Kichler Lighting 300325OZ Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Product images may vary slightly from actual product.
56" Crescent
INSTRUCTION MANUAL
Model# 300325READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 | KICHLER.COM
TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ..............................................................3
TOOLS REQUIRED ........................................................5
PACKAGE CONTENTS .................................................5
MOUNTING OPTIONS .................................................6
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY .........................7
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ..................10
ELECTRICAL CONNECTIONS ...................................11
COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION ........12
ATTACHING THE FAN BLADES ................................13
INSTALLING THE LIGHT PLATE ..........................………............14
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE ...............15
INSTALLING THE “COOLTOUCH” CONTROL SYSTEM
WALL PLATE .................................................................................16
INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD
TRANSMITTER ............................................…..............................17
OPERATING INSTRUCTIONS ....................................................17
REVERSE FUNCTION .................................................................19
FCC INFORMATION......................................................................19
TROUBLESHOOTING.................................................................20
56" Crescent | 3
1. CAUTION – RISK OF SHOCK –
Disconnect Power at the main circuit breaker panel
or main fusebox before starting and during the
installation.
2. WARNING: This fixture is intended for installation in
accordance with the National Electrical Code (NEC)
and all local code specifications. If you are not familiar
with code requirements, installation by a certified
electrician is recommended.
3. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
use only the control provided with the fan.
4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,
or Personal Injury mount to an outlet box marked
“Acceptable For Fan Support of up to 15.9 kg (35 lbs)”.
For outlet box mounting, use mounting screws (and
lock washers) provided with the outlet box. Most
outlet boxes commonly used for the support of light
fixtures are not acceptable for fan support and may
need to be replaced. Due to the complexity of the
installation of this fan, a qualified licensed electrician
is strongly recommended.
5. WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries
away from children.; and
This product contains a lithium button/coin cell
battery. If a new or used lithium button/coin cell
battery is swallowed or enters the body, it can cause
severe internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep it away from children. If you think
batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
a) The cells shall be disposed of properly, including
keeping them away from children; and
b) Even used cells may cause injury.
6. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY RULES
WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST.
DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX.
4 | KICHLER.COM
15. After making the electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed
carefully up into outlet box. The wires should be spread
apart with the grounded conductor and the equipment-
grounding conductor on one side of the outlet box and
the ungrounded conductor on the other side of the
outlet box.
16. Electrical diagrams are for reference only. Light kits
that are not packed with the fan must be ETL Listed
and marked suitable for use with the model fan you are
installing. Switches must be ETL General Use Switches.
Refer to the Instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
17. All set screws must be checked, and retightened where
necessary, before installation.
18. The subject fan 300325 weight information is as below:
Net Weight : 11.53 kgs / 25.37 lbs;
Gross Weight: 12.73 kgs / 28.01 lbs
7. The outlet box and support structure must be
securely mounted and capable of reliably supporting
a minimum of 15.9 kg (35 pounds). Use only cULus
Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
8. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
FAN TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT”.
9. Avoid placing objects in the path of the blades.
10. To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
11. To operate the reverse function on this fan, press the
reverse button while the fan is running.
12. Make sure the installation site you choose allows a
minimum clearance of 2.1 m (7 feet) from the blades
to the floor and at least 30 inches from the ends of the
blades to any obstruction.
13. WARNING: make sure the power is disconnected
before cleaning your fan.
14. Do not use water or detergents when cleaning the fan
or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND
THE BLADE BRACKETS DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION.
DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
SAFETY RULES
56" Crescent | 5
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
Phillips Screwdriver
Blade Screwdriver
11 mm Wrench
Step Ladder
Wire Cutters
Unpack your fan and check the contents . You should have the following items:
A. Mounting Bracket
B. Ball / Downrod Assembly
C. Canopy
D. Canopy Hole Cover
E. Coupling Cover
F. Motor Assembly
G. Fan Blade (5)
H. Blade Bracket (5)
I. Blade Cover (5)
J. Light Plate
K. Light Kit
L. Glass Shade
M. Finial
N. Wall control Kit:
Receiver (1), Control (1), Metal Plate (1),
Wire connector (6), Wood Screw (2),
Battery (2),Long Screw (2),
Short Screw (2), Expansion Anchor (2),
Plastic Nut (2)
O. Package hardware
1.) Mounting hardware :
Wire Connector (3)
2.) Blade attachment hardware :
Screws (15) , Washers (15)
3.) Safety cable hardware :
Wood screw (1) , Spring washer (1),
Flat washer (1)
4.)Light Kit Hardware: Screw (3)
A I
J
K
L
M
G
B
C
D
E
F
H
N
O
X15
X1
X15 X3
X3
6 | KICHLER.COM
MOUNTING OPTIONS
If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation)
listed mounting box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or turning o circuit
breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box
and its support must be able to fully support the full weight
of the fan (up to 15.9kg (35 pounds)). Do not use plastic outlet
boxes.
Figures 1, 2 and 3 are examples of dierent ways to mount the
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A
minimum clearance of 12" is suggested for optimal operation.
NOTE: You must use 12" or longer downrod for 22° slope
(max angle 22°). (Fig. 3)
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a joist
hanger for the support of the outlet box. Make sure the joist
hanger you purchase has been designed for use with ceiling
fans. (Fig. 4)
Fig. 1
Outlet box
Outlet box
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Outlet box
Recessed
outlet box ceiling
mounting
plane
Provide strong
support
ANGLED CEILING
MAXIMUM 22° ANGLE
56" Crescent | 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Outlet Box
Ceiling Mounting
Bracket
Flat Washer
Screw
Set Screw
Set Screw
Hanger Ball
Cross Pin
Clevis Pin
Downrod
Hairpin
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY
REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary for
your safety and also the proper programming of the control system.
To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1. Before attaching fan to outlet box (not included), ensure the outlet box is securely
fastened to at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the
fan to wobble). Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box through the
center of the ceiling mounting bracket. Install mounting bracket to outlet box in ceiling
using the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 5)
Step 2. Remove the hairpin and clevis pin from the downrod assembly, retain for later
use. Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening set screw,
removing the cross pin, and sliding ball of the rod. (Fig. 6)
NOTE: Make sure to keep loosened hardware separate to avoid confusion during
installation.
Step 3. Loosen the two set screws on the motor coupling. (Fig. 7)
8 | KICHLER.COM
Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod.
Thread the downrod onto the motor coupling until the clevis pin holes
are aligned. Next, replace the clevis pin and hairpin, then tighten both set
screws. (Fig. 8)
Step 5. Slip the coupling cover, canopy hole cover and canopy onto the
downrod. Carefully reinstall the hanger ball onto the downrod. Make sure
the cross pin is in the correct position and the set screw is tight and the
wires are not twisted . ( Fig. 9)
CAUTION: Ensure all screws are tight before moving to the next step.
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY (continued)
Motor
Coupling
Downrod
Canopy
Hanger Ball
Cross Pin
Canopy Hole Cover
Coupling Cover
Downrod
Hairpin Clevis Pin
Set Screw
Fig. 8
Fig. 9
56" Crescent | 9
Step 6. Now lift the motor assembly into position and place the hanger ball into the
mounting bracket. Rotate until the check tab has dropped into the registration slot
and seats firmly. ( Fig. 10) The entire motor body should not rotate if this is done
correctly.
WARNING: Failure to properly seat the check tab can damage the ceiling fan
during operation.
HANGING THE MOTOR ASSEMBLY (continued)
Fig. 10
Check Tab
Registration
Slot
10 | KICHLER.COM
Flat Washer
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please
install it as follows.
Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet
box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and the washer. (Fig. 11)
Step 2. Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the holes in
the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable to reach the screw
and washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is
correct, put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end
of the cable. Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety
cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely.
(Fig. 12)
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only,
it’s a good idea to make the attachment with any installation.
Wood Screw
Spring Washer
Outlet Box
Ceiling
Support Brace
Safety Cable Bolt
Wood Screw
Fig. 12
Fig. 11
56" Crescent | 11
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power
at the main circuit panel before wiring.
Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire
connectors supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape. Make
sure there are no loose wire stands or connections.
WARNING: If your house wires are dierent colors than referenced in this manual,
stop immediately. A professional electrician is recommended to determine proper
wiring.
Step 1. Insert the receiver into the mounting bracket, and keep flat in opposition of
ceiling. (Fig. 13)
Step 2. Motor to Receiver Electrical Connections: Connect the BLACK wire from the fan
to BLACK wire marked “TO MOTOR L” from the receiver. Connect the WHITE wire from
the fan to the WHITE wire marked “TO MOTOR N” from the receiver. Connect the BLUE
wire from the fan to the BLUE wire marked “FOR LIGHT “ from the receiver. Secure all
the wire connections with the plastic wire connectors provided. ( Fig. 14)
Step 3. Remote Receiver to Outlet Box Electrical Connections: Connect the BLACK (hot)
wire from the ceiling to the BLACK wire marked “AC IN L” from the receiver. Connect
the WHITE (Neutral ) wire from the ceiling to the WHITE wire marked “ AC IN N” from
the receiver. Secure all the wire connections with the plastic wire connectors provided.
( Fig. 14)
Fig. 14
Fig. 13
Mounting Bracket
Receiver
Green or bare copper (ground)
AC IN N (White)
White (“TO MOTOR N”)
Ground wire
White (Neutral)
AC IN L (Black)
Receiver
Black (“TO MOTOR L”)
Black (motor)
Blue (FOR LIGHT)
Blue (for light)
Black (“AC IN L”) White (“AC IN N”)
Ground wire
12 | KICHLER.COM
ELECTRICAL CONNECTIONS
Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect
it to the fan ground wires. Otherwise, connect the fan ground wire to the
mounting bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided.
After connecting the wires, spread them apart so that the green and white
wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the
other side. (Fig. 14)
NOTE: Carefully tuck the wire connections up into the outlet box.
NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the
transmitting unit for proper signal transmission between the transmitting
unit and the fan’s receiving unit.
COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION
Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket.
Loosen the second shoulder screw without fully removing it. (Fig. 15)
Step 2. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder
screw in mounting bracket. Reinstall the shoulder screw that was previously
removed, then retighten two shoulder screws securely. (Fig. 16)
Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder
screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature.(Fig.17)
Mounting
Bracket
Shoulder
Screw
Shoulder
Screw
Canopy
Fig. 16Fig. 15
Fig. 17
Shoulder
Screw
Canopy
Hole Cover
56" Crescent | 13
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical
Supply Circuit To The Fan Before Installing Fan Blades.
Step 1. Position the blade over the blade bracket with the threaded post
showing. Make sure the bottom edge of the blade is fully seated against the
blade bracket. Place blade cover on top of the blade, positioning the holes over
the threaded posts. Tighten with three screws from the hardware pack to secure
the blade to the blade bracket. (Fig.18)
Repeat for the remaining blades.
Step 2. Fasten blade assembly to the holes located on the bottom of the
flywheel. Tighten the two pre-installed motor screws in the blade bracket.
Repeat steps for the remaining blade assemblies. (Fig.19)
Fig. 18
Fig. 19
Blade Cover
Blade
Blade Assembly
Blade Bracket
Blade Screw
Screw
Mounting Plate
Fig. 20
INSTALLING THE LIGHT PLATE
Step 1. Remove the screw marked with a brown dot label on the mounting
plate and keep for later use. Loosen the other two (do not remove).(Fig.20)
14 | KICHLER.COM
INSTALLING THE LIGHT PLATE
Step 2. Place the two slot holes on the light plate over the 2 screws previously
loosened from the mounting plate. Rotate the light plate until it locks in
place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2 screws
previously loosened and the one previously removed. (Fig. 21)
Mounting Plate
Light Plate
Fig. 21
Fig. 22
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical
Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit.
Step 1. Hold the LED light kit to light plate, then connect the 2 single pin
connectors from the light kit to the 2 single pin connectors from the motor
assembly. Connect the black wire to black wire, and the white wire to white
wire. Attach the light kit to the light plate and securely tighten with three (3)
screws from the screw pack (Fig. 22)
56" Crescent | 15
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE
Step 2. Remove and retain the manual nut, metal washer and silicone washer
from the threaded rod on the light kit. (Fig. 23)
Step 3. Lift the glass shade up to the light kit, allowing the threaded rod to go
through the center hole in the bottom of the glass shade. Place the silicon
washer and metal washer over the threaded rod, then screw the manual nut
onto the threaded rod until tight. DO NOT OVER-TIGHTEN. (Fig.24)
Step 4. Screw the finial to the threaded rod and securely tighten. (Fig.25)
Fig. 23
Fig. 25
Fig. 24
Glass Bowl
Silicone Washer
Metal Washer
Manual Nut
Finial
16 | KICHLER.COM
CAUTION: MAKE SURE THE ELECTRICITY IS TURNED OFF AT THE MAIN JUNCTION
BOX OR THE CORRECT FUSE HAS BEEN PULLED OFF AT THE MAIN JUNCTION BOX
BEFORE CONTINUING.
WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code local
electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
Select a location to install your “CoolTouch” Control System Transmitter. You can replace
an existing wall switch, or install the transmitter on ANY flat surface.
WARNING: SWITCH INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL AND
NATIONAL ELECTRIC CODES.
Option 1. Install the control system using an existing wall switch outlet box.
Make sure the electrical power is TURNED OFF at the main panel before wiring.
Step 1. Remove the existing wall plate and the old switch from the wall outlet box. Wire the
BLACK leads (hot) together with connector and push back inside the outlet box. (Fig. 24)
Step 2. Install the metal plate and “CoolTouch” wall plate to the existing wall outlet box
with 4 screws provided. Then place the two plastic plugs into the wall plate. (Fig. 25)
Option 2: Install the control system on ANY flat surface:
Select the desired location and use the “CoolTouch” wall plate to make the location for the
mounting holes. Plastic wall anchors and screws are provided for this type of installation.
After installing the wall anchors, attach the “CoolTouch” wall plate with the mounting
screws and then insert the plastic plugs to finish installation.
INSTALLING THE COOLTOUCH CONTROL SYSTEM WALL PLATE
Fig. 26
Fig. 27
Outlet Box
Switch
Wall Plate
Outlet Box
Metal Plate
Screw
“CoolTouch” Wall Plate
Screw
Plastic Plug
56" Crescent | 17
INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD TRANSMITTER
Step 1. To place the transmitter in the wall plate, put the bottom end in first and
then press the top into the wall plate. The transmitter is now held in the wall plate
and will function from here. (Fig.26)
Step 2. To remove the transmitter from the wall plate, push the release button
and the transmitter will fall into your hand.
Fig. 28
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
Step 1. Using a screwdriver, remove the battery cover from the handset and save
the screw for later use. (Fig. 27)
Step 2. To make fan operational, install two 3V CR2032 batteries (included). The
batteries should be installed with the positive (+) side up. Replace with CR2032
batteries when necessary. (Fig. 28)
NOTE: If not used for long periods of time, remove batteries to prevent damage
to the handset control. Store the control away from excessive heat or humidity.
Fig. 29
Fig. 30
Batteries
Batteries
18 | KICHLER.COM
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Each handset control carries a unique ID code to facilitate communication between paired
devices. The ID code is set by factory and is not user changeable. However, you will be required to
perform an ID code learning process manually under these circumstances:
• If you have multiple fans installed within a close proximity and want to control all fans using a
same handset control.
NOTE: Each fan requires its own receiver.
• When your remote control is not responding (make sure battery is not dead).
• After you have replaced a faulty transmitter or receiver with a new one.
Otherwise the remote control will not work. To perform this process manually, follow steps below:
After installing and wiring the unit, restore power to your fan, press and hold the “LEARN” key
for 1-3 seconds, and the fan will turn on at medium speed and light (if installed) will turn on. This
confirms that the learning process has been completed. This operation must be completed within
30 seconds after restoring power to the fan. (Fig. 29)
NOTE: Ensure slide switch in battery compartment marked “D O” is set to “D” position. (Fig. 29)
Step 4. Replace the battery cover and tighten with screwdriver. (Fig. 29)
Step 5. The buttons control the fan speed and light as follows: (Fig. 30)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Fig. 31
Fig. 32
Battery Cover
Screw
Low speed
Medium speed
High speed
Fan OFF
Airflow (Forward or Reverse)
No function (Do not use this button)
a.) Light ON/OFF.
b.) Press and hold to dim or brighten light to desired level.
56" Crescent | 19
Fig. 33 Fig. 34
REVERSE FUNCTION
To operate the reverse function on this fan, press the “Reverse”
button while fan is running. Speed setting for warm or cool weather
depends on factors such as the room size, ceiling height, number of
fans and so on.
Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward
airflow creates a cooling eect (Fig. 31). This allows you to set your
air conditioner on a warmer setting without aecting your general
comfort.
Cool Weather Operation: Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow
moves warm air off of the ceiling (Fig. 32). This allows you to set
your heating unit on a cooler setting without aecting your general
comfort.
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.)This device may not cause harmful interference, and
2.)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.
20 | KICHLER.COM
TROUBLESHOOTING
ProblemProblem
Fan will not start.Fan will not start.
Fan sounds noisy.Fan sounds noisy.
Fan wobble.Fan wobble.
Remote control Remote control
malfunction.malfunction.
SolutionSolution
1. Check circuit fuses or breakers.1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact. 2. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking
any electrical connection.any electrical connection.
3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.
4. Ensure the batteries have a good charge.4. Ensure the batteries have a good charge.
1. Make sure all motor housing screws are snug.1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing. 3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is o.CAUTION: Make sure main power is o.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not 5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.touching any other component.
6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or 6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.remote controls.
7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling 2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and 3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation. possibly result in smoother operation.
1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
basic On/o wall switch, if desired.basic On/o wall switch, if desired.
KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
REV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
www.kichler.com
Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel.
Crescent 142,24 cm (56 po)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Modèle n° 300325LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2 | KICHLER.COM
TABLE DES MATIÈRES
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ........................................3
OUTILS NÉCESSAIRES ................................................5
CONTENU DU COLIS ...................................................5
OPTIONS DE MONTAGE .............................................6
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR .....................7
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ .......10
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ..................................11
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR ..........12
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ..............13
INSTALLATION DE LA PLAQUE D’ÉCLAIRAGE ....................14
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE .........15
INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU
SYSTÈME DE COMMANDE « COOLTOUCH » .......................16
INSTALLATION ET DÉMONTAGE DE L'ÉMETTEUR
PORTATIF ............................................…........................................17
MODE D'EMPLOI .........................................................................17
FONCTION INVERSE ..................................................................19
INFORMATIONS CFC...................................................................19
DÉPANNAGE................................................................................20
Crescent 142,24cm (56 po) | 3
1. ATTENTION : RISQUE DE CHOC :
Débranchez l'alimentation au panneau du disjoncteur
principal ou à la boîte à fusibles principale avant de
démarrer et pendant l'installation.
2. AVERTISSEMENT : Ce luminaire est conçu pour
être installé conformément au National Electrical
Code (NEC) et à toutes les particularités du code
local. Si vous n'êtes pas familier avec les exigences
du code, l'installation par un électricien certifié est
recommandée.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou d'électrocution, utilisez uniquement la commande
fournie avec le ventilateur.
4. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure corporelle, montez sur
un boîtier de sortie marquée « Acceptable pour un
support de ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
Pour le montage du boîtier de sortie, utilisez les vis
de montage (et les rondelles d’arrêt) fournies avec le
boîtier de sortie. Il faudra probablement remplacer
la boîte de sortie, car la plupart des boîtes de sortie
utilisées pour soutenir des appareils d’éclairage ne sont
pas acceptables pour soutenir un ventilateur. En raison
de la complexité de l'installation de ce ventilateur, un
électricien agréé qualifié est fortement recommandé.
5. AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique.
Gardez les piles hors de portée des enfants ; et
Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une
pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée
ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de
graves brûlures internes et entraîner la mort en moins
de 2 heures. Sécurisez toujours complètement le
compartiment des piles. Si le compartiment des piles
ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le
produit, retirez les piles et tenez-le hors de portée des
enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées
ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
a) Les piles boutons doivent être éliminées de manière
appropriée, y compris en les gardant hors de portée des
enfants ; et
b) Même les piles boutons usagées peuvent causer des
blessures.
6. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 et aux codes électriques locaux.
L'installation électrique doit être eectuée par un
électricien qualifié et agréé.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE DU
TIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE.
4 | KICHLER.COM
15. Après avoir eectué les raccordements électriques, les
conducteurs raccordés doivent être tournés vers le haut
et poussés avec précaution dans le boîtier de sortie. Les
fils doivent être écartés avec le conducteur mis à la terre
et le conducteur de mise à la terre de l'équipement d'un
côté de la boîte de sortie et le conducteur non mis à la
terre de l'autre côté de la boîte de sortie.
16. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
uniquement. Les kits d'éclairage qui ne sont pas fournis
avec le ventilateur doivent être homologués ETL et
étiquetés comme appropriés pour une utilisation
avec le modèle de ventilateur que vous installez. Les
commutateurs doivent être des commutateurs à usage
général ETL. Reportez-vous aux instructions fournies
avec les kits d'éclairage et les interrupteurs pour un
assemblage correct.
17. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et
resserrées si nécessaire avant l'installation.
18. Les informations sur le poids du ventilateur sujet 300325
sont les suivantes :
Poids net : 11,53 kg / 25,37 lb ;
Poids brut : 12,73 kg / 28,01 lb
7. La boîte de sortie et la structure de support doivent
être solidement montées et capables de supporter de
manière fiable un minimum de 15,9 kg (35 lb). Utilisez
uniquement des boîtiers de sortie cULus portant la
mention « FOR FAN SUPPORT ».
8. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, MONTEZ LE
VENTILATEUR SUR UN BOÎTIER DE SORTIE
MARQUÉE « ACCEPTABLE POUR UN SUPPORT DE
VENTILATEUR ».
9. Évitez de placer des objets sur la trajectoire des pales.
10. Pour éviter des blessures corporelles ou des
dommages au ventilateur et à d'autres éléments,
soyez prudent lorsque vous travaillez autour ou
nettoyez le ventilateur.
11. Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur,
appuyez sur le bouton « Inversion » pendant que le
ventilateur fonctionne.
12. Assurez-vous que le site d'installation que vous
choisissez permet un dégagement minimum de 2,1 m
(7 pi) entre les pales et le sol et d'au moins 30 pouces
des extrémités des pales vers n’importe quel obstacle.
13. AVERTISSEMENT : assurez-vous que l'alimentation
est coupée avant de nettoyer votre ventilateur.
14. N'utilisez pas d'eau ou de détergents pour nettoyer
le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chion
sec à poussière ou un chion légèrement humide
conviendra pour la plupart des nettoyages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES,
NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT LE MONTAGE OU
APRÈS L'INSTALLATION.
NE PAS INSÉRER D'OBJETS SUR LE PASSAGE DES PALES.
GLES DE SÉCURITÉ
Crescent 142,24cm (56 po) | 5
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
CONTENU DU COLIS
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame
Clé de 11 mm
Escabeau
Pinces coupantes
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants :
A. Support de montage
B. Ensemble boule /
tige descendante
C. Monture
D. Couvercle du trou de l'auvent
E. Couvercle d'accouplement
F. Assemblage du moteur
G. Pale de ventilateur (5)
H. Support de pale (5)
I. Couvre pale (5)
J. Plaque d’éclairage
K. Kit d'éclairage
L. Abat-jour en verre
M. Fleuron
N. Kit de commande murale :
cepteur (1), commande (1),
plaque métallique (1), connecteur de
fil (6), vis à bois (2), pile (2), vis longue (2),
vis courte (2), cheville d'expansion (2),
écrou en plastique (2)
O. Matériel d'emballage
1.) Matériel de montage :
Connecteur de fil (3)
2.) Matériel de fixation de pale :
Vis (15), rondelles (15)
3.) Matériel du câble de sécurité :
Vis à bois (1), rondelle à ressort (1),
rondelle plate (1)
4.) Matériel de kit d'éclairage : Vis (3)
A I
J
K
L
M
G
B
C
D
E
F
H
N
O
X15
X1
X15 X3
X3
6 | KICHLER.COM
OPTIONS DE MONTAGE
S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour
installation canadienne), lisez les instructions suivantes.
Débranchez l'alimentation en retirant les fusibles ou en
désactivant les disjoncteurs.
Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment.
Utilisez des fixations et des matériaux de construction
appropriés. Le boîtier de sortie et son support doivent pouvoir
supporter entièrement le poids total du ventilateur (jusqu'à
15,9 kg (35 lb)). N'utilisez pas de boîtiers de sortie en plastique.
Les figures 1, 2 et 3 sont des exemples des diérentes manières
de monter le boîtier de sortie.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur
un plafond en pente (voûté), vous aurez peut-être besoin
d'une tige descendante plus longue pour maintenir un
dégagement approprié entre la pointe de la pale et le plafond.
Un dégagement minimum de 12" est suggéré pour un
fonctionnement optimal.
REMARQUE : Vous devez utiliser une tige de descente
de 30,48 cm (12 po) ou plus pour une pente de 22°
(angle maximum de 22°). (Fig. 3)
REMARQUE : Selon l’endroit que vous avez choisi pour
l’installation, vous devrez peut-être acheter et installer une
suspente de solive pour soutenir le boîtier de sortie. Assurez-
vous que la suspente de solive que vous achetez a été conçu
pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Fig. 1
Boîtier de sortie
Boîtier de sortie
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Boîtier de sortie
Plafond du
boîtier de sortie
encastré plan de montage
Fournir un
support solide
PLAFOND EN ANGLE
ANGLE MAXIMUM DE 22°
Crescent 142,24cm (56 po) | 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Boîtier de sortie
Support de montage
au plafond
Rondelle plate
Vis
Vis de réglage
Vis de réglage
Boule de suspension
Broche
croisée
Axe de chape
Tige descendante
Épingle
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR
RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation.
Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation
du système de commande.
Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous.
Étape 1. Avant de fixer le ventilateur au boîtier de sortie (non incluse), assurez-vous
que le boîtier de sortie est solidement fixé à au moins deux points à un élément du
plafond structurel (un boîtier desserré fera vaciller le ventilateur). Faites passer les fils
d'alimentation de 120 volts du boîtier de sortie au plafond par le centre du support de
montage au plafond. Installez le support de montage sur le boîtier de sortie au plafond à
l'aide des vis et rondelles fournies avec le boîtier de sortie. (Fig. 5)
Étape 2. Retirez l'épingle et l'axe de chape de l'ensemble de tige de descente, conservez-
les pour une utilisation ultérieure. Retirez la boule de suspension de l'assemblage de la
tige descendante en desserrant les vis de réglage, en retirant la goupille transversale et en
tournant la boule hors de la tige. (Fig. 6)
REMARQUE : Assurez-vous de garder le matériel détaché séparément pour éviter
toute confusion lors de l'installation.
Étape 3. Desserrez les deux vis de réglage sur le couplage du moteur. (Fig. 7)
8 | KICHLER.COM
Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble
de sécurité à travers la tige descendante. Vissez la tige descendante sur
l'accouplement du moteur jusqu'à ce que les trous des broches de la chape
soient alignés. Ensuite, replacez l'axe de chape et l'épingle, puis serrez les
deux vis de réglage. (Fig. 8)
Étape 5. Glissez le couvercle du couplage, le couvercle de l’orifice de
l’auvent et le couvercle sur la tige descendante. Réinstallez soigneusement
la boule de suspension sur la tige de suspension. Assurez-vous que la
broche croisée est dans la bonne position et que la vis de réglage est
serrée et que les fils ne sont pas tordus. (Fig. 9)
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les vis sont serrées avant de
passer à l'étape suivante.
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR (suite)
Couplage
moteur
Tige descendante
Monture
Boule de suspension
Broche croisée
Couvercle du
trou de l'auvent
Couvercle
d'accouplement
Tige descendante
Épingle Axe de chape
Vis de réglage
Fig. 8
Fig. 9
Crescent 142,24cm (56 po) | 9
Étape 6. Soulevez maintenant l’assemblage du moteur et placez la boule de
suspension dans le support de montage. Tournez jusqu'à ce que la languette
de contrôle soit tombée dans la fente d'enregistrement et soit fermement en
place. (Fig.10) L'ensemble du corps du moteur ne doit pas tourner si cela est
fait correctement.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas installer correctement la languette
de contrôle peut endommager le ventilateur de plafond pendant le
fonctionnement.
SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR (suite)
Fig. 10
Vérifier l'onglet
Fente de
l'enregistrement
10 | KICHLER.COM
Rondelle plate
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour l'installation canadienne
UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de
plafond de tomber, veuillez l'installer comme suit.
Étape 1. Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'entretoise qui
maintient le boîtier de sortie. Laissez 3 mm (1/8") d'espace entre le renfort de support et
la rondelle. (Fig. 11)
Étape 2. Insérez le câble de sécurité à travers le support de montage et l'un des trous du
boîtier de sortie dans le plafond. Ajustez la longueur du câble de sécurité pour atteindre
la vis et les rondelles en tirant le câble supplémentaire à travers le serre-câble jusqu'à
ce que la longueur totale soit correcte, remettez l'extrémité du câble à travers le serre-
câble, formant une boucle à l'extrémité du câble. Serrez fermement le serre-câble.
Maintenant, placez la boucle à l'extrémité du câble de sécurité sur la vis à bois et sous la
rondelle. Serrez fermement la vis à bois. (Fig. 12)
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les
installations au Canada, c'est une bonne idée d'eectuer la fixation avec n'importe
quelle installation.
Vis à bois
Rondelle à ressort
Boîtier de sortie
Plafond
Renfort de soutien
Câble de sécurité Boulon
Vis à bois
Fig. 12
Fig. 11
Crescent 142,24cm (56 po) | 11
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir
coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage.
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique.
Utilisez les connecteurs de fils fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs
avec du ruban isolant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de supports de câbles ou de
raccordements desserrés.
AVERTISSEMENT : Si les fils de votre maison sont de couleurs diérentes de celles
indiquées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Un électricien professionnel est
recommandé pour déterminer le câblage approprié.
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage et maintenez-le à plat face au
plafond. (Fig. 13)
Étape 2. Raccordements électriques du moteur au récepteur : Raccordez le fil NOIR du
ventilateur au fil NOIR marqué « VERS MOTEUR L » du récepteur. Raccordez le fil BLANC
du ventilateur au fil BLANC marqué « VERS MOTEUR N » du récepteur. Raccordez le fil
BLEU du ventilateur au fil BLEU marqué « POUR LA LUMIÈRE » du récepteur. Fixez tous
les raccords de fils avec les connecteurs de fils en plastique fournis. (Fig. 14)
Étape 3. Raccordements électriques du récepteur à distance au boîtier de sortie :
Raccordez le fil NOIR (chaud) du plafond au fil NOIR marqué « AC DANS L » depuis le
cepteur. Raccordez le fil BLANC (Neutre) du plafond au fil BLANC marqué « AC DANS
N » depuis le récepteur. Fixez tous les raccords de fils avec les connecteurs de fils en
plastique fournis. (Fig. 14)
Fig. 14
Fig. 13
Support de montage
Récepteur
Cuivre vert ou nu (terre)
AC DANS N (Blanc)
Blanc (« VERS MOTEUR N »)
Fil de terre
Blanc (neutre)
AC DANS L (Noir)
Récepteur
Noir (« VERS MOTEUR L »)
Noir (moteur)
Bleu (POUR LUMIÈRE)
Bleu (pour la lumière)
Noir (« AC DANS L ») Blanc (« AC DANS N »)
Fil de terre
12 | KICHLER.COM
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Étape 4. Si votre boîtier de sortie a un fil de terre (cuivre vert ou nu),
raccordez-le aux fils de terre du ventilateur. Sinon, connectez le fil de terre du
ventilateur au support de montage. Fixez le raccord du fil avec un écrou en
plastique fourni. Après avoir raccordé les fils, écartez-les de manière à ce que
les fils vert et blanc soient d'un côté du boîtier de sortie et que les fils noirs et
bleus soient de l'autre côté. (Fig. 14)
REMARQUE : Rentrez soigneusement les raccordements des fils dans le
boîtier de sortie.
REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de
30 pieds de l'unité de transmission pour une transmission correcte du signal
entre l'unité de transmission et l'unité de réception du ventilateur.
TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR
Étape 1. Retirez l'une des deux vis à épaulement du support de montage.
Desserrez la deuxième vis à épaulement sans la retirer complètement. (Fig 15)
Étape 2. Assemblez l'auvent en tournant la fente de la clé dans l'auvent sur la
vis à épaulement dans le support de montage. Réinstallez la vis à épaulement
précédemment retirée, puis resserrez fermement les deux vis à épaulement.
(Fig. 16)
Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l'auvent sur les vis
à épaulement du support de montage en utilisant la fonction de verrouillage
par rotation de la rainure de clé. (Fig.17)
Support de
montage
Vis à
épaulement
Vis à
épaulement
Monture
Fig. 16Fig. 15
Fig. 17
Vis à
épaulement
Couvercle
du trou de
l'auvent
Crescent 142,24cm (56 po) | 13
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer les pales
du ventilateur.
Étape 1. Positionnez la pale sur le support de pale avec la tige filetée visible.
Assurez-vous que le bord inférieur de la pale repose entièrement contre le
support de pale. Placez le couvre-pale sur le dessus de la pale, en positionnant
les trous sur les tiges filetées. Serrez avec trois vis du pack de quincaillerie pour
fixer la pale au support de pale. (Fig.18)
pétez pour les autres pales.
Étape 2. Fixez l'assemblage de la pale aux trous situés au bas du volant d’inertie.
Serrez les deux vis de moteur préinstallées dans le support de pale. Répétez les
étapes pour les assemblages des pales restantes. (Fig.19)
Fig. 18
Fig. 19
Couvre pale
Pale
Assemblage de pale
Support de pale
Vis de pale
Vis
Plaque de montage
Fig. 20
INSTALLATION DE LA PLAQUE
D'ÉCLAIRAGE
Étape 1. Retirez la vis marquée d'une étiquette à points sur la plaque de
montage et conservez-la pour une utilisation ultérieure. Desserrez les deux
autres (ne les retirez pas). (Fig. 20)
14 | KICHLER.COM
INSTALLATION DE LA PLAQUE
D'ÉCLAIRAGE
Étape 2. Placez les deux trous de fente sur la plaque d’éclairage sur les 2 vis
précédemment desserrées depuis la plaque de montage. Faites pivoter la
plaque d’éclairage jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place à l'extrémité étroite
des trous de clé. Fixez en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle
précédemment retirée. (Fig. 21)
Plaque de
montage
Plaque
d’éclairage
Fig. 21
Fig. 22
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET
DU VERRE
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le kit
d’éclairage.
Étape 1. Teniez le kit d’éclairage LED sur la plaque d’éclairage, puis connectez
les 2 connecteurs à une broche du kit d'éclairage aux 2 connecteurs à une
broche de l'ensemble moteur. Connectez le fil noir au fil noir et le fil blanc au
fil blanc. Fixez le kit d'éclairage à la plaque d'éclairage et serrez solidement avec
trois (3) vis du jeu de vis (Fig. 22)
Crescent 142,24cm (56 po) | 15
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET
DU VERRE
Étape 2. Retirez et conservez l'écrou manuel, la rondelle métallique et la
rondelle en silicone de la tige filetée du kit d'éclairage. (Fig. 23)
Étape 3. Soulevez l'abat-jour en verre jusqu'au kit d'éclairage, permettant
à la tige filetée de passer par le trou central au bas de l'abat-jour en verre.
Placez la rondelle en silicone et la rondelle métallique sur la tige filetée,
puis vissez l'écrou manuel sur la tige filetée jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
NE SERREZ PAS TROP. (Fig.24)
Étape 4. Vissez le fleuron à la tige filetée et serrez fermement. (Fig.25)
Fig. 23
Fig. 25
Fig. 24
Bol en verre
Rondelle silicone
Rondelle métallique
Écrou manuel
Fleuron
16 | KICHLER.COM
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉLECTRICITÉ EST COUPÉE AU NIVEAU DE LA
BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE OU QUE LE FUSIBLE CORRECT A ÉTÉ RETIRÉ
AU NIVEAU DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE AVANT DE CONTINUER.
AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
et aux codes électriques locaux. L'installation électrique doit être eectuée par un
électricien qualifié et agréé.
Sélectionnez un emplacement pour installer votre émetteur de système de commande
« CoolTouch ». Vous pouvez remplacer un interrupteur mural existant ou installer
l'émetteur sur N'IMPORTE QUELLE surface plane.
AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE CONFORME
À TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX.
Option 1. Installez le système de commande à l'aide d'un boîtier de prise de courant
mural existant. Assurez-vous que l'alimentation électrique est COUPÉE au niveau du
panneau principal avant le câblage.
Étape 1. Retirez la plaque murale existante et l'ancien interrupteur de la boîte de prise
murale. Câblez les fils NOIR (chauds) avec le connecteur et repoussez à l'intérieur de la
boîte de sortie. (Fig. 24)
Étape 2. Installez la plaque métallique et la plaque murale « CoolTouch » sur la boîte de
prise murale existante avec les 4 vis fournies. Placez ensuite les deux chevilles en plastique
dans la plaque murale. (Fig. 25)
Option 2 : Installez le système de commande sur N'IMPORTE QUELLE surface plane :
Sélectionnez l’emplacement souhaité et utilisez la plaque murale « CoolTouch » pour
réaliser l’emplacement des trous de montage. Des ancrages muraux en plastique et
des vis sont fournis pour ce type d'installation. Après avoir installé les ancrages muraux,
fixez la plaque murale « CoolTouch » avec les vis de montage, puis insérez les chevilles en
plastique pour terminer l'installation.
INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE COMMANDE COOLTOUCH
Fig. 26
Fig. 27
Boîtier de sortie
Changer
Plaque murale
Boîtier de sortie
Plaque métallique
Vis
Plaque murale « CoolTouch »
Vis
Bouchon en
plastique
Crescent 142,24cm (56 po) | 17
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR PORTATIF
Étape 1. Pour placer l'émetteur dans la plaque murale, insérez d'abord l'extrémité
inférieure, puis appuyez sur le haut dans la plaque murale. L'émetteur est
maintenant maintenu dans la plaque murale et fonctionnera à partir d'ici. (Fig.26)
Étape 2. Pour retirer l'émetteur de la plaque murale, appuyez sur le bouton de
déverrouillage et l'émetteur tombera dans votre main.
Fig. 28
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de
portée des enfants.
Étape 1. À l'aide d'un tournevis, retirez le couvercle des piles du combiné et
conservez la vis pour une utilisation ultérieure. (Fig. 27)
Étape 2. Pour rendre le ventilateur opérationnel, installez deux piles 3V CR2032
(incluses). Les piles doivent être installées avec le côté positif (+) vers le haut.
Remplacez-les par des piles CR2032 si nécessaire. (Fig. 28)
REMARQUE : Si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes, retirez les
piles pour éviter d'endommager la télécommande. Stockez la télécommande à
l'abri d'une chaleur ou d'une humidité excessive.
Fig. 29
Fig. 30
Batteries
Piles
18 | KICHLER.COM
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
REMARQUE : Chaque télécommande porte un code d'identification unique pour faciliter la
communication entre les appareils couplés. Le code d'identification est défini en usine et n'est
pas modifiable par l'utilisateur. Cependant, vous devrez eectuer manuellement un processus
d'apprentissage du code d'identification dans ces circonstances :
Si vous avez plusieurs ventilateurs installés à proximité et que vous souhaitez contrôler tous les
ventilateurs à l'aide d'une même télécommande.
REMARQUE : Chaque ventilateur nécessite son propre récepteur.
• Lorsque votre télécommande ne répond pas (assurez-vous que la pile n'est pas déchargée).
• Après avoir remplacé un émetteur ou un récepteur défectueux par un neuf.
Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas. Pour eectuer ce processus manuellement, suivez
les étapes ci-dessous : Après l'installation et le câblage de l'unité, rétablissez l'alimentation de votre
ventilateur, appuyez sur la touche « LEARN » et maintenez-la enfoncée pendant 1 à 3 secondes,
le ventilateur se mettra en marche à vitesse moyenne et la lumière (si installée) s'allumera. Cela
confirme que le processus d'apprentissage est terminé. Cette opération doit être eectuée dans
les 30 secondes suivant la remise sous tension du ventilateur. (Fig. 29)
REMARQUE : Assurez-vous que l'interrupteur à glissière dans le compartiment à piles marqué
« D O » est en position « D ». (Fig. 29)
Étape 4. Remettez le couvercle de la pile et serrez avec un tournevis. (Fig. 29)
Étape 5. Les boutons contrôlent la vitesse et la lumière du ventilateur comme suit : (Fig. 30)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Fig. 31
Fig. 32
Couvercle des piles
Vis
Vitesse faible
Vitesse moyenne
Vitesse élevée
Ventilateur Arrêté
Flux d'air (avant ou arrière)
Aucune fonction (ne pas utiliser ce bouton)
a.) Lumière MARCHE/ARRÊT.
b.)
Appuyez et maintenez pour atténuer ou éclaircir la lumière au niveau souhaité.
Crescent 142,24cm (56 po) | 19
Fig. 33 Fig. 34
FONCTION INVERSE
Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez
sur le bouton « Inversion » pendant que le ventilateur fonctionne.
Le réglage de la vitesse par temps chaud ou frais dépend de facteurs
tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de
ventilateurs, etc.
Fonctionnement par temps chaud : Fonctionnement par temps chaud : Avant (sens anti-horaire). Un flux
d'air descendant crée un eet de refroidissement (Fig. 31). Cela vous
permet de régler votre climatiseur sur un réglage plus chaud sans
aecter votre confort général.
Fonctionnement par temps frais : Fonctionnement par temps frais : Inverser (sens horaire). Un flux d'air
ascendant évacue l'air chaud des zones du plafond (Fig. 32). Cela vous
permet de régler votre unité de chauffage sur un réglage plus froid
sans aecter votre confort général.
Informations FCC
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux (2) conditions
d’utilisation suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2.) Cet appareil doit accepter tous les brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque :Remarque :Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez l’espace entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
20 | KICHLER.COM
DÉPANNAGE
ProblèmeProblème
Le ventilateur ne Le ventilateur ne
démarre pas.démarre pas.
Le ventilateur fait Le ventilateur fait
du bruit.du bruit.
Le ventilateur vacille.Le ventilateur vacille.
Dysfonctionnement Dysfonctionnement
de la télécommande.de la télécommande.
SolutionSolution
1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique.ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique.
3. Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement installées. Côté positif (+) tourné vers l'extérieur.3. Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement installées. Côté positif (+) tourné vers l'extérieur.
4. Assurez-vous que les piles sont bien chargées.4. Assurez-vous que les piles sont bien chargées.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi 3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi
intérieure du boîtier de l’interrupteur. intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.
4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent 4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent
pendant ce temps.pendant ce temps.
5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-vous que 5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-vous que
les ampoules ne touchent aucun autre composant.les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas 6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fixées au mur. Ils ne sont pas
compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.
7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce 2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez ce
niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l'une des pales. Mesurez cette distance. Faites niveau en sélectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l'une des pales. Mesurez cette distance. Faites
tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L'écart de tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L'écart de
distance doit être égal à 1/8".distance doit être égal à 1/8".
3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le 3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le
poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide. poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre système 1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre système
de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.
KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706
8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI
RÉV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
www.kichler.com
Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real.
56” Crescent
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de modelo 300325LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
2 | KICHLER.COM
ÍNDICE
REGLAS DE SEGURIDAD.............................................3
HERRAMIENTAS NECESARIAS..................................5
CONTENIDO DEL PAQUETE.......................................5
OPCIONES DE MONTAJE............................................6
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR .......7
INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD .....10
CONEXIONES ELÉCTRICAS .......................................11
COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR.......12
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL
VENTILADOR................................................................13
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LUZ......................................14
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y PANTALLA DE VIDRIO ...15
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED DEL
SISTEMA DE CONTROL “COOLTOUCH”................................16
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL TRANSMISOR
DE MANO ......................................................…..............................17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...........................................17
FUNCIÓN INVERSA......................................................................19
INFORMACIÓN DE LA FCC........................................................19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................20
56” Crescent | 3
1. PRECAUCIÓN - RIESGO DE CHOQUE -
Desconecte la energía en el panel del disyuntor
principal o en la caja de fusibles principal antes de
comenzar y durante la instalación.
2. ADVERTENCIA: Este accesorio está diseñado para su
instalación de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
(National Electrical Code, NEC) y todas las especifica-
ciones del código local. Si no está familiarizado con los
requisitos del código, se recomienda la instalación por
parte de un electricista certificado.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, use solo el control provisto con el
ventilador.
4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, móntelo
en una caja de salida marcada como “Aceptable para
soporte de ventilador de 15.9 kg (35 libras) inclusive”.
Para el montaje de la caja de salida, use los tornillos de
montaje (y las arandelas de seguridad) proporcionados
con la caja de salida. La mayoría de las cajas de
salida comúnmente usadas para sujetar apliques de
luz no son aptas para uso con ventiladores y deben
reemplazarse. Debido a la complejidad de la instalación
de este ventilador, se recomienda enfáticamente la
intervención de un electricista certificado y calificado.
5. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños;
este producto contiene una batería de botón/moneda
de litio. Si se ingiere o entra en el cuerpo una batería de
botón o de botón de litio nueva o usada, puede causar
quemaduras internas graves y provocar la muerte en
tan solo 2 horas. Siempre asegure completamente el
compartimiento de la batería. Si el compartimento de
las baterías no cierra bien, deje de utilizar el producto,
retire las baterías y manténgalo fuera del alcance de
los niños. Si cree que las baterías pueden haber sido
ingeridas o introducidas en cualquier parte del cuerpo,
busque atención médica de inmediato.
a) Las celdas se desecharán adecuadamente, incluso
manteniéndolas fuera del alcance de los niños.
b) Incluso las celdas usadas pueden causar lesiones.
6. Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional 70 del Instituto Nacional
Estadounidense de Estándares (American National
Standards Institute, ANSI)/Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association) y los códigos eléctricos locales.
La instalación eléctrica debe ser realizada por un
electricista calificado.
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL
EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN.
4 | KICHLER.COM
15. Después de realizar las conexiones eléctricas, los
conductores empalmados deben girarse hacia arriba
y empujarse con cuidado hacia la caja de distribución.
Los cables deben separarse con el conductor puesto a
tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en un
lado de la caja de salida y el conductor sin puesta a tierra
en el otro lado de la caja de salida.
16. Los diagramas eléctricos se proporcionan solo para
fines de referencia. Los kits de luces que no estén
empaquetados con el ventilador deben cumplir con la
marca ETL Listed y marcados como adecuados para
usar con el modelo de ventilador que está instalando.
Los interruptores deben ser interruptores de uso general
ETL. Consulte las instrucciones empaquetadas con los
kits de luces e interruptores para un montaje adecuado.
17. Todos los tornillos de fijación deben revisarse y volverse
a apretar cuando sea necesario antes de la instalación.
18. La información sobre el peso del ventilador modelo
300325 es la siguiente:
peso neto: 11.53 kg/25.37 libras;
peso bruto: 12.73 kg/28.01 libras.
7. La caja de salida y la estructura de soporte deben
estar montadas de manera segura y ser capaces
de soportar de manera confiable un mínimo de
15.9 kg (35 libras). Use únicamente cajas de salida
certificadas por cULus marcadas como “PARA
SOPORTE DE VENTILADORES”.
8. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR EN UNA
CAJA DE SALIDA MARCADA COMO “ACEPTABLE
PARA SOPORTE DE VENTILADOR”.
9. Evite colocar objetos en el camino de las aspas.
10. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador
y otros elementos, tenga cuidado cuando trabaje
alrededor o limpie el ventilador.
11. Para operar la función de retroceso en este
ventilador, presione el botón de retroceso mientras el
ventilador está funcionando.
12. Asegúrese de que el sitio de instalación que elija
permita un espacio libre mínimo de 2.1 metros (7 pies)
desde las aspas hasta el piso y al menos 30 pulgadas
desde los extremos de las aspas hasta cualquier
obstrucción.
13. ADVERTENCIA: asegúrese de que la energía esté
desconectada antes de limpiar su ventilador.
14. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador
o las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo
o un paño ligeramente humedecido será adecuado
para la mayor parte de la limpieza.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES,
NO DOBLE LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE EL
MONTAJE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO INTRODUZCA OBJETOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS.
NORMAS DE SEGURIDAD
56” Crescent | 5
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave de 11 mm
Escalera de mano
Cortadores de alambre
Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos:
A. Soporte de montaje
B. Conjunto de bola/
varilla de extensión
C. Dosel
D. Cubierta del orificio del dosel
E. Cubierta de acoplamiento
F. Conjunto del motor
G. Aspa del ventilador (5)
H. Soporte de aspa (5)
I. Cubierta del aspa (5)
J. Placa de luz
K. Kit de luz
L. Pantalla de vidrio
M. Pináculo
N. Kit de control de pared:
Receptor (1), Control (1), Placa de metal (1),
Conector de cable (6), Tornillo para
madera (2), Batería (2), Tornillo largo (2),
Tornillo corto (2), Anclaje de expansión (2),
Tuerca de plástico (2)
O. Accesorios del paquete
1.) Accesorios de montaje:
Conector de cable (3)
2.) Accesorios de fijación del aspa:
Tornillos (15), Arandelas (15)
3.) Accesorios del cable de seguridad:
Tornillo para madera (1), Arandela de
resorte (1), Arandela plana (1)
4.) Accesorios del kit de luz: Tornillo (3)
A I
J
K
L
M
G
B
C
D
E
F
H
N
O
X15
X1
X15 X3
X3
6 | KICHLER.COM
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para
la instalación canadiense), lea las siguientes instrucciones.
Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando
los disyuntores.
Fije la caja de distribución directamente a la estructura del
edificio. Utilice sujetadores y materiales de construcción
adecuados. La caja de salida y su soporte deben poder
soportar completamente el peso total del ventilador (hasta
15.9 kg [35 libras]). No utilice cajas de salida de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de
montar la caja de salida.
NOTA: Si está instalando el ventilador de techo en un techo
inclinado (abovedado), es posible que necesite una varilla de
extensión más larga para mantener el espacio adecuado entre
la punta del aspa y el techo. Se sugiere un espacio libre mínimo
de 12" para un funcionamiento óptimo.
NOTA: Debe usar una varilla de extensión de 12” o más para
una pendiente de 22° (ángulo máximo de 22°). (Figura 3)
NOTA: Dependiendo de la ubicación que haya seleccionado
para la instalación, es posible que deba comprar e instalar
un colgador de viguetas para el soporte de la caja de salida.
Asegúrese de que el colgador de viguetas que compre haya
sido diseñado para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4)
Figura 1
Caja de salida
Caja de salida
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Caja de salida
Plano de montaje
del techo
de la caja de salida
empotrada
Brinde un
fuerte apoyo
TECHO ANGULAR
ÁNGULO MÁXIMO DE 22°
56” Crescent | 7
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Caja de salida
Soporte de montaje
del techo
Arandela plana
Tornillo
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
Bola de suspensión
Pasador
cruzado
Pasador de
horquilla
Varilla de extensión
Horquilla
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR
RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es
necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema
de control.
Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
Paso 1. Antes de conectar el ventilador a la caja de salida (no incluida), asegúrese de que
la caja de salida esté bien sujetada a al menos dos puntos de un miembro estructural
del techo (una caja suelta hará que el ventilador oscile). Pase los cables de suministro de
120 voltios desde la caja de salida del techo a través del centro del soporte de montaje del
techo. Instale el soporte de montaje en la caja de salida en el techo usando los tornillos y
las arandelas incluidos con la caja de salida. (Figura 5)
Paso 2. Retire la horquilla y el pasador de horquilla del conjunto de la varilla de extensión,
guárdelos para usarlos posteriormente. Retire la bola de suspensión del conjunto de
la varilla de extensión aflojando el tornillo de fijación, quitando el pasador transversal y
deslizando la bola fuera de la varilla. (Figura 6)
NOTA: Asegúrese de mantener los accesorios sueltos separados para evitar
confusiones durante la instalación.
Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijación en el acoplamiento del motor. (Figura 7)
8 | KICHLER.COM
Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad
hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de
extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios del pasador
de horquilla estén alineados. A continuación, vuelva a colocar el pasador de
horquilla y la horquilla, luego apriete ambos tornillos de fijación. (Figura 8)
Paso 5. Deslice la cubierta del acoplamiento, la cubierta del orificio del
dosel y el dosel sobre la varilla de extensión. Vuelva a instalar con cuidado
la bola de suspensión en la varilla. Asegúrese de que el pasador transversal
esté en la posición correcta y que el tornillo de fijación esté apretado y que
los cables no estén torcidos. (Figura 9)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados
antes de pasar al siguiente paso.
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO
DEL MOTOR (continuación)
Acoplamiento
del motor
Varilla de
extensión
Dosel
Bola de suspensión
Pasador cruzado
Cubierta del
orificio del dosel
Cubierta de
acoplamiento
Varilla de extensión
Horquilla
Pasador de
horquilla
Tornillo de fijación
Figura 8
Figura 9
56” Crescent | 9
Paso 6. Ahora levante el conjunto del motor a su posición y coloque la bola de
suspensión en el soporte de montaje. Gire hasta que la lengüeta de retención haya
caído en la ranura de registro y se asiente firmemente. (Figura 10) Todo el cuerpo
del motor no debe girar si se hace correctamente.
ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la lengüeta de retención puede
dañar el ventilador de techo durante el funcionamiento.
CÓMO COLGAR EL CONJUNTO
DEL MOTOR (continuación)
Figura 10
Lengüeta de
retención
Ranura de
registro
10 | KICHLER.COM
Arandela plana
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido para la instalación canadiense
SOLAMENTE)
Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador
de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
Paso 1. Inserte un tornillo para madera y arandelas en el costado de la abrazadera que
sostiene la caja de salida. Deje 3 mm (1/8”) de espacio entre el soporte de apoyo y la
arandela. (Figura 11)
Paso 2. Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de los
orificios de la caja de salida en el techo. Ajuste la longitud del cable de seguridad para
alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable adicional a través de la abrazadera
del cable hasta que la longitud total sea la correcta, vuelva a colocar el extremo del cable
a través de la abrazadera del cable, formando un bucle en el extremo del cable. Apriete
firmemente la abrazadera del cable. Ahora, coloque el lazo en el extremo del cable de
seguridad sobre el tornillo para madera y debajo de la arandela. Apriete firmemente el
tornillo para madera. (Figura 12)
NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones
canadienses, se recomienda hacer esta conexión con cualquier instalación.
Tornillo para madera
Arandela de resorte
Caja de salida
Techo
Soporte de apoyo
Cable de seguridad Perno
Tornillo para madera
Figura 12
Figura 11
56” Crescent | 11
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber
desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar el
cableado.
Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice
los conectores de cable suministrados con su ventilador. Sujete los conectores con cinta
aislante. Asegúrese de que no haya conexiones o filamentos de cables sueltos.
ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los que se
mencionan en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda un
electricista profesional para determinar el cableado adecuado.
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y manténgalo plano en oposición al
techo. (Figura 13)
Paso 2. Conexiones eléctricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO del
ventilador al cable NEGRO marcado “AL MOTOR L” del receptor. Conecte el cable BLANCO
del ventilador al cable BLANCO marcado “AL MOTOR N” del receptor. Conecte el cable
AZUL del ventilador al cable AZUL marcado “PARA LA LUZ” del receptor. Fije todas las
conexiones de cables con los conectores de cable de plástico provistos. (Figura 14)
Paso 3. Conexiones eléctricas del receptor remoto a la caja de salida: Conecte el cable
NEGRO (vivo) del techo al cable NEGRO marcado “CA DE ENTRADA L” del receptor.
Conecte el cable BLANCO (neutro) del techo al cable BLANCO marcado “CA DE
ENTRADA N” del receptor. Fije todas las conexiones de cables con los conectores de
cable de plástico provistos. (Figura 14)
Figura 14
Figura 13
Soporte de montaje
Receptor
Cobre verde o desnudo (tierra)
CA DE ENTRADA N (blanco)
Blanco (“AL MOTOR N”)
Cable de tierra
Blanco (neutro)
CA DE ENTRADA N (negro)
Receptor
Negro (“AL MOTOR L”)
Negro (motor)
Azul (PARA LA LUZ)
Azul (para la luz)
Negro (“CA DE ENTRADA L”) Blanco
(“CA DE ENTRADA N”)
Cable de tierra
12 | KICHLER.COM
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Paso 4. Si su caja de salida tiene un cable de tierra (de cobre verde o desnudo)
conéctelo a los cables de tierra del ventilador. De lo contrario, conecte el
cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Fije la conexión del cable
con una tuerca de plástico proporcionada. Después de conectar los cables,
sepárelos de modo que los cables verde y blanco estén en un lado de la caja de
salida y los cables negro y azul en el otro lado. (Figura 14)
NOTA: Introduzca con cuidado las conexiones de cables en la caja de salida.
NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia máxima de 30 pies de
la unidad de transmisión para una transmisión de señal adecuada entre la
unidad de transmisión y la unidad de recepción del ventilador.
CÓMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
DEL MOTOR
Paso 1. Quite uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje.
Afloje el segundo tornillo de resalto sin quitarlo por completo. (Figura 15)
Paso 2. Ensamble el dosel girando la ranura de llave en el dosel sobre el
tornillo de resalto en el soporte de montaje. Vuelva a instalar el tornillo de
resalto que se quitó anteriormente, luego vuelva a apretar dos tornillos de
resalto firmemente. (Figura 16)
Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre los
tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de bloqueo
por giro de la ranura de llave. (Figura 17)
Soporte de
montaje
Tornillo de
resalto
Tornillo de
resalto
Dosel
Figura 16Figura 15
Figura 17
Tornillo de
resalto
Cubierta del
orificio del dosel
56” Crescent | 13
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS
DEL VENTILADOR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar las aspas.
Paso 1. Coloque el aspa sobre el soporte con el poste roscado hacia afuera.
Asegúrese de que el borde inferior del aspa esté completamente asentado
contra el soporte. Coloque la cubierta del aspa en la parte superior del aspa,
y ubique los orificios sobre los postes roscados. Apriete con tres tornillos del
paquete de accesorios para asegurar el aspa al soporte. (Figura 18)
Repita para las aspas restantes.
Paso 2. Fije el conjunto de aspas a los orificios ubicados en la parte inferior del
volante. Apriete los dos tornillos del motor preinstalados en el soporte del aspa.
Repita los pasos para los conjuntos del aspa restantes. (Figura 19)
Figura 18
Figura 19
Cubierta del aspa
Aspa
Conjunto del aspa
Soporte de aspa
Tornillo de aspa
Tornillo
Placa de montaje
Figura 20
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LUZ
Paso 1. Retire el tornillo marcado con una etiqueta de punto marrón en la placa
de montaje y guárdelo para su uso posterior. Afloje los otros dos (no los quite).
(Figura 20)
14 | KICHLER.COM
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LUZ
Paso 2. Coloque los dos orificios de la ranura en la placa de luz sobre los dos
tornillos que aflojó previamente de la placa de montaje. Gire la placa de luz
hasta que encaje en su lugar en el extremo estrecho de los orificios de llave.
Fije apretando los 2 tornillos previamente aflojados y el que quitó previamente.
(Figura 21)
Placa de
montaje
Placa de luz
Figura 21
Figura 22
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA
DE VIDRIO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de luz.
Paso 1. Sostenga el kit de luz LED en la placa de luz, luego conecte los dos
conectores de una clavija del kit de luz a los dos conectores de una clavija del
conjunto del motor. Conecte el cable negro con el cable negro y el cable blanco
con el cable blanco. Fije el kit de luz a la placa de luz y apriételo firmemente con
tres (3) tornillos del paquete de tornillos (Figura 22)
56” Crescent | 15
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA
DE VIDRIO
Paso 2. Quite y guarde la tuerca manual, la arandela de metal y la arandela de
silicona de la varilla roscada en el kit de luces. (Figura 23)
Paso 3. Levante la pantalla de vidrio hasta el kit de luces, lo que permite que
la varilla roscada pase por el orificio central en la parte inferior de la pantalla
de vidrio. Coloque la arandela de silicona y la arandela de metal sobre la varilla
roscada, luego atornille la tuerca manual en la varilla roscada hasta que quede
apretada. NO AJUSTE EN EXCESO. (Figura 24)
Paso 4. Atornille el remate a la varilla roscada y apriete firmemente. (Figura 25)
Figura 23
Figura 25
Figura 24
Recipiente de vidrio
Arandela de silicona
Arandela de metal
Tuerca manual
Pináculo
16 | KICHLER.COM
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA EN
LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL O QUE SE HAYA APAGADO EL FUSIBLE
CORRECTO EN LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL ANTES DE CONTINUAR.
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional y los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada
por un electricista calificado.
Seleccione una ubicación para instalar el transmisor del sistema de control “CoolTouch”.
Puede reemplazar un interruptor de pared existente o instalar el transmisor en
CUALQUIER superficie plana.
ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DEBE CUMPLIR CON TODOS
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
Opción 1. Instale el sistema de control utilizando una caja de salida con interruptor de
pared existente. Asegúrese de que la energía eléctrica esté APAGADA en el panel
principal antes de realizar el cableado.
Paso 1. Retire la placa de pared existente y el interruptor antiguo de la caja de salida
de pared. Cablee los cables NEGROS (vivos) junto con el conector e introdúzcalos
nuevamente dentro de la caja de salida. (Figura 24)
Paso 2. Instale la placa de metal y la placa de pared “CoolTouch” en la caja de salida
existente en la pared con los 4 tornillos provistos. Luego coloque los dos tapones de
plástico en la placa de pared. (Figura 25)
Opción 2: Instale el sistema de control en CUALQUIER superficie plana: Seleccione
la ubicación deseada y use la placa de pared “CoolTouch” para marcar los orificios de
montaje. Se proporcionan anclajes de pared de plástico y tornillos para este tipo de
instalación. Después de instalar los anclajes de pared, fije la placa de pared “CoolTouch” con
los tornillos de montaje y luego inserte los tapones de plástico para finalizar la instalación.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL COOLTOUCH
CON LA PLACA DE PARED
Figura 26
Figura 27
Caja de salida
Interruptor
Placa de pared
Caja de salida
Placa metálica
Tornillo
Placa de pared
“CoolTouch”
Tornillo
Tapón de
plástico
56” Crescent | 17
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL TRANSMISOR DE MANO
Paso 1. Para colocar el transmisor en la placa de pared, coloque primero el extremo
inferior y luego presione la parte superior en la placa de pared. El transmisor ahora
está sujeto a la placa de pared y funcionará desde aquí. (Figura 26)
Paso 2. Para quitar el transmisor de la placa de pared, presione el botón de
liberación y el transmisor le caerá en la mano.
Figura 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías
fuera del alcance de los niños.
Paso 1. Con un destornillador, quite la tapa de la batería del control remoto y
guarde el tornillo para usarlo más adelante. (Figura 27)
Paso 2. Para que el ventilador funcione, instale dos baterías CR2032 de 3 V
(incluidas). Las baterías deben instalarse con el lado positivo (+) hacia arriba.
Reemplácelas con baterías CR2032 cuando sea necesario. (Figura 28)
NOTA: Si no se usa durante períodos prolongados, retire las baterías para
evitar daños en el control remoto. Guarde el control lejos del calor o la
humedad excesivos.
Figura 29
Figura 30
Batteries
Baterías
18 | KICHLER.COM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Cada control remoto lleva un código de identificación único para facilitar la comunicación
entre dispositivos emparejados. El código de identificación viene configurado de fábrica y el
usuario no puede cambiarlo. Sin embargo, se le pedirá que realice un proceso de aprendizaje del
código de identificación manualmente en estas circunstancias:
• Si tiene varios ventiladores instalados cerca y desea controlar todos los ventiladores con el
mismo control remoto.
NOTA: Cada ventilador requiere su propio receptor.
• Cuando su control remoto no responde (asegúrese de que la batería no esté descargada).
• Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso con uno nuevo.
De lo contrario, el control remoto no funcionará. Para realizar este proceso manualmente,
siga los pasos a continuación: Después de instalar y cablear la unidad, restaure la energía a su
ventilador, presione y mantenga presionada la tecla LEARN (Aprender) durante 1 y 3 segundos, el
ventilador se encenderá a velocidad media y la luz (si está instalada) se encenderá. Esto confirma
que se ha completado el proceso de aprendizaje. Esta operación debe completarse dentro de los
30 segundos después de restaurar la energía al ventilador. (Figura 29)
NOTA: Asegúrese de que el interruptor deslizante en el compartimiento de la batería marcado “D O”
esté en la posición “D”. (Figura 29)
Paso 4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y apriete con un destornillador. (Figura 29)
Paso 5. Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la siguiente manera: (Figura
30)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Figura 31
Figura 32
Cubierta de la batería
Tornillo
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
Ventilador apagado
Flujo de aire (hacia adelante o hacia atrás)
Sin función (no utilice este botón)
a.) Luz ENCENDIDA/APAGADA.
b.) Mantenga presionado para atenuar o intensificar la luz al nivel deseado.
56” Crescent | 19
Figura 33 Figura 34
FUNCIÓN DE RETROCESO
Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione el
botón “Retroceso” mientras el ventilador está funcionando. El ajuste de
velocidad para climas cálidos o fríos depende de factores como el tamaño
de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores, etc.
Operación en clima cálido: Operación en clima cálido: Avance (en sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire descendente crea un efecto de enfriamiento
(Figura 31). Esto le permite configurar su aire acondicionado en una
temperatura más cálida sin afectar su comodidad general.
Operación en clima frío: Operación en clima frío: Retroceso (en sentido de las agujas del reloj).
Un flujo de aire ascendente remueve el aire caliente del techo (Figura 32).
Esto le permite configurar su unidad de calefacción en una configuración
más fría sin afectar su comodidad general.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1.) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
20 | KICHLER.COM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaProblema
El ventilador no El ventilador no
arranca.arranca.
El ventilador suena El ventilador suena
ruidoso.ruidoso.
Oscilación del Oscilación del
ventilador.ventilador.
Mal funcionamiento Mal funcionamiento
del control remoto.del control remoto.
SoluciónSolución
1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.
2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica.PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica.
3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. Con el lado positivo (+) hacia afuera.3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. Con el lado positivo (+) hacia afuera.
4. Asegúrese de que las baterías tengan una buena carga.4. Asegúrese de que las baterías tengan una buena carga.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.
3. 3.
Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja del interruptor. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.
4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece 4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece
durante este tiempo.durante este tiempo.
5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese de 5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese de
que las bombillas no toquen ningún otro componente.que las bombillas no toquen ningún otro componente.
6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores de 6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores de
ventiladores de techo o controles remotos.ventiladores de techo o controles remotos.
7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales.
Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia.
Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia
debe ser igual dentro de 1/8".debe ser igual dentro de 1/8".
3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el peso 3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el peso
y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido. y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de 1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de
control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.
KICHLER LIGHTING LLC
7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD
CLEVELAND, OHIO 44131
SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706
8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES
REV. 04-MAR-2022
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.
www.kichler.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kichler Lighting 300325OZ Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario