DURKOPP ADLER 745-23 Program

Tipo
Program

Este manual también es adecuado para

Indice Página:
Parte 4ª: Instrucciones para programar DA-Microcontrol Cl. 745-22; -23; -24
Version de programa: 745-22; -23 = 745 P07 / 745-24 = 745 Q01
1. Aspectos generales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Descripción de la unidad de mando
2.1 Teclas en la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Interruptores internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3.1 Display de las 745-22;-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3.2 Display de la 745-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Descripción de las teclas de función
3.1 Seleccionar y cambiar la longitud de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Costura de secuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Ajustar el contador de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Seleccionar el punto de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Conectar y desconectar el alimentador de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Conectar y desconectar la presilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Secuencia de cierre de las pinzas de cartera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Conectar y desconectar las cuchillas de las esquinas y la central . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Conectar la barrera luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10 Corrección del principio y del final de la costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11 Corrección de las cuchillas de las esquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.12 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Costura de esquinas de bolsillo inclinadas (745-24)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Selección de los programas de costura y de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Programas de costura 745-22
6.1 Costura de ribetes simples, dobles y asimétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Costura con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Costura con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4 Costura con tijera para cierre de cremallera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Costura con tijera para cierre de cremallera y retroceso automático del carro . . . . . . . . . . 18
6.6 Costura con tijera para cierre de cremallera y con
transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Programas de costura 745-23
7.1 Costura de ribete doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . 19
7.4 Costura con ribete doble y volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.5 Costura de doble ribete con volteador del ribete y retroceso automático del carro . . . . . . . 20
7.6 Costura de ribete simple con volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Costura de ribete simple con volteador del ribete y retroceso automático del carro . . . . . . . 21
7.8 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.9 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete y retroceso automático del carro . . . . 21
7.10 Costura de un ribete simple y asimétrico sin volteador del ribete . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Home
Indice Página:
7.11 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete,
con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.12 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete,
con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Programas de costura 745-24
8.1 Costura de ribete doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser . . . . . . . . . . . . . 23
9. Programas auxiliares
9.1 Desplazamiento de la cuchilla central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.2 Ajustar el contador del hilo inferior (745-22; -23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.3 Cambio del punto de colocación, manual / automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.4 Comprobar volteador del ribete para ribete doble (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.5 Comprobar el volteador del ribete para ribete simple (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.6 Comprobar el volteador del ribete para ribete asimétrico (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Programas para ajuste
10.1 Comprobar el proceso de colocación para ribete doble (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.2 Cargar valores standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.3 Monitor del hilo restante (Barrera luminosa reflectora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.4 Comprobar la tijera para cierres de cremallera (745-22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.5 Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.6 Comprobar el proceso de colocación para ribetes simples (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.7 Ajustar la barrera luminosa para principio / final de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.8 Ajustar el volteador de la tira de tela (745-23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Programas de control
11.1 Indicar la versión del programa y la suma de chequeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.2 Comprobar el mando del motor paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.3 Verificar la interface serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.4 Test de la memoria y de los temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.5 Comprobación del paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.6 Comprobar los elementos de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.7 Comprobar los elementos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.8 Seleccionar los elementos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11.9 Seleccionar elementos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.10 Accionamiento de la máquina: Funcionamiento con pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11.11 Posicionar la máquina en la 2ª posición de la aguja / Test del número de revoluciones . . . . 36
11.12 Posicionar la parte superior de la máquina en la 1ª posición de la aguja . . . . . . . . . . . . 37
11.13 Posicionar la parte superior de la máquina con régimen de revoluciones para corte . . . . . 37
11.14 Posicionar la parte superior de la máquina y cortar los hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. Indicaciones de funcionamiento y mensajes de error
12.1 Indicaciones de ayudas para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.2 Indicaciones en los casos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.3 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13. Etapa final del motor paso a paso
13.1 Selector programador en la cara frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13.2 Indicaciones en la parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1. Aspectos generales
En el mando
MICROCONTROL
de la
DÜRKOPP ADLER 745-22;
-23; -24
se halla integrado el amplio sistema de test y control
MULTITEST
.
Un microordenador asume las tareas de mando, supervisa el proceso
de costura e indica los manejos erróneos y los fallos.
Unos programas especiales facilitan los ajustes mecánicos y
posibilitan la rápida comprobación de los elementos de entrada y
salida sin necesidad de aparatos de medición adicionales.
Los errores y los resultados de las comprobaciones aparecen
indicados en un display de 2 x 16 caracteres.
En un funcionamiento sin perturbaciones aparecen en el display
informaciones para el manejo y desarrollo de la costura.
Al ocurrir un error de manejo o un fallo se interrumpe el
funcionamiento. La causa se indica en el display mediante el
correspondientembolo de error.
En la mayoría de los casos el símbolo de error desaparece después de
subsanada la causa del fallo.
En algunos casos, por razones de seguridad, hay que desconectar el
interruptor principal al eliminar el fallo.
Una parte de los mensajes de error está únicamente destinada al
personal de mantenimiento.
Pulsando la correspondiente tecla se pueden llamar todas las
funciones y modificarlas. Para esto la máquina tiene que hallarse en la
posición inicial.
Al conectar la máquina el mando realiza algunos amplios autotests.
Con ello se comprueban, entre otras cosas, el perfecto
funcionamiento de la memoria de programas y datos, y del display.
Al desconectar la máquina se almacenan en la memoria de programas
y datos los valores ajustados para las funciones individuales
(guardados en un memoria intermedia con batea) y a la próxima
conexión se activan automáticamente.
¡ATENCION!
El mando de la clase
745-24
no
es compatible con el mando para la
clase
745-22; -23
.
Mando
745-22;-23:
Pieza nº 9850 745040
Mando
745-24:
Pieza nº 9850 745030
3
2. Descripción de la unidad de mando
2.1 Teclas en la placa frontal
Tecla Función Tecla Función
Seleccionar programas de costura y
de control
Longitud de costura L1
Longitud de costura L2
Longitud de costura L3
Costura de secuencias
Corrección del principio / final
de costura al coser las carteras
con barrera luminosa
Corrección de las cuchillas de
las esquinas al principio y final
de costura
Ajustar la longitud de cinta al
coser con barrera luminosa
Ajustar contador
Parar programa en curso, acti-
var programa seleccionado
Aumentar valor del parámetro
Disminuir valor del parámetro
Conectar barrera luminosa
Seleccionar punto de colocación
Alimentador de cinta con. / desc.
Presilla con. / desc.
Seleccionar secuencia de cierre
de las pinzas del ribete
Cuchilla central y cuchillas de
esquinas con. / desc.
4
2.2 Interruptores internos
Detrás del display del mando se encuentran tres preselectores para
ajustar diversos parámetros de la máquina.
¡ATENCION!
Los interruptores son evaluados una sola vez después de la conexión
de la máquina de coser.
Después de variar la posición de uno de esos interruptores,
desconectar el interruptor principal y conectarlo otra vez o accionar la
tecla "
STOP
".
Interruptores DIP b417:
745-22; -23
745-24
b417 Función OFF ON OFF ON
.1 Longitud de puntada 2,5 mm 3,2 mm 2,5 mm 3,2 mm
.2 Longitud de puntada en la 0,8 mm 1,4 mm 0,8 mm 1,4 mm
condensación de puntada
.3 Longitud máxima de costura 180 mm 200 mm 180 mm 200 mm
.4 Monitor del hilo CON. DESC, sin función
.5 Vacío enclavando (b8 / s14) DESC, CON. DESC, CON.
.6 Apertura tardía de las pinzas de cartera DESC, CON. DESC, CON.
.7 Con dispositivo de volteo DESC, CON. sin función
.8 Marcha continua DESC, CON. DESC, CON.*
* El monitor del hilo está desconectado
745-22; -24
: b417.7 = DESC
745-23
: b417.7 = CON. (con dispositivo de volteo)
Interruptor giratorio b401: Interruptor giratorio b402:
R.p.m. de costura libre Modo de funcionamiento de la pinza de
transporte izquierda
b401 = 1: 2500 1/min b402 = 0: sin función
b401 = 2: 2750 1/min b402 = 1: bajar la pinza de transporte
b401 = 3: 3000 1/min izquierda por separado
b402 = 2: bajar la pinza de transporte
izquierda junto con la derecha
Interruptores DIP
b417 b401 b402
on
off
5
2.3 Display
El mando Microcontrol está equipado con un display de 2 x 16
caracteres.
En él se indican: números de programa, longitudes de costura, existencia
de reserva del hilo inferior y cantidades de piezas. En caso de errores de
manejo o fallos se interrumpe el curso del funcionamiento y se indica la
causa mediante el correspondiente símbolo de error.
La disposición para puesta en marcha de la máquina de coser se
señaliza en el display mediante indicaciones de los parámetros
actuales. Los ajustes corresponden al último ajuste elegido antes de
la desconexión.
2.3.1 Display de las 745-22;-23
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Número de programa
longitud de costura seleccionada
longitud de costura almacenada en mm
Reserva de hilo inferior
Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Número de programa
longitud actual
longitud almacenada en mm
apilado subsiguiente
longitud a coser
longitud a coser
(la longitud de costura actual está subrayada)
longitud a coser
longitud a coser
6
2.3.2 Display de la 745-24
En la
745-24
, en la mitad izquierda de la primera línea del display
aparece un símbolo para la inclinación de las incisiones de las
esquinas.
Con este símbolo el operario puede constatar cual es la inclinación
ajustada en el programa actualmente seleccionado.
El símbolo "=====" p. ej., indica: esquinas rectas del bolsillo al
principio y al final de la costura.
Ejemplo de display 1: con longitud de costura seleccionada
Entradas de bolsillo inclinadas
longitud de costura seleccionada
longitud de costura almacenada en mm
Contador de piezas
Ejemplo de display 2: con secuencia de longitudes programada
Entradas de bolsillo inclinadas
longitud actual
longitud almacenada en mm
apilado subsiguiente
longitud a coser
longitud a coser
(aquí: costura con barrera luminosa)
longitud a coser
(la flecha señala la longitud de costura actual)
longitud a coser
Si después de conectado el interruptor principal el display
aparece vacío, hay que cambiar el fusible de 1,6 A (situado en la
parte inferior del aparato de la red).
7
3. Descripción de las teclas de función
Los valores para las diferentes funciones se pueden ajustar como
sigue:
Llamar la función deseada pulsando la correspondiente tecla de
función.
La función llamada se indica en el display con un cursor intermitente.
Modificar el valor ajustado con las teclas "
+ / -
".
Pulsar otra vez la misma tecla de función.
La modificación está concluida.
La máquina está de nuevo dispuesta para la marcha.
3.1 Seleccionar y cambiar la longitud de costura
A través de las teclas
L1
,
L2
y
L3
se pueden seleccionar 3 distintas
longitudes de costura almacenadas. Un cambio de la longitud de costura
sólo se puede efectuar antes del inicio del proceso de colocación.
Seleccionar la longitud de costura almacenada pulsando las teclas
L1
,
L2
ó
L3
.
La longitud de costura seleccionada se indicará en la mitad
derecha de la primera línea del display.
Si en el display aparece "
L?
", entonces es que se seleccionó una
longitud de costura bajo la cual no hay ningún valor admisible
almacenado.
Introducir el valor admisible con las teclas "
+
/
-
" o seleccionar otra
longitud de costura.
Cambiar la longitud de costura con las teclas "
+
/
-
".
Pulsar la tecla de función (
L1
,
L2
ó
L3
).
La longitud de costura ajustada queda almacenada.
Se mantendrá almacenada en la memoria hasta que sea cambiada
de nuevo.
Para más detalles ver los capítulos 5 y 6 ("Programas de costura").
¡ATENCION!
Si se modifica la longitud de costura L1, hay que modificar también,
ineludiblemente, la distancia entre cuchillas de las esquinas.
Ajuste de la distancia entre cuchillas de las esquinas
Bajo L1 hay que almacenar la longitud de costura que más
frecuentemente se cose.
La distancia entre cuchillas de las esquinas tiene que ajustarse de
forma que sea igual a la longitud de costura almacenada bajo L1.
En todas las demás longitudes de costura la incisión de las esquinas
se efectúa por separado en dos carreras. Después de la incisión de la
primera cuchilla de esquina, la pieza a coser es transportada a la
segunda cuchilla.
Excepción:
En la clase
745-23
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse
y desconectarse siempre juntas.
Colocación de la pieza a coser
En costuras inferiores a 75 mm colocar la pieza a coser en el
punto de colocación delantero.
Si en costuras inferiores a 75 mm se elige el punto de colocación
posterior, aparecerá en el display el mensaje de error "
ERROR
".
Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
Al colocar en el punto de colocación posterior tiene que ser válido
que:
L1 - L2 (L3) < 50
Si esto no fuera válido aparecerá el mensaje de error "
ERROR
".
Hay que cambiar al punto de colocación delantero.
8
3.2 Costura de secuencias
Mediante la tecla "
F
" se puede llamar una secuencia almacenada de
hasta cuatro costuras.
745-22; -23:
La secuencia se puede componer de las tres longitudes
de costura
L1
,
L2
y
L3
siguiendo un orden cualquiera.
745-24:
La secuencia se puede componer e las longitudes de
costura
L1, L2, L3
siguiendo un orden cualquiera y de
las costuras con barrera luminosa
LX1
,
LX2
et
LX3
.
Llamar la secuencia
Llamar la secuencia pulsando la tecla "
F
".
La secuencia se indicará en la línea inferior del display.
La longitud de costura actual estará especialmente señalada:
745-22;-23:
La longitud de costura actual está subrayada (p. ej. "
L2
").
745-24:
Delante de la longitud de costura actual aparece una flecha
(p. ej. "
->L1
").
En la mitad derecha de lanea superior del display se indicará la
longitud de costura actual con el correspondiente valor en mm (ver
ejemplo de display 2).
Un asterisco "
*
" detrás de una longitud de costura significa que
después de coser esta longitud se procederá a apilar.
Sin proceso de apilado, después de cosida, la pieza es
transportada hacia atrás a la zona de colocación.
Seguidamente se activa automáticamente la siguiente longitud de
costura.
Mediante las teclas "
+
/
-
" se puede activar una longitud de costura
cualquiera dentro de la secuencia.
Tecla "
+
": Cursor hacia la derecha
Tecla "
-
": Cursor hacia la izquierda
Pulsando las teclas
L1
,
L2
ó
L3
se abandona la secuencia.
Se activa la longitud de costura correspondiente (L1, L2 ó L3).
En la
745-24
, pulsando la tecla " " se sale de la secuencia y se
activa la costura por barrera luminosa.
Programar una nueva secuencia
Los valores de las longitudes de costura programados tienen que ser
previamente establecidos fuera del modo de secuencia (ver
"Seleccionar y cambiar la longitud de costura").
Pulsar la tecla "
F
" y sostenerla pulsada.
Simultáneamente pulsar la tecla "
-
".
La secuencia anterior queda borrada.
Pulsando las teclas
L1
,
L2
y
L3
introducir hasta 4 longitudes de
costura por el orden que se desee.
Solo
745-24:
Después de seleccionada una longitud de costura, se
pueden ajusta para èsta, mediante las correspon-
dientes teclas, las siguientes funciones:
Barrera luminosa con.
Punto de colocación delante
Alimentador de cinta con. / desc.
Presilla con. / desc.
Secuencia de cierre de las pinzas carteras
Cuchilla central y de esquinas con. / desc.
9
¡ATENCION!
Las funciones ajustadas con las teclas son válidas para el programa
de costura sólo dentro del modo secuencial.
Los ajustes no ejercen ninguna influencia sobre el programa de
costura fuera del modo secuencial.
7
45-24
: Cada introducción de una longitud de costura tiene que
confirmarse con la tecla "Σ".
745-24
: Programar costuras con barrera luminosa
LX1, LX2
ó
LX3
:
Pulsar la tecla " ..." hasta que aparezca en el display la costura
con barrera luminosa deseada "
X1
", "
X2
" ó "
X3
".
Ajustar las funciones deseadas para la longitud de costura
seleccionada mediante las teclas enumesadas en la página 9.
Confirmar la introducción con la tecla "Σ".
Después de seleccionada una longitud de costura, se puede
programar un proceso de apilado después de esta longitud de
costura pulsando la tecla "
+
".
¡ATENCION!
En la
745-24
, la selección de la longitud de costura y las funciones
ajustadas tienen que confirmarse prienero con la tecla "Σ".
Luego se puede programar un proceso de apilado después de esta
longitud de costura pulsando la tecla "
+
".
Accionando la tecla "
-
" se borra la última introducción efectuada.
Para poner en marcha la secuencia pulsar de nuevo la tecla "
F
".
Se ajusta automáticamente la primera longitud de costura.
3.3 Ajustar el contador de piezas
Pulsando esta tecla se retrocede a
0000
el contador de piezas.
La lectura actual del contador aparece en la mitad izquierda de la
nea inferior del display. El contador de piezas indica la cantidad de
piezas cosidas desde la última puesta a cero del mismo.
3.4 Seleccionar el punto de colocación
Según el tipo de pieza a coser, la colocación se efectúa en el punto
delantero o en el posterior.
Pulsando esta tecla se conmuta el punto de colocación.
Si el LED encima de la tecla está encendido, es que está
seleccionado el punto de colocación delantero.
La conmutación entre cambio manual o automático del punto de
colocación se efectúa con el programa P42.
3.5 Conectar y desconectar el alimentador de cinta
Pulsando esta tecla se conecta o desconecta el alimentador de cinta.
Si el LED encima de la tecla está encendido, el alimentador de cinta
está conectado.
10
3.6 Conectar y desconectar la presilla
Pulsando esta tecla se conecta o desconecta la presilla.
Si el LED encima de la tecla está encendido, la presilla está
conectada.
¡ATENCION!
Con una longitud de puntada de 1,4 mm en la con-
densación de puntada, la presilla está general-
mente desconectada.
3.7 Secuencia de cierre de las pinzas de cartera
Con esta tecla se determina la secuencia del cierre de las pinzas de
cartera.
En los programas de costura
P07
al
P12
no se puede variar el orden
de cierre de las pinzas de cartera.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las cuatro
posibilidades.
La secuencia viene indicada por los dos LEDs situados encima de la
tecla:
Ambos LEDs encendidos:
Las pinzas de cartera cierran al mismo tiempo.
Sólo el LED izquierdo está encendido:
Primero cierra la pinza izquierda y luego la derecha.
Sólo el LED derecho está encendido:
Primero cierra la pinza derecha y luego la izquierda.
Ambos LEDs están apagados:
Se trabaja sin pinzas de cartera (ciclo con tiempo óptimo).
El momento de apertura de las pinzas de cartera en el campo de
colocación viene determinado por la posición del preselector
b417.6
en el interior del mando (ver "Interruptores externos"):
En posición
OFF
las pinzas de cartera abren después del
descenso de las pinzas de transporte.
En posición
ON
las pinzas de cartera abren después del descenso
del plegador.
3.8 Conectar y desconectar las cuchillas de las esquinas y la central
Con esta tecla se pueden conectar o desconectar las cuchillas de las
esquinas o la cuchilla central y las de las esquinas.
En los programas
P07
al
P12
no se pueden desconectar las cuchillas
de las esquinas ni tampoco la central.
Accionando la tecla se va cambiando dentro de las tres posibilidades.
Los diferentes ajustes se indican mediante los dos LEDs situados
encima de la tecla:
Ambos LEDs encendidos:
Las cuchillas de esquinas y la central están conectadas.
Sólo el LED derecho está encendido:
Las cuchillas de esquinas están desconectadas.
Ambos LEDs están apagados:
Todas las cuchillas están desconectadas.
11
3.9 Conectar la barrera luminosa
Pulsando esta tecla se conecta la barrera luminosa.
Mediante la barrera luminosa tiene lugar la detección del principio y
final de la costura de carteras.
La barrera luminosa no se puede activar en los modos de
funcionamiento para el volteo del ribete y para cierres de cremallera.
Pulsar la tecla.
El LED encendido encima de la tecla indica que la barrera
luminosa está conectada.
745-22;-23:
En el display aparece el símbolo "
LX
" en lugar de las
longitudes de costura
L1, L2, L3
.
745-24:
Pulsando repetidamente la tecla aparecen en el
una display, después de otra, las costuras con barrera
luminosa "
LX1
", "
LX2
" y "
LX3
".
Para desconectar la barrera luminosa hay que pulsar una de las
teclas
L1
,
L2
ó
L3
.
¡ATENCION!
Al coser con barrera luminosa, la cartera ha de colocarse en la zona
entre
los dos puntos de colocación.
Si la cartera se coloca antes del punto de colocación delantero o más
allá del punto de colocación posterior, aparece en el display el
mensaje de error "
LS
".
3.10 Corrección del principio y del final de la costura
Con esta tecla se llama la función de corrección para el principio y el
final de la costura.
La corrección del principio de la costura (NA) y del final de la costura
(NE) se efectúa para las longitudes de costura
L1, L2, L3
y para las
costuras con barrera luminosa
LX
(745-22;-23), respectivamente
LX1,
LX2, LX3
(745-24).
Con la modificación de los valores de NA y NE se arrastran en
consecuencia las cuchillas de las esquinas al coser con barrera
luminosa.
Pulsar la tecla de función.
Los valores ajustados para NA y NE aparecen en el display.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para NA pulsando las
teclas "
+
/
-
".
nimo: 0
Máximo: 99
Valor medio: 50 (ninguna corrección)
Amplitud del paso: 1 tacto = 0,085 mm
Pulsar de nuevo la tecla de función.
Se conmuta de NA a NE.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para NE pulsando las
teclas "
+
/
-
".
Concluir el proceso de corrección mediante llamada de la longitud
de costura seleccionada.
12
3.11 Corrección de las cuchillas de las esquinas
Con esta tecla se llama la función de corrección para las cuchillas de
las esquinas al principio de la costura (MA) y al final de la costura
(ME).
La corrección se puede llevar a cabo tanto para las longitudes de
costura L1, L2, L3 como también para la costuras con barrera
luminosa
LX
(745-22;-23), respectivamente
LX1, LX2
y
LX3
(745-24).
Pulsar la tecla de función.
Los valores ajustados para MA y ME aparecen en el display.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para MA pulsando las
teclas "
+
/
-
".
nimo: 0
Máximo: 99
Valor medio: 50 (ninguna corrección)
Amplitud del paso: 1 tacto = 0,085 mm
Pulsar de nuevo la tecla de función.
Se conmuta de MA a ME.
Aumentar o disminuir, a pasos, el valor para ME pulsando las
teclas "
+
/
-
".
Concluir el proceso de corrección mediante llamada de la longitud
de costura seleccionada.
¡ATENCION!
En la
745-23,
las cuchillas de las esquinas tienen que conectarse o
desconectarse siempre conjuntamente.
Ajustar los parámetros MA y ME al valor medio
50
.
Particularidad en la 745-23:
Al coser con volteador del ribete sólo se puede ajustar la longitud de
costura L1.
3.12 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa
Con esta tecla se ajusta la longitud de cinta al final de la costura al
coser con barrera luminosa.
El valor ajustado corresponde al recorrido de las pinzas de transporte
desde la posición de base hasta el punto de corte.
Conectar el alimentador de cinta.
Pulsar la tecla de función.
Aparece en el display el valor ajustado para la longitud de cinta.
Aumentar o disminuir, a pasos, la longitud de cinta mediante las
teclas "
+
/
-
"
nimo: 20 mm
Máximo: 100 mm
Amplitud del paso: 1 tacto = 1 mm
Concluir el proceso de ajuste mediante llamada de la longitud de
costura seleccionada.
13
4. Costura de esquinas de bolsillo inclinadas (745-24)
Las esquinas inclinadas de los bolsillos resultan del desplazamiento
entre la fila de costura izquierda y la derecha.
El desplazamiento de costura deseado se programa en el aparato de
mando separadamente para el principio de la costura (
BR, BL
) y para
el final de la costura (
ER, EL
). Si todos los parámetros están
ajustados al valor medio "
10
" entonces resulta un bolsillo recto.
Parámetros para programar esquinas inclinadas de bolsillos:
Principio de costura
Final de costura
BR
ER
1 ...
10
... 20 1 ...
10
...20
costura
derecha
costura
izquierda
1 ...
10
... 20 1 ...
10
...20
BL
EL
Ejemplo:
Esquinas de bolsillo inclinadas al principio y al
final de costura (Desplazamiento de costura = 2 puntadas)
Principio de costura
Final de costura
BR = 9
ER = 9
1 ...
10
... 20 1 ...
10
...20
costura
derecha
costura
izquierda
Desplazamiento de costura = 2 puntadas
1 ...
10
... 20 1 ...
10
...20
BL = 11
EL = 11
Desplazamiento Parámetros al principio de la costura
de costura costura derecha costura izquierda
[Puntadas]
2BR
= 10-1 = 9
BL
= 10+1 = 11
4BR
= 10-2 = 8
BL
= 10+2 = 12
6BR
= 10-3 = 7
BL
= 10+3 = 13
8BR
= 10-4 = 6
BL
= 10+4 = 14
10 BR
= 10-5 = 5
BL
= 10+5 = 15
12 BR
= 10-6 = 4
BL
= 10+6 = 16
14 BR
= 10-7 = 3
BL
= 10+7 = 17
16 BR
= 10-8 = 2
BL
= 10+8 = 18
18 BR
= 10-9 = 1
BL
= 10+9 = 19
14
Ejemplo de display: Esquinas de bolsillo rectas
BL
= Principio aguja izquierda
BR
= Principio aguja derecha
ER
= Final aguja derecha
EL
= Final aguja izquierda
Longitud de costura seleccionada
Programar la inclinación de las esquinas de los bolsillos
Pulsar simultáneamente la tecla de la longitud de costura deseada
(
L1, L2
ó
L3
) y la tecla ".. .".
Para seleccionar una costura con barrera luminosa:
Pulsar la tecla ". .." hasta que aparezca en el display la costura
con barrera luminosa deseada
LX1, LX2
ó
LX3
.
Pulsar simultáneamente la tecla ". .." y la tecla ". ..".
En el display aparecerán los parámetros para la inclinación
programada de la longitud de costura seleccionada
(ver ejemplo del display).
Aumentar o disminuir, por pasos, los valores de los parámetros
pulsando las tecla "
+/-
".
nimo: 1
Máximo: 20
Valor medio: 10 (esquina de bolsillo recta)
Amplitud del paso: 1 paso = 1 puntada de la condensación de
puntada actual
¡Atención!
Las hileras de costura izquierda y derecha tienen que desplazarse
siempre el mismo número de puntadas con respecto al valor medio "
10
".
Los parámetros
BR
y
BL
a ajustar para el desplazamiento de costura
deseado pueden tomarse de la tabla de la página 14. Los parámetros
ER
y
EL
al final de la costura se obtienen de manera análoga.
Pulsar la tecla "S".
El cursor salta al siguiente parámetro.
Concluir el proceso de ajuste pulsando la tecla de la longitud de
costura seleccionada
L1, L2, L3
ó la tecla ". .." (para costuras con
barrera luminosa).
¡ATENCION!
Para bolsillos
inclinados
hay que realizar, adicionalmente, los
siguientes trabajos de ajuste:
Reajustar manualmente el ángulo y la altura de las cuchillas de las
esquinas de acuerdo con el desplazamiento de costuras
programado (ver Instrucciones de Manejo)
o bien:
Desconectar las cuchillas de las esquinas mediante la tecla ". .." del
aparato de mando.
15
5. Selección de los programas de costura y de control
Los programas de costura y de control abajo expresados se
seleccionan mediante el preselector "
Programa
".
Ajustar el selector "
Programa
" al programa deseado.
Conectar el interruptor principal o pulsar la tecla "
STOP
".
El programa seleccionado está activado.
Si en la mitad derecha de la primera línea del display aparece el
mbolo "
P?
" significa que se ha seleccionado un número de
programa no admitido.
Un ciclo de costura que esté en curso en el momento de accionar
la tecla "
STOP
" quedará interrumpido.
Corregir el ajuste y pulsar la tecla "
STOP
".
Posición
Programa Función Subclase
selector 745-22 745-23 745-24
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
40
41
42
43
44
45
46
47
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
P00
P01
P02
P03
P04
P05
P06
P07
P08
P09
P10
P11
P12
P13
P14
P15
P40
P41
P42
P43
P44
P45
P46
P47
P51
P52
P53
P54
P55
P56
P57
P58
P59
P60
P61
P62
P63
P64
P65
P66
P67
P68
P69
Indicación de la versión del programa
Programa de costura
como P01, con retroceso automático del carro
como P01, con transporte hacia atrás de la pieza a coser
como P01, con tijera para cierre de cremallera
como P04, con retroceso automático del carro
como P04, con transporte hacia atrás de la pieza a coser
como P01, con volteador del ribete para ribete doble
como P07, con retroceso automático del carro
como P01, con volteador del ribete para ribete simple
como P09, con retroceso automático del carro
como P01, con volteador del ribete para ribete asimétrico
como P11, con retroceso automático del carro
como P01 sin volteador del ribete
como P02 para ribete asimétrico
como P03 y ribete simple
Desplazamiento de la cuchilla central
Ajustar contador del hilo inferior
Cambio del punto de colocación, manual/automático
Comprobar volteador del ribete para ribete doble
Comprobar volteador del ribete para ribete simple
Comprobar volteador del ribete para ribete asimétrico
Comprobar proceso de colocación (ribete doble)
Ajustar monitor del hilo restante
Comprobar tijera para cierre de cremallera
Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central
Comprobar proceso de colocación (ribete simple)
Ajustar barrera luminosa para principio/final de costura
Ajustar volteador de la tira de tela
Comprobar mando del motor paso a paso
Verificar interface serie
Test de temporizadores y de la memoria
Comprobación del paso
Comprobar los elementos de la placa frontal
Comprobar elementos de entrada
Comprobar elementos de salida
Seleccionar elementos de salida
Motor de la máquina de coser: Mando a pedal
Motor de la máquina de coser: Valor prescrito X, posición 2
Motor de la máquina de coser: Valor prescrito X, posición 1
Motor de la máquina de coser: Valor prescrito X, posición 1,
posición 2
Motor de la máquina de coser: Valor prescrito X, posición 2,
con proceso de corte de los hilos
XXX
XXX
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XX
XXX
X
X
X
X
XXX
XXX
X
XXX
X
XXX
X
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
XXX
16
6. Programas de costura 745-22
6.1 Costura de ribetes simples, dobles y asimétricos
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Conectar el interruptor principal.
En lanea inferior del display aparece "
<---REF
".
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante indicación de los parámetros actuales (ver ejemplo de
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la desconexión.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
01
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Mediante accionamiento a impulsos del pedal izquierdo conectar:
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo durante el proceso de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo se puede interrumpir el
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vao se conecta con éste.
6.2 Costura con retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
02
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
6.3 Costura con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
03
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante las pinzas de transporte.
17
6.4 Costura con tijera para cierre de cremallera
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
04
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la costura se corta el cierre de cremallera cosido.
La pieza a coser se coloca, por lo general, en el punto de
colocación posterior.
La longitud de costura más corta es de 75 mm.
No se puede activar la barrera luminosa.
6.5 Costura con tijera para cierre de cremallera y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
05
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
Después del apilado, las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
No se puede activar la barrera luminosa.
6.6 Costura con tijera para cierre de cremallera y con transporte hacia atrás de la
pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
OFF
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
06
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P04:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante las pinzas de transporte.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
18
7. Programas de costura 745-23
7.1 Costura de ribete doble
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Conectar el interruptor principal.
En lanea inferior del display aparece "
<---REF
".
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante indicación de los parámetros actuales (ver ejemplo de
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la desconexión.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
01
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Mediante accionamiento a impulsos del pedal izquierdo conectar:
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo durante el proceso de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo se puede interrumpir el
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vao se conecta con éste.
7.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
02
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
7.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
03
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante las pinzas de transporte.
19
7.4 Costura con ribete doble y volteador del ribete
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
07
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes y los
sobrantes de tela se pasan a través de la entrada.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
Solamente se puede activar una longitud de costura L1.
7.5 Costura de doble ribete con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
08
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto a P07:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
7.6 Costura de ribete simple con volteador del ribete
Condición previa:
Equipamiento adicional
0792 030901
(Dispositivo
de volteo para ribete en un solo lado) necesario.
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
09
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltea el ribete, y el
sobrante de tela del ribete y la tira derecha de tela se pasan a
través de la entrada del bolsillo.
Antes de esta operación tiene lugar un desplazamiento lateral de
la pinza de transporte izquierda.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
Sólo se puede activar una longitud de costura L1.
20
7.7 Costura de ribete simple con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
10
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P09:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
7.8 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
11
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después de la incisión de las esquinas se voltean los ribetes, y los
sobrantes de tela se pasan a través de la entrada del bolsillo.
Antes de esta operación tiene lugar un desplazamiento lateral de
la pinza de transporte izquierda.
La barrera luminosa y la pinza de la cartera no se pueden activar.
Solamente se puede activar una longitud de costura L1.
7.9 Costura de ribete asimétrico con volteador del ribete y retroceso automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
12
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto a P11:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
21
7.10 Costura de un ribete simple y asimétrico sin volteador del ribete
Llevar el interruptor DIP b
417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
13
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
P01
.
7.11 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con retroceso
automático del carro
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
14
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
P02
.
7.12 Costura de un ribete simple y asimétrico, sin volteador del ribete, con transporte
hacia atrás de la pieza a coser
Llevar el interruptor DIP
b417.7
a la posición "
ON
".
Ajustar el selector "
Programa
" a "
15
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
El desarrollo del programa se efectúa como en el programa
P03
.
22
8. Programas de costura 745-24
8.1 Costura de ribete doble
Conectar el interruptor principal.
En lanea inferior del display aparece "
<---REF
".
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
Las pinzas de transporte se levantan.
El carro de transporte va a su posición final posterior.
El display señaliza la disposición para la puesta en marcha
mediante indicación de los parámetros actuales (ver ejemplo de
display 1).
Los ajustes corresponden al ajuste últimamente seleccionado
antes de la desconexión.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
01
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Mediante accionamiento a impulsos del pedal izquierdo conectar:
el retroceso del carro desde la posición de espera, el proceso de
colocación y la puesta en marcha.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo durante el proceso de
colocación pueden desencadenarse de nuevo las etapas
precedentes.
Pisando hacia atrás el pedal izquierdo se puede interrumpir el
ciclo de costura después de iniciado el mismo.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un pedal
derecho, se conectan con él: el pisador y el vacío.
En caso de equipamiento de la máquina de coser con un
interruptor de rodilla, el vao se conecta con éste.
8.2 Costura de ribete doble con retroceso automático del carro
Ajustar el selector "
Programa
" a "
02
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
Después del apilado las pinzas de transporte son llevadas
automáticamente otra vez al área de colocación.
8.3 Costura de ribete doble con transporte hacia atrás de la pieza a coser
Ajustar el selector "
Programa
" a "
03
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto al P01:
No se apila después de la costura.
La pieza a coser es transportada otra vez hacia atrás al área de
colocación, mediante las pinzas de transporte.
23
9. Programas auxiliares
9.1 Desplazamiento de la cuchilla central
Con el programa
P40
se desplaza la incisión de la cuchilla central.
Si se selecciona un valor mayor, la incisión se desplaza hacia fuera, al
principio y al final de la costura.
Con un valor más pequeño la incisión se desplaza hacia dentro de la
costura.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
40
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
En la línea izquierda inferior del display aparece indicado el valor
momentáneo para la incisión de la cuchilla central.
Corregir el valor ajustado mediante las teclas "
+
/
-
".
9.2 Ajustar el contador del hilo inferior (745-22; -23)
El hilo inferior es controlado mediante un contador de cuenta atrás.
El ajuste de este contador se efectúa con el programa
P41
.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
41
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
En la línea inferior del display aparece el valor previamente
ajustado.
El punto a desplazar en aquel momento da intermitencias.
Ajustar el valor deseado para el punto correspondiente mediante
las teclas "
+
/
-
".
Con la tecla "Σ" se selecciona el punto más alto siguiente.
Accionando simultáneamente las teclas "
+
" y "
-
" se retrocede el
contador a "
0000
".
Mediante el ajuste del valor "0000" el control del hilo inferior
es desconectado por el contador.
Observación:
El valor ajustado, multiplicado por cuatro, corresponde
aproximadamente al número de puntadas posibles.
9.3 Cambio del punto de colocación, manual / automático
Con el programa
P42
se puede conmutar entre cambio manual o
automático del punto de colocación.
El cambio automático sólo es posible al coser una sola longitud de
costura.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
42
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
El estado ajustado aparece en el display.
Con la tecla "Σ" se conmuta entre cambio automático y manual.
24
9.4 Comprobar volteador del ribete para ribete doble (745-23)
El programa
P43
corresponde al programa de costura P07.
Durante el proceso de volteo se hace una parada después de cada
paso.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
43
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Después del primer paso de la operación de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
Pulsando la tecla "
+
" se prosigue el ciclo hasta el siguiente punto
de parada.
9.5 Comprobar el volteador del ribete para ribete simple (745-23)
El programa
P44
corresponde al programa de costura P07.
Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
44
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Después del primer paso de la operación de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
Pulsando la tecla "
+
" se prosigue el ciclo hasta el siguiente punto
de parada.
9.6 Comprobar el volteador del ribete para ribete asimétrico (745-23)
El programa
P45
corresponde al programa de costura P11.
Durante la operación de volteo se para después de cada paso.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
45
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Después del primer paso de la operación de pasar por el agujero,
se para el ciclo.
Pulsando la tecla "
+
" se prosigue el ciclo hasta el siguiente punto
de parada.
25
10. Programas para ajuste
10.1 Comprobar el proceso de colocación para ribete doble (745-23)
El programa
P46
sirve para comprobar el proceso de colocación para
ribete doble.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
46
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Se realiza un recorrido de referencia.
Pisar el pedal.
El carro de transporte va a la estación de colocación.
Se procesa la operación de colocación como en un programa de
costura.
A continuación aparece en el display elmbolo "
<---
".
Llevar el carro de transporte a la posición posterior, en marcha por
impulsos, pulsando la tecla "Σ".
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se
encuentra debajo de la aguja, se acciona la tijera para el cierre de
cremallera.
10.2 Cargar valores standard
El programa
P47
sirve para cargar las valores standard siguientes:
Corrección del inicio de la costura (NA) / final de la costura (NE): 50
Corrección de la cuchilla de esquinas al inicio de la costura (MA) /
final de la costura (ME): 50
745-24: Inicio de la costura (BL)/final de la costura (EL) aguja izquierda:
10
745-24: Inicio de la costura (BR)/final de la costura (ER) aguja derecha:
10
Ajustar el selector "
Programa
" a "
47
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Para ejecutar el programa, pulsar la tecla "Σ".
En el display aparecen las valores standard cargaras.
10.3 Monitor del hilo restante (Barrera luminosa reflectora)
El programa
P51
sirve para alinear las barreras luminosas reflectoras
de los monitores del hilo restante.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
51
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
En el centro de la línea inferior del display aparecen dos canillas
del hilo inferior.
Con una alineación correcta de las barreras luminosas, al girar
una canilla vacía se produce una reflexión.
Una reflexión de la barrera luminosa izquierda se indica en la
mitad izquierda de lanea inferior del display mediante el
mbolo "
]->>
".
Una reflexión de la barrera luminosa derecha se indica en la mitad
derecha de la línea inferior del display mediante el símbolo "
<<-]
".
1
7
26
10.4 Comprobar la tijera para cierres de cremallera (745-22)
Con el programa
P52
se puede desarrollar el proceso de corte de la
tijera para cierres de cremallera.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
52
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Pulsar la tecla "Σ".
Se pone en marcha el proceso de corte de la tijera para cierres de
cremallera.
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior,
esto vendrá indicado por el símbolo "
<---
".
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
El carro de transporte se desplaza hacia atrás.
10.5 Comprobar la conexión de las agujas y de la cuchilla central
Con el programa
P53
se comprueba la conexión de las agujas y de la
cuchilla central, estando el motor de la máquina de coser en marcha.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
53
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Ajustar el régimen de revoluciones deseado (1 - 13) con el
selector "
Programa
".
En lanea inferior del display aparecerá el valor prescrito
perteneciente al régimen de revoluciones seleccionado.
Pulsar la tecla "Σ".
El motor de la máquina de coser se pone en marcha y gira hasta
que se pulsa otra vez la tecla "Σ". La parada de la máquina tiene
lugar con un proceso de posicionamiento en la 2ª posición de la
aguja (aguja arriba).
La conexión de las agujas y de la cuchilla central se puede
efectuar en cualquier momento pulsando la tecla "
L1
" (agujas) y la
"
L2
" (cuchilla central).
¡ATENCION!
Antes de abandonar el programa P53, ineludiblemente hay que dejar
marchar la parte superior de la máquina durante unos breves
momentos con las agujas y la cuchilla central desconectadas.
De lo contrario la próxima costura no se realizará correctamente.
27
10.6 Comprobar el proceso de colocación para ribetes simples (745-23)
El programa
P54
sirve para comprobar el proceso de colocación para
ribetes simples.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
54
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Se realiza un recorrido de referencia.
Pisar el pedal.
El carro de transporte va a la estación de colocación.
Se procesa la operación de colocación como en un programa de
costura.
A continuación aparece en el display elmbolo "
<---
".
Llevar el carro de transporte a la posición posterior, en marcha por
impulsos, pulsando la tecla "Σ".
Cuando el canto posterior de las pinzas de transporte se
encuentra debajo de la aguja, se acciona la tijera para el cierre de
cremallera.
10.7 Ajustar la barrera luminosa para principio / final de costura
Con el programa
P 55
se alinea la barrera luminosa reflectora para la
detección del principio y del final de la costura.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
55
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Mover las pinzas de transporte con la mano.
Si hay reflexión, aparecerá "
+B44
" en la primera línea del display.
En caso de interceptación aparecerá "
-B44
".
28
10.8 Ajustar el volteador de la tira de tela (745-23)
El programa
P56
sirve para el ajuste de la posición exacta del
volteador de la tira de tela.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
56
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Pulsar la tecla "Σ".
Los volteadores de la tira de tela y del ribete se conectan o
desconectan.
Si el carro de transporte no se encuentra en su posición posterior,
esto aparece indicado mediante elmbolo "
<---
".
Pisar hacia atrás el pedal izquierdo.
El carro de transporte va hacia atrás.
29
11. Programas de control
11.1 Indicar la versión del programa y la suma de chequeo
Ajustar el selector "
Programa
" a "
00
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
En la últimanea del display aparece la versión del programa y
una suma de chequeo.
p. ej.:
745P06 CE9D
(para 745-22;-23)
745 = Designación de la clase de la máquina
P = Letra de identificación
06 = número de orden
CE9D= Suma de chequeo
En las versiones de programa con igual designación de clase e igual
letra de identificación, la versión más alta reemplaza a todas las
versiones más bajas (Ejemplo: 745P03 reemplaza a 745P01 y 745P02).
La suma de chequeo está solamente destinada al servicio de fábrica.
De ella pueden deducir los técnicos si la memoria del programa
(EPROM) del mando de la máquina contiene todo el programa sin
ningún error.
11.2 Comprobar el mando del motor paso a paso
Con el programa
P57
se comprueba el controlador del motor paso a
paso y la etapa final del mismo.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
57
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
El resultado de la comprobación aparecerá en el display.
Display Explicación
AMP ERR
Fallo en la etapa final del motor paso a paso o
cable de transmisión no enchufado
LINK OK
Transmisión al controlador del motor paso a paso.
LINK ERR
Fallo en la transmisión al controlador del motor
paso a paso
EPROM OK
EPROM de la tarjeta del motor paso a paso en orden
EPROM ERR
EPROM de la tarjeta del motor paso a paso defectuosa
XCOU OK
Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta del motor paso a paso: en orden
XCOU ERR
Componente contador para la cuenta de pasos en
la tarjeta del motor paso a paso: defectuoso
SCOU OK
Componente contador para la generación de pasos
en la tarjeta del motor paso a paso: en orden
SCOU ERR
Componente contador para la generación de pasos
en la tarjeta del motor paso a paso: defectuoso
30
11.3 Verificar la interface serie
El programa
P58
comprueba el componente SIO del mando.
Enchufar el enchufe de comprobación de SIO en la unión
enchufable
b109
de la platina principal.
El enchufe de comprobación une al emisor con el receptor.
De esta manera es posible una comprobación de bucle.
Ajustar el selector
"Programa"
a
"58"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Display Explicación
OK
Componente SIO en orden
Err
Componente SIO defectuoso
Enchufe de comprobación de SIO no enchufado
kein SIO
El mando funciona sin componente SIO
(Accesorio especial)
11.4 Test de la memoria y de los temporizadores
El programa
P59
comprueba la memoria de trabajo (RAM) y todos los
circuitos temporizadores.
Ajustar el selector
"Programa"
a
"59"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Display Explicación
OK
La memoria de trabajo y todos los circuitos
temporizadores están en orden
ERROR 0
Defecto en la RAM
ERROR 6
Temporizador 1 defectuoso
ERROR 7
Temporizador 2 defectuoso
ERROR 8
Temporizador 3 defectuoso
ERROR 9
Temporizador 4 defectuoso
31
11.5 Comprobación del paso
El programa
P60
comprueba si la alimentación de tensión de 24V
suministra corriente estando desconectados los excitadores de salida.
A continuación, el programa comprueba si todos los elementos de
salida existentes tienen paso (incluidos los excitadores de salida e
instalación).
Ajustar el selector
"Programa"
a
"60"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Display Explicación
V?
Cortocircuito en la instalación o
uno de los excitadores de salida es defectuoso
OK
Todos los circuitos tienen paso
s17
Interrupción en el elemento de salida s17, en
(Ejemplo) su instalación o su excitador
Elemento de salida s17 no existe, porque forma
parte de los accesorios especiales
Prosecución de la comprobación en el elemento
siguiente, pulsando la tecla "Σ".
11.6 Comprobar los elementos de la placa frontal
El programa
P61
comprueba los elementos de la placa frontal.
Ajustar el selector
"Programa"
a
"61"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Accionar el preselector de la placa frontal.
En el display aparece el valor ajustado actual del preselector
accionado.
Al accionar una tecla de la placa frontal (Excepción: tecla STOP)
se muestran las cifras asignadas a este interruptor (1, 2, 4 ó 8).
Los diodos luminosos de la placa frontal se seleccionan mediante
números de código. Como números de código se utilizan las
designaciones abreviadas del esquema de los circuitos (1 - 8).
La conexión de los diodos luminosos se efectúa mediante la
tecla "Σ".
Interruptor Función Designación
b417 Interruptor de función
b401 Nº de revoluciones
b402 Modo de funcionamiento
de la pinza de transporte
izquierda
b413/412 Interr. de programas PROGRAMA
b416 Stop (Tecla 13) STOP
32
Tecla Función Símbolo Indicación
b814 Punto de colocación delante LED
b815 Ajustar contador Display
b816 menos
b817 s
b818 Cuchilla central y de esquinas con./desc. LED / LED
b819 Secuencia de cierre de las pinzas para carteras LED / LED
b820 Presilla con. / desc. LED
b821 Alimentador de cinta con. / desc. LED
b822 Barrera luminosa con. LED / Display
b823 Longitud de cinta al coser con barrera luminosa Display
b824 Corrección de las cuchillas de esquinas Display
b825 Corrección del principio y final de la costura Display
b826 Costura de secuencias Display
b827 Longitud de costura 3 Display
b828 Longitud de costura 2 Display
b829 Longitud de costura 1 Display
LED Indicación de función
H1b Punto de colocación delantero
H2 Barrera luminosa NA / NE
H3c Pinza de cartera izquierda
H4c Cuchillas de esquinas
H5b Cuchilla central
H6b Pinza de cartera derecha
H7a Presilla
H8a Alimentador de cinta
11.7 Comprobar los elementos de entrada
Ajustar el selector "
Programa
" a "
62
".
Pulsar la tecla "
STOP
". El programa está activado.
Pulsar el elemento de entrada a comprobar.
En el display aparece indicada la designación según el esquema
de conexiones y el estado de conexión del elemento de entrada
(p. ej.: "+B25").
La indicación cambia cuando varía el estado de conexión de
cualquier otro elemento de entrada.
El estado de conexión
"+"
significa:
para interruptores provistos de contactos = contacto abierto
para interruptores de aproximación = metal ante el interruptor
para barrera luminosa reflectora = no hay reflexión
Barrera por transmisión de luz = Paso del rayo no interceptado
33
11.8 Seleccionar los elementos de entrada
¡ATENCION!
Todos los elementos de entrada han sido cuidadosamente ajustados
en fábrica.
Su reajuste y corrección deben ser efectuados solamente por personal
de servicio instruido al efecto.
El programa
P63
sirve para ajustar los elementos de entrada.
Ajustar el selector
"Programa"
a
"63"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Ajustar el selector
"Programa"
al número de código del elemento
de entrada deseado.
Como números de código se emplean las designaciones
abreviadas del esquema de conexiones (ver tabla). Esto no es
válido para los pulsadores de la placa frontal (ver "Comprobar los
elementos de la placa frontal").
En el display se indica la designación según el esquema y el
estado de conexión del elemento de entrada (p. ej.: "+B14").
Desplazar el elemento de entrada (p. ej.: interruptor de
aproximación) hasta que en el display aparezca el estado de
conexión deseado.
El significado de los estado de conexión está de acuerdo con los
estados de conexión del programa P62.
Elemento Función
de entrada
b1 Carro detrás
b2 Posición de referencia
b3 Carro delante
b4 Plegador arriba
b5 Plegador abajo
b8 Bajar soporte tela / Vacío con.
(segundo pedal / interruptor de rodilla, Equipo adicional)
b9 Pedal 3 (Transmisor externo para motor)
b10 Pedal 4 (Transmisor externo para motor)
b11 Pedal 1 (Transmisor externo para motor)
b12 Pedal 2 (Transmisor externo para motor)
b13 Control transmisor
b14 Monitor hilo izquierdo
b15 Monitor hilo derecho
b35 Posición 1 (Aguja abajo)
b37 Posición 2 (Aguja arriba)
b39 (Posición 3)
b44 Barrera luminosa NA / NE (Equipo adicional)
b45 Control apilado
b46 Monitor reserva hilo izquierdo
b47 Monitor reserva hilo derecho
34
11.9 Seleccionar elementos de salida
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Durante la comprobación del funcionamiento de los elementos de
salida no intervenir en la máquina en marcha.
El programa
P64
comprueba el funcionamiento de los elementos de salida.
Empujar el carro de transporte, con la mano, hasta unos 50 mm
antes de su posición final posterior.
Ajustar el selector
"Programa"
a
"64"
.
Pulsar la tecla
"STOP"
.
El programa está activado.
Ajustar el selector
"Programa"
al número de código del elemento
de salida deseado.
Como números de código se emplean las designaciones
abreviadas del esquema de conexiones (ver tabla).
Conectar y desconectar en marcha a impulsos el elemento de
salida deseado, pulsando la tecla "Σ".
Elemento Función 745-22 745-23 745-24
de salida
s1 Subir pinza cartera izquierda x x x
s2 Inclinar colisa x x x
s3 Cuchilla de esquina principio de costura x x x
s4 Cuchilla de esquina final de costura x x x
s5 Cerrar chapas de plegado x x x
s6 Alisador adelante 0 0 0
s7 Subir pinza cartera derecha x x x
s8 Alisador atrás 0 0 0
s9 Apilar / Expulsar soplando x x x
s10 Subir pinzas de transporte x x x
s11 Bajar pinzas de transporte x x x
s12 Subir regleta sujetadora - x -
s13 Cuchilla central x x x
s14 Soporte de tela / Vao 0 0 0
s15 Aflojar tensor hilo x x x
s16 Abrir pinza hilo x x x
s17 Cerrar tijera cierre cremallera 0 - -
* Bajar volteador ribete - x -
s18 Tirar del hilo previamente x x x
s19 Soplar pelusa x x x
s20 Bajar plegador x x x
s21 Subir plegador x x x
s22 Tijera cierre de cremallera atrás 0 - -
* Portacuchillas adelante - x -
s23 Pinzas de transporte juntas - x -
s24 Tijera del hilo / Captador hilo x x x
s25 Agujas derecho x x x
s26 Agujas izquierdo - 0 -
s27 Cerrar tijera cinta 0 0 0
s28 Avanzar cinta 0 0 0
s29 Subir volteador de ribete - x -
* Tijera cierre cremallera adelante 0 - -
s30 Enclavar capota x x x
s31 Subir pinza de transporte izquierda x x x
s32 Bajar pinza de transporte izquierda x x x
* = Designación alternativa para diferentes equipamientos adicionales
x = Equipamiento de serie
0 = Equipamiento adicional
35
11.10 Accionamiento de la máquina: Funcionamiento con pedal
Después de activar el programa
P65
se puede hacer funcionar la
máquina con un régimen de revoluciones seleccionable con el pedal.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
65
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Pisar el pedal hacia delante.
El motor marcha con el régimen de revoluciones que corresponde
a la posición del pedal.
En la mitad derecha de la primera línea del display se indicarán las
r.p.m. efectivas después de algunos segundos (nº de revoluciones
real de la parte superior de la máquina).
Llevar el pedal a la posición cero.
La máquina se para, sin proceso de posicionamiento.
11.11 Posicionar la máquina en la 2ª posición de la aguja / Test del número de revoluciones
El programa
P66
sirve para el ajuste de la 2ª posición de la aguja
(Aguja arriba).
Después de la conexión del interruptor principal aparece el símbolo
"
SW?
" en la mitad derecha del display.
Con el selector de programas se pueden preseleccionar diversos
regímenes de revoluciones del motor.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
66
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Preseleccionar el número de revoluciones del motor con el
selector "
Programa
".
En total existen 13 escalones de r.p.m. a disposición (ver tabla).
Con un valor admisible aparecerá "
0000
" en la mitad derecha de la
primera línea del display; con uno inadmisible aparecerá: "
SW?
".
Pulsar la tecla "Σ" y mantenerla pulsada.
El motor gira a las r.p.m. seleccionadas.
Después de algunos segundos aparecerá el número de
revoluciones efectivo en la mitad derecha de la primera línea del
display (revoluciones reales de la parte superior de la máquina).
Soltar la tecla "Σ".
La parte superior de la máquina se posiciona en la 2ª posición de
la aguja (Aguja arriba).
Nº revoluciones 1/min
13 3000
12 2750
11 2500
10 1700
91000
8720
7540
6410
5310
4230
3170
2130
1100
36
11.12 Posicionar la parte superior de la máquina en la 1ª posición de la aguja
Con el programa
P67
se opera tal como se ha explicado para el
programa
P66
.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
67
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto a P66
:
La parte superior de la máquina se posiciona en la 1ª posición de
la aguja (Aguja abajo).
Las ranuras del transmisor de posición tienen que estar unas
frente a otras para ambas posiciones de la aguja.
11.13 Posicionar la parte superior de la máquina con régimen de revoluciones para corte
Con el programa
P68
se opera tal como se ha explicado para el
programa
P66
.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
68
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto a P66:
La parte superior de la máquina se posiciona en la 1ª posición de
la aguja (Aguja abajo).
Después de una breve parada, la aguja se posiciona en la
posición (Aguja arriba).
11.14 Posicionar la parte superior de la máquina y cortar los hilos
Con el programa
P69
se opera tal como se ha explicado para el
programa
P66
.
Ajustar el selector "
Programa
" a "
69
".
Pulsar la tecla "
STOP
".
El programa está activado.
Diferencia respecto a P66:
El posicionamiento de la parte superior en la 2ª posición de la
aguja (Aguja abajo) se efectúa con un proceso de corte de los
hilos.
37
12. Indicaciones de funcionamiento y mensajes de error
12.1 Indicaciones de ayudas para el manejo
Indicación Explicación Remedio
P?
745P06
<----REF
<----REF
PEDAL STOP
<----
F?
- - - -
L?
LS
ERROR
-- X --
=xxxx
=xxxx
]->>
<<-[
SW?
SMC-TEST
LINK OK
XCOU OK
SCOU OK
EPROM OK
Seleccionado programa improcedente
Indicación de la versión del programa
Al conectar, el carro no está en su posición
final posterior (Recorrido de referencia)
Ciclo de costura interrumpido, llevar
el carro hacia atrás
Llevar el carro hacia atrás
Nueva introducción de una secuencia
En situación de espera
Seleccionada longitud de costura improcedente
(p. ej. Longitud en P04 - P06 menor de 75 mm)
Piezas a coser a detectar por la barrera
luminosa, colocadas fuera del
área de costura
Error de colocación, seleccionado punto
posterior de colocación con longitudes de
costura inferiores a 75 mm
Canilla izquierda hilo inferior vaa
(intermitencia izquierda)
Canilla derecho hilo inferior vacía
(intermitencia derecha)
Canillas hilo inferior vacías (intermitencias)
Rotura de hilo (intermitencia)
Contador de piezas
Reserva hilo inferior
Monitor izquierdo hilo inferior tiene reflexión
Monitor derecho hilo inferior tiene reflexión
El escalón de revoluciones ajustado no es
válido
Se comprueba el controlador del motor paso
a paso
Transmisión al controlador del motor
paso a paso, en orden
Componente contador para cuenta de pasos
de la tarjeta del motor paso a paso, en orden
Componente contador para generación de
pasos de la tarjeta del motor paso a paso, en
orden
EPROM en la tarjeta del motor paso a paso,
en orden
Ajustar de nuevo el selector "Programa"
Pisar el pedal hacia atrás
Pisar el pedal hacia atrás
Pisar el pedal hacia atrás
Programar nueva secuencia
Ajustar de nuevo la longitud de costura
Colocar otra vez la pieza a coser en el
área de costura
Seleccionar punto de colocación delantero
Cambiar canilla izquierda de hilo inferior
Cambiar canilla derecha de hilo inferior
Cambiar canillas de hilo inferior
Colocar hilo otra vez
Ajustar de nuevo el selector "Programa"
Ι Ι
Ι Ι
Ι Ι
Σ
Ι
38
12.2 Indicaciones en los casos de fallo
Indicación Explicación Remedio
E2
V?
STOP
POS2
POS-Err
--<>--
START ERROR
ERROR --> [b3
ERROR b1 ] <--
? <----> ?
REF ERROR
PROG ERROR1
PROG ERROR2
? b417 ?
? b401 ?
ERROR1 LS ] <--
ERROR2 LS ] <--
ERROR3 LS ] <--
ERROR4 LS ] <--
ERROR5 LS ] <--
ERRORLS --- > [ END
Fusible e2 en el transformador defectuoso
Mensaje de error en el P60
Capota abierta
Control de la capota o pulsador Stop defectuosos
La parte superior de la máquina no se posiciona
Transmisor de posición no montado
Interruptor protector del motor desconectado
Transmisor de posición no insertado
Cortocircuito en la línea de alimentación
de los interruptores del pedal,
el pedal ya estaba accionado al conectar
el interruptor principal
Carro de transporte ha topado con el tope
delantero
Carro de transporte ha topado con el tope
posterior
En el recorrido de referencia, el carro de
transporte ha marchado en la dirección errónea
Error durante el recorrido de referencia
Error en los valores almacenados
Error al almacenar la suma de chequeo
b417.8 sólo en unión con b417.4
Posición del interruptor inadmisible al
seleccionar el nº de revoluciones
Ninguna reflexión al principio del carril
Reflexión incorrecta al principio del carril
Cartera demasiado corta en el punto de
colocación posterior
La cartera está encima del punto de
colocación delantero
Pelusa delante de la cartera
La cartera está encima del punto de
colocación posterior
Cambiar el fusible e2 (24V)
Cerrar la capota, cambiar control de
capota o pulsador Stop
Montar transmisor de posición
Conectar interruptor protector del motor
Insertar transmisor de posición
Comprobar línea de alimentación
Libera pedal, pulsar tecla STOP
Comprobar interruptor b3
Comprobar interruptor b1
Comprobar sentido de giro del motor paso
a paso
Comprobar carro de transporte e interr. b2
Accionar tecla STOP y controlar valores
(también en P40)
Comprobar la RAM con P59
Ajustar de nuevo selector "Programa"
Alinear de nuevo la barrera luminosa b44
Pegar lámina reflectora sobre el carril
Alinear de nuevo la lámina reflectora
sobre el carril
Utilizar una cartera más larga
Colocar la cartera de nuevo
Retirar la pelusa o hilos
Colocar la cartera de nuevo
39
12.3 Mensajes de error
Indicación Explicación Remedio
DISP-Err
ERROR 0
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 4
ERROR 5
ERROR 6
ERROR 7
ERROR 8
ERROR 9
ERR B..
kein SIO
ERR
AMP ERR
SMC ERR
LINK ERR
XCOU ERR
SCOU ERR
EPRO ERR
Fallo en el display al conectar
Fallo de la RAM con P59
Error al leer los elementos de la placa frontal
Selector de programas defectuoso
Tarjeta de regulación del motor defectuosa
Breves caídas de tensión en la red
Temporizador 1 defectuoso
Temporizador 2 defectuoso
Temporizador 3 defectuoso
Temporizador 4 defectuoso
Error en la lectura de elementos de entrada:
Los interruptores fin de carrera defectuosos o
mal ajustados (no sobrecarrera) o los
interruptores de aproximación, se indican en
el display con su designación en el esquema
de conexiones (p. ej. "ERR B31")
El Mando no contiene ningún componente SIO
Interrupción del bucle de emisión/recepción
de SIO
Fallo en la etapa final del motor paso a paso
Controlador del motor paso a paso defectuoso
Fallo en la transmisión al controlador del
motor paso a paso
Componente contador defectuoso, para la cuenta
de pasos en la tarjeta del motor paso a paso
Componente contador defectuoso, para la
generación de pasos en la tarjeta del motor
paso a paso
EPROM en la tarjeta del motor paso a paso
defectuoso
Llamar al servicio de fábrica
Comprobar elementos de la placa frontal
Cambiar el selector de programas
Cambiar la unidad de mando
Estabilizar la alimentación de tensión
Llamar al servicio de fábrica
Llamar al servicio de fábrica
Llamar al servicio de fábrica
Llamar al servicio de fábrica
Cambiar los interruptores defectuosos
Ajustar de nuevo los interruptores
Pulsar la tecla STOP
Pulsar la tecla STOP
Comprobar los LEDs de la tarjeta del
motor paso a paso
Cambiar tarjeta del motor paso a paso
Cambiar tarjeta del motor paso a paso
Cambiar tarjeta del motor paso a paso
Cambiar tarjeta del motor paso a paso
Cambiar tarjeta del motor paso a paso
40
13. Etapa final del motor paso a paso
13.1 Selector programador en la cara frontal
¡Cuidado! ¡Tensión!
Los tres ganchos conmutadores no deben ser cambiados de posición
bajo tensión.
Antes de cambiarlos, desconectar, sin falta, el interruptor principal.
Los tres ganchos conmutadores, para número de pasos y
disminución de la intensidad, tienen que estar abiertos.
El interruptor giratorio tiene que estar en la posición
C
.
13.2 Indicaciones en la parte frontal
Los cinco LEDs de la tarjeta del motor paso a paso señalan el estado
de funcionamiento y eventuales fallos.
LED 1 (verde)
Dispuesto
encendido, siempre que no haya ningún fallo
LED 2 (rojo)
Cortocircuito
se enciende si hay un cortocircuito entre dos fases
del motor
LED 3 (rojo):
Sobretemperatura
se enciende cuando la temperatura del
refrigerador > 7
LED 4 (rojo)
Sobretensión
se enciende con tensiones de servicio > 140 VDC
(en la marcha de freno)
LED 5 (rojo)
Baja tensión
se enciende con tensiones de servicio < 80 VDC
El motor paso a paso sólo trabaja si no existe ningún fallo en la etapa
final del motor paso a paso.
Un fallo se indicará como sigue:
El motor es conectado sin haber corriente.
El LED verde 1 se apaga.
El fallo se indicará mediante encendido de uno de los LEDs
rojos 2 - 5.
Después de subsanado el fallo, la indicación de fallo se borrará
desconectando y conectando el interruptor principal.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

DURKOPP ADLER 745-23 Program

Tipo
Program
Este manual también es adecuado para