Kichler 300044 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Product images may vary slightly from actual product.
56”/ 48” Brahm LED
INSTRUCTION MANUAL
Model# 300044, 300048
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY RULES…………………………………………………………………….....3
TOOLS REQUIRED………………………………………………………………….5
PACKAGE CONTENTS……………………………………………………………5
MOUNTING OPTIONS……………………………………………………………6
HANGING THE FAN………………………………………………………………...7
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT……………………………….9
ELECTRICAL CONNECTIONS……………………………………………..10
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION……………………………...11
ATTACHING THE FAN BLADES……………………………………………...12
INSTALLING THE SWITCH HOUSING…………………………………13
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS……………………………..14
INSTALLING THE COOLTOUCH CONTROL
SYSTEM WALL PLATE……………………………………………………………..15
INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD
TRANSMITTER………………………………………………………………………....16
OPERATING INSTRUCTIONS………………………………………………16
REVERSE FUNCTION……………………………………………………………18
FCC INFORMATION………………………………………………………………18
TROUBLESHOOTING……………………………………………………………19
TABLE OF CONTENTS
2 | KICHLER.COM
SAFETY RULES
CAUTION – RISK OF SHOCK – Disconnect Power at
the main circuit breaker panel or main fusebox before
starting and during the installation.
WARNING: All wiring must be in accordance with the
National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local
electrical codes. Electrical installation should be
performed by a qualified licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this fan
must be installed with a general-use, isolating wall
control/switch.
WARNING: Not suitable for use with solid-state speed
controls.
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries
away from children.; andThis product contains a
lithium button/coin cellbattery. If a new or used lithium
button/coin cellbattery is swallowed or enters the
body, it can causesevere internal burns and can lead to
death in as littleas 2 hours. Always completely secure
the batterycompartment. If the batterycompartment
does notclose securely, stop using the product,
1.
2.
3.
4.
5.
remove thebatteries, and keep it away from children. If
you thinkbatteries might have been swallowed or
placed insideany part of the body, seek immediate
medical attention.
a) The cells shall be disposed of properly,
includingkeeping them away from children; and
b) Even used cells may cause injury.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs.) or less”
and use mounting screws provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly used for the support of
light fixtures are not acceptable for fan support and
may need to be replaced. Due to the complexity of the
installation of this fan, a qualified licensed electrician is
strongly recommended.
The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum of
15.9 kg (35 pounds). Use only cULus Listed outlet boxes
marked “Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less”.
6.
7.
56”/ 48” Brahm LED | 3
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND
THE BLADE DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION.
DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES.
SAFETY RULES
The fan must be mounted with a minimum of 2.1 m (7 feet)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
To operate the reverse function on this fan, press the
reverse button while the fan is running.
Avoid placing objects in the path of the blades.
WARNING: make sure the power is disconnected
before cleaning your fan.
To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
Do not use water or detergents when cleaning the fan
or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened
cloth will be suitable for most cleaning.
After making electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and pushed
carefully up into outlet box. The wires should be spread
apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box and the ungrounded conductor on the other
side of the outlet box.
Electrical diagrams are reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be cULus Listed and
marked suitable for use with the model fan you are
installing. Switches must be cULus General Use
Switches. Refer to the Instructions packaged with the
light kits and switches for proper assembly.
All set screws must be checked, and retightened where
necessary, before installation.
The subject fan weight information is as below:
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Model
300044
300048
Net Weight
(kgs)
Gross Weight
(kgs)
Net Weight
(lbs)
Gross Weight
(lbs)
9.18 10.22 20.21 22.50
7.58 8.48 16.68 18.66
4 | KICHLER.COM
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
PACKAGE CONTENTS
Phillips Screwdriver
Blade Screwdriver
11 mm Wrench
Step Ladder
Wire Cutters
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
A. Mounting Bracket
B. Ball / Downrod Assembly
C. Canopy
D. Canopy Hole Cover
E. Coupling Cover
F. Motor Body
G. Fan Blade (5)
H. Switch Housing
I. Light Kit
J. Glass
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
L
K. Wall control Kit:
Receiver (1), Control (1), Metal Plate (1),
Wire connector (6), Wood Screw (2),
Battery (2), Long Screw (2),
Short Screw (2), Expansion Anchor (2),
Plastic Nut (2)
K
L. Package Hardware
1) Mounting Hardware:
Wire Connectors (3)
2) Blade Attachment Hardware:
Screws (15), Washers (15)
3) Safety Cable Hardware:
Wood Screw (1)
Spring Washer (1)
Flat Washer (1)
56”/ 48” Brahm LED | 5
MOUNTING OPTIONS
If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed
mounting box, then read the following instructions. Disconnect
Secure the outlet box directly to the building structure. Use
appropriate fasteners and building materials. The outlet box
and its support must be able to fully support the full weight of
the fan (up to 15.9 kg (35 lbs.)). Do not use plastic outlet boxes.
outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped (vaulted)
ceiling, you may need a longer downrod to maintain proper
clearance between the tip of the blade and the ceiling. A
minimum clearance of 12" is suggested for optimal operation.
NOTE: Depending on the location you have selected for
installation, you may need to purchase and install a “Joist
Hanger” for the support of the outlet box. Make sure the joist
hanger you purchase has been designed for use with ceiling
fans. (Fig. 4)
Fig. 1
Outlet box
Outlet box
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Outlet box
Recessed
outlet box ceiling
mounting
plane
Provide strong
support
ANGLED CEILING
MAXIMUM 20° ANGLE
6 | KICHLER.COM
HANGING THE FAN
To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
Step 1. Before attaching fan to outlet box (not included), ensure the outlet box is securely
fastened to at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the
fan to wobble). Pass the 120 volt supply wires from the ceiling outlet box through the
center of the ceiling mounting bracket. Install mounting bracket to outlet box in ceiling
using the screws and washers included with the outlet box. (Fig. 5)
Step 2. Remove the hairpin and clevis pin from the downrod assembly, retain for later use.
Remove the hanger ball from the downrod assembly by loosening set screw, removing
NOTE: Make sure to keep loosened hardware separate to avoid confusion during
installation.
Step 3. Loosen the two set screws on the motor coupling. (Fig. 7)
Outlet Box
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Ceiling Mounting Bracket
Flat Washer
Screw
Hanger Ball
Set Screw
Cross Pin
Hairpin
Clevis Pin
REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary for
your safety and also the proper programming of the control system.
Set Screw
Motor Body
56”/ 48” Brahm LED | 7
HANGING THE FAN (continued)
Step 4. Carefully feed fan wires and safety cable up through the downrod.
Thread the downrod onto the motor coupling until the clevis pin holes are
aligned. Next, replace the clevis pin and hairpin, then tighten both set screws.
(Fig. 8)
Step 5. Slip the coupling cover, canopy hole cover and canopy onto the
downrod. Carefully reinstall the hanger ball onto the downrod. Make sure the
cross pin is in the correct position and the set screw is tight and the wires are
not twisted. (Fig. 9)
Step 6. Now lift the motor body into position and place the hanger ball into
the mounting bracket. Rotate until the “Check Tab” has dropped into the
“Registration Slot” and seats firmly. (Fig. 10) The entire motor body should
not rotate if this is done correctly.
WARNING: Failure to properly seat the “Check Tab” can damage the ceiling
fan during operation.
Fig. 8
Clevis Pin
Clip
Set Screw
Clevis Pin
Motor Body
Clip
Set Screw
Fig. 9
Cross Pin Set Screw
Hanger Ball
Canopy
Canopy Hole Cover
Coupling Cover
Motor Body
Fig. 10
Mounting Bracket Hanger Ball
Registration Slot
Check Tab
8 | KICHLER.COM
Flat Washer
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please
install it as follows.
Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet
box. Leave 3mm (1/8") of space between the support brace and the washer. (Fig. 11)
Step 2. Insert the safety cable through the mounting bracket and one of the holes in
the outlet box into the ceiling. Adjust the length of the safety cable to reach the screw
and washers by pulling the extra cable through the cable clamp until the overall length is
correct, put the end of the cable back through the cable clamp, forming a loop at the end
of the cable. Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop in the end of the safety
cable over the wood screw and under the washer. Tighten the wood screw securely.
(Fig. 12)
NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only.
It’s a good idea to make the attachment with any installation.
Wood Screw
Spring Washer
Outlet Box
Ceiling
Support Brace
Safety Cable Bolt
Wood Screw
Fig. 12
Fig. 11
56”/ 48” Brahm LED | 9
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING:
the main circuit panel before wiring.
To avoid possible electrical shock, be sure you have turned o the power at
Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire
connectors supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape. Make sure
there are no loose wire stands or connections.
WARNING:
immediately. A professional electrician is recommended to determine proper wiring.
If your house wires are dierent colors than referenced in this manual, stop
Step 1. Insert the receiver into the mounting bracket, and keep flat in opposition of
ceiling. (Fig. 13)
Step 2. Motor to Receiver Electrical Connections: Connect the BLACK wire from the fan
to BLACK wire marked “TO MOTOR L” from the receiver. Connect the WHITE wire from
the fan to the WHITE wire marked “TO MOTOR N” from the receiver. Connect the BLUE
wire from the fan to the BLUE wire marked “FOR LIGHT “ from the receiver. Secure all
the wire connections with the plastic wire connectors provided. (Fig. 14)
Step 3. Remote Receiver to Outlet Box Electrical Connections: Connect the BLACK (hot)
wire from the ceiling to the BLACK wire marked “AC IN L” from the receiver. Connect
the WHITE (Neutral) wire from the ceiling to the WHITE wire marked “AC IN N” from the
receiver. Secure all the wire connections with the plastic wire connectors provided.
(Fig. 14)
Mounting
Bracket
Fig. 14
Receiver
Fig. 13
Outlet box
Black White
Green or bare
copper (ground)
Black (“AC IN L”)
Receiver
Black (“TO MOTOR L”)
Black (motor)
Blue (FOR LIGHT)
Blue (FOR LIGHT)
White (“AC IN N”)
White (“TO MOTOR N”)
Ground wire
White (Neutral)
10 | KICHLER.COM
MAKE THE ELECTRICAL CONNECTIONS
Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or bare copper) connect it to
the fan ground wires: otherwise connect the fan ground wire to the mounting
bracket. Secure the wire connection with a plastic nut provided. After connecting
the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of
the outlet box and black and blue wires are on the other side. (Fig. 14)
NOTE: Carefully tuck the wire connections up into the outlet box.
NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 30 feet from the
transmitting unit for proper signal transmission between the transmitting unit
and the fan’s receiving unit.
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION
Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket. Loosen
the second shoulder screw without fully removing it. (Fig. 15)
Step 2. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in
mounting bracket. Reinstall the shoulder screw that was previously removed,
then retighten two shoulder screws securely. (Fig.16)
Mounting Bracket
Fig. 15
Fig. 16
Shoulder Screw
Canopy
Shoulder Screw
56”/ 48” Brahm LED | 11
FINISHING THE MOTOR INSTALLATION
Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder
screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature. (Fig. 17)
ATTACHING THE FAN BLADES
CAUTION: Before continuing, make sure the power is disconnected by turning o
the circuit breaker or removing the fuse at the circuit box.
Step 1. Carefully slide the blade through the slot as shown. Securely fasten the
five blades with blade screws and flat washers. (Fig. 18)
Fig. 18
Blade
Blade Screw
Flat Washer
Shoulder Screw
Canopy Hole Cover
Fig. 17
12 | KICHLER.COM
INSTALLING THE SWITCH HOUSING
Step 1.
CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical
Supply Circuit To The Fan Before Installing Switch Housing.
Remove the screw marked with a dot label which is preinstalled on
mounting plate and keep for later use. Loosen the other two (do not remove).
Place the two slot holes on the switch housing over the 2 screws previously
loosened from the mounting plate. Rotate the switch housing until it locks in
place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2 screws
previously loosened and the one previously removed. (Fig. 19)
Screw
Fig. 19
Switch Housing
Mounting Plate
56”/ 48” Brahm LED | 13
INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS
CAUTION:
o at the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power
Before continuing installation, confirm that the power is still turned
o using a wall switch is not sucient to prevent electrical shock.
Step 1. Hold the light kit close to the switch housing and connect the WHITE
wires from the light kit and fan by pushing the connectors together. Follow the
same procedure with the BLACK wires. (Fig. 20)
Step 2. Tuck the connections neatly into the light kit. Remove one of three
screws pre-installed on the switch housing and keep for later use. Loosen the
other 2 screws (do not remove). Place the two slot holes on the light kit over
the 2 screws previously loosened from the switch housing. Rotate the light kit
until it locks in place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening
the 2 screws previously loosened and the one previously removed. (Fig. 20)
Step 3. Secure the glass to switch housing by twisting in a clockwise direction,
twist the glass gradually until it snaps on to the switch housing. Do not over -
tighten. (Fig. 21)
Glass
Fig. 20
Fig. 21
Light Kit
14 | KICHLER.COM
CAUTION: MAKE SURE THE ELECTRICITY IS TURNED OFF AT THE MAIN JUNCTION
BOX OR THE CORRECT FUSE HAS BEEN PULLED OFF AT THE MAIN JUNCTION BOX
BEFORE CONTINUING.
WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code local
electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
Select a location to install your “CoolTouch” Control System Transmitter. You can replace
an existing wall switch, or install the transmitter on ANY flat surface.
WARNING: SWITCH INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL AND
NATIONAL ELECTRIC CODES.
Option 1. Install the control system using an existing wall switch outlet box.
Make sure the electrical power is TURNED OFF at the main panel before wiring.
Step 1. Remove the existing wall plate and the old switch from the wall outlet box. Wire the
BLACK leads (hot) together with connector and push back inside the outlet box. (Fig. 22)
Step 2. Install the metal plate and “CoolTouch” wall plate to the existing wall outlet box
with 4 screws provided. Then place the two plastic plugs into the wall plate. (Fig. 23)
Option 2: Install the control system on ANY flat surface:
Select the desired location and use the “CoolTouch” wall plate to make the location for the
mounting holes. Plastic wall anchors and screws are provided for this type of installation.
After installing the wall anchors, attach the “CoolTouch” wall plate with the mounting
screws and then insert the plastic plugs to finish installation.
INSTALLING THE COOLTOUCH CONTROL SYSTEM WALL PLATE
Fig. 22
Fig. 23
Outlet Box
Switch
Wall Plate
Outlet Box
Metal Plate
Screw
“CoolTouch” Wall Plate
Screw
Plastic Plug
56”/ 48” Brahm LED | 15
INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD TRANSMITTER
Step 1. To place the transmitter in the wall plate, put the bottom end in first and
then press the top into the wall plate. The transmitter is now held in the wall plate
and will function from here. (Fig.24)
Step 2. To remove the transmitter from the wall plate, push the release button
and the transmitter will fall into your hand.
Fig. 24
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
Step 1. Using a screwdriver, remove the battery cover from the handset and save
the screw for later use. (Fig. 25)
Step 2. To make fan operational, install two 3V CR2032 batteries (included). The
batteries should be installed with the positive (+) side up. Replace with CR2032
batteries when necessary. (Fig. 26)
NOTE: If not used for long periods of time, remove batteries to prevent damage
to the handset control. Store the control away from excessive heat or humidity.
Fig. 25
Fig. 26
Batteries
Batteries
16 | KICHLER.COM
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Each handset control carries a unique ID code to facilitate communication between paired
devices. The ID code is set by factory and is not user changeable. However, you will be required to
perform an ID code learning process manually under these circumstances:
• If you have multiple fans installed within a close proximity and want to control all fans using a
same handset control.
NOTE: Each fan requires its own receiver.
• When your remote control is not responding (make sure battery is not dead).
After you have replaced a faulty transmitter or receiver with a new one.
Otherwise the remote control will not work. To perform this process manually, follow steps below:
After installing and wiring the unit, restore power to your fan, press and hold the “LEARN” key
for 1-3 seconds, and the fan will turn on at medium speed and light (if installed) will turn on. This
confirms that the learning process has been completed. This operation must be completed within
30 seconds after restoring power to the fan. (Fig. 27)
NOTE: Ensure slide switch in battery compartment marked “D O” is set to “D” position. (Fig. 27)
Step 4. Replace the battery cover and tighten with screwdriver. (Fig. 27)
Step 5. The buttons control the fan speed and light as follows: (Fig. 28)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Fig. 27
Fig. 28
Battery Cover
Screw
Low speed
Medium speed
High speed
Fan OFF
Airflow (Forward or Reverse)
No function (Do not use this button)
a.) Light ON/OFF.
b.) Press and hold to dim or brighten light to desired level.
56”/ 48” Brahm LED | 17
Fig. 29 Fig. 30
REVERSE FUNCTION
To operate the reverse function on this fan, press the “Reverse”
button while fan is running. Speed setting for warm or cool weather
depends on factors such as the room size, ceiling height, number of
fans and so on.
Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward
comfort.
Cool Weather Operation: Reverse (clockwise). An upward airflow
moves warm air o of the ceiling (Fig. 30). This allows you to set
comfort.
FCC Information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.)This device may not cause harmful interference, and
2.)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician or help.
(Fig. 29).
18 | KICHLER.COM
TROUBLESHOOTING
Problem
Fan will not start.
Fan sounds noisy.
Fan wobble.
Remote control
malfunction.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking
any electrical connection.
3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.
4. Ensure the batteries have a good charge.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappears during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Make sure the light bulbs are not
touching any other component.
6. Do not connect this fan to a wall mounted variable speed control(s). They are not compatible with ceiling fan motors or
remote controls.
7. Make sure the upper canopy has a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8".
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation.
CAN NOT EXCEPT1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a
56”/ 48” Brahm LED | 19
REV. 2022/8/5
© Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING LLC
30455 Solon Rd.
Solon, OH 44139 USA
CUSTOMER SERVICE 866.558.5706
8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY
56”/ 48” Brahm LED
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Nº de modèle :300044, 300048
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit el.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……........................................................….3
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES ……..................................5
CONTENU DU COLIS ………................................................................….. 5
OPTIONS DE MONTAGE ……........................................................…….. 6
SUSPENDRE LE VENTILATEUR ….................................................…. 7
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour l'installation canadienne UNIQUEMENT) …....….. 9
EFFECTUER LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES …… 10
FINITION DE L'INSTALLATION DU MOTEUR …...................…..1 1
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR …….....................…… 12
INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMUTATEUR …….....… 13
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ……… 14
INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE
COMMANDE COOLTOUCH...…….................................................….. 15
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR
PORTATIF ………......................................................................................….. 16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ………...................................……… 16
FONCTION INVERSE …...............................................................……….. 18
INFORMATIONS FCC ………….........................................................…… 18
DÉPANNAGE …………..........................................................................…… 19
TABLE DES MATIÈRES
2 | KICHLER.COM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE/ATTENTION - RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES - Couper l'alimentation au niveau du panneau
du disjoncteur principal ou de la boîte à fusibles principale avant
de procéder à l'installation mais également pendant
l'installation.
AVERTISSEMENT : Le câblage doit être installé conformément
au code national d'électricité américain (NEC) "ANSI/NFPA 70"
et aux codex d'électricité locaux en vigueur. Les travaux
d’électricité doivent être exécutés par un électricien agréé
qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de chocs électriques,
ce ventilateur doit être installé avec un interrupteur/une
commande d'isolement murale à utilisation générale.
AVERTISSEMENT : N'est pas adapté à une utilisation avec des
commandes de vitesse à semi-conducteur.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures chimiques. Tenir les
piles hors de portée des enfants ; et Ce produit contient une pile
bouton au lithium. Une pile bouton au lithium neuve ou usagée
qui est avalée ou pénètre dans le corps peut provoquer de
graves brûlures internes et entraîner la mort aussi rapidement
que dans les 2 heures. Le compartiment à piles doit toujours
être bien fermé. Si le compartiment des piles ne se ferme pas
1.
2.
3.
4.
5.
correctement, cesser d'utiliser le produit, retirer les piles et le
tenir hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles
ont été avalées ou se trouvent dans une des parties du corps,
consulter immédiatement un médecin.
a) Les cellules doivent être éliminées de manière appropriée et
être tenues hors de portée des enfants ;
b) Même les cellules utilisées peuvent entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure, installer uniquement sur une boîte
marquée "acceptable pour le support des ventilateurs de 15,9 kg
(35 lb) ou moins" et utiliser les vis de montage fournies avec la
boîte à prises. La plupart des boîtes à prises utilisées
actuellement pour supporter les luminaires ne sont pas capable
de supporter un ventilateur et leur remplacement peut s'avérer
nécessaire. En raison de la complexité de l'installation de ce
ventilateur, il est fortement recommandé de confier la tâche à
un électricien qualifié.
La boîte à prises et la structure de support doivent être
solidement fixées et capables de supporter de manière fiable un
pids minimum de 15,9 kg (35 lb). Utilisez uniquement des boîtes
de sortie homologuées cULus portant la mention « Acceptable
pour un support de ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
6.
7.
56”/ 48” Brahm LED | 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le ventilateur doit être installé à une distance de 2,1 m minimum
du bord de fuite des pales par rapport au sol.
Pour utiliser la fonction de marche arrière de ce ventilateur,
appuyez sur le bouton de marche arrière pendant que le
ventilateur est en marche.
Éviter de placer des objets dans la trajectoire des pales.
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'alimentation est coupée
avant de nettoyer votre ventilateur.
Pour éviter toute blessure ou d'endommager le ventilateur et
autres objets, prendre toutes les précautions nécessaires lors
de travaux eectués près du ventilateur ou lors du nettoyage du
ventilateur.
Ne pas utiliser d'eau ni de détergents pour nettoyer le
ventilateur ou les pales du ventilateur. Utiliser un chion à
poussière sec ou légèrement imbibé pour eectuer la majeure
partie du nettoyage.
Après avoir eectué les connexions électriques, les conducteurs
épissés doivent être tournés vers le haut et soigneusement
rentrés dans la boîte à prises. Les fils doivent être séparés avec
le conducteur de mise à la terre et celui de mise à la terre
d'équipement situé sur un côté de la boîte à prises et le
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
conducteur non mis à la terre sur l'autre côté de la boîte à prises.
Les schémas électriques sont indiqués à titre de référence
uniquement. Les kits d'éclairage qui ne sont pas emballés avec
le ventilateur doivent être homologués cULus et marqués
compatible pour une utilisation avec le modèle de ventilateur à
installer. Les commutateurs doivent être pour une utilisation
d'ordre général homologués cULus. Reportez-vous aux
instructions fournies avec les kits d'éclairage et les
commutateurs pour garantir un assemblage correct.
Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées si
nécessaire avant l'installation.
Les informations sur le poids du ventilateur concerné sont les
suivantes :
15.
16.
17.
Numéro de
modèle
300044
300048
Poids net
(PN) (kg)
Pois brut
(PB) (kg)
Poids net
(PN) (lb)
Poids brut
(PB) (lb)
9.18 10.22 20.21 22.50
7.58 8.48 16.68 18.66
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, NE PAS PLIER LES
PALES LORS DU MONTAGE OU APRÈS L'INSTALLATION. NE PAS
PLACER D'OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.
4 | KICHLER.COM
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame
Clé de 11 mm
Escabeau
Pinces coupantes
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Support de montage
Ensemble boule / tige descendante
Auvent
Couvercle du trou de l'auvent
Couvercle d'accouplement
Corps du moteur
Pale de ventilateur (5)
Boîtier de commutateur
Kit d'éclairage
Verre
Kit de commande murale
cepteur (1), commande (1),
plaque métallique (1), connecteur de fil (6),
vis à bois (2), pile (2), vis longue (2),
vis courte (2), cheville d'expansion (2),
écrou en plastique (2)
L.
K.
Matériel d'emballage
1) Matériel de montage :
Connecteurs de fil (3)
2) Matériel de fixation de pale :
Vis (15), rondelles (15)
3) Matériel du câble de sécurité :
Vis à bois (1)
Rondelle à ressort (1)
Rondelle plate (1)
CONTENU DU COLIS
Déballez votre ventilateur et rifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants :
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
L
K
56”/ 48” Brahm LED | 5
OPTIONS DE MONTAGE
S'il n'y a pas de boîtier de montage homologué UL (cUL pour
installation canadienne), lisez les instructions suivantes.
Débranchez l'alimentation en retirant les fusibles ou en
désactivant les disjoncteurs.
Fixez le boîtier de sortie directement à la structure du bâtiment.
Utilisez des fixations et des matériaux de construction appropriés.
Le boîtier de sortie et son support doivent pouvoir supporter
entièrement le poids total du ventilateur (jusqu'à 15.9 kg (35 lb)).
N'utilisez pas de boîtiers de sortie en plastique.
manières de monter le boîtier de sortie.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sur
un plafond en pente (voûté), vous aurez peut-être besoin
d'une tige descendante plus longue pour maintenir un
dégagement approprié entre la pointe de la pale et le plafond.
Un dégagement minimum de 12" est suggéré pour un
fonctionnement optimal.
REMARQUE : Selon l’endroit que vous avez choisi pour
l’installation, vous devrez peut-être acheter et installer
une « suspente de solive » pour soutenir le boîtier de sortie.
Assurez-vous que la suspente de solive que vous achetez a été
conçu pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Fig. 1
Boîtier de sortie
Boîtier de sortie
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Boîtier de sortie
Plafond du boîtier
de sortie encastré plan de montage
Fournir un
support solide
PLAFOND EN ANGLE
ANGLE MAXIMUM DE 2
6 | KICHLER.COM
SUSPENDRE LE VENTILATEUR
RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation. Ceci
est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation du
système de commande.
Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous.
Étape 1. Avant de fixer le ventilateur au boîtier de sortie (non incluse), assurez-vous
que le boîtier de sortie est solidement fixé à au moins deux points à un élément du
plafond structurel (un boîtier desserré fera vaciller le ventilateur). Faites passer les fils
d'alimentation de 120 volts du boîtier de sortie au plafond par le centre du support de
montage au plafond. Installez le support de montage sur le boîtier de sortie au plafond
à l'aide des vis et rondelles fournies avec le boîtier de sortie. (Fig. 5)
Étape 2. Retirez l'épingle et l'axe de chape de l'ensemble de tige de descente, conservez-les
pour une utilisation ultérieure. Retirez la boule de suspension de l'assemblage de la tige
descendante en desserrant les vis de réglage, en retirant la goupille transversale et
en tournant la boule hors de la tige. (Fig. 6)
REMARQUE : Assurez-vous de garder le matériel détaché séparément pour éviter
toute confusion lors de l'installation.
Étape 3. Desserrez les deux vis de réglage sur le couplage du moteur. (Fig. 7)
Boîtier de sortie
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Support de montage au plafond
Rondelle plate
Vis
Boule de suspension
Vis de réglage
Broche croisée
Épingle
Axe de chape
Vis de reglage
Corps du moteur
56”/ 48” Brahm LED | 7
SUSPENDRE LE VENTILATEUR (suite)
Étape 4. Faites passer avec précaution les fils du ventilateur et le câble
de sécurité à travers la tige descendante. Vissez la tige descendante
sur l'accouplement du moteur jusqu'à ce que les trous des broches de
la chappe soient alignés. Ensuite, replacez l'axe de chape et l'épingle,
puis serrez les deux vis de réglage. (Fig. 8)
Étape 5. Glissez le couvercle du couplage, le couvercle de l’orifice de
l’auvent et lle couvercle sur la tige descendante. Réinstallez soigneusement
la boule de suspension sur la tige de suspension. Assurez-vous que la
broche croisée est dans la bonne position et que la vis de réglage est
serrée et que les fils ne sont pas tordus. (Fig. 9)
Étape 6. Soulevez maintenant le corps du moteur et placez la boule
de suspension dans le support de montage. Tournez jusqu'à ce que la
« languette de contrôle » soit tombée dans la « fente d'enregistrement »
et soit fermement en place. (Fig.10) L'ensemble du corps du moteur
ne doit pas tourner si cela est fait correctement.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas installer correctement la
« languette de contrôle » peut endommager le ventilateur de
plafond pendant le fonctionnement.
Fig. 8
Axe de chape
Épingle
Vis de réglage
Axe de chape
Corps du moteur
Épingle
Vis de réglage
Fig. 10
Support de
montage
Boule de
suspension
Vérifier l'onglet
Fente de
l'enregistrement
Fig. 9
Broche croisée Vis de réglage
Boule de suspension
Auvent
Couvercle du trou de l'auvent
Couvercle d'accouplement
Corps du moteur
8 | KICHLER.COM
Rondelle plate
INSTALLATION DU SUPPORT DE CURITÉ
(requis pour l'installation canadienne UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur
de plafond de tomber, veuillez l'installer comme suit.
Étape 1. Enfoncez une vis à bois et des rondelles dans le côté de l'entretoise qui
maintient le boîtier de sortie. Laissez 3 mm (1/8") d'espace entre le renfort de
support et la rondelle. (Fig. 11)
Étape 2. Insérez le câble de sécurité à travers le support de montage et l'un des
trous du boîtier de sortie dans le plafond. Ajustez la longueur du câble de sécurité
pour atteindre la vis et les rondelles en tirant le câble supplémentaire à travers le
serre-câble jusqu'à ce que la longueur totale soit correcte, remettez l'extrémité
du câble à travers le serre-câble, formant une boucle à l'extrémité du câble.
Serrez fermement le serre-câble. Maintenant, placez la boucle à l'extrémité du câble
de sécurité sur la vis à bois et sous la rondelle. Serrez fermement la vis à bois. (Fig. 12)
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour
les installations canadiennes.
C'est une bonne idée de faire la fixation avec n'importe quelle installation.
Vis à bois
Rondelle à ressort
Boîtier de sortie
Plafond
Renfort de soutien
Câble de sécurité Boulon
Vis à bois
Fig. 12
Fig. 11
56”/ 48” Brahm LED | 9
EFFECTUER LES RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir
coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage.
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique.
Utilisez les connecteurs de fils fournis avec votre ventilateur. Fixez le connecteur
avec du ruban isolant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de supports de câbles ou de
raccordements desserrés.
AVERTISSEMENT : Si les fils de votre maison sont de couleurs diérentes de celles
indiquées dans ce manuel, arrêtez immédiatement. Un électricien professionnel est
recommandé pour déterminer le câblage approprié.
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de montage et maintenez-le à plat face
au plafond. (Fig. 13)
Étape 2. Raccordements électriques du moteur au cepteur : Raccordez le fil NOIR du
ventilateur au fil NOIR marqué « VERS MOTEUR L » du cepteur. Raccordez le fil BLANC
du ventilateur au fil BLANC marqué « VERS MOTEUR N » du récepteur. Raccordez le fil
BLEU du ventilateur au fil BLEU marqué « POUR LA LUMIÈRE » du cepteur. Fixez tous
les raccords de fils avec les connecteurs de fils en plastique fournis. (Fig. 14)
Étape 3. Raccordements électriques du récepteur à distance au boîtier de sortie :
Raccordez le fil NOIR (chaud) du plafond au fil NOIR marqué « AC DANS L » depuis le
cepteur. Raccordez le fil BLANC (Neutre) du plafond au fil BLANC marqué « AC DANS
N » depuis le récepteur. Fixez tous les raccords de fils avec les connecteurs de fils en
plastique fournis. (Fig. 14)
Support de
montage
Fig. 14
Récepteur
Fig. 13
Boîtier de sortie
Noir Blanc
Cuivre vert ou nu
(terre)
Noir (« AC DANS L »)
Récepteur
Noir (« VERS MOTEUR L »)
Noir (moteur)
Bleu (POUR LUMIÈRE)
Bleu (POUR LUMIÈRE)
Blanc (« AC DANS N »)
Blanc (« VERS MOTEUR N »)
Fil de terre
Blanc (neutre)
10 | KICHLER.COM
EFFECTUER LES RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES
Étape 4. Si votre boîtier de sortie a un fil de terre (cuivre vert ou nu), raccordez-
le aux fils de terre du ventilateur : sinon raccordez le fil de terre du ventilateur au
support de montage. Fixez le raccord du fil avec un écrou en plastique fourni.
Après avoir raccordé les fils, écartez-les de manière à ce que les fils vert et blanc
soient d'un côté du boîtier de sortie et que les fils noirs et bleus soient de l'autre
côté. (Fig. 14)
REMARQUE : Rentrez soigneusement les raccordements des fils dans le boîtier
de sortie.
REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à une distance maximale de
30 pieds de l'unité de transmission pour une transmission correcte du signal
entre l'unité de transmission et l'unité de réception du ventilateur.
FINITION DE L'INSTALLATION DU MOTEUR
Étape 1. Retirez l'une des deux vis à épaulement du support de montage.
Desserrez la deuxième vis à épaulement sans la retirer complètement. (Fig. 15)
Étape 2. Assemblez l'auvent en tournant la fente de la clé dans l'auvent sur la
vis à épaulement dans le support de montage. Réinstallez la vis à épaulement
précédemment retie, puis resserrez fermement les deux vis à épaulement. (Fig. 16)
Support de montage
Fig. 15
Fig. 16
Vis à épaulement
Auvent
Vis à épaulement
56”/ 48” Brahm LED | 11
FINITION DE L'INSTALLATION DU MOTEUR
Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l'auvent sur les vis à
épaulement du support de montage en utilisant la fonction de verrouillage par
rotation de la rainure de clé. (Fig. 17)
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR
ATTENTION : Avant de continuer, assurez-vous que l'alimentation est coupée
en désactivant le disjoncteur ou en retirant le fusible du boîtier de circuit.
Étape 1. Faites glisser délicatement la pale à travers la fente comme illustré. Fixez
solidement les cinq pales avec des vis de pale et des rondelles plates. (Fig. 18)
Fig. 18
Pale
Vis de pale
Rondelle plate
Vis à épaulement
Couvercle du trou
de l'auvent
Fig. 17
12 | KICHLER.COM
INSTALLATION DU BOÎTIER DE
COMMUTATEUR
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le boîtier
de l'interrupteur.
Étape 1. Retirez la vis marquée d'une étiquette à points qui est préinstallée
sur la plaque de montage et conservez-la pour une utilisation ultérieure.
Desserrez les deux autres (ne les retirez pas). Placez les deux trous de fente
sur le boîtier du commutateur sur les 2 vis précédemment desserrées depuis
la plaque de montage. Faites pivoter le boîtier du commutateur jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place à l'extrémité étroite des trous de clé. Fixez en
serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle précédemment retirée.
(Fig. 19)
Vis
Fig. 19
Boîtier de commutateur
Plaque de montage
56”/ 48” Brahm LED | 13
INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE
ET DU VERRE
ATTENTION : Avant de poursuivre l'installation, vérifiez que l'alimentation
est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le
fusible du circuit. La mise hors tension à l'aide d'un interrupteur mural ne
sut pas pour éviter les électrocutions.
Étape 1. Tenez le kit d'éclairage près du boîtier de l'interrupteur et raccordez
les fils BLANC du kit d'éclairage et du ventilateur en poussant les connecteurs
ensemble. Suivez la même procédure avec les fils NOIRS. (Fig. 20)
Étape 2. Rentrez soigneusement les raccordements dans le kit d'éclairage.
Retirez l'une des trois vis préinstallées sur le boîtier de l'interrupteur et
conservez-la pour une utilisation ultérieure. Desserrez les 2 autres vis (ne les
retirez pas). Placez les deux trous de fente sur le kit d’éclairage sur les 2 vis
précédemment desserrées depuis le boîtier de l’interrupteur. Faites pivoter
le kit d’éclairage jusqu'à ce qu'il se verrouille en place à l'extrémité étroite des
trous de clé. Fixez en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle
précédemment retirée. (Fig. 20)
Étape 3. Fixez le verre au boîtier de l’interrupteur en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre, tournez le verre progressivement jusqu'à ce qu'il
s'enclenche sur le boîtier de l’interrupteur. Ne pas trop - serrer. (Fig. 21)
Verre
Fig. 20
Fig. 21
Kit d'éclairage
14 | KICHLER.COM
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉLECTRICITÉ EST COUPÉE AU NIVEAU DE LA
BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE OU QUE LE FUSIBLE CORRECT A ÉTÉ RETIRÉ
AU NIVEAU DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT PRINCIPALE AVANT DE CONTINUER.
AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code
électricien qualifié et agréé.
Sélectionnez un emplacement pour installer votre émetteur de système de commande
« CoolTouch ». Vous pouvez remplacer un interrupteur mural existant ou installer
l'émetteur sur N'IMPORTE QUELLE surface plane.
AVERTISSEMENT : L'INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE CONFORME
À TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX.
Option 1. Installez le système de commande à l'aide d'un boîtier de prise de courant
mural existant. Assurez-vous que l'alimentation électrique est COUPÉE au niveau du
panneau principal avant le câblage.
Étape 1. Retirez la plaque murale existante et l'ancien interrupteur de la boîte de prise
murale. Câblez les fils NOIR (chauds) avec le connecteur et repoussez à l'intérieur de la
boîte de sortie. (Fig. 22)
Étape 2. Installez la plaque métallique et la plaque murale « CoolTouch » sur la boîte de
prise murale existante avec les 4 vis fournies. Placez ensuite les deux chevilles en plastique
dans la plaque murale. (Fig. 23)
Option 2 : Installez le système de commande sur N'IMPORTE QUELLE surface plane :
Sélectionnez l’emplacement souhaité et utilisez la plaque murale « CoolTouch » pour
réaliser l’emplacement des trous de montage. Des ancrages muraux en plastique et
des vis sont fournis pour ce type d'installation. Après avoir installé les ancrages muraux,
fixez la plaque murale « CoolTouch » avec les vis de montage, puis insérez les chevilles en
plastique pour terminer l'installation.
INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE DU SYSTÈME DE COMMANDE COOLTOUCH
Fig. 22
Fig. 23
Boîtier de sortie
Changer
Plaque murale
Boîtier de sortie
Plaque métallique
Vis
Plaque murale « CoolTouch »
Vis
Bouchon en plastique
56”/ 48” Brahm LED | 15
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR PORTATIF
Étape 1. Pour placer l'émetteur dans la plaque murale, insérez d'abord l'extrémité
inférieure, puis appuyez sur le haut dans la plaque murale. L'émetteur est
maintenant maintenu dans la plaque murale et fonctionnera à partir d'ici. (Fig.24)
Étape 2. Pour retirer l'émetteur de la plaque murale, appuyez sur le bouton de
déverrouillage et l'émetteur tombera dans votre main.
Fig. 24
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de
portée des enfants.
Étape 1. À l'aide d'un tournevis, retirez le couvercle des piles du combiné et
conservez la vis pour une utilisation ultérieure. (Fig. 25)
Étape 2. Pour rendre le ventilateur opérationnel, installez deux piles 3V CR2032
(incluses). Les piles doivent être installées avec le côté positif (+) vers le haut.
Remplacez-les par des piles CR2032 si nécessaire. (Fig. 26)
REMARQUE : Si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes, retirez les
piles pour éviter d'endommager la télécommande. Stockez la télécommande à
l'abri d'une chaleur ou d'une humidité excessive.
Fig. 25
Fig. 26
Batteries
Piles
16 | KICHLER.COM
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
REMARQUE : Chaque télécommande porte un code d'identification unique pour faciliter la
communication entre les appareils couplés. Le code d'identification est défini en usine et n'est
d'apprentissage du code d'identification dans ces circonstances :
• Si vous avez plusieurs ventilateurs installés à proximité et que vous souhaitez contrôler tous les
ventilateurs à l'aide d'une même télécommande.
REMARQUE : Chaque ventilateur nécessite son propre récepteur.
Lorsque votre télécommande ne répond pas (assurez-vous que la pile n'est pas déchargée).
• Après avoir remplacé un émetteur ou un récepteur défectueux par un neuf.
les étapes ci-dessous : Après l'installation et le câblage de l'unité, rétablissez l'alimentation de votre
ventilateur, appuyez sur la touche « LEARN » et maintenez-la enfoncée pendant 1 à 3 secondes,
le ventilateur se mettra en marche à vitesse moyenne et la lumière (si installée) s'allumera.
Cela
dans les 30 secondes suivant la remise sous tension du ventilateur. (Fig. 27)
REMARQUE : Assurez-vous que l'interrupteur à glissière dans le compartiment à piles marqué
« D O » est en position « D ». (Fig. 27)
Étape 4. Remettez le couvercle de la pile et serrez avec un tournevis. (Fig. 27)
Étape 5. Les boutons contrôlent la vitesse et la lumière du ventilateur comme suit : (Fig. 28)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Fig. 27
Fig. 28
Couvercle des piles
Vis
Vitesse faible
Vitesse moyenne
Vitesse élevée
Ventilateur Arrê
Flux d'air (avant ou arrière)
Aucune fonction (ne pas utiliser ce bouton)
a.) Lumière MARCHE/ARRÊT.
b.) Appuyez et maintenez pour atténuer ou éclaircir la lumière au niveau souhaité.
56”/ 48” Brahm LED | 17
Fig. 29 Fig. 30
FONCTION INVERSE
Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez sur le
bouton « Inversion » pendant que le ventilateur fonctionne. Le réglage
de la vitesse par temps chaud ou frais pend de facteurs tels que la
taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.
Fonctionnement par temps chaud : Avant (sens anti-horaire). Un flux
permet de régler votre climatiseur sur un réglage plus chaud sans
Fonctionnement par temps frais : Inverser (sens horaire). Un flux d'air
ascendant évacue l'air chaud des zones du plafond (Fig. 30). Cela vous
(Fig. 29). Cela vous
permet de gler votre unité de chauage sur un glage plus froid
Informations FCC
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux (2) conditions
d’utilisation suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2.) Cet appareil doit accepter tous les brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque :Cet équipement a été testé et claconforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas instal et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
orientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez l’espace entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
18 | KICHLER.COM
DÉPANNAGE
Problème
Le ventilateur ne
démarre pas.
Le ventilateur fait
du bruit.
Le ventilateur vacille.
Dysfonctionnement
de la télécommande.
Solution
1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs.
2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact. ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation
principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique.
3. Assurez-vous que les piles de l'émetteur sont correctement installées. Côté positif (+) tourné vers l'extérieur.
4. Assurez-vous que les piles sont bien chargées.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui fixent les supports des pales du ventilateur au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les raccords des écrous métalliques ne frottent pas les uns contre les autres ou contre la paroi
intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation principale est coupée.
4. Prévoyez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits associés à un nouveau ventilateur disparaissent
pendant ce temps.
5. Si vous utilisez un kit d'éclairage en option, assurez-vous que les vis fixant la verrerie sont bien serrées. Assurez-vous que
les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une ou plusieurs commandes de vitesse variable fies au mur. Ils ne sont pas
compatibles avec les moteurs de ventilateurs de plafond ou les télécommandes.
7. Assurez-vous que la verrière supérieure est à une courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
1. Vérifiez que toutes les vis de la pale et du bras de pale sont bien fixées.
2. La plupart des problèmes d'oscillation du ventilateur sont causés lorsque les niveaux des pales sont inégaux. Vérifiez
ce niveau en lectionnant un point sur le plafond au-dessus de la pointe de l'une des pales. Mesurez cette distance.
Faites tourner le ventilateur jusqu'à ce que la pale suivante soit positionnée pour la mesure. Répétez pour chaque pale.
L'écart de distance doit être égal à 1/8".
3. Si l'oscillation de la pale est toujours perceptible, interchanger deux pales adjacentes (côte à côte) peut redistribuer le
poids et éventuellement entraîner un fonctionnement plus fluide.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre système
de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez.
56”/ 48” Brahm LED | 19
30455 Solon Rd.
Solon, OH 44139 USA
RÉV. 2022/8/10
© Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
www.kichler.com
KICHLER LIGHTING LLC
SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706
8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI
56”/ 48” Brahm LED
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de modelo 300044, 300048
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real.
ÍNDICE
REGLAS DE SEGURIDAD ……………….............................................……3
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS ……….....…… 5
CONTENIDO DEL PAQUETE ……………………...............................…5
OPCIONES DE MONTAJE ………….................................................…….6
COLGAR EL VENTILADOR …………….................................................…7
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido para la instalación canadiense SOLAMENTE) ……. 9
REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ….......…………….. 10
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL MOTOR …………...11
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR …………….12
INSTALACIÓN DE LA CARCASA DEL INTERRUPTOR ….….. 13
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUCES Y VIDRIO…………….............. 14
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL
COOLTOUCH CON LA PLACA DE PARED…….......................…. 15
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL
TRANSMISOR DE MANO ………………………….................................... 16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO …………..............….. 16
FUNCIÓN DE RETROCESO ……………......................................……… 18
INFORMACIÓN DE LA FCC ……………...........................................….. 18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………...................................... 19
2 | KICHLER.COM
REGLAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
Desconecte el suministro de energía eléctrica desde el panel
principal del interruptor automático o la caja principal de
fusibles antes de comenzar la instalación y durante ella.
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe estar de acuerdo con el
Código de Electricidad Nacional "ANSI/NFPA 70" y los códigos
de electricidad locales.
La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista
profesional habilitado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este ventilador debe ser instalado con un control/interruptor de
pared de uso general y aislante.
ADVERTENCIA: No es apto para su uso con controles de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga
las pilas alejadas de los niños; y Este producto contiene una pila
tipo botón/moneda de litio. Si se traga o entra en el cuerpo una
pila tipo botón/moneda de litio nueva o usada, puede causar
graves quemaduras internas y provocar la muerte en tan sólo 2
horas. Siempre asegure completamente el compartimento de
las pilas. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de
usar el producto, retire las pilas y manténgalas alejadas de los
1.
2.
3.
4.
5.
niños. Si cree que las pilas pueden haber sido tragadas o
colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención
médica inmediata.
a) Deseche las pilas de manera adecuada y manténgalas
alejadas de los niños;
b) Incluso las pilas usadas pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monte en una caja de salida
marcada como "aceptable para el soporte de un ventilador de
15,9 kg (35 libras) o menos" y utilice los tornillos de montaje
suministrados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de
salida que se utilizan habitualmente para el soporte de
artefactos de luz no son aceptables para el soporte de un
ventilador y es posible que deban ser reemplazadas. Debido a la
complejidad de la instalación de este ventilador, se recomienda
encarecidamente el empleo de un electricista profesional
habilitado.
La caja de salida y la estructura de soporte deben estar
montadas de forma segura y capaz de soportar de forma fiable
un mínimo de 15,9 kg (35 libras). Utilice solamente cajas de salida
con certificación de UL para EE. UU. y Canadá, marcadas como
"Aceptable para el soporte de un ventilador de 15,9 kg (35 libras)
o menos".
6.
7.
56”/ 48” Brahm LED | 3
REGLAS DE SEGURIDAD
El ventilador debe montarse con un espacio mínimo de 2,1 m
(7 pies) desde el borde de salida de las aspas hasta el suelo.
Para utilizar la función de marcha atrás (reversa) de este
ventilador, pulse el botón de marcha atrás mientras el
ventilador está en funcionamiento.
Evite colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: asegúrese de que la corriente esté
desconectada antes de limpiar el ventilador.
Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y a otros
objetos, sea cauteloso cuando trabaje alrededor del ventilador
o lo limpie.
No utilice agua o detergente cuando limpie el ventilador o las
aspas. Un paño seco para el polvo o ligeramente humedecido
será adecuado para la mayoría de las limpiezas.
Después de realizar las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deberán ser girados hacia arriba y empujados
cuidadosamente hacia arriba dentro de la caja de salida. Los
cables deben estar separados, con el conductor de tierra y el
conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de
salida y el conductor sin conexión a tierra en el otro lado de la
caja de salida.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Los diagramas eléctricos son sólo de referencia. Los kits de
luces que no se incluyen con el ventilador deben ser certificados
por UL para EE. UU. y Canadá y ser adecuados para su uso con
el modelo de ventilador que está instalando. Los interruptores
deben ser certificados por UL para EE. UU. y Canadá y de uso
general. Consulte las instrucciones que acompañan a los kits de
luces e interruptores para su correcto montaje.
Todos los tornillos de ajuste deben ser revisados y vueltos a
apretar cuando sea necesario, antes de la instalación.
La información sobre el peso del ventilador es la siguiente:
15.
16.
17.
Número de
modelo
300044
300048
Peso Neto
(kg)
Peso Bruto
(kg)
Peso Neto
(lb)
Peso Bruto
(lb)
9.18 10.22 20.21 22.50
7.58 8.48 16.68 18.66
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLE
LAS ASPAS DURANTE EL MONTAJE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO INTRODUZCA OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
4 | KICHLER.COM
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Llave de 11 mm
Escalera de mano
Cortadores de alambre
CONTENIDO DEL PAQUETE
Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes
elementos:
Soporte de montaje
Conjunto de bola/varilla de extensión
Dosel
Cubierta del orificio del dosel
Cubierta de acoplamiento
Cuerpo del motor
Aspa del ventilador (5)
Carcasa del interruptor
Kit de luz
Vidrio
L. Accesorios del paquete
1) Accesorios de montaje:
Conectores de cables (3)
2) Accesorios de fijación del aspa:
Tornillos (15), Arandelas (15)
3) Accesorios del cable de seguridad:
Tornillo para madera (1)
Arandela de resorte (1)
Arandela plana (1)
Tornillo para madera (2), Batería (2),
Tornillo largo (2), Tornillo corto (2),
Anclaje de expansión (2),
Tuerca de plástico (2)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K. Kit de control de pared:
Receptor (1), Control (1), Placa de metal
(1), Conector de cable (6),
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
L
K
56”/ 48” Brahm LED | 5
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de montaje con certificación UL (cUL para
la instalación canadiense), lea las siguientes instrucciones.
Desconecte la energía quitando los fusibles o apagando los
disyuntores.
Fije la caja de distribución directamente a la estructura del
edificio. Utilice sujetadores y materiales de construcción
adecuados. La caja de salida y su soporte deben poder
soportar completamente el peso total del ventilador
(hasta 15.9 kg [35 libras]). No utilice cajas de salida de plástico.
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de
montar la caja de salida.
NOTA: Si está instalando el ventilador de techo en un techo
inclinado (abovedado), es posible que necesite una varilla de
extensión más larga para mantener el espacio adecuado entre
la punta del aspa y el techo. Se sugiere un espacio libre mínimo
de 12" para un funcionamiento óptimo.
NOTA: Dependiendo de la ubicación que haya seleccionado
para la instalación, es posible que deba comprar e instalar
un “colgador de viguetas” para el soporte de la caja de salida.
Asegúrese de que el colgador de viguetas que compre haya
sido diseñado para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4)
Figura 1
Caja de salida
Caja de salida
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Caja de salida
Plano de
montaje
del techo
de la caja de salida
empotrada
Brinde un
fuerte apoyo
TECHO ANGULAR
ÁNGULO MÁXIMO DE 20°
6 | KICHLER.COM
COLGAR EL VENTILADOR
RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es
necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema de
control.
Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
Paso 1. Antes de conectar el ventilador a la caja de salida (no incluida), asegúrese de que
la caja de salida esté bien sujetada a al menos dos puntos de un miembro estructural del
techo (una caja suelta hará que el ventilador oscile). Pase los cables de suministro de 120
voltios desde la caja de salida del techo a través del centro del soporte de montaje del
techo. Instale el soporte de montaje en la caja de salida en el techo usando los tornillos y
las arandelas incluidos con la caja de salida. (Figura 5)
Paso 2. Retire la horquilla y el pasador de horquilla del conjunto de la varilla de extensión,
guárdelos para usarlos posteriormente. Retire la bola de suspensión del conjunto de
la varilla de extensión aflojando el tornillo de fijación, quitando el pasador transversal y
deslizando la bola fuera de la varilla. (Figura 6)
NOTA: Asegúrese de mantener los accesorios sueltos separados para evitar
confusiones durante la instalación.
Paso 3. Afloje los dos tornillos de fijación en el acoplamiento del motor. (Figura 7)
Caja de salida
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Soporte de montaje del techo
Arandela plana
Tornillo
Bola de suspensión
Tornillo de fijación
Pasador cruzado
Horquilla
Pasador de horquilla
Tornillo de fijacion
Cuerpo del motor
56”/ 48” Brahm LED | 7
COLGAR EL VENTILADOR (continuación)
Paso 4. Pase con cuidado los cables del ventilador y el cable de seguridad
hacia arriba a través de la varilla de extensión. Enrosque la varilla de
extensión en el acoplamiento del motor hasta que los orificios del pasador
de horquilla estén alineados. A continuación, vuelva a colocar el pasador de
horquilla y la horquilla, luego apriete ambos tornillos de fijación. (Figura 8)
Paso 5. Deslice la cubierta del acoplamiento, la cubierta del orificio del dosel
y el dosel sobre la varilla de extensión. Vuelva a instalar con cuidado la bola de
suspensión en la varilla. Asegúrese de que el pasador transversal esté en la
posición correcta y que el tornillo de fijación esté apretado y que los cables
no estén torcidos. (Figura 9)
Paso 6. Ahora levante el cuerpo del motor a su posición y coloque la bola
de suspensión en el soporte de montaje. Gire hasta que la “lengüeta de
retención” haya caído en la “ranura de registro” y se asiente firmemente.
(Figura 10) Todo el cuerpo del motor no debe girar si se hace
correctamente.
ADVERTENCIA: El no asentar correctamente la “lengüeta de retención”
puede dañar el ventilador de techo durante el funcionamiento.
Figura 8
Pasador de
horquilla
Horquilla
Tornillo de
fijación
Pasador de horquilla
Cuerpo del motor
Horquilla
Tornillo de fijación
Figura 10
Soporte de montaje Bola de
suspensión
Lengüeta de
retención
Ranura de
registro
Figura 9
Pasador
cruzado
Tornillo de
fijación
Bola de suspensión
Dosel
Cubierta del orificio del dosel
Cubierta de acoplamiento
Cuerpo del motor
8 | KICHLER.COM
Arandela plana
INSTALACN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD
(requerido para la instalación canadiense
SOLAMENTE)
Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador
de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
Paso 1. Inserte un tornillo para madera y arandelas en el costado de la abrazadera que
sostiene la caja de salida. Deje 3 mm (1/8") de espacio entre el soporte de apoyo y la
arandela. (Figura 11)
Paso 2. Inserte el cable de seguridad a través del soporte de montaje y uno de los
orificios de la caja de salida en el techo. Ajuste la longitud del cable de seguridad para
alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable adicional a través de la abrazadera
del cable hasta que la longitud total sea la correcta, vuelva a colocar el extremo del cable
a través de la abrazadera del cable, formando un bucle en el extremo del cable. Apriete
firmemente la abrazadera del cable. Ahora, coloque el lazo en el extremo del cable de
seguridad sobre el tornillo para madera y debajo de la arandela. Apriete firmemente el
tornillo para madera. (Figura 12)
NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad es necesario solo para instalaciones
canadienses. Es una buena idea hacer el acoplamiento con cualquier instalación.
Tornillo para madera
Arandela de resorte
Caja de salida
Techo
Soporte de apoyo
Cable de seguridad Perno
Tornillo para madera
Figura 12
Figura 11
56”/ 48” Brahm LED | 9
REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber
desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar el cableado.
Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice
los conectores de cable suministrados con su ventilador. Sujete el conector con cinta
aislante. Asegúrese de que no haya conexiones o filamentos de cables sueltos.
ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de colores diferentes a los que se
mencionan en este manual, deténgase inmediatamente. Se recomienda un electricista
profesional para determinar el cableado adecuado.
Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y manténgalo plano en oposición al
techo. (Figura 13)
Paso 2. Conexiones eléctricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO del
ventilador al cable NEGRO marcado “AL MOTOR L” del receptor. Conecte el cable
BLANCO del ventilador al cable BLANCO marcado “AL MOTOR N” del receptor. Conecte
el cable AZUL del ventilador al cable AZUL marcado “PARA LA LUZ” del receptor. Fije todas
las conexiones de cables con los conectores de cable de plástico provistos. (Figura 14)
Paso 3. Conexiones eléctricas del receptor remoto a la caja de salida: Conecte el cable
NEGRO (vivo) del techo al cable NEGRO marcado “CA DE ENTRADA L” del receptor.
Conecte el cable BLANCO (neutro) del techo al cable BLANCO marcado “CA DE
ENTRADA N” del receptor. Fije todas las conexiones de cables con los conectores de
cable de plástico provistos. (Figura 14)
Soporte de
montaje
Figura 14
Receptor
Figura 13
Caja de salida
Negro Blanco
Cobre verde o
desnudo (tierra)
Negro (“CA DE ENTRADA L”)
Receptor
Negro (“AL MOTOR L”)
Negro (motor)
Azul (PARA LA LUZ)
Azul (PARA LA LUZ)
Blanco (“CA DE
ENTRADA N”)
Blanco (“AL MOTOR N”)
Cable de tierra
Blanco (neutro)
10 | KICHLER.COM
REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Paso 4. Si su caja de salida tiene un cable de tierra (de cobre verde o desnudo)
conéctelo a los cables de tierra del ventilador; de lo contrario, conecte el cable
de tierra del ventilador al soporte de montaje. Fije la conexión del cable con una
tuerca de plástico proporcionada. Después de conectar los cables, sepárelos
de modo que los cables verde y blanco estén en un lado de la caja de salida y los
cables negro y azul en el otro lado. (Figura 14)
NOTA: Introduzca con cuidado las conexiones de cables en la caja de salida.
NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia máxima de 30 pies de la
unidad de transmisión para una transmisión de señal adecuada entre la unidad
de transmisión y la unidad de recepción del ventilador.
FINALIZACN DE LA INSTALACIÓN
DEL MOTOR
Paso 1. Quite uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje. Afloje
el segundo tornillo de resalto sin quitarlo por completo. (Figura 15)
Paso 2. Ensamble el dosel girando la ranura de llave en el dosel sobre el tornillo
de resalto en el soporte de montaje. Vuelva a instalar el tornillo de resalto que se
quitó anteriormente, luego vuelva a apretar dos tornillos de resalto firmemente.
(Figura 16)
Soporte de montaje
Figura 15
Figura 16
Tornillo de resalto
Dosel
Tornillo de resalto
56”/ 48” Brahm LED | 11
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
DEL MOTOR
Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre los tornillos
de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de bloqueo por giro de la
ranura de llave. (Figura 17)
COLOCACIÓN DE LAS ASPAS
DEL VENTILADOR
PRECAUCIÓN: Antes de continuar, asegúrese de que la energía esté
desconectada apagando el disyuntor o retirando el fusible en la caja del circuito.
Paso 1. Deslice con cuidado el aspa a través de la ranura como se muestra. Apriete
firmemente las cinco aspas con tornillos de aspa y arandelas planas. (Figura 18)
Figura 18
Aspa
Tornillo de aspa
Arandela plana
Tornillo de resalto
Cubierta del orificio
del dosel
Figura 17
12 | KICHLER.COM
INSTALACN DE LA CARCASA
DEL INTERRUPTOR
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar la carcasa
del interruptor.
Paso 1. Retire el tornillo marcado con una etiqueta de punto que está
preinstalado en la placa de montaje y guárdelo para su uso posterior. Afloje
los otros dos (no los quite). Coloque los dos orificios de la ranura en la carcasa
del interruptor sobre los 2 tornillos que aflojó previamente de la placa de
montaje. Gire la carcasa del interruptor hasta que encaje en su lugar en el
extremo estrecho de los orificios de llave. Fije apretando los 2 tornillos
previamente aflojados y el que quitó previamente. (Figura 19)
Tornillo
Figura 19
Carcasa del interruptor
Placa de montaje
56”/ 48” Brahm LED | 13
INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y VIDRIO
PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la
energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible
del circuito. Apagar la alimentación con un interruptor de pared no es
suficiente para evitar descargas eléctricas.
Paso 1. Sostenga el kit de luz cerca de la carcasa del interruptor y conecte los
cables BLANCOS del kit de luz y el ventilador juntando los conectores. Siga el
mismo procedimiento con los cables NEGROS. (Figura 20)
Paso 2. Introduzca las conexiones cuidadosamente en el kit de luz. Quite uno
de los tres tornillos preinstalados en la carcasa del interruptor y guárdelo
para usarlo más adelante. Afloje los otros 2 tornillos (no los quite). Coloque los
dos orificios de la ranura del kit de luz sobre los 2 tornillos que se aflojaron
previamente de la carcasa del interruptor. Gire el kit de luz hasta que encaje
en su lugar en el extremo estrecho de los orificios de llave. Fije apretando los
2 tornillos previamente aflojados y el que quitó previamente. (Figura 20)
Paso 3. Asegure el vidrio a la carcasa del interruptor girándolo en el sentido
de las agujas del reloj, gire el vidrio gradualmente hasta que encaje en la
carcasa del interruptor. No apriete demasiado. (Figura 21)
Vidrio
Figura 20
Figura 21
Kit de luz
14 | KICHLER.COM
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA EN
LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL O QUE SE HAYA APAGADO EL FUSIBLE
CORRECTO EN LA CAJA DE CONEXIONES PRINCIPAL ANTES DE CONTINUAR.
ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional y los códigos eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada
por un electricista calificado.
Seleccione una ubicación para instalar el transmisor del sistema de control “CoolTouch”.
Puede reemplazar un interruptor de pared existente o instalar el transmisor en
CUALQUIER superficie plana.
ADVERTENCIA: LA INSTALACN DEL INTERRUPTOR DEBE CUMPLIR CON TODOS
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES.
Opción 1. Instale el sistema de control utilizando una caja de salida con interruptor de
pared existente. Asegúrese de que la energía eléctrica esté APAGADA en el panel
principal antes de realizar el cableado.
Paso 1. Retire la placa de pared existente y el interruptor antiguo de la caja de salida
de pared. Cablee los cables NEGROS (vivos) junto con el conector e introdúzcalos
nuevamente dentro de la caja de salida. (Figura 22)
Paso 2. Instale la placa de metal y la placa de pared “CoolTouch” en la caja de salida
existente en la pared con los 4 tornillos provistos. Luego coloque los dos tapones de
plástico en la placa de pared. (Figura 23)
Opción 2: Instale el sistema de control en CUALQUIER superficie plana:
Seleccione la ubicación deseada y use la placa de pared “CoolTouch” para marcar los
orificios de montaje. Se proporcionan anclajes de pared de plástico y tornillos para
este tipo de instalación. Después de instalar los anclajes de pared, fije la placa de pared
“CoolTouch” con los tornillos de montaje y luego inserte los tapones de plástico para
finalizar la instalación.
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL COOLTOUCH
CON LA PLACA DE PARED
Figura 22
Figura 23
Caja de salida
Interruptor
Placa de pared
Caja de salida
Placa metálica
Tornillo
Placa de pared “CoolTouch”
Tornillo
Tapón de plástico
56”/ 48” Brahm LED | 15
INSTALACN Y EXTRACCN DEL TRANSMISOR DE MANO
Paso 1. Para colocar el transmisor en la placa de pared, coloque primero el extremo
inferior y luego presione la parte superior en la placa de pared. El transmisor ahora
es sujeto a la placa de pared y funcionará desde aquí. (Figura 24)
Paso 2. Para quitar el transmisor de la placa de pared, presione el botón de
liberación y el transmisor le caerá en la mano.
Figura 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías
fuera del alcance de los niños.
Paso 1. Con un destornillador, quite la tapa de la batería del control remoto y
guarde el tornillo para usarlo más adelante. (Figura 25)
Paso 2. Para que el ventilador funcione, instale dos baterías CR2032 de 3 V
(incluidas). Las baterías deben instalarse con el lado positivo (+) hacia arriba.
Reemplácelas con baterías CR2032 cuando sea necesario. (Figura 26)
NOTA: Si no se usa durante períodos prolongados, retire las baterías para
evitar daños en el control remoto. Guarde el control lejos del calor o la
humedad excesivos.
Figura 25
Figura 26
Batteries
Baterías
16 | KICHLER.COM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Cada control remoto lleva un código de identificación único para facilitar la comunicación
entre dispositivos emparejados. El código de identificación viene configurado de fábrica y el
usuario no puede cambiarlo. Sin embargo, se le pedirá que realice un proceso de aprendizaje del
código de identificación manualmente en estas circunstancias:
• Si tiene varios ventiladores instalados cerca y desea controlar todos los ventiladores con el
mismo control remoto.
NOTA: Cada ventilador requiere su propio receptor.
• Cuando su control remoto no responde (asegúrese de que la batería no esté descargada).
Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso con uno nuevo.
De lo contrario, el control remoto no funcionará. Para realizar este proceso manualmente, siga los
pasos a continuación: Después de instalar y cablear la unidad, restaure la energía a su ventilador,
presione y mantenga presionada la tecla LEARN (Aprender) durante 1 y 3 segundos, el ventilador
se encenderá a velocidad media y la luz (si está instalada) se encenderá. Esto confirma que
se ha completado el proceso de aprendizaje. Esta operación debe completarse dentro de los
30 segundos después de restaurar la energía al ventilador. (Figura 27)
NOTA: Asegúrese de que el interruptor deslizante en el compartimiento de la batería marcado
“D O” esté en la posición “D”. (Figura 27)
Paso 4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y apriete con un destornillador. (Figura 27)
Paso 5. Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de la siguiente manera: (Figura 28)
Fig. 30
Fig. 29
Battery Cover
Screw
Figura 27
Figura 28
Cubierta de la
batería
Tornillo
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
Ventilador apagado
Flujo de aire (hacia adelante o hacia atrás)
Sin función (no utilice este botón)
a.) Luz ENCENDIDA/APAGADA.
b.) Mantenga presionado para atenuar o intensificar la luz al nivel deseado.
56”/ 48” Brahm LED | 17
Figura 29 Figura 30
FUNCN DE RETROCESO
Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione
el botón “Retroceso” mientras el ventilador está funcionando.
El ajuste de velocidad para climas cálidos o fríos depende de factores
como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de
ventiladores, etc.
Operación en clima cálido: Avance (en sentido contrario a las agujas
del reloj). Un flujo de aire descendente crea un efecto de enfriamiento
(Figura 29). Esto le permite configurar su aire acondicionado en una
temperatura más cálida sin afectar su comodidad general.
Operacn en clima frío: Retroceso (en sentido de las agujas del
reloj). Un flujo de aire ascendente remueve el aire caliente del techo
(Figura 30). Esto le permite configurar su unidad de calefacción en
una configuración más fría sin afectar su comodidad general.
INFORMACN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisn Federal de Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1.) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
18 | KICHLER.COM
RESOLUCN DE PROBLEMAS
Problema
El ventilador no
arranca.
El ventilador suena
ruidoso.
Oscilación del
ventilador.
Mal funcionamiento
del control remoto.
Solución
1. Verifique los fusibles o disyuntores del circuito.
2. Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado. PRECAUCN: Asegúrese de que la
alimentación principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica.
3. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. Con el lado positivo (+) hacia afuera.
4. Asegúrese de que las baterías tengan una buena carga.
1. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrese de que los tornillos que sujetan los soportes de las aspas del ventilador al motor estén apretados.
3. Asegúrese de que las conexiones de tuercas para cables no se froten entre sí o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la energía principal esté apagada.
4. Permita un período de “rodaje” de 24 horas. La mayor parte del ruido asociado con un ventilador nuevo desaparece
durante este tiempo.
5. Si usa un kit de luz opcional, asegúrese de que los tornillos que sujetan la cristalería estén bien apretados. Asegúrese de
que las bombillas no toquen ningún otro componente.
6. No conecte este ventilador a un control de velocidad variable montado en la pared. No son compatibles con motores de
ventiladores de techo o controles remotos.
7. Asegúrese de que el dosel superior esté a poca distancia del techo. No debe tocar el techo.
1. Verifique que todos los tornillos de aspa y del brazo de aspa estén firmes.
2. La mayoría de los problemas de oscilacn del ventilador se deben a que los niveles de las aspas no son iguales.
Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia.
Gire el ventilador hasta que se coloque la siguiente aspa para medir. Repita para cada aspa. La desviación de la distancia
debe ser igual dentro de 1/8".
3. Si aún se nota la oscilación del aspa, intercambiar dos aspas adyacentes (una al lado de la otra) puede redistribuir el peso
y posiblemente dar como resultado un funcionamiento más fluido.
1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de
control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea.
56”/ 48” Brahm LED | 19
30455 Solon Rd.
Solon, OH 44139 USA
KICHLER LIGHTING LLC
SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706
8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES
© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.
REV. 2022/8/10
www.kichler.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kichler 300044 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas