Un flux d’air vers le bas crée un eet de
refroidissement (Fig. 25). Cela vous permet de régler votre climatiseur sur
un réglage plus chaud sans aecter votre confort général.
Fonctionnement par temps frais : Fonctionnement par temps frais : Inverser (sens horaire). Un flux d’air
ascendant évacue l’air chaud des zones du plafond (Fig. 26). Cela vous
permet de régler votre unité de chauffage sur un réglage plus froid sans
aecter votre confort général.
Informations FCC
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti
aux deux conditions d’utilisation suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2.) Cet appareil doit accepter tous les brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Remarque :Remarque :Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
ception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’espace entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
18 | KICHLER.COM
DÉPANNAGE
ProblèmeProblème
Le ventilateur ne Le ventilateur ne
démarre pas.démarre pas.
Le ventilateur fait Le ventilateur fait
du bruit.du bruit.
Le ventilateur vacille.Le ventilateur vacille.
Dysfonctionnement Dysfonctionnement
de la télécommande.de la télécommande.
SolutionSolution
1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement
électrique.électrique.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi 3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi
intérieure du boîtier de l’interrupteur. intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.
4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur 4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur
disparaissent pendant ce temps.disparaissent pendant ce temps.
5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-
vous que les ampoules ne touchent aucun autre composant.vous que les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas 6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas
compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.
7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez 2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez
ce niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l’une des pales. Mesurez cette distance. ce niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l’une des pales. Mesurez cette distance.
Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque
pale. L'écart de distance doit être égal à 1/8".pale. L'écart de distance doit être égal à 1/8".
3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer 3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer
le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide. le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre 1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre
système de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.système de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.
KICHLER LIGHTING LLC
30455 SOLON RD.
SOLON, OHIO 44139 USA
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706
8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI
© Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
REV. 02-10-2023
www.kichler.com
Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real.
56” Almere
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de modelo 330130LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
2 | KICHLER.COM
ÍNDICE
CONEXIONES ELÉCTRICAS……………………………………………12
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED………………………14
CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
DEL VENTILADOR
…………………………………………………
………
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO………………………16
INFORMACIÓN DE LA FCC………………………………………………17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………18
NORMAS DE SEGURIDAD…………………………………………………3
HERRAMIENTAS REQUERIDOS…………………………………………5
CONTENIDO DEL PAQUETE………………………………………………5
OPCIONES DE MONTAJE……………………………………………………6
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR……………7
COLGAR EL VENTILADOR…………………………………………………8
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
…………………
11
La mayoría de las cajas de salida comúnmente usadas
para sujetar apliques de luz no son aptas para uso
con ventiladores y deben reemplazarse. Debido a
la complejidad de la instalación de este ventilador,
se recomienda enfáticamente la intervención de un
electricista certificado y calificado.
6. La caja de salida y la estructura de soporte deben
estar montadas de manera segura y ser capaces de
soportar de manera confiable un mínimo de 15,9 kg
(35 libras). Use solo cajas de salida con certificación
cULus y marcadas como “Apta para soporte de
ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos”.
7. El ventilador debe montarse con un espacio libre
mínimo de 2,1 m (7 pies) desde el borde posterior
de las aspas hasta el suelo.
8. ADVERTENCIA: No opere el interruptor de inversión
mientras las aspas del ventilador estén en movimiento.
El ventilador debe estar apagado y las aspas detenidas
antes de invertir la dirección de las aspas.
9. Evite colocar objetos en el camino de las aspas.
10. ADVERTENCIA: asegúrese de que la corriente
esté desconectada antes de limpiar su ventilador.
56” Almere | 3
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA
DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN.
1. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desconecte la energía en el panel del disyuntor
principal o en la caja de fusibles principal antes de
comenzar y durante la instalación.
2. ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional 70 del
Instituto Nacional Estadounidense de Estándares
(American National Standards Institute, ANSI)/la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association) y los códigos
eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser
realizada por un electricista calificado.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este ventilador debe instalarse con un
interruptor/control de pared aislante de uso general.
4. ADVERTENCIA: No apto para usar con controles de
velocidad de estado sólido.
5. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica u otras lesiones personales,
monte el ventilador conectándolo a la caja de salida
marcada como “Apta para soporte de ventilador de
15,9 kg (35 lb) o menos” y use los tornillos de montaje
proporcionados con la caja de tomacorrientes.
4 | KICHLER.COM
16. N.W. 7,82 KG (17,24 LB)/G.W. 8,75 KG (19,29 LB)11. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador
y otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje
alrededor o limpie el ventilador.
12. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador
ni las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo
o un paño ligeramente humedecido será adecuado
para la mayor parte de la limpieza.
13. Después de realizar las conexiones eléctricas, los
conductores empalmados deben girarse hacia arriba
y empujarse con cuidado hacia la caja de salida.
Los cables deben separarse con el conductor puesto
a tierra, y el conductor de puesta a tierra del equipo
en un lado de la caja de salida, y el conductor sin
puesta a tierra en el otro lado de la caja de salida.
14. Los diagramas eléctricos son solo para fines
de referencia. Los kits de luz que no vengan
empaquetados con el ventilador deben tener la
certificación cULus y estar marcados como aptos
para usar con el modelo de ventilador que está
instalando. Los interruptores deben ser interruptores
de uso general con certificación cULus. Consulte
las instrucciones que vienen con los kits de luz
e interruptores para un montaje adecuado.
15. Todos los tornillos de fijación deben revisarse
y volverse a apretar cuando sea necesario antes
de la instalación.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
NO DOBLE LAS ASPAS DURANTE EL MONTAJE
O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO INTRODUZCA
OBJETOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave de 11 mm
Escalera de mano
Cortadores de alambre
Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos:
A. Conjunto de bola/varilla
de extensión
B. Soporte de montaje
C. Dosel
D. Cubierta del orificio del dosel
E. Cubierta de acoplamiento
F. Conjunto del motor
G. Aspa (3)
H. Soporte del aspa
A
B
G
H
C
D
E
I J
F
56” Almere | 5
I. Unidad de control de pared
Placa frontal (1); Control de pared (1); Receptor(1);
Conector de cable (4+5);
Tornillo largo (2);
J. Accesorios del paquete
1.) Accesorios del cable de seguridad: Tornillo para
madera (1); Arandela de resorte (1); Arandela
plana (1)
2.) Accesorios de montaje: Conector de cable (3);
3.) Accesorios de fijación del aspa: Tornillo (12);
4.) Accesorios de fijación del conjunto del motor:
Tornillo (3)
x12
x3
x1
x3
6 | KICHLER.COM
Figura 1
Caja de salida
Caja de salida
Figura 2
Figura 3
Plano de
montaje del techo
de la caja
de salida
empotrada
Brinde un
apoyo firme
TECHO CON ÁNGULO
MÁXIMO DE 22°
Figura 4
Caja de salida
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para
la instalación canadiense), lea las siguientes instrucciones.
Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los
disyuntores.
Fije la caja de salida directamente a la estructura del edificio.
Utilice sujetadores y materiales de construcción adecuados.
La caja de salida y su soporte deben poder soportar
completamente el peso total del ventilador (hasta 15.9 kg
[35 libras]). No utilice cajas de salida de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de montar
la caja de salida.
NOTA: Si está instalando el ventilador de techo en un techo
inclinado (abovedado), es posible que necesite una varilla de
extensión más larga para mantener el espacio adecuado entre
la punta del aspa y el techo. Se sugiere un espacio libre mínimo
de 12" para un funcionamiento óptimo.
NOTA: Debe usar una varilla de extensión de 12” o más para
una pendiente de 22° (ángulo máximo de 22°). (Figura 3)
NOTA: Según la ubicación que haya seleccionado para la
instalación, es posible que deba comprar e instalar un “colgador
de viguetas” para el soporte de la caja de salida. Asegúrese de
que el colgador de viguetas que compre haya sido diseñado
para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4)
56” Almere | 7
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS
DEL VENTILADOR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador
antes de instalar las aspas.
Paso 1. Alinee los cuatro orificios del aspa con los cuatro orificios
correspondientes del soporte. Enrosque los tornillos de fijación del
aspa en los orificios alineados y apriete los tornillos para fijar el aspa
al soporte. Repita para las aspas restantes. (Figura 5)
Paso 2. NOTA: Dentro del soporte de aspas hay seis lengüetas. Tres de
las lengüetas tienen un poste en la parte superior y las otras tres tienen
un orificio en el centro.
NOTA: En el anillo exterior del conjunto del motor hay seis orificios. Tres
de los orificios son de menor tamaño y los otros tres de mayor tamaño.
Inserte con cuidado el conjunto del motor en el soporte de aspas,
alineando los orificios más pequeños del conjunto del motor con los
postes de la parte superior de las lengüetas. Pase los postes a través
de los orificios más pequeños y asiente el anillo exterior del conjunto
del motor sobre las seis lengüetas.
Los orificios más grandes del conjunto del motor deben alinearse con
los orificios de las lengüetas. Enrosque los tres tornillos de fijación del
conjunto del motor en los orificios más grandes del conjunto del motor
y en los orificios de las lengüetas, y apriételos para fijar el conjunto del
motor al soporte de aspas. (Figura 6)”
Figura 6
Figura 5
Soporte del aspa
Tornillos de
fijación del aspa
Aspa
Lengüeta con orificio
Soporte del aspa
Conjunto del motor
Lengüeta con poste
Tornillos de fijación
del conjunto del motor
8 | KICHLER.COM
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Caja de salida
Soporte de montaje
del techo
Arandela plana
Tornillo
Tornillo de fijación
Bola de suspensión
Pasador
cruzado
Pasador de
horquilla
Varilla de extensión
Horquilla
COLGAR EL VENTILADOR
RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es
necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema
de control.
Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
Paso 1. Antes de conectar el ventilador a la caja de salida (no incluida), asegúrese de
que la caja de salida esté bien sujetada a al menos dos puntos de un miembro estructural
del techo (una caja suelta hará que el ventilador oscile). Pase los cables de suministro de
120 voltios desde la caja de salida del techo a través del centro del soporte de montaje
del techo. Instale el soporte de montaje en la caja de salida en el techo usando los
tornillos y las arandelas incluidos con la caja de salida. (Figura 7)
Paso 2. Retire la horquilla y el pasador de horquilla del conjunto de la varilla de extensión,
guárdelos para usarlos posteriormente. Retire la bola de suspensión del conjunto de
la varilla de extensión aflojando el tornillo de fijación, quitando el pasador transversal
y deslizando la bola fuera de la varilla. (Figura 8)
NOTA: Asegúrese de mantener los accesorios sueltos separados para evitar
confusiones durante la instalación.
Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijación en el acoplamiento del motor. (Figura 9)
Tornillo de fijación
Acoplamiento del motor
56” Almere | 9
Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de
seguridad hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la
varilla de extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios
del pasador de horquilla estén alineados. A continuación, vuelva a
colocar el pasador de horquilla y la horquilla, luego apriete ambos
tornillos de fijación. (Figura 10)
Paso 5. Deslice la cubierta del acoplamiento, la cubierta del orificio
del dosel y el dosel sobre la varilla de extensión. Vuelva a instalar con
cuidado la bola de suspensión en la varilla. Asegúrese de que el pasador
transversal esté en la posición correcta y que el tornillo de fijación esté
apretado y que los cables no estén torcidos. (Figura 11)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados
antes de pasar al siguiente paso.
COLGAR EL VENTILADOR (continuación)
Acoplamiento del motor
Varilla de extensión
Pasador
cruzado
Tornillo de fijación
Horquilla Pasador de horquilla
Tornillo de fijación
Figura 10
Figura 11
Dosel
Bola de
suspensión
Cubierta del orificio
del dosel
Cubierta de
acoplamiento
Varilla de
extensión
10 | KICHLER.COM
Paso 6. Ahora levante el conjunto del motor a su posición y coloque
la bola de suspensión en el soporte de montaje. Gire hasta que la
“lengüeta de retención” haya caído en la “ranura de registro” y se asiente
firmemente. (Figura 12) Todo el cuerpo del motor no debe girar si se hace
correctamente.
ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la “lengüeta
de retención” puede dañar el ventilador de techo durante
el funcionamiento.
COLGAR EL VENTILADOR (continuación)
Figura 12
Lengüeta
de retención
Ranura de registro
Soporte de montaje
Bola de suspensión
56” Almere | 11
Arandela plana
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido para la instalación canadiense
SOLAMENTE)
Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador
de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
Paso 1. Inserte un tornillo para madera y arandelas en el costado de la abrazadera que
sostiene la caja de salida. Deje 3 mm (1/8”) de espacio entre el soporte de apoyo y la
arandela. (Figura 13)
Paso 2. Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de los
orificios de la caja de salida en el techo. Ajuste la longitud del cable de seguridad para
alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable adicional a través de la abrazadera
del cable hasta que la longitud total sea la correcta, vuelva a colocar el extremo del
cable a través de la abrazadera del cable, formando un bucle en el extremo del cable.
Apriete firmemente la abrazadera del cable. Ahora, coloque el lazo en el extremo
del cable de seguridad sobre el tornillo para madera y debajo de la arandela. Apriete
firmemente el tornillo de madera. (Figura 14)
NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones
canadienses, se recomienda hacer esta conexión con cualquier instalación.
Tornillo para madera
Arandela de resorte
Caja de salida
Techo
Soporte de apoyo
Cable de seguridad Perno Tornillo para
madera
Figura 14
Figura 13
12 | KICHLER.COM
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber
desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar
el cableado.
Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar.
Utilice los conectores de cable suministrados con su ventilador. Sujete el conector con
cinta aislante. Asegúrese de que no haya conexiones o filamentos de cables sueltos.
ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los que se
mencionan en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda un
electricista profesional para determinar el cableado adecuado.
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje, con el lado plano orientado
hacia el techo. (Figura 15)
Paso 2. Conecte los cables utilizando los conectores como se muestra en el DIAGRAMA
DE CABLES. (Figura 16)
ADVERTENCIA: Verifique que todas las conexiones estén apretadas, incluida la
conexión a tierra, y que no se vea ningún cable desnudo en las conexiones de cables.
Paso 3. Una vez realizadas las conexiones, deben girarse hacia arriba y empujarse con
cuidado hacia arriba en la caja de salida. Los cables deben separarse con el conductor
puesto a tierra (cables blancos), y el conductor de puesta a tierra del equipo (cables
de cobre verde o desnudo) en un lado de la caja de salida, y el conductor sin puesta
a tierra (cables negros) en el otro lado de la caja de salida.
Figura 15
Soporte de montaje
Receptor
56” Almere | 13
DIAGRAMA DE CABLEADO
Figura 16
ENTRADA DE CA DE 120V
CABLE DE TIERRA
DESDE ELTECHO CABLE DE TIERRA
BLANCO (NEUTRO)
NEGRO (MOTOR)
BLANCO (“AL MOTOR N”)
NEGRO (“AL MOTOR L”)
BLANCO
(“CA DE ENTRADA N”)
NEGRO (“CA DE ENTRADA L”)
RECEPTOR
BLANCO
NEGRO
CONTROL
DE PARED
NEGRO
(“CA DE ENTRADA L”)
NEGRO
(“AL MOTOR L”)
CABLE DE TIERRA
NEGRO
NEGRO
14 | KICHLER.COM
Caja de salida
Caja de salida
Control de pared
Placa frontal
Interruptor
Placa de pared
Figura 17
Figura 18
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales. La instalación
eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado.
NOTA: LA INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEBE CUMPLIR CON TODOS
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
ADVERTENCIA: Apague la energía principal en el disyuntor o en el panel de fusibles
antes de continuar.
Paso 1. Retire la placa de pared existente y el interruptor antiguo de la caja de salida
de pared. Desconecte los cables. (Figura 17)
Paso 2. Conecte los cables de la caja de salida a los cables del control de la pared,
con los conectores de cables provistos. (Figura 18)
*Conecte el cable principal (VIVO) de la caja de salida al cable NEGRO marcado
“CA DE ENTRADA N” del control de pared.
*Conecte el cable principal (CARGA) de la caja de salida al cable NEGRO marcado
“AL MOTOR L” del control de pared.
*Conecte el cable de TIERRA de la caja de salida al TIERRA del control de pared.
Paso 3. Asegure los conectores de los cables y asegúrese de que no haya hilos
o conexiones sueltas. Con cuidado, vuelva a colocar las conexiones de cables dentro
de la caja de salida y asegure el control de pared a la caja de salida con los tornillos
proporcionados. Encaje la placa frontal en su lugar en la parte frontal del control de pared.
CABLE DE TIERRA
DESDE ELTECHO
CARGAR
A FUENTE DE 120V
VIVO
NEGRO (CA DE
ENTRADA L)
NEGRO (AL MOTOR L)
TIERRA
56” Almere | 15
CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
DEL VENTILADOR
Paso 1. Quite uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje.
Afloje el segundo tornillo de resalto sin quitarlo por completo. (Figura 19)
Paso 2. Ensamble el dosel girando la ranura de llave en el dosel sobre el
tornillo de resalto en el soporte de montaje. Vuelva a instalar el tornillo
de resalto que se quitó anteriormente, luego vuelva a apretar dos tornillos
de resalto firmemente. (Figura 20)
Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre
los tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de
bloqueo por giro de la ranura de llave (Figura 21).
Soporte de
montaje
Tornillo de
resalto
Tornillo de
resalto
Dosel
Cubierta del orificio
del dosel
Figura 20
Figura 19
Figura 21
16 | KICHLER.COM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ACTIVAR EL PROCESO DE APRENDIZAJE
NOTA: El sistema de control de este ventilador está equipado con una función de frecuencia de
aprendizaje que tiene combinaciones de códigos de 56K para evitar posibles interferencias de
otras unidades remotas. La frecuencia de su receptor y de la unidad del control de pared se ha
configurado previamente en la fábrica. No es necesario cambiar la frecuencia. Si el ventilador no
funciona o si desea instalar otro ventilador dentro de la misma área con un código de frecuencia
aparte, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1. Utilice un destornillador plano pequeño y haga palanca con cuidado para separar la placa frontal
de la parte superior del control de pared. (Figura 22)
2. Una vez completada la instalación, presione y mantenga presionado el botón APRENDER
(LEARN) durante 3 segundos dentro de los 30 segundos posteriores a la activación de la
alimentación de CA. El ventilador se encenderá a velocidad media y la luz (si está instalada) se
encenderá. Esto confirma que el ajuste SMART SYNC está activo y bien.
3. Si no puede finalizar la configuración dentro de 30 segundos, la alimentación principal debe
apagarse y reiniciarse de nuevo. Esto repetirá el paso 1 hasta que se active la función APRENDER
como se indica.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN DE LUZ (Figura 22)
D significa "atenuador"
O significa "solo encendido/apagado, sin atenuar"
La luz de este ventilador es regulable, se ha configurado en la posición "D" en la fábrica. Si desea
que la luz solo esté ENCENDIDA/APAGADA, deslice el interruptor a la posición "O".
NOTA: El “INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN DE LUZ” es N/A para este
ventilador. Este ventilador no incluye un kit de luces ni lámparas.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE PARED (Figura 23)
ON/OFF: Active y bloquee el control de pared
HI: Alta velocidad
MED: Velocidad media
LOW: Baja velocidad
FAN OFF: Apaga el ventilador
LIGHT: Encienda o apague la luz. Mantenga presionado el botón para establecer el brillo deseado.
NOTA: El botón “LIGHT” es N/A para este ventilador. Este ventilador no incluye un kit de luces
ni lámparas.
Figura 22
Figura 23
Placa frontal
Interruptor de selección de función de la luz
APRENDER
56” Almere | 17
Figura 25
Figura 24
Figura 26
FUNCIÓN DE RETROCESO
Para operar la función de retroceso en este ventilador, deslice
el interruptor de retroceso (Figura 24) a la posición opuesta.
ADVERTENCIA: No opere el interruptor de inversión mientras las aspas
del ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar apagado
y las aspas detenidas antes de invertir la dirección de las aspas.
Operación en clima cálido: Adelante (sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante
como se muestra en la (Figura 25). Esto le permite configurar
su aire acondicionado en una temperatura más cálida sin afectar
su comodidad general.
Operación en clima frío: Retroceso (en sentido de las agujas del
reloj). Un flujo de aire ascendente remueve el aire caliente del techo
(Figura 26). Esto le permite configurar su unidad de calefacción en
una configuración más fría sin afectar su comodidad general.
Información de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal
Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1.) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
18 | KICHLER.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaProblema
El ventilador El ventilador
no arranca.no arranca.
El ventilador suena El ventilador suena
ruidoso.ruidoso.
Oscilación Oscilación
del ventilador.del ventilador.
Mal funcionamiento Mal funcionamiento
del control remoto.del control remoto.
SoluciónSolución
1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.
2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión
eléctrica.eléctrica.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.
3. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja 3. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja
del interruptor. del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.
4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece 4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece
durante este tiempo.durante este tiempo.
5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese 5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese
de que las bombillas no toquen ningún otro componente.de que las bombillas no toquen ningún otro componente.
6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores 6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores
de ventiladores de techo o controles remotos.de ventiladores de techo o controles remotos.
7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales.
Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta
distancia. Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de distancia. Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de
la distancia debe ser igual dentro de 1/8".la distancia debe ser igual dentro de 1/8".
3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir 3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir
el peso y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido. el peso y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema 1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema
de control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.de control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.
KICHLER LIGHTING LLC
30455 SOLON RD.
SOLON, OH 44139, EE. UU.
SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706
8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.
REV. 02-10-2023
www.kichler.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Kichler 330130 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación