Transcripción de documentos
Manual Del Dueho
ZT 7OOO
18 Segadora 50"
Modelo No.
107.277700
Para obtener respuestas a qualquier pregunta
sobre este producto, Ilame al num6ro de tel&
fono-(sin cobro) siguiente:
CAUTION: Este producto tiene un mot or
con expulsi6n baja el cua! funciona diferentemente a otros motores. Antes que arranque
el motor, lea y comprenda el Manual del
Due5o.
1-800-659-5917
Servicio de ayuda Sears Craftsman
5 am - 5 pro, Lunes a Sabado
IMPORTANT: Lea y siga todas las reglas e
intrucciones de seguridad antes de operar
este equipo.
33
Declaraci6nde
Garantia ...........................................
Reglas e Informaci6n de Seguridad ........................
NQrneros de Identificaci6n ........................................
Accesorios Opcionales .............................................
Contenido del Paquete de Literatura .......................
Pre-Operaci6n ............................................................
34
35
39
40
40
41
Operaci6n ...................................................................
42
Mantenimiento ...........................................................
49
Servicio y Ajustes ......................................................
58
AImacenamiento ........................................................
62
Diagn6stico ................................................................
63
Partes de Refacci6n ............................................ PTS-1
NOTA: En este manual, "izquierda" y "derecha" se refieren segdn como se vea desde la posicidn de operacidn.
GARANTIA LIMITADA DEL EQUIPO MONTABLE DE CRAFTSMAN
Pot dos (2) aOos a partir de la fecha de compra, si este equipo montable de Craftsman es mantenido, lubricado y afinado
conforme alas instrucciones en el manual del propietario, Sears repararb, o reemplazarb, sin costo alguno cualquier parte
que se encuentre defectuosa en material o mano de obra conforme a los lineamientos de la cobertura enumerada a continuaciOn. Sears tambiOn proporcionarb, mano de obra gratis pot las partes garantizadas que apliquen durante estos dos aOos
completos. Durante los primeros 30 dias de compra, no habrb,cargos para dar servicio al producto en su domicilio pot
problemas cubiertos pot esta garanfia. (Vea las excepciones abajo). Para su conveniencia, el servicio de garanfia A DOMIClLIO seguirb, estando disponible despuOs de los primeros 30 dias de compra, pero habrb, un cargo pot el recorrido. Este
cargo quedarA anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares autorizados de Sears. Para averiguar cub,I
es el Sears mb,s cercano a usted, le rogamos que Ilame a 1-800-MY-HOME. Esta garanfia aplica s01omientras el producto
est6 dentro de los Estados Unidos.
ESTA GARANTiA NO CUBRE:
* Arficulos consumibles que se desgastan con el uso
normal, Io que incluye, entre otros las aspas, bujias, illtros de aire, bandas y filtros de aceite.
ador, Io que incluye, entre otros, daOos el6ctricos y
mecb,nicos causados por el almacenamiento inadecuado, no usar el grado y la cantidad adecuada de aceite
para motor, no mantener la cubierta libre de despojos
inflamables o no mantener el equipo conforme a las
instrucciones contenidas en el manual del propietario.
. Servicio por mantenimiento estandar, cambios de
aceite y afinaciones.
Reemplazo o reparaciOn de Ilantas causado por ponchaduras de objetos externos, como clavos, pOas,
troncos cortados o vidrio.
• La limpieza del motor (instalaci6n de combustible) o
reparaciOn causada por gasolina que se decide esta
contaminada u oxidada (viciada). En general, el combustible debe usarse en un lapso de 30 dias de su
fecha de compra.
- Las reparaciones necesarias por abuso del operador,
Io que incluye, entre otros, daOos causados por remolcar objetos que sobrepasan las capacidades del
equipo montable, impacto contra objetos que doblen el
bastidor o cigQeOal o exceder la velocidad del motor.
• El deterioro y desgaste normal de los acabados del
exterior ni el reemplazo de las etiquetas del producto.
Cuando el equipo montable que se usa con fines comerciales o de alquiler.
Las reparaciones necesarias por negligencia del operGARANTIA LIMITADA DE LA BATERIA
Por noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, si la bateria incluida con este equipo montable prueba estar defectuosa en material o mano de obra y nuestras pruebas determinan que la bateria no retiene la carga; Sears reemplazarb, la
bateria sin cargos. Durante los pfimeros 30 dias de compra, no habrb, cargos para reemplazar la bateria en su DOMICILIO.
DespuOs de los pfimeros 30 dias, para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMIClLIO seguirb, estando disponible,
pero habr_ un cargo pot el recorrido. Este cargo quedarb, anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares
autorizados de Sears. PARA AVERIGUAR CUA,L ES EL SEARS MA,S CERCANO A USTED, LE ROGAMOS QUE LLAME
A 1-800-MY-HOME. Esta garantia de la bateria aplica s01omientras el producto est6 dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, pero es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varian de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman
Estates, IL 60179
34
Lea estas reglas de seguridad y sigalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede resultar en la perdida del control
sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted o espectadores, o dahos a la propiedad o al equipo.
Esta cubierta de la podadora es capaz de amputar manos "t/pies V de arrojar objetos.
El trib,ngulo
OPERACJON
,_
en el texto denota _recauciones o advertencias importantes
GENERAL
gar la unidad en un remolque o camioneta.
17. Siempre prot6jase los ojos cuando opere esta unidad.
18. Los datos indican que operadores, de 60 a_os y mas,
estan involucrados en un gran porcentaje de lesiones
asociadas con podadoras montables. Estos operadores deberian evaluar su habilidad de operar la
podadora montable con la suficiente seguridad para
protegerse a si mismos y a otros de lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabficante respecto a
los pesos y contrapesos para Ilantas.
20. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes que ocurran a otra gente o propiedad.
21. Todos los conductores deberian pedir y obtener
instrucciones profesionales y prActicas.
22. Siempre use zapatos cerrados y pantalones. Nunca
opere la unidad descalzo o usando sandalias.
23. Antes de su uso, siempre verifique visualmente que
las aspas y sus aditamentos est6n presentes, intactos y afianzados. Reemplace las partes daSadas o
desgastadas.
24. Desacople los accesorios antes de: poner combustible,
retirar un accesofio, hacer ajustes (a menos que el
ajuste puede hacerse desde la posici6n del operador).
25. Cuando la maquina esta estacionada, almacenada o
se deja sin supervisi6n, baje los medios de corte a
menos que se use una traba mecAnica positiva.
26. Antes de dejar la posici6n del operador pot cualquier
raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la Ilave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la
unidad libre de c6sped, hojas y aceite excesivo. No
se detenga ni estacione sobre hojas secas, cesped o
matefiales combustibles.
28. Usar u operar un motor sobre o cerca de tierras
cubiertas de bosques, matorrales o cesped es una
violaci6n de la Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
POblicos de California a menos que el sistema de
escape est6 equipado con parachispas que cumpla
con las leyes locales o estatales aplicables. Es posible que otras Areas estatales o federales tengan
leyes similares.
t. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en el
manual y en la unidad antes de arrancar.
2. No coloque las manos o pies cerca de las partes
giratofias o debajo de la mAquina. Mantengase alejado de la abertura de expulsi6n en todo momento.
3. S61o permita que un adulto responsable, que este
familiarizado con las instrucciones, opere la unidad
(los reglamentos locales pueden restringir la edad del
operador).
4. Retire del Area objetos tales como piedras, juguetes,
etc., que pueden ser cogidos y arrojados por las aspas.
5. AsegOrese de que el Area est6 libre de otra gente
antes de podar el c6sped. Detenga la unidad si
alguien entra en el Area.
6. Nunca Ileve pasajeros.
7. No pode el c6sped en reversa a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrAs antes de meter reversa y mientras Io hace.
8. Nunca descargue el material directamente hacia alguien.
Evite descargar el material contra una pared u obstrucci6n.
El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las
aspas cuando cruce pot superficies cubiertas de grava.
9. No opere la maquina sin el recogedor completo de
hierba, guarda de descarga (deflector) ni otros dispositivos de seguridad en su lugar.
10. Baje la velocidad antes de dar la vuelta.
11. Nunca deje la unidad operando sin supervisi6n.
Siempre desacople el PTO, ponga el freno de mano,
detenga el motor y quite las Ilaves antes de desmontar.
12. Desacople las aspas (PTO) cuando no este podando
el c6sped. Apague el motor y espere a que todas las
partes se detengan pot completo antes de limpiar la
mAquina, quitar el recolector de hierba o desatascar
la guarda de la descarga.
13. Opere la mAquina s61o a la luz del dia o con buena
luz artificial.
14. No opere la unidad mientras est6 bajo la influencia de
alcohol o drogas.
15 Tenga cuidado con el trafico si opera cerca de alguna calle.
16. Sea extremadamente cuidadoso al cargar o descar-
TRANSPORTE
Y ALIVIACENAIVIIENTO
t. Cuando se transporta la unidad sobre un remolque
abierto, aseg0rese de que mire hacia eJfrente, en
direcci6n del desplazamiento. Si la unidad esta mirando
hacia atras, la fuerza del aire puede daSar la unidad.
2. Siempre obedezca las prActicas seguras de rellenado y manejo de combustible al poner combustible al
tractor despu6s del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de ignici6n (como un homo, calentador de agua, etc.) y ocasionar una explosi6n. Los vapores del combustible
TP
que deben seguirse.
tambi6n son t6xicos para los humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del operador respecto alas preparaciones de almacenamiento antes de almacenar el tractor ya sea pot periodos
cortos o largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor
respecto a procedimientos apropiados de arranque
cuando reintegre la unidad al servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el contenedor de combustible adentro, donde haya una llama abierta o
piloto, como el de un calentador de agua. Permita
que la unidad se enfrie antes de almacenarla.
600-2459-06-UV-SIvIA
35
OPERACION
EN CUESTAS
ADVERTENCIA
Las cuestas son un factor importante relacionado con los accidentes pot perdida de control y volcaduras, Io cual puede resultar
en lesiones severas o la muerte. Cualquier operaci6n en cuestas
exige precauciones extremas. Si usted no puede dar marcha
atrAs en una cuesta o se siente inquieto en ella, no opere en ella.
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10 °) Io
cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm) verticalmente
en 20 pies (607cm) horizontalmente.
Cuando opere en cuestas use pesos o contrapesos
adicionales para las Ilantas. Vea a su distribuidor para
determinar cuales pesos hay disponibles y son apropiados
para su unidad.
No se puede recuperar el control de una mgtquina montable que
se desliza pot una cuesta al accionar el freno. Las principales
razones de perdida de control son: agarre insuficiente de las Ilantas en la tierra, velocidad demasiado alta, frenado inadecuado, el
tipo de mgtquina es inadecuada para la labor, falta de conocimiento sobre las condiciones de la tierra, enganche incorrecto y distribuci6n de la carga.
1. Pode el cesped de la cuesta de arriba hacia abajo y viceversa, no de un lado al otro.
2. Tenga con cuidado con los baches, rafces o topes. Un terreno
accidentado puede volcar la unidad. El cesped alto puede
ocultar obsta.culos.
3. Opte pot una velocidad lenta de modo que no tenga que
detenerse o cambiar de velocidad mientras este en la cuesta.
4. No pode cesped mojado. Las Ilantas pueden perder la tracci6n.
5. Siempre mantenga la unidad con el cambio puesto en especial al viajar cuesta abajo. No cambie a neutral para
deslizarse cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o dar la vuelta sobre una cuesta. Si
las Ilantas pierden la tracci6n, desacople las aspas y proceda
lentamente directo cuesta abajo.
7. Mantenga todos los movimientos en la cuesta lentos y graduales. No haga cambios repentinos de velocidad o direcci6n,
que pueden hacer que vuelque la mgtquina.
8. Sea extremadamente cuidadoso mientras opera las
mgtquinas con recolectores de hierba u otros accesorios;
estos pueden afectar la estabilidad de la unidad.
9. No intente estabilizar la mgtquina poniendo el pie en el piso.
10. No pode el cesped cerca de barrancos, zanjas o diques. La
podadora podrfa volcarse repentinamente si una Ilanta cae
por la orilla de un acantilado o zanja o si se derrumba una orilla.
11. No use los recolectores de hierba en cuestas pronunciadas.
12. No pode cuestas en las cuales no pueda dar marcha atrgts.
13. Vea a su distribuidor autorizado respecto a recomendaciones
sobre pesos o contrapesos para Ilantas para mejorar la estabilidad.
14. Quite obstgtculos tales como piedras, ramas de &rboles, etc.
15. Use la velocidad lenta. Las Ilantas pueden perder la tracci6n
en las cuestas aun cuando los frenos funcionan debidamente.
16. No de vuelta en una cuesta a menos que sea necesario, y
entonces, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
EQUIPO
Opte por una velocidad lenta antes de subir la cuesta.
AdemAs de los pesos delanteros y traseros, sea
extremadamente precavido al operar en cuestas con un
recolector de hierba montado en la parte trasera.
Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y
VICEVERSA, no de un lado al otro, sea precavido al
cambiar de direcci6n y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN LA CUESTA.
NIQOS
Pueden suceder accidentes tragicos si el operador no esta
alerta a la presencia de niSos. Los niSos con frecuencia se
ven atraidos por la unidad y la poda de cesped. Nunca
suponga que los niSos se quedaran donde usted los vio la
Qltima vez.
1. Mantenga a los niSos lejos del Area de poda del
c6sped y bajo el cuidado atento de otto adulto
responsable.
2. Este alerta y apague la unidad si los niSos entran al
Area.
3. Antes y durante la operaci6n en reversa, mire hacia
atras y abajo por si hay niSos pequeSos.
4. Nunca qargue niSos, ni siquiera con las aspas apagadas. Estos pueden caerse y salir gravemente heridos o interferir con la operaci6n segura de la unidad.
Los niSos que recibieron un paseo anteriormente
pueden aparecer repentinamente en el Area de poda
del c6sped para que les den otto paseo y set atropellados por la maquina.
5. Nunca permita que los ni_os operen la unidad.
6. Sea extremadamente cuidadoso cuando se acerque
a esquinas fuera de su Angulo de visi6n, arbustos,
Arboles u otros objetos que pueden ofuscar la visi6n.
EMISIONES
1. El escape del motor de este producto contiene quimicos que, en ciertas cantidades,
se sabe pueden
causar cancer, defectos de nacimiento
u otros daSos
reproductivos.
2. Busque la informaci6n relevante sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones e Indice del Aire en las
etiquetas de emisiones del motor.
REMOLCADO
1. Remolque s61o con una mAquina que tiene un
enganche diseSado para remolcar.
No enganche el
equipo remolcado excepto en el punto del enganche.
2. Siga las recomendaciones
del fabricante
respecto al
limite de peso para el equipo remolcado y el declive
de remolcado.
3. Nunca permita que los niSos u otros se suban al
equipo remolcado.
4. En las cuestas, el peso del equipo remolcado puede
ocasionar
p6rdida de tracci6n y p_rdida de control.
5. TraslAdese lentamente
y conceda una distancia extra
para frenar.
6. No cambie a neutral para deslizarse cuesta abajo.
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Este sistema de encendido
ICES-002 de CanadA.
36
pot chispa
cumple
con
SERV]C]O
Y MANTENilVI[ENTO
11. Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos.
12. Los componentes del recolector de hierba son propensos
al desgaste, daffos y deterioro, Io cual podffa exporter las
partes m6viles o permitir que se arrojen objetos. Verifique
los componentes con frecuencia y reemplAcelos con las
partes recomendadas pot el fabricante, cuando sea necesario.
13. Las aspas de la podadora estAn afiladas y pueden cortar.
Envuelva las aspas o use guantes, y sea extremadamente
precavido cuando les de mantenimiento.
14. Verifique la operaci6n de los frenos con frecuencia. Ajuste y
de servicio segun se requiera.
15. Use solo las partes de repuesto autorizadas de fabrica al
reparar la unidad.
16. Siempre acate las especificaciones de fAbrica respecto a
todas las disposiciones y ajustes.
17. S61o acuda a lugares autorizados de servicio si requiere de
servicio y reparaciones mayores.
18. Nunca intente hacer reparaciones mayores en esta unidad
a menos que tenga la preparaci6n para ello. Los procedimientos inadecuados de servicio pueden ocasionar peligros en la operaci6n, daRos a] equipo y anulaci6n de la
garantia del fabricante.
19. En las podadoras con aspas multiples, tenga cuidado ya
que hacer girar un aspa puede hacer que otras aspas tambien giren.
20. No cambie el limitador de velocidad del motor ni acelere
demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad excesiva puede aumentar los peligros de lesiones a la persona.
21. Desacople los accesorios de conducciSn, detenga el motor,
quite la Ilave y desconecte el cable de la bujia antes de:
desatorar obstrucciones en accesorios y tolvas, dar servicio
a la unidad, pegarle a un objeto o si la unidad vibra de
modo anormal. Despues de pegarle a un objeto, inspecclone la mAquina para ver si fue daSada y haga las reparaclones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque sus manos cerca de las partes en
movimiento, como el ventilador de enfriamiento de la
bomba hidraulica, cuando el tractor estA encendido. (Los
ventiladores de enfriamiento de las bombas hidrAulicas normalmente se encuentran arriba del transeje).
23. Las unidades con bombas hidraulicas mangueras o
motores: ADVERTENClA: El fluido hidraulico que se fuga
bajo presi6n tiene la suficiente fuerza para penetrar la piel y
ocasionar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraffo
bajo la piel, un medico familiar debe sustraerlo quirt]rgicamente en el lapso de unas cuantas horas con esta forma
de lesion o puede acabar en gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de los orificios de regulaci6n o inyectores que expulsan fluido hidraulico bajo alta presi6n. Use
papel o cart6n, y no las manos, para buscar fugas.
AsegQrese de que todas las conexiones del fluido hidraulico estAn fijas y que todas las mangueras y Ifneas hidrAulicas esten en buenas condiciones antes de ejercer presi6n
sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de inmediato a servicio en un centro de servicio autorizado.
24. ADVERTENCIA: Aparato electrico almacenado. El desenganche indebido de resortes puede acabar en lesiones
graves a la persona. Los resortes solo deben ser quitados
pot un centro de servicio autorizado.
25. Modelos equipados con un radiador para motor: ADVERTENCIA: Aparato electrico almacenado. Para evitar
lesiones graves al cuerpo pot Ifquido refrigerante caliente o
erupci6n de vapor, nunca intente quitar la tapa del radiador
mientras el motor estA encendido. Detenga el motor y
espere hasta que haya enfriado un poco. Aun entonces,
sea extremadamente cuidadoso al quitar la tapa.
Manejo Seguro de la Gasolina
1. Apague todos los cigarros, puros, pipas y otras fuentes de ignicion.
2. Use solo los contenedores aprobados para gasolina.
3. Nunca quite el tapon de la gasolina ni ponga combustible
con el motor encendido. Permita que el motor se enfrie
antes de poner combustible.
4. Nunca le ponga combustible a la mAquina en espacios cerrados.
5. Nunca almacene la mAquina ni el contenedor de combustible, donde haya una llama abierta, chispa o piloto,
como cerca de un calentador de agua u otto dispositivo.
6. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehfculo o en la
caja de una camioneta con cobertor de plat6n de plAstico.
Siempre coloque los contenedores en el piso lejos de su
vehiculo antes del rellenado.
7. Retire el equipo accionado pot gasolina de la camioneta o
remolque y ponga el combustible estando el equipo en el
piso. Si esto no es posible, entonces ponga el combustible
en el equipo colocado en el remolque con un contenedor
portAtil, en vez de usar un dispensador de gasolina.
8. Mantenga el dispensador en contacto con la orilla del tanque
de gasolina o con la abertura del contenedor en todo momento hasta que termine de echar combustible. No use un dispensador con un dispositivo de cerrado y abierto.
9. Si derrama combustible sobre la ropa, cambiese de ropa de
inmediato.
10. Nunca Ilene demasiado el tanque de gasolina. Coloque
nuevamente el tap6n de la gasolina y aprietelo fijamente.
11. Sea extremadamente cuidadoso en el manejo de la gasolina
y otros combustibles.Son inflamablesy losvapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor
sino que mueva la mAquina lejos del Area de derrame y
evite crear cualquier fuente de ignici6n hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar fijamente las tapas del tanque de gasolina
y las tapas del contenedor del combustible.
Servicio y Mantenimiento
1. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucciones segun sea necesario.
2. Nunca ponga en marcha la unidad en un Area cerrada
donde junte los gases del monoxido de carbono.
3. Mantenga las tuercas y pernos, en especial los pernos de
ajuste para las aspas, apretadas y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
4. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su
operaci6n adecuada con regularidad y asegt]rese de hacer
las reparaciones necesarias si no funcionan debidamente.
5. Mantenga la unidad libre de cesped, hojas u otra acumulacion de despojos. Limpie derrames de aceite o combustible.
6. Detenga e inspeccione el equipo si pega contra un objeto.
aepare, si es necesario, antes de volver a arrancar.
7. Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor encendido
a menos que el manual del propietario especifique Io contrario.
8. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta
caliente ya que la gasolina que se derrame se puede incendiar. No extienda las abrazaderas de la tuberia del combustible mAs alia de Io necesario. Asegurese de que las
abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro
despues de la instalaci6n.
9. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol con
mAs de 10% de ETANOL, aditivos para gasolina o gas
blanco porque podrfa ocasionar daSos al motor o a la instalaci6n del combustible.
10. Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo al aire libre.
37
CALCOMANiAS
OPERACION
DE SEGURIDADY
Debe leer cuidadosamente y acatar todos los mensajes de
PELIGRO, ADVERTENCiA, PRECAUCiON y de instrucciones
en su tractor y podadora. No seguir las instrucciones puede
resultar en lesiones personales al cuerpo, iLa informacidn es
para su seguridad yes importante! Las calcomanfas de
seguridad abajo esta.nsobre su tractor y podadora.
Esta unidad fue diseSaday fabricada para ofrecerle la seguridad
y confiabilidad que usted esperarfa de un Nder en la industria de la fabricacidn de equipos motorizados para el exterior.
Aunque leer este manual y las medidas de seguridad que
contiene le proporcionara, el conocimiento ba.sico necesario
para operar este equipo sin percances y eficazmente, hemos
colocado varias etiquetas de seguridad en la unidad para
recordarle esta importante informacidn mientras usted opera
su unidad.
Si pierde o se daSa alguna de estas calcomanias, reempla.celas inmediatamente. POngaseen contacto con un Centro de
Partes y Servicio de Sears para obtener reposiciones.
Estas etiquetas son fa.cilesde aplicar y fungira.ncomo constantes recordatorios visuales para usted, y otros que puedan
Ilegar a usar el equipo, para que sigan las medidas de seguridad necesarias para una operacidn eficaz y sin percances.
OPERATION
Calcomania - Operaci6n,
No. de parte 1726429
Superior
Calcomania Interruptor de
Encendido
No. de parte
1726526
Calcomania Sistema Hidr_ulico
Sellado
No. de parte 1726525
Calcomania - Ajuste
de AItura de Corte
No. de parte 1721197
Calcomania - V_lvulas
de Seguridad de la
Transmisi6n
No. de parte 1715996
Calcomania - Control de
Velocidad - i/D
No. de parte 1725671 /
1725670
Calcomania - Freno
de Mano
No. de parte 1726529
FIOTATING CUTTING BLADE//
Calcomania - Peligro/Advertencia,
No. de parte 1726430
Inferior
0 not 01leYate mower
//
/
witfi0utdeflectoror entire
ss catcher in place. ,_:
Calcomanfa - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704277
38
Calcomanfa - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704276
\
IIIlillllllllll
Iliiillililllil
Chapa de
Identificaci6n
Cuando se ponga en contacto con el centro de servicio para obtener partes de repuesto, servicio o infor=
maci6n usted DEBERA proporcionar estos nemeros.
Anote el nombre/n_mero del modelo, nQmeros de identificaci6n del fabricante y los nQmeros de serie del motor
en el espacio provisto para su fb,cil acceso.
Nombre/Numero de Descripci6n del Modelo
La chapa de identificaci6n se encuentra en la cara inferior
de la cubierta del asiento. Incline la tapa del asiento hacia
adelante para ganar acceso a la chapa de identificaci6n.
N_mero de INVENTARIO
Para obtener respuestas a sus preguntas sobre el producto, Ilame ah 1-800-659-5917
Numero de SERIE de la Unidad
Fecha de Compra
Servicio Telef6nico de Asistencia de Sears Craftsman,
5 am - 5 pm, Lunes - Sgtbado.
39
Marca del Motor
Modelo del Motor
Tipo/Espec del Motor
C6digo/N_mero de Serie del Motor
- Recolector
de Hierba
con Bolsa
Gemela
- Faro delantero
Instrucciones de
Disposici6n - Ingles
Instrucciones
de
Disposici6n - EspaSol
IVlanual del Operador y Libro de
Partes - Ingl_s/EspaSol
Oper_toCsManu_l
Setup
in 6 E_y _tep:
Setup
Z_ 700O
.........
L_
,,=_
_,
2._ _2:_:_s._ _2_)_u_
'
Troubleshooting
Troubleshooting
O_l_Wt_'s MANU_L
Cot_t_D
CW_ C_,
Llaves
SER_S
_W_, CV_, CW_,CW_,
Manual del Motor
4O
I!
m
Leer el Manual
Empujar la Unidad
Fuera de la Caja de
Embalaje
del
Operador
11
Usted siempre debe leer y seguir las
instrucciones en el manual del
Para empujar la unidad fuera de la
caja:
Operador. En este importante documento encuentra informaci6n sobre
el debido cuidado, consejos de rendimiento y seguridad.
,, Pongalas dos palancasde desembrague de la transmisi6n en posici6n de EMPUJAR jalando
las palancas hacia atrAs (las palancas se encuentran debajo
del enganche del remolque).
Siempre Verificar el
Nivel del Aceite
,, Corte las correas de acero que aseguran el tractor en la
tarima (6 correas).
1
El motor en su tractor fue embarcado, de fabrica, Ileno con aceite 10W30 de peso para usar durante el
periodo de asentado del motor.
Siempre verifique el nivel del aceite antes de arrancar
el motor.
,, Ponga el freno de mano en posici6n de DRIVE.
,,Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura m_xima.
,, Doble a la mitad el cart6n usado para el embalaje de la
unidad y col6quelo debajo de las ruedas frontales de la unidad.
,, Empuje la unidad fuera de la caja de embalaje:
,, Ponga las palancas de las vAIvulas de seguridad de la transmisi6n de regreso en la posici6n de DRIVE (las palancas
hacia adelante).
Llenar con Gasolina
FRESCA
m
Arrancar el Motor
iEI problema singular mgts comQn
de servicio es el combustible viciado o contaminado! El combustible
no debe tenet mgts de 30 dias.
OFF
RUN
11
START
Use un estabilizador de combustible para extender
la vida de su combustible y siempre almacene el
combustible en un envase plastico aprobado y sellado para gasolina. La iimpieza interior de combustible
do no estgt cubierta pot su garantia.
11
11
%
Estando sentado en el asiento
del operador, ponga el freno de
mano en PARK. Cerci6rese de
que est6 apagado el interruptor
PTO y que las palancas del control de velocidad est6n en posici6n de PARK.
Mueva el control de aceleraci6n del motor completamente hacia adelante a CHOKE.
Recargar ia Bateria
Levante la tapa del asiento para
ganar acceso a la baterfa. Si la unidad
se envia a servicio despu6s del mes y
aho indicados en la fecha sehalada en
la bateria (en la parte superior) recargue la bateria pot una hora a 6-10 amps. Consulte ia secci6n de SERViCiO Y AJUSTES del manual del operador
respecto a la informaci6n de recarga de la bateria.
Verificar
Mantas
Presi6n de
Verifique la Presi6n de las Llantas.
Las Ilantas estgtn demasiado
infladas para fines dei embarque y
deben ponerse a la presi6n correcta
para que tengan una tracci6n 6ptima.
Presi6n de Manta Trasera: 10-12 PSI (1.24-1.38 bar)
Presi6n de Manta Delantera: 18-20 PSI (.69-.83 bar)
41
NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no
requiera el ahogador. En este caso, ponga al control de aceleraci6n en FAST.
Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y
girelo a START.
Despu6s de que arranque el motor, mueva gradualmente el control de aceleraci6n de regreso a la
posici6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el
motor dejgtndolo cotter pot Io menos pot un minuto
antes de activar el interruptor PTO o conduciendo
la unidad.
Despues de calentar el motor, SlEMPRE opere la
unidad con el acelerador en la posici6n de FAST
mientras esta podando el c6sped.
Velocidad
!_
Velocidad
Izquierda
Palanca de
Derecha
Palanca
de
I
N
N
Freno de
Mano
W
I_1
I,_1_ I
Ahogador
(Cerrado)
(Rapido o
Acelerador
con Gas)
_(
"_
t
Perilla de
i
Acelerador
( (Lento o Inactivo)
Ajuste del
Asiento
B
_,juste de
_
Tapdn del
t
Tanque de
Gaeolina
Altura de
Corte
RUN
OFF_
:=
Palancae de
Desernbrague de
Transrnisi6n
Palancas de Velocidad
- Posici6n de DRIVE
-
Medidor de
Horas
_STA
RT
,n,erro";or o
/.t"_%
,
Interrupto_
(,_ve)
PTO (Podadora)
Palancas de Velocidad - Posici6n de PARK
Figura 1. Controles
I
FUNClONES
DE CONTROL
La informaci6n abajo describe brevemente la funci6n de los controles individuales. Arrancar, detenerse, conducir y podar
el c6sped requiere del uso combinado de vafios controles aplicados en secuencias especificas. Para aprender qu6 combinaciones y secuencia de controles deben usarse para diversas tareas le rogamos que lea la secci6n completa.
Palancas
_L_
de Velocidad
Estas palancas controlan la velocidad del tractor. La palanca
izquierda controla la rueda de tracci6n trasera izquierda y
palanca derecha controla la rueda de tracci6n trasera derecha.
de Aceleraci6n
El acelerador controla la velocidad del motor. Siempre
opere con el acelerador en FULL al podar el c6sped. Mueva
la palanca hacia adelante hasta el freno mecanico para
acelerar en FULL (RAPIDO). Mueva el acelerador hacia
atras para disminuir la velocidad del motor a IDLE (LENTO).
Empujar las palancas hacia afuera, lejos del regazo del
operador las fija en posici6n de PARK (diagrama pequefio,
Figura 1). Jalar las palancas hacia adentro, encima del
regazo del operador las pone en posici6n de DRIVE.
Ahogador
Desde la posici6n de DRIVE, mover la palanca hacia
adelante aumenta la velocidad HACIA ADELANTE de la
Ilanta asociada. Jalar la palanca hacia atr_.s aumenta la
velocidad de REVERSA. Entre mb,s se empuje una
palanca, mas rapido girard, la rueda de tracci6n.
Vea la PRt,,CTICA DE MANEJO respecto a las instrucciones de conducci6n.
Control
Cierre el ahogador para arrancar en frio. Abra el
ahogador una vez que el motor arranque. Es posible
que si el motor esta caliente no requiera el ahogador.
Mueva la palanca hacia adelante mb,s alia del freno
mecb,nico del acelerador en FULL para cerrar el
ahogador. Mueva la palanca de regreso hasta el freno
mecanico para abrir el ahogador.
42
Ajuste
de AJtura
de Corte
_
de Podadora
Para ajustar la altura de corte, gire la manivela a la
derecha para subir la cubierta de la podadora y a la
izquierda para bajar la cubierta de la podadora.
Interrupter
Interrupter
El interrupter PTO (Eliminador de Energia) embraga y
desembraga un embrague el6ctrico conectado al
cig0e_al del motor. Este embrague electrico conduce y
detJene la cubierta de la podadora. Para encender la
podadora, jale el interrupter hacia ARRJBA. Empuje el
interrupter hacia ABAJO para apagar la podadora. Tome
en cuenta que el operador debe estar sentado firmemente
en el asiento del conductor para que el PTO funcione.
de Encendido
El interrupter de encendido arranca y detiene el motor;
tiene tres posiciones:
OFF (apagado) Detiene el motor y corta el
sistema el6ctrico.
RUN (active)
Palancas
Permite que el motor corra y suministra
energia al sistema electrico.
START (arrancar)
Mueve el motor para que arranque.
Perilla
Medidor
de Horas
de Transmisi6n
de Ajuste
del Asiento
El asiento puede ajustarse hacJa adelante y atr_.s.
incline el asiento hacia adelante, afioje la perilla de
ajuste, desiice el asiento a la posici6n deseada y apriete
la perilla.
El medidor de horas mide la cantJdad de horas que la
Ilave Ileva en la posici6n de RUN. El medidor de horas
har_. que parpadee el indicador de cambio de aceite a
las 5 horas, y un aviso de lubrJcaci6n cada 50 horas.
Estos avisos se restablecen automaticamente.
Freno
NOTA: El medidor de horas registra e/paso de/tiempo
cuande la /lave esta en posicidn de RUN, aun si el motor
no esta encendido.
Tanque
de Desembrague
Las palancas de desembrague de la transmisi6n desactivan las transmisiones para que la unidad pueda empujarse manualmente. Vea EMPUJAR LA UNiDAD
MANUALMENTE respecto a la informaci6n operacional.
NOTA: Nunca deje el interrupter de encendido en la posicidn de RUN con el motor detenido. Esto drena la baterfa.
B
PTO
de Mane
DRIVE Suelta el freno de mane.
PARK
BIoquea el freno de mane.
Jale la palanca del freno de mane hasta engranar el
freno de mane (posici6n de PARK). Mueva la palanca
completamente hacia abajo para desengranar el freno
de mane (posici6n de DRIVE).
de Gasolina
Para quitar el tap6n, gire a la izquierda.
NOTA: Para arrancar la unidad, el freno de mane debe
estar en posicidn de PARK.
SEGURIDAD
GENERAL
DE OPERACION
ADVERTENCIA
Antes de la primera operaci6n:
Si usted no entJende c6mo funcJona un control
• AsegQrese de leer toda la informaci6n en las secciones
de Seguridad y Operaci6n antes de intentar operar el
tractor o la podadora.
Familiaricese con todos los controles y c6mo detener la
unidad.
• Conduzca en un _.rea abierta sin podar el c6sped para
acostumbrarse
a conducir la unidad.
43
especffico, o no ha leido con detenimiento la secci6n
de FUNClONES DE CONTROL, h&galo ahora.
NO Jntente operar el tractor sin antes
familiadzarse con la ubJcaci6n y la funci6n de
TODOS los controles.
VERIFICACIONES
ANTES DE ARRANCAR
• Verifique que el aceite del cb,rter est6 en la marca de
Ileno de la varilla de nivel de aceite.
• Ajuste la posici6n del asiento y cerci6rese de poder
alcanzar todos los controles.
• Llene el tanque de gasolina con combustible fresco.
RECOMENDACIONES
DE COMBUSTIBLE
Para operaciSn diaria: Use s61o gasolina sin plomo donde la
calcomania de la bomba indique un octanaje de 87 o mayor.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etflico, 90% de gasolina sin
plomo pot volumen) estb, aprobado como combustible. El
Metilerbutil Eter (MTBE, pot sus siglas en ingles) y las mezclas
de gasolina sin plomo (hasta un mAximo de 15% MTBE pot
volumen) estb,n aprobados como combustible. Ninguna otra
mezcla de gasolina/alcohol o gasolina/6ter estb, aprobada. No
use aditivos para gasolina excepto el estabilizador de combustible.
Para almacenamiento:
PRECAUCION:
Figura 2. Verificaciones
Previas al Arranque
A. Perilla de Ajuste del Asiento
B. Tap6n del Tanque de Gasolina
Los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o
metanol) puede atraer humedad que Ileva a la separaci6n y
formaciOn de _.cidos durante el almacenamiento.
El gas acidico puede daSar la instalaciOn de combustible de un motor
mientras estb, en almacenamiento.
ADVERTENCIA
Para evitar problemas con el motor,la instalaci6nde combustible
debe vaciarseantes del almacenamientode 30 d{aso mb,s. Drene
el tanque de gasolina, arranque el motor y deje que corra hasta
que las Ifneasde combustible y el carburadorest_n vacios. Use
combustible fresco en la prOximatemporada. Vea las instrucclonesde ALMACENAMIENTOpara obtenerinformaciOnadicional.
Nunca use productos de limpieza para motores o carburadores en el tanque de gasolina o pueden ocurrir daSos permanentes. Para agregar combustible:
1. Quite el tapOn de la gasolina (B, Figura 2).
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10 °)
Io cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm)
verticalmente
en 20 pies (607cm) horizontalmente.
Seleccione la velocidad lenta antes de conducir cuesta
arriba. Sea extremadamente precavido al operar en cuestas
con un recolector de hierba montado en la parte trasera.
Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y
VICEVERSA, no de un lado al otto. Sea precavido al
cambiar de direccibn y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN UNA CUESTA.
ADVERTENCIA-
2. Llene el tanque. No Ilene demasiado. Deje espacio en
el tanque para la expansi6n del combustible.
REIVIOLQUES
-
No cargue este tractor de giro cero en un remolque
o camioneta usando dos rampas separadas. S61o
use una sola tampa que pot Io menos sea un pie m_s
ancho que las llantas de la parte trasera de este tractor.
Este tractor tiene un radio de giro cero y las Ilantas
pueden caer de las rampas, o el tractor puede volcarse lesionando al operador o a los espectadores.
3. Instale y apriete manualmente el tapOn de la gasolina.
ADVERTENCIA
Nunca permita que pasajeros se paseen en la unidad.
Antes de dejar el puesto del operador pot cualquier
raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la Ilave.
Para reducir el peligro de un incendio, mantenga el
motor, el tractor y la podadora libre de c_sped, hojas
y aceite excesivo. No detenga ni estacione el tractor
sobre hojas secas, c_sped o materiales combustibles.
La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse
con cuidado. Nunca Ilene el tanque cuando el motor
todavia est& caliente pot la reciente operaci6n. No
permita que nadie se acerque con llamas abiertas,
cigarros o cerillos al &tea. Evite llenar demasiado y
quite Io derramado con un trapo.
44
PARO DE EMERGENCIA
6.
En el caso de una emergencia, el motor puede detenerse
simplemente girando el interruptor de encendido a STOR
Use este metodo s61o en situaciones de emergencia.
Para apagar el motor normalmente, sJga el procedimiento dado en DETENER EL TRACTOR Y EL MOTOR.
DETENER
7. Mueva las palancas del control de velocidad de la
posici6n de PARK a la posici6n de DRIVE (las palancas hacia adentro sobre el regazo del operador).
8.
EL TRACTOR Y EL MOTOR
Empiece a podar el c6sped. Vea PR/_,CTICA DE
MANEJO.
9. Cuando termine, gJra el interruptor PTO a APAGADO.
1. Regresar las palancas del control de velocidad a la
posici6n de PARK detendra el movimiento del tractor.
10. Detenga el motor (vet DETENER EL TRACTOR Y EL
MOTOR).
2. Detenga la podadora presionando el interruptor PTO.
EMPUJAR
MENTE
3. Mueva la palanca de freno de mano a la I:_sici6n de PARK.
4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de FAST
y ponga la Ilave de encendido en OFR Quite la Ilave.
ARRANCAR
Mueva la palanca del freno de mano a posici6n de
DRIVE.
EL TRACTOR
MANUAL-
Apague el interruptor PTO, ponga el freno de mano
en PARK, apague el interruptor de encendido, quite
la Ilave y espere a que se detengan todas las partes
en movimiento.
EL MOTOR
1. Estando sentado en el asiento del operador, ponga el
freno de mano en PARK. Cerci6rese de que est_
apagado el interruptor PTO y que las palancas del
control de velocidad est6n en posici6n de PARK.
2. Ubique las palancas de desembrague de la transmisi6n
(A y B, Figura 3) en la parte trasera de la unidad.
3. Jale las dos palancas hacia atras y abajo para
desembragar las transmisiones (posici6n B, Figura 3).
2. Mueva el control de aceleraci6n del motor completamente hacia adelante a CHOKE.
4. Ponga el freno de mano en DRIVE.
NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no
requiera el ahogador, En este caso, ponga al control de
aceleracidn en FAST.
Ahora puede empujar el tractor manualmente.
5. Despu6s de mover el tractor, ponga el freno de mano
en PARK y mueva la palanca de desembrague de la
transmisi6n hacia arriba y adentro para volver a
embragar las transmisiones (posici6n A, Figura 3).
3. Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y girelo
a START.
4. Despu6s de que arranque el motor, mueva gradualmente el control de aceleraci6n de regreso a la posici6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el motor
dejb,ndolo cotter por Io menos por un minuto antes
de activar el interruptor PTO o conduciendo la unidad.
NO REIVlOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad da_ara la transmisi6n.
No use otto vehiculo para empujar o jalar la
unidad.
5. Despu_s de calentar el motor, SIEMPRE opere la
unidad con el acelerador en la posici6n de FAST
mientras est& podando el c_sped.
PODAR DEL CO:SPED
1. Coloque la palanca del freno de mano en la posici6n
de PARK. Cerci6rese de que el interruptor PTO est6
APAGADO, que las palancas del control de velocidad
est6n en posici6n de PARK y que el operador est6 en
el asiento.
Figura 3. Palanca de Desembrague
A. Posici6n de Drive
B. Posici6n de Empujar
2. Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura
deseada.
3. Arranque el motor (ver ARRANCAR EL MOTOR).
4. Ponga el acelerador en FAST.
5. Encienda el interruptor PTO para accionar la cubierta
de la podadora.
45
de la Banda
PR. ,CTICA
MANEJO
DE IVIANEJO -
Traslado
lemas
BASlCO
sin prob=
Los controles de palanca
del tractor de giro cero son
altamente sensibles.
ADVERTENClA: Nunca opere en cuestas mayoras a 17.6%
(10°). Vea OPERACION EN CUESTAS en la secci6n de
seguridad. Los tractores de giro cero operan de modo diferente a otros vehiculos de cuatro ruedas. Las ruedas de trac-
El MEJOR metodo de
manejar las palancas del
control de velocidad es en
tres pasos - como se
muestra en la Figura 4.
ci6n tambien son sus ruedas de direcci6n. Si usted no puede
conducir la unidad en una colina, usted no podra dirigir la
unidad en ella. Operar unidades de giro cero en cuestas
requiere de precauciones extremas.
PRIMERO coloque sus
manos en las palancas
como se muestra.
Los controles de palanca del tractor de giro cero son muy sensibles, y aprender a dominar los movimientos de avance, reversay vuelta del tractor con eficiencia y sin problemas requiere
prActica.
SEGUNDO, para avanzar
empuje gradualmente la
palanca hacia adelante con
sus palmas.
Dedique algo de tiempo probando las siguientes maniobras y
para familiarizarse con como acelera, se traslada y dirige la
unidad - antes de empezar a podar del cesped - es absolutamente esencial para sacarle el mayor provecho al tractor de
giro cero.
TERCERO, para acelerar
mueva las palancas mas
hacia adelante. Para bajar
suavemente la velocidad,
mueva las palancas lentamente hacia atras en direcci6n de neutral.
Encuentre un Area lisa y plana en su jardin -- un Area con
mucho espacio para maniobrar. (Antes de empezar quite del
Area cualquier objeto, gente y animales.) Opere la unidad a
media aceleraci6n durante esta sesi6n de practica (SIEMPRE
opere con el acelerador en FULL al podar el cesped), y gire
lentamente para evitar que derrapen las Ilantas y se dade su
jardin.
Le sugerimos que empiece con el procedimiento de traslado
sin problemas a la derecha, y luego siga con las maniobras de
avance, reversa y vuelta.
Practica
Figura 4. Mover las
Palancas de Control
Gradualmente
en el IVlanejo Hacia Adelante
Gradualmente mueva las dos palancas del control de velocidad
HACIA ADELANTE de modo uniforme lejos del neutral.
Desacelere y repita.
Usted debe porter el freno de mano en DRIVE antes de mover
las palancas de control fuera de la posici6n de PARK.
Reverse
Travel Practice
MIRE HACIA ATRAS Y ABAJO, luego mueva gradualmente las
dos palancas del control de velocidad HACIA ATRAS de modo
uniforme lejos del neutral. Desacelere y repita.
ADVERTENCIA
No pode el c6sped en reverea a menos que sea absolutamente necesario, Siempre mire hacia abajo y hacia
atrAs antes de echarse en reversa y mientras Io hace.
NOTA: Practique echarse en reversa durante varios minutos
antes de intentar hacerlo cerca de algdn objeto. El tractor gira
tan abruptamente en reversa como cuando va hacia adelante,
y andar en reversa en Ifnea recta requiere de prbctica.
Manejo en
Reversa
Manejo Hacia
Adelante
Figura 5. Manejo Hacia Adelante
Figura 6. Manejo en Reversa
46
Prbctica
de dar Vuelta en una Esquina
Pr_ctica
Mientras viaja hacia adelante permita que una palanca
regrese gradualmente en direcci6n del neutral. Practique
varias veces antes de podar el cesped.
en el Lugar
Hacer un "giro cero" significa girar en el mismo lugar.
Para dar ia vuelta en ei mismo lugar, gradualmente
mueva la palanca de control de velocidad hacia adelante
de neutral y una palanca hacia atrAs del neutral
simult_.neamente. Repita varias veces.
NOTA: Para evitar girar directamente sobre la banda de
rodamiento, es mejor mantener /as dos ruedas en marcha hacia adelante aunque sea ligeramente.
Ejecutar
de Vuelta
Vueltas
Figura 7. Vuelta a la Derecha
Vuelta
en el
Mismo
Lugar
Figura 8. Vuelta en el Mismo Lugar
MANEJO A VANZADO
Ejecutar
Fila
un Giro Cero al Final de la
La habilidad unica de su tractor de giro cero de
dar vuelta en su lugar le permite dar la vuelta al
final de una fila de corte en vez de tenet que
detenerse y hacer una vuelta en U antes de iniciar con la siguiente fila.
Pot ejemplo, para ejecutar
de fila a la derecha:
1. Desacelere
un giro cero de final
al final de la fila.
2. Mueva la palanca de control velocidad
IZQUIERDA ligeramente hacia adelante
mientras que mueve la palanca de control
velocidad DERECHA de regreso al centro y
luego ligeramente de regreso del centro.
3. Empiece de nuevo a podar el c_sped hacia
adelante.
Esta t_cnica gira el tractor a la DERECHA y se
traslapa ligeramente con la fila reci6n cortada eliminando la necesidad de regresar y cortar de
nuevo el c_sped omitido.
A medida que se familiarice mas y tenga experiencia con la operacion del tractor de giro cero,
usted aprendera mas maniobras que le haran
mas facil y agradable el podado del cesped.
iRecuerde
controlar_
que entre m_s practique,
el tractor!
Figura 9. Ejecutar una Vuelta al Final de la Fila
mejor
47
REMOCION E INSTALACION DE LA
CUBIERTA DE LA PODADORA
NOTA:Ejecute la remocidn e instalacidn de la podadora sobre
una supefficie dura y nivelada como un piso de concreto.
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave antes de intentar
instalar o quitar la podadora.
Quitar la Cubierta
de la Podadora
1. Apague el PTO, ponga el freno de mano en PARK,
apague el encendido, quite la Ilave y espere a que se
detengan todas las partes en movimiento.
2. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
3. Coloque la manivela de ajuste de la altura de la
podadora (D, Figura 10) en la posici6n de corte m_.s
bajo.
4. Libere la tensi6n en la banda de tracci6n usando la
palanca de desembrague de la banda en la podadora
(E, Figura 10) y quite la banda de tracci6n de la
polea del motor.
5. Desconecte el enganche frontal quitando la varilla y
el clip del enganche (A, Figuras 10 y 11), y levantar
el enganche de la podadora (B) hacia y fuera del collar de fijaci6n del enganche del tractor (D).
6. Deslice la cubierta de la podadora hacia adelante
hasta que los soportes de la podadora trasera (C)
desacoplen el bastidor del tractor.
7. Deslice la cubierta de la podadora hacia afuera
desde abajo del lado derecho del tractor.
Instalar
la Cubierta
Figura 10. Componentes
de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
B. Enganche de la Podadora
C. Soportes de la PodadoraTrasera
D. Manivela de Ajuste de la Altura de Corte
E. Palanca de Desembrague de la Banda en la Podadora
Figura 11. Componentes del Enganche de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
B. Enganche de la Podadora
C. Soportes de la Podadora Trasera
D. Collar de Fijaci6n del Enganche del Tractor
de la Podadora
1. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
2. Coloque la manivela de ajuste de la altura de corte
(D, Figura 10) en la posici6n de corte mb,s bajo.
3. Deslice la cubierta de la podadora abajo del lado
derecho del tractor. Deslice la podadora hacia atr_,s
asegur_.ndose de que los soportes de la podadora
trasera (C, Figura 11) se deslicen arriba de las rampas en el bastidor. La parte trasera de la podadora
es apoyada pot estas rampas del bastidor.
4. Cuelgue el enganche de la podadora (B, Figura 11 )
en el collar de fijaci6n del enganche del tractor (D) y
asegure la varilla y el clip del enganche (A).
5. Use la palanca de desembrague de la banda en la
podadora (E, Figura 12) para liberar la tensi6n en la
polea tensora de la podadora e instale la banda de
tracci6n como se muestra en la Figura 1.
Figura 12. Disposici6n de Banda de Podadora
A. Polea del Motor
B. Banda deTracci6n de la Podadora
C. Polea Tensora del Lado Posterior
D. Polea Tensora en V
E. Palanca de Desembrague de la Banda de Podadora
F. Polea Motriz de la Podadora
48
PROGRAIVIA DE MANTENllVilENTO
El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su tractor y podadora. Serb, necesario que mantenga
un registro de su tiempo de operaci6n. Determinar el tiempo de operaci6n se Iogra facilmente al observar el tiempo
transcurrido en el medidor de horas.
ELEMENTOS
MIENTO
DE MANTENI=
DELTRACTOR
Antes de
Cada otoSo
8
25
100
200
cada uso
y primavera
horas
horas
horas
horas
Limpiar despojos del tractor y del compartimiento del motor *
•
Limpiar despojos del area de enfriamiento del motor y del filtro de aire *
®
Verificar presi6n de las Ilantas
•
Lubricar tractor y podadora *
®
Limpiar cubierta y verificar/reemplazar
aspas de podadora
•
Limpiar bateria y cables
®
Verificar sistema de seguridad del tractor **
•
•
Verificar / ajustar embrague del PTO
•
ELEMENTOS
DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Verificar nivel de aceite del motor
•
•
Dar servicio al pre-limpiador del filtro de aire *
®
Reemplazar filtro de aire *
•
Cambiar aceite del motor *
•
Reemplazar bujia
•
Reemplazar filtro de gasolina
•
Cambiar aceite del motor y filtro *
®
* Con mas frecuencia en climas calientes (superiores a 85°F: 30°C) o condiciones de operaci6n polvorientas.
** Verifique la funci6n del sistema de seguridad despu6s de almacenar la unidad pot 30 dias o mas.
49
Elementos de Mantenirniento
del Tractor
LIMPIAR DESPOJOS DEL TRACTOR Y
DEL COMPARTIMIENTO
DEL MOTOR
Intervalo de Servicio:
Antes de cada uso.
PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del compartimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad al inicio de la sesi6n de podado de c_sped, elimine cualquier hierba cortada, mugre, hojas u otros
despojos de la unidad. Tambien limpie el interior del
compartimiento del motor.
LIMPIAR DESPOJOS DEL AREA DE
ENFRIAMIENTO
DEL MOTOR Y DEL FILTRO DE AIRE
Intervalo de Servicio:
Antes de cada uso.
Figura 13. Compartimiento
deJ Motor
A. Rejilla de Admisi6n
B. Cubierta deJ FiJtro de Aire
PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del compartimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad aJ inicio de la sesi6n de podado de c6sped, levante el asiento y limpie cualquier despojo de la rejilla de
admisi6n en la parte superior del motor (A, Figura 13), el
abanico de enfrJamiento expuesto del motor y alrededor
de la instalaci6n del filtro de aire. Tambien abra la tapa
deJ filtro de aire (B) y elimine cualquier suciedad que se
haya acumulado en el compartimiento del filtro de aire.
VERIFICAR
PRESION
DE LAS LLANTAS
Intervalo de Servicio: 25 horas.
Llanta
Presi6n
Delantera
18-20 psi (1.24-1.38 bar)
Trasera
10-12 psi (.69-.83 bar)
Figura 14. Presi6n de Jas Llantas
La presi6n de las Ilantas debe revisarse peri6dicamente
y mantener en los niveles mostrados en la Figura 14.
Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligeramente de la "lnflaci6n Mb,x" estampada a los lados de
las Ilantas. Las presiones mostradas ofrecen una tracci6n apropiada, mejor calidad de corte y vida extendida
para las Ilantas.
5O
LUBRICACION
Intervalo
de Servicio:
25 horas.
Lubrique la unidad en los lugares mostrados en las
Figuras 15 a 17 asi como en los siguientes puntos de
lubricaci6n.
Grasa:
•
•
•
•
engrasadores de la rueda delantera
bujes de la rueda delantera
pivotes de la podadora
arboles de sujeci6n de la podadora
Use engrasadores cuando est6n presentes.
No todas las grasas son compatibles. Use grasa de litio
de tipo automotfiz.
Aceite:
• pivote del bastidor trasero
• acoplamiento hidr_.ulico
• sistema de ajuste del asiento
acoplamiento del freno
puntos del pivote del bastidor
acoplamiento del ajuste de altura de la cubierta
de la podadora
Generalmente, todas las partes de metal para podado
deben engrasarse donde entran en contacto con otras
partes. No ponga aceite ni grasa en las bandas y
poleas. Recuerde limpiar con un trapo los acoples y
superficies antes y despues de la lubricaci6n.
Figura 15. Lubricaci6n
Figura 16. Lubricaci6n
del Tractor
de la Podadora
Figura 17. Lubricaci6n del Arbol de Sujeci6n
51
LilVlPIAR CUBIERTAY VERIFICAR/
REEMPLAZAR ASPAS DE PODADORA
Intervalo de Servicio:
25 horas o segQn se requiera.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no maneje las aspas
afHadas de la podadora con las manos
descubiertas.
El manejo imprudente o indebido
de las aspas puede resuitar en lesiones
Afioje
graves.
ADVERTENCIA
Figura 18. Remoci6n
Para su seguridad personal, los tornillos de cabeza
hexagonal para montar las aspas deben instalarse con
una arandela acanalada y una arandela elastica, y
luego apretar fijamente. Apriete el tornillo de cabeza
hexagonal para montar el aspa a un par de torsi6n de
45 - 55 ft. Ibs. (61 - 75 N.m.)
del Aspa
Banco de trabajo
1. Quite la cubierta de la podadora (vea "Remoci6n de
la cubierta de la podadora" en la secci6n de
OPERACION).
Clave
2. Vea Ja Figura 18. Quite el aspa para inspeccionada o
para ganar acceso seguro al lado inferior de la
cubierta de la podadora. Use un bloque de madera
para evitar que gJre el aspa mientras afloja el tornillo
de cabeza hexagonal gJrandolo a la izquierda.
Figura 19. Equilibrar
el Aspa
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (D, Figura 20),
arandela el_tstica (C), arandela acanalada (B) y aspa.
4. Limpie el lado inferior de la cubierta de la podadora.
5. Jnspeccione las aspas para ver que no tengan
muescas o rebordes desafilados. Use una lima para
afilar el aspa a un filo cortante. Si el aspa ester daSada, debe reemplazada.
6. Equilibre el aspa como se muestra en la Figura 19.
Centre el orificio del aspa con un clave lubricado con
una gota de aceite. Un aspa equilibrada permanecera
nivelada. Si el aspa no est,. equilibrada, siga afilando
el lade pesado hasta que est6 equilibrada.
Figura 20. Instalaci6n del Aspa
A. BIoque de IViadera de 4x4
B. Arandela Acanalada
C. Arandela El_stica
D. Tornillo de Cabeza Hexagonal del Aspa
E. Aletas de Izado
7. ReJnstale el aspa con las aletas de izado (E, Figura
20) apuntando arrJba hacia la cubierta de la podadora
como se muestra.
8. Reinstale la arandela acanalada (B, Figura 20), arandela elastica (C) y tornillo de cabeza hexagonal (D).
Use un bloque de madera (A) para evitar que el aspa
gire mientras aprieta el tornillo de cabeza hexagonal
(D) a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m). Gire el tornillo de
cabeza hexagonal a la derecha para apretarlo.
52
LIMPIAR BATERiAY
CABLES
VERiFICAR SISTEMA DE
SEGURIDAD
DEL TRACTOR
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manejar la bateda. Evite
derramar el electrolito. Mantenga llamas y
chispas lejos de la bateria. Cuando quite o instale
los cables de la bateria, desconecte PRIMERO el
cable negativo y con_ctelo al ULTIMO. Si no se
hace en este orden, la terminal positiva puede
causar un cortocircuito
al bastidor con una
herramienta.
Siempre use lentes de seguridad
cuando maneje baterias.
Intervalo de Servicio: 200 Horas y Cada Primavera y Otoho
Esta unidad esta equipada con interruptores de intercierre de
seguridad. Estos sistemas de seguridad estan presentes
para su seguridad. No intente eludir los interruptores de
seguridad y nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Verifique su operaci6n con regularidad.
Verificaciones
y guantes
PRUEBA
de SEGURIDAD
Operacional
1 -- EL MOTOR NO DEBE ARRANCAR
Sl:
Intervalo de Servicio: 200 horas
,, El interruptor PTO estb_en ON, O BIEN
1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable
negativo (B, Figura 21 ).
,, El freno de mano est_ en posici6n de DRIVE, O
,, Las palancas del control de velocidad no est_n en posicion de PARK.
2. Quite la banda de goma que sujeta la bateria y quite
la bateria
PRUEBA 2 -- EL MOTOR DEBE ARRANCAR SI:
3. Limpie la bateria y el compartimiento de la bateria
con una soluci6n de bicarbonato de sodio y agua.
, El interruptor PTO estA en OFF, Y
4. Limpie las terminales de la bateria y los extremos del
cable con un cepillo de alambre hasta que brillen.
, Las palancas del control de velocidad estan fijas en posiciSn de PARK.
, El freno de mano estA en posici6n de PARK, Y
PRUEBA 3 - EL MOTOR DEBE APAGARSE
5. Reinstaie ia bateria y suj_teia con ia banda de goma.
Sl:
6. Reconecte los cables de la bateria: primero conecte
el cable positivo (vea A, Figura 21), luego conecte el
cable negativo (B).
,, El operador se levanta del asiento con el PTO en ON, O
7. Aplique una capa de parafina o grasa no conductora
a los extremos del cable y alas terminales de la
bateria.
,, El operador mueve las palancas del control de velocidad
fuera de la posici6n de PARKantes de poner el freno de
mano en DRIVE.
,, El operador se levanta del asiento con el freno de mano
en posici6n de DRIVE, O BIEN
PRUEBA4 -VERIFICACION
DEFRENODEASPAS
Las aspas y ia banda de tracci6n de ia podadora
deben detenerse pot compieto en un lapso de cinco
segundos despu6s de poner el interruptor PTO en
OFR Si la banda de tracci6n de la podadora no se
detiene en cinco segundos, p6ngase en contacto con
el Centro de Partes y Reparaciones de Sears.
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, debe
poner el interrupter PTO en OFF, el freno de mane en
PARK y /as palancas del control de velocidad fijas en la
posicion de PARK para que pueda arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad,
no la opere. Visite un Centro de Partes y
Reparaciones de Sears. Bajo ninguna circunstancia debe usted intentar veneer la finalidad
Figura 21. Compartimiento
del Motor
A. Cable Positivo (+) de la Bateria
El. Cable Negativo (=) de la Bateria
del sistema del intercierre de seguridad.
53
VERIFICAR/AJUSTAR
DEL PTO
EMBRAGUE
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, s61o haga los ajustes
con el motor detenido, la Ilave quitada y el tractor
en terreno niveiado.
Intervalo de Servicio: 200 horas.
El embrague del PTO se embraga y desembraga con el
interruptor PTO. El embrague suministra la energia y
frena las aspas de la podadora. Verifique el ajuste del
embrague del PTO cada 200 horas de operaci6n.
Tambi_n realice el siguiente procedimiento si se barre el
embrague, no embraga o si instal6 un embrague nuevo.
Figura 22. Ajuste del Embrague del PTO
A. Ventana de Ajuste (Ctd. 3, se muestra una)
B. Tuerca de Ajuste
1. Quite la Ilave del interruptor de encendJdo y
desconecte los cables de las bujias para evitar un
posible arranque accidental mientras ajusta el PTO.
2. Vea la Figura 22. Tome nota de la posici6n de las 3
ventanas de ajuste (A) en el lado del disco portafreno
y las tuercas mecanicas de ajuste (B).
3. Inserte una I_.mina calibradora (C) de .012"-.015"
(2.5-4mm) pot cada ventana, colocando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara del armaz6n como se
muestra en la Figura 23.
4. AIternativamente apriete las tuercas de ajuste (B,
FJgura 22) hasta que la cara del rotor y la cara del
armaz6n apenas hagan contacto con el calibrador.
Figura 23. Ajustar Embrague
A. Ventana
B. Tuerca de Ajuste
C. L&mina Calibradora
5. Verifique las ventanas para vet que la tensi6n sea
igual cuando el calJbrador se introduce y se saca, y
haga los ajustes necesarios apretando o afiojando
las tuercas de ajuste.
NOTA: El espacio vacfo existente entre el rotor y el
armazon puede variar adn despues de realizar el procedimiento de ajuste. Esto se debe a/as variaciones
dimensionales de los componentes yes una condicidn
aceptable.
6. Verifique el tiempo en que se detienen las aspas de
la podadora. Las aspas y la banda de tracci6n de la
podadora deben detenerse pot completo en un lapso
de cinco segundos despu_s de apagar el interruptor
PTO electrico. Si el ajuste no termina el problema de
frenado de la podadora, reemplace el embrague
electrico del PTO.
54
del PTO
Elementos de Mantenirniento
del Motor
Use aceite de Servicio clasificado para API de
Clase SG, SH, SJ o mejor con viscosidad SAE.
m
VERIFICAR NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
,q m
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso y cada 8 horas.
1. Apague
el motor y ponga el freno de mano en PARK.
2. Limpie el b.rea alrededor
(C, Figura 25).
de la varilla de nivel de aceite
3. Quite la varilla de nivel de aceite (C) y I{mpiela con una
toalla de papel.
°F -20
0
°C -30
-18
Los aceites sinteticos
rnenores a -IO'F
4. Inserte de nuevo la varilla de nivel de aceite en el motor,
pero no enrosque de nuevo el tap6n en el tubo (D).
20 32 40
60
80
100
-7 0
16
27
38
recomendados
4
ofrecen
un mejor
arranque
a temperatura
Figura 24. Aceite de Motor Recomendado
5. Quite la varilla de nivel de aceite y estudie el nivel del
aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas
"F" y "L" (D). Si no, agregue aceite conforme
de recomendaciones
de aceite (Figura 24).
CAMBIAR
Intervalo
a la tabla
EL ACEITE DEL MOTOR
de Servicio:
100 horas.
Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros)
con cambio de filtro de aceite.
Nota: Cambie
el aceite del motor mientras
el motor esta
tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague
el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio,
1. Limpie el b,rea aJrededor de la varilla de nivel de aceite
(C, Figura 25) y del tubo de drenaje de aceite (A).
2. Quite el tap6n de drenaje de aceite (A) del extremo del
tubo de drenaje de aceite. Quite la varilla de nivel de
aceite (C). Conceda un buen tiempo para que termine
de drenar.
3. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A).
4. Llene el carter con aceite. Vea arribaVERIFICAR
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
CAMBIAR
Intervalo
Figura 25. Cambio
de Aceite
A. Tubo de Drenaje de Aceite
B. Filtro de Aceite
C. Varilla de NiveJ de Aceite
D. Verificar
NiveJ deJ Aceite
ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO
de Servicio:
200 horas.
Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros)
con cambio de filtro de aceite.
Nota: Cambie
el aceite del motor mientras
5. Usando una gota de aceite en la punta del dedo, moje
el empaque de goma en la parte inferior del filtro nuevo.
el motor esta
6. Tire el aceite del filtro e instale el filtro en la base del
tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague
el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio,
filtro. Gire el filtro a la derecha hasta que el empaque
de goma tope con la base del filtro. Luego d6 2/3 a 1
vuelta completa mas.
1. Limpie el Area alrededor de la varilla de nivel de aceite
(C, Figura 25) y el drenaje del aceite (A).
7. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A).
2. Quite el tap6n del drenaje del aceite (A) y la varilla de
nivel de aceite (C). Conceda un buen tiempo para que
termine de drenar.
8. Llene el carter con aceite. Vea arriba VERIFICAR
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
3. Quite el filtro del aceite (B). Tire el filtro a la basura.
Pruebe el motor para verificar que no haya fugas.
Detenga el motor pot 1 minuto, luego vuelva a verificar el nivel del aceite.
4. Voltee el filtro nuevo y II_nelo con aceite fresco. Permita
que el aceite trasmine en el filtro nuevo pot dos minutos.
55
DAR SERVlCIO AL PRE-LIIVlPIADOR
FILTRO DE AIRE
Intervalo de Servicio:
DEL
25 horas o segOn se requiera.
1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la
tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el
interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la
condici6n de las superficies selladas del elemento
del filtro de aire (D) y la base del filtro. Reemplace
cualquier parte daSada.
2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento
del filtro de aire (D).
3. Lave el pre-limpiador (B) con agua tibia y detergente.
Enjuague con abundante agua. Elimine el exceso de
agua. NO Io exprima. Permite que el pre-limpiador
seque al aire.
4. Sature el pre-limpiador con nuevo aceite para motor.
Elimine el exceso de aceite. NO Io exprima. Apriete
el pre-limpiador contra una toalla de papel hasta
eliminar todo el exceso de aceite.
5. Reinstale el pre-limpiador
(U).
(B) sobre el filtro de aire
6. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A).
REEIVIPLAZAR
EL FILTRO DE AIRE
Intervalo de Servicio:
100 horas o segOn se requiera.
1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la
tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el
interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la
condici6n de las superficies selladas del filtro de aire
(D) y la base del filtro. Reemplace cualquier parte
daSada.
Figura 26. Ensamble del Filtro de Aire
A. Tapa y Perilla del Filtro de Aire
B. Pre-Limpiador de Espuma
C. Tuerca de mariposa con Material de Bloqueo
D. Filtro de Aire
E. Sello de Goma
F. Perno
2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento
del filtro de aire. D6 servicio al pre-limpiador como
se describe arriba en DAR SERVICIO AL PRELIMPIADOR DEL FILTRO DE AIRE.
3. Quite la tuerca de mariposa (C). Quite y reemplace
el filtro de aire (D).
4. Reinstale la tuerca de mariposa (C) y el pre-limpiador
(B).
5. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A).
56
REEIVIPLAZAR
BUJiA
IntervaJo
200 horas.
Bujia
de Servicio:
de Repuesto:
Champion
Entrehierro
de Bujia:
1. Detenga
el motor y permita
2. Limpie
RC12YC
.040" (1ram)
el Area alrededor
que se enfrfe.
de la bujia (A, Figura 28).
3. Quite la bujia e inspecci6nela.
gastada, reempl_.cela.
4. Verifique
el entrehierro
una bujia nueva
Figura 27).
o equivalente
Si est,. da_ada
de la bujia.
o usada)
o des-
El entrehierro
(de
debe set de .040" (vea la
5. Reinstale la bujia en la culata del cilindro (Figura 28).
Apriete la bujia a un par de torsi6n de 28-32 ft. Ibs.
(38-43 N.m.).
REEIVIPLAZAR
Figura 27. Entrehierro
de Ja Bujia
FILTRO DE GASOLINA
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse con
cuidado. Nunca llene emtanque cuando el motor todavia
esta caliente pot la reciente operaci6n. No permita que nadie
se acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al &tea.
Evite llenar demasiado y quitar Io derramado con un trapo.
No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta
caliente, ya que la gasolina que se derrame se puede
incendiar. NO extienda las abrazaderas de la manguera mas
alia de Io necesario. Aseg_rese de que las abrazaderas
agarren firmemente la manguera sobre el filtro despu_s
de la instalacion.
Intervalo
de Servicio:
200 horas.
El filtro de la gasolina se encuentra en la tuberfa del combustible entre el tanque de gasolina y el carburador.
Si el
filtro estb, sucio o tapado, cb,mbielo de la siguiente manera:
Figura 28. Compartimiento
deJ Motor
A. Bujia
B. Filtro de la Gasolina
C. Terminal y Cable Negativos de la Bateria
1. Detenga el motor y permita que se enfrfe la unidad.
2. Desconecte el cable negativo de la baterfa de la terminal negativa (C, Figura 28).
3. Usando unas pinzas de cierre, quite las abrazaderas de
la tuberfa del combustible de los dos lados del filtro de
la gasolina
4. Coloque
gasolina
(B).
un contenedor adecuado abajo del filtro de la
para atrapar el combustible derramado.
5. Extienda las abrazaderas del filtro de la gasolina s61o Io
necesario para quitar las abrazaderas.
Aleje las
abrazaderas del filtro de la gasolina.
6. Quite y reemplace
el filtro de la gasolina.
7. Sujete el filtro de la gasolina con las abrazaderas
nales y quite las pinzas de cierre.
8. Conecte el cable negativo de la baterfa
mine.
origi-
(C) cuando ter-
57
\
/
\
Figura 29. Ajuste del Asiento
Perilla de Ajuste del Asiento (Abajo
del Asiento)
AJUSTES
Figura 30. Ajuste de las Palancas de Control
A. Contratuerca
B. Tornillo de Cabeza Redonda
C. Ranura Delantera
D. Pernos de Montaje
E. Perilla
de la Cubierta
AL ASIENTO
El asiento y las palancas del control de velocidad deben
estar ajustados de modo que las palancas del control de
velocidad puedan moverse pot el arco completo de
movilidad.
El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia atrb,s.
Afloje la perilla de ajuste (A, Figura 29) ubicada abajo de
la cubierta del asiento, mueva el asiento a la posici6n
deseada, luego apriete la perilla.
AJUSTE
AJUSTE DE PALANCA
DE VELOCIDAD
DE CONTROL
DE BALANCEO
DE VELOCIDAD
Si el tractor vira a la derecha o a la izquierda cuando las
palancas del control de velocidad est_.n en la posici6n de
velocidad maxima hacia adelante, la velocidad maxima
de cada una de las palancas puede balancearse girando
las perillas de ajuste (E, Figura 30). Gire la perilla A LA
IZQUIERDA para aumentar la velocidad o A LA
DERECHA para disminuir la velocidad.
Las palancas de control tienen tres ajustes:
Para Ajustar la Altura de las Palancas de Control: Jale las
palancas hacia adentro, encima del regazo del operador a la
posici6n de DRIVE. Afloje los pernos de montaje (D, Figura
30) y suba o baje las palancas a la posici6n deseada. Apriete
los pernos de montaje (D).
Para Ajustar la Brecha Final de las Palancas de Control: La
brecha final de las palancas de control deben ajustarse de
modo que las palancas no se toquen entre si cuando se pongan en posici6n de DRIVE. Afloje la contratuerca (A, Figura
30) y ajuste la Iongitud del tornillo de cabeza redonda (B) de
modo que las palancas no se toquen entre si. Repita Io mismo
en el lado opuesto. Apriete la contratuerca (A) para fijar el
tornillo de cabeza redonda en su posici6n.
Para Ajustar el Espacio Libre para el Operador: El espacio
entre el operador y las palancas de control puede incrementarse quitando el perno de montaje superior (D, Figura 30),
girando la palanca hacia adelante y reinstalando el tornillo de
cabeza hexagonal a traves de las palancas de control y la
ranura delantera (C). Repita Io mismo con la palanca de
velocidad.
58
AJUSTE
DE LA ALTURA DE CORTE
Gire la manivela del ajuste de la altura de corte (A,
Figura 31) a la derecha para subir la cubierta de la
podadora y a la izquierda para bajarla. Si se le dificulta
girar la manivela, limpiela bien y lubriquela.
AJUSTE
DEL EMBRAGUE
DEL PTO
Vea VERIFICAR/AJUSTAR
EMBRAGUE DEL PTO en
la Secci6n de Mantenimiento.
AJUSTE
DEL FRENO
1. Levante la cubierta del asiento.
Ponga el freno de mano en DRIVE.
2,
3. Empuje la palanca del freno (C, Figura 32) hacia adelante y jale la varilla del freno (A) hacia atrb,s.
Deberia de haber un intervalo de aproximadamente
5/8" - 1/2" entre la tuerca de ajuste (B) y la palanca
del freno. Si no, ajuste la tuerca (B) hasta Ilegar a
1/8".
Figura 31. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
A. Manivela de Ajuste de la AItura de Corte
B. Ruedas Reguladoras
4. Repita Io mismo en los dos lados..
A
ADVERTENCIA
Mantenga llamas y chispas lejos de la bateria; los
gases provenientes de _sta son altamente
explosivos.
RECARGA
Ventile la bateria durante
la recarga.
DE LA BATERIA
Una baterfa descargada o una demasiado baja para arrancar el motor puede set el resultado de un defecto en el sistema de recarga o algun otto componente el6ctrico. Si
tiene alguna duda sobre la causa del problema, p6ngase en
contacto con un Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Si necesita reemplazar la baterfa, siga los pasos
bajo Limpieza de Baterfa y Cables en la Secci6n de
Mantenimiento
Regular.
Para recargar la baterfa, siga las instrucciones suministradas per el fabricante del recargador de baterfas asf
como todas las advertencias incluidas en la secci6n de
reglas de seguridad de este libro. Recargue la baterfa
hasta que est_ completamente
cargada (hasta que la
gravedad especffica del electrolito sea 1.250 o mayor y la
temperatura del electrolito sea pot Io menos de 60 ° F). No
recargue a un fndice mayor de 10 amperes.
AJUSTES
Figura 32. Ajuste del Freno
A. Varilla del Freno
B. Tuerca de Ajuste
C. Palanca de Freno
Para asegurar la operaci6n adecuada a una altitud superior a 5,000 pies, puede set necesario hacer que un distribuidor autorizado de Kohler instale un equipo especial
de inyecci6n para altitudes elevadas en el carburador. Si
se instal6 un equipo para altitudes elevadas, el motor
debe convertirse de regreso al chorro original antes se
operarlo a altitudes mas bajas. Si no, puede sobrecalentarse y daSar el motor.
AL MOTOR
El carburador rue diseSado para enviar la mezcla correcta de combustible y aire al motor bajo todas las condiciones de operaci6n. El chorro principal del combustible
se calibra en la f_.brica y no es ajustable. La aguja de
ajuste de combustible bajo inactivo tambien se fija en la
f_.brica y normalmente no se ajusta.
59
AJUSTE DE NIVEL DE LA CUBIERTA
DE LA PODADORA
\
ADVERTENCIA
Antes de verificar la podadora, apague el PTO y el
motor. Permita que se detengan todas las partes en
movimiento. Quite la llave del encendido, luego
desconecte el cable de la bujia y suj_telo lejos de la
bujia.
u,.3u
Figuta 33. Medit lae Puntas del Aspa con el Suelo
A. Cubietta de la Podadora
B. Punta del Aspa
C. Suelo Nivelado
Si el corte es desigual, es posible que necesite nivelar la
podadora. La causa del corte desigual puede set que la
presi6n de las Ilantas sea desigual o inadecuada. Vea
VERIFICAR LA PRESlON DE LAS LLANTAS.
Nivelado
de un Lado a Otto
1. Con la podadora instalada, coloque el tractor en una
superficie lisa y nivelada como un piso de concreto.
Gire las ruedas delanteras para que apunten hacia
adelante. Apague el motor, ponga el freno de mano
en PARK y espere a que se detengan todas las
partes en movimiento.
2. Verifique que las aspas no est6n dobladas y reempl_.celas si es necesario.
3. Verifique la presi6n de las Ilantas. Vea VERIFICAR
LA PRESlON DE LAS LLANTAS.
4. Ajuste la altura de corte a posici6n media. Coloque
las aspas de la podadora de modo que apunten de
un lado a otto (Figura 34).
Figuta 34. Orientar
las Aspas de un Lado a Otto
5. Mida la distancia entre las puntas de las aspas externas y el suelo (Figuras 33 y 34). Si hay una diferencia
mayor a 1/8" (3mm) entre las medidas en cada lado,
proceda con el paso 6. Si la diferencia es de 1/8"
(3ram) o menos, proceda con el Nivelado de
Adelante hacia Atras.
6. Vea la Figura 35. Afloje la tuerca exterior (A) y tornilIo "taptite" (C), luego gire la tuerca exc6ntrica (B)
para subir o bajar el lado izquierdo de la cubierta.
Cuando la cubierta de la podadora este nivelada,
sostenga la tuerca exc6ntrica mientras apriete la
tuerca exterior. Apriete el tornillo "taptite" (C).
Figuta 35.
A. Tuetca
B. Tuerca
C. Tomillo
D. Rampa
6O
Ajuste de un Lado a Otto
Exterior
Exc_nttica
"Taptite"
Figura 36. Orientar las Aspas de Adelante hacia Atrbs
Nivelado
de Adelante
hacia Atr_s
1. Gire las aspas de adelante hacia atrb, s como se muestra
en la Figura 38. Mida la distancia del suelo a la punta
delantera del aspa central, y del suelo a la punta trasera
de las aspas izquierda y derecha (Figuras 33 y 38). Las
puntas delanteras deben estar 1/8"-1/4" (3-Smm) mb,s
altas que las puntas traseras. Si no, proceda con el
paso 2.
2. Para subir el frente de la cubierta de la podadora, afloje
la tuerca delantera (A, Figura 40 diagrama pequeSo) y
gire la tuerca trasera (B) contra el collar de fijaciTn (C)
para acortar la varilla (D).
Figura 37. Nivelado de Adelante hacia Atr_s
A. Tuerca Delantera
B. Tuerca Trasera
C. Collar de Fijaci6n de la Podadora
D. Varilla de Ajuste
3. Para bajar el frente de la cubierta de la podadora, afloje
la tuerca trasera (B) y el collar de fijaciTn (C) se moverb,
hacia atrb,s para alargar la varilla (D).
4. Verifique nuevamente la medida antes de apretar la
tuerca delantera (A) contra el collar de fijaciTn.
REEMPLAZO
Reemplazo
DE BANDA DE PODADORA
de Banda
de Traccion
de Podadora
1. Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Desacople el PTO, apague el motor y ponga el freno de
mano. Quite la Ilave.
2. Use el brazo de la polea tensora (K, Figura 38) para liberar la tensiTn en la banda y quitar la banda de tracciTn
de la podadora (F) de la polea de PTO (G).
3. Quite la banda de las poleas restantes de la cubierta.
Nota: No es necesario quitar la cubierta de la podadora.
4. Instale la banda nueva (F) como se muestra en la Figura
38.
Reemplazo
de Banda
de Traccion
del Arbol
Figura 38. Disposici6n de Banda de PTO
A. Banda de TracciTn del Arbol de Sujeci6n
B. Polea Derecha del Arbol de SujeciTn
C. Polea Tensora del Arbol de Sujeci6n
D. Polea Central del Arbol de SujeciTn
E. Polea Izquierda del Arbol de SujeciTn
F. Banda deTracciTn de la Podadora
G. Polea del PTO del Motor
H. Polea Motriz de la Podadora
I. PoleaTensora de la Podadora
J. Polea Tensora de Lado Trasero
K. Brazo de Polea Tensora
de
Sujecion
P6ngase en contacto con un Centre de Partes y
Reparaciones de Sears respecto a un reemplazo de la
banda de tracciTn del b,rbol de sujeciTn (A, Figura 38).
61
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las
instrucciones de Mantenimiento y Almacenamiento
en la secci6n de Reglas de Seguridad, luego realice los siguientes
pasos:
,, Desacople
Ilave.
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de ignicibn
(como un homo, calentador de agua, etc,) y ocasionar
una explosi6n.
el PTO, ponga el freno de mano y quite la
Los vapores del combustible tambien
los humanos y animales.
Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
son t6×icos para
,, La vida de la bater[a se incrementar_, si la quita, y la
coloca en un lugar seco y fresco y la carga por complete
una vez al rues. Si deja la bater[a en la unidad,
desconecte el cable negative.
Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en
las partes esenciales de la instalaci6n de combustible como
el carburador, filtro de la gasolina, tuber[a del combustible y
el tanque de gasolina durante el almacenamiento.
Adema.s,
los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) puede atraer humedad que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento. El gas ac[dico puede da_ar la instalaci6n de combustible de un motor mientras est&. en almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, la instalaci6n
bustible debe vaciarse antes del almacenamiento
o m_.s. Siga estas instrucciones;
de comde 30 d[as
1. Detenga el motor, quite la Ilave y permita que se enfr[e el
motor.
2. Coloque un contenedor adecuado abajo del filtro de la
gasolina (A, Figura 39") para atrapar el combustible derramado, y coloque un contenedor adecuado para sostener el contenido del tanque de gasolina junto a la unidad.
Figura 39. Compartimiento
A. Filtro de la Gasolina
3. Usando pinzas de cierre, quite las abrazaderas de la
tuber[a del combustible entre el filtro de la gasolina (A) y
el tanque de gasolina.
4. Extienda las abrazaderas pot el filtro de la gasolina
Io suficiente para quitar la abrazadera del filtro.
5. Desconecte
la tuber[a del combustible
- ADVERTENCIA
s61o
La gasolina es altamente inflamable y debe
manejarse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavia est_ caliente pot la
reciente operaci6n. No permita que nadie se
acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al
&tea. Evite llenar demasiado y quite Io derramado
con un trapo.
del filtro de la
gasolina.
6. Canalice la tuber[a del combustible
a un contenedor
ade-
cuado, quite las pinzas de cierre y drene el tanque de
gasolina.
7. Conecte nuevamente
la abrazadera.
8. Arranque
bustible.
el filtro de la gasolina y sujetelo con
y corra la unidad hasta consumir todo el com-
Antes de arrancar
la unidad despues de estar almacenada:
o Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
Llene con combustible
del Motor
FRESCO.
o Despues de arrancar, permita que el motor se caliente
antes de operar.
62
Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular extenderAn la vida de su equipo, el uso prolongado o constante hath,
que eventualmente se deba realizar un servicio para permitir
que contint]e operando debidamente. La gufa de diagn6stico
abajo enumera los problemas mAs comunes, sus causas y
remedios.
,ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, reaiice el
mantenimiento
del tractor o la podadora s61o con
el motor apagado y el freno de mano en PARK.
Siempre quite la llave del encendido, desconecte
el cable de la bujJa y suj_telo lejos de la bujJa
antes de empezar con el mantenimiento,
para
evitar que el motor arranque accidentalmente.
Si Io prefiere, todos estos procedimientos pueden ser ejecutados para usted pot un Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Vea la contraportada respecto a informaci6n sobre el
Centro de Partes y Reparaciones de Sears.
Diagn6stico
del Tractor
PROBLEMA
CAUSA
REMEDIO
El motor no rota
El freno de mano no est,. en PARK
Ponga el freno de mano en PARK.
ni arranca.
El interruptor PTO esta en posici6n de ON.
Col6quelo en posici6n de OFR
Palancasde velocidad no est_n en posicion de PARK.. Mu6valas a la posici6n de PARK.
El acelerador no est,. en posici6n de CHOKE.
Mueva el acelerador a posici6n de CHOKE.
Llave no est;Jpor completo a la posici6n de START. Gire la Ilave a la posici6n de START.
Sin combustible.
Si el motor esta caliente, permita que enfrie,
luego Ilene el tanque de gasolina.
Motor ahogado.
Mueva el control del acelerador de regreso a la
posici6n de FULL para abrir el ahogador.
La gasolina esta vieja o viciada.
Drene el combustible y ponga combustible fresco.
Agua en el combustible.
Drene el combustibJe y ponga combustibJe fresco.
Terminales de bateria requieren una limpieza.
Limpie las terminales de la bateria
Bateria descargada o baja.
Recargue o reemplace.
Bujia(s) defectuosas, sucias o con entrehierro
incorrecto.
Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
Cableado suelto o roto.
Verifique visualmente el cableado y reemplace cables
rotos o raidos. Apriete las conexiones sueltas.
Solenoide o motor de arranque defectuosos.
Reemplace.Contacte Partes y Reparacionesde Sears.
Interruptor del intercierre de seguridad defectuoso.
Reemplace.Contacte Partes y Reparacionesde Sears.
El motor arranca
dJfJcil o no fun-
Filtro de aire obstruido
D6 servicio al pre-limpiador y/o reemplace el elemento del filtro de aire.
ciona bien.
Acelerador en posici6n de CHOKE m_.s de Io
necesafio.
Ponga el acelerador en posici6n de FULL.
Buj[a defectuosa, sucia o con entrehierro incorrecto. Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
Motor golpetea.
Nivel del aceite bajo.
Verifique/agregue
Uso de aceite de grado incorrecto.
Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n
de Mantenimiento.
Motor se calienta demasiado mientras opera.
Limpie el abanico de enfdamiento del motor, la
rejilla sopladora y el limpiador de aire.
Uso de aceite de peso incorrecto.
Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n
de Mantenimiento.
Demasiado aceite en el carter.
Drene el aceite excedente.
El humo del
escape del
Filtro de aire sucio.
Reemplace el filtro de aire. Vea "Reemplazar el
Elemento del Filtro de Aire".
motor es negro.
Control del ahogador en posici6n de cerrado.
Abra el control del ahogador.
Excesivo consumo de aceite,
63
aceite segQn se requiera.
El motoropera
_eroel tractor
no avanza.
Bandadetrac-
Laspalancasdedesembrague
de la Muevalaspalancasa laposici6nde DRIVE.
transmisi6n
enposici6nde EMPUJAR.
Labandadetracci6nsebarre.
Limpieo reemplace
labandasegQnseanecesario.
LabandaestArota.
Reemplace
banda.
Contacte
Partes
y Reparaciones
deSears.
FrenodemanonoestAdesaccionadoContactePartesy Reparaciones
deSears.
Poleaso labandacongrasao aceite. LimpiesegQnse requiera.
ci6n se barre.
La banda esta estirada o desgastada.
Reemplace
El freno de mano
no se mantiene.
El freno de mano esta mal ajustado.
Vea la Secci6n de Ajustes.
Tractor se direc-
Inflado inadecuado de las Ilantas.
Vea la Secci6n de Mantenimiento.
con deficiencia.
Acoplamiento de direcci6n estA fiojo.
Vedfique y apriete las conexiones sueltas.
Tractor estira
_ara un lado.
Las perillas de ajuste de velocidad no
estan ajustadas.
Vea AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD
ciona
banda.
Contacte
Partes y Reparaciones
de Sears.
o maneja
Diagn6stico
de la Podadora
PROBLEMA
CAUSA
REMEDIO
Es dificil ajustar la
altura de corte de
la podadora.
La rosca de la manivela para la altura de
corte esta sucia o necesita lubricarse,
Limpie a conciencia y lubrique la manivela de altura
de corte con aceite.
Corte de la podado- Mantas del tractor indebidamente infladas. Vea la Secci6n de Mantenimiento.
ra es desigual.
Podadora indebidamente nivelada.
Yea "Nivelado de la Podadora" en Servicio y Ajustes.
El corte de la
_odadora es de
La velocidad del motor es demasiado
lenta,
Ponga el acelerador en FULL cuando pode el
cesped.
aspecto
Velocidad demasiado alta.
Disminuya la velocidad.
Las aspas estAn desafiladas.
Afile o reemplace las aspas. Vea la Secci6n de
Mantenimiento.
Banda de tracci6n de podadora se barre
pot que tiene aceite o estA desgastada.
Limpie o reemplace la banda segOn sea necesario.
Las aspas no estAn debidamente arianzadas al Arbol de sujeci6n.
Vea "Verificar/Ajustar Aspas de Podadora" en la
Secci6n de Mantenimiento.
tosco.
El motor se atasca Velocidad del motor demasiado lenta.
con facilidad con la
Velocidad demasiado alta.
3odadora embragada.
La altura de corte estA demasiado baja.
Vibraci6n
excesiva
de la podadora.
Ponga el acelerador en FULL.
Disminuya la velocidad.
Corte el c6sped alto con la altura maxima de corte
en la primera pasada.
Lado inferior de cubierta de podadora sucio.
Quite cubierta de la podadora y limpie lado inferior.
La tolva de descarga se atasca con las
hierbas cortadas.
Corte el c6sped con la descarga apuntando hacia el
Area anteriormente cortada.
Pernos de montaje de aspas estan flojos.
Apriete a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m.).
Aspas, _rboles de sujeci6n o poleas doblados. Verifique y reemplace seg_n sea necesado.
Las aspas de la podadora estan fuera de
equilibrio.
Banda instalada incorrectamente.
Reemplace o equilibre las aspas. Vea la Secci6n de
Mantenimiento.
Reinstale correctamente.
La banda de tracci6n de la podado-
El resorte de la polea tensora esta roto o
no estA debidamente fijado.
Repare o reemplace segOn sea necesario.
ra se barre o no
impulsa.
Banda de tracci6n de podadora esta rota. Reemplace la banda de tracci6n.
Embrague del PTO fuera de ajuste.
Ajusteel embraguedel PTO.Yeala Secci6nde Mantenimiento.
64
Repair Protection
Agreements
Acuerdo
de Protecci6n
de Reparaciones
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman@ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require repair from time to time. That's when having
a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Felicidades por su compra inteligente. Su nuevo producto de Craftsman@ fue dise_ado y fabricado para a_os de
operaci6n confiable. Pero come todos los productos, es
posible que cada cierto tiempo requiera de reparaciones.
Ahi es donde tener un Acuerdo de Protecci6n de
Reparaciones puede ahorrarle dinero y contrariedades.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Compre un Acuerdo de Proteccion de Reparaciones
ahora y protejase usted mismo de molestias y gastos
inesperados.
Here's what's included in the Agreement:
1:9"Expert service
specialists
by our 12,000 professional repair
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Product replacement
be fixed
if your covered product can't
I_ Discount of 10% from regular price of service and
service-related parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventive maintenance
check
I_ Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME@
Aqui ester Io que Jncluye el Acuerdo:
i_ Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaci6n
Servicio ilimitado y sin cargo por las partes y la
mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto si su producto cubierto no
t_ puede ser arreglado
Descuento de110% del
partes relacionadas con
acuerdo; ademas, de un
cio regular por revisiones
precio regular de servicio y
eJservicio no cubierto por el
10% de descuento del prede mantenimiento preventive
Ayuda r_ipida pot tel_fono - soporte telef6nico de
t6cnicos de Sears sobre productos que requieren
reparaciones a domJcilio, ademgts de programaci6n
conveniente de reparaci6n.
Una vez que compre el Acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es Io Qnico que se necesita para que le programen el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hera
del dia o de la noche, o programar una cita de servicio
per Internet.
Sears cuenta con mas de 12,000 especialJstas profesionales en reparaci6n, que tJenen acceso a mgts de 4.5
millones partes y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudarle a prolongar la vida de su nueva compra per
muchos a_os venideros, iCompre su Acuerdo de
Protecci6n de Reparaciones hey!
Aplican algunas IJmitantes y exclusiones. Para
obtener informaci6n sobre el precio e informaci6n
adicional Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Jnstalaci6n
de Sears
Para obtener informaci6n sobre la instalaci6n profesional
de Sears para electrodom6sticos, abridores para
cocheras, calentadores de agua y otros articulos
grandes, en los Estados Unidos Ilame a 1-800-4-MY-HOME@