Pioneer MVH-AV290BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
Manual de Instrucciones
MVH-AV290BT
RDS AV RECEIVER
AUTORADIO MULTIMÉDIA RDS
AV RECEPTOR RDS
English
< QRD3474-A >
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card
.
Important (numéro de série)
Le numéro de série se trouve sous cet appareil. Pour votre sécurité et votre
commodité, pensez à inscrire ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie está ubicado en la parte inferior de esta unidad. Para su
seguridad y comodidad, asegúrese de registrar este número en la tarjeta de
garantía incluida.
English Français Español
76
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para
saber cómo utilizar adecuadamente este
modelo. Después de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro.
Importante
Es posible que las pantallas mostradas en
los ejemplos sean distintas a las pantallas
reales, ya que podrían modificarse sin previo
aviso para mejorar el desempeño y las
funciones.
Precauciones ...................78
Información importante sobre seguridad ........78
Bloqueo mediante el freno de mano...............78
Cuando utilice una pantalla conectada a V
OUT ..........................................................78
Para evitar la descarga de la batería ..............78
Cámara de visión trasera ...............................79
Uso del conector USB ....................................79
Fallas de funcionamiento ...............................79
Visite nuestro sitio web ..................................79
Protección del panel y la pantalla LCD ...........79
Notas sobre la memoria interna .....................79
Acerca de este manual ..................................79
Funcionamiento
básico ...............................80
Revisión de los nombres y las funciones de las
piezas .......................................................80
Control remoto ...............................................80
Al arrancar por primera vez ............................81
Cómo utilizar las pantallas .............................82
Fuente AV compatible ....................................83
Selección de una fuente .................................83
Uso del panel táctil .........................................83
Registro y conexión del
dispositivo Bluetooth ......84
Visualización de la pantalla “Bluetooth” ..........84
Registro de sus dispositivos Bluetooth ...........84
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth
registrado ..................................................84
Cambio de la visibilidad .................................84
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth ...............................84
Visualización de la información del
dispositivo .................................................84
Eliminación del contenido de la memoria
Bluetooth ..................................................84
Actualización del software Bluetooth..............85
Visualización de la versión del software
Bluetooth ..................................................85
Telefonía manos libres ....85
Visualización de la pantalla del menú del
Teléfono ....................................................86
Hacer una llamada telefónica .........................86
Recepción de una llamada telefónica.............86
Cambio de los ajustes telefónicos ..................86
Notas sobre la telefonía manos libres ............87
Conguraciónpara
iPod ..................................87
Compatibilidad con iPod ................................87
Información de las conexiones y las
funciones ..................................................88
Radio ................................88
Procedimiento de inicio ..................................88
Almacenamiento de las frecuencias de
transmisión más potentes .........................88
Sintonización de las frecuencias más
potentes ....................................................88
Archivos de audio
comprimidos ....................89
Procedimiento de inicio ..................................90
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos .................................90
Cambio del tipo de archivo multimedia ...........90
Archivos de vídeo
comprimidos ....................91
Procedimiento de inicio ..................................91
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos .................................91
Archivos de imágenes
estáticas ...........................92
Procedimiento de inicio ..................................92
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos .................................92
Cambio del tipo de archivo multimedia ...........92
Ajuste del intervalo de presentación de
diapositivas ...............................................92
iPod ..................................93
Conexión de su iPod ......................................93
Procedimiento de inicio ..................................94
Selección de fuentes de canciones o video
a partir de la pantalla de la lista de
reproducción .............................................94
Reproductor de audio
Bluetooth ..........................94
Procedimiento de inicio ..................................94
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos .................................94
Fuente AUX ......................95
Procedimiento de inicio ..................................95
Ajuste de la señal de video ............................95
Ajustes del sistema .........95
Visualización de la pantalla de ajustes
“Sistema” ..................................................95
Activación de la fuente de audio Bluetooth.....95
Ajuste del desplazamiento continuo ...............95
Ajuste de la cámara de visión trasera.............95
Ajuste de la cámara para el modo Rear
View ..........................................................96
Selección del idioma del sistema ...................96
Ajuste del aviso acústico ................................96
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel
táctil (calibración del panel táctil) ..............96
Ajuste de la atenuación ..................................96
Ajuste de la imagen........................................97
Ajustes de audio ..............98
Visualización de la pantalla de ajustes
“Audio” ......................................................98
Uso del ajuste de desvanecimiento/
balance .....................................................98
Utilización del ajuste del balance ...................98
Ajuste de los niveles de la fuente ...................98
Ajuste de la sonoridad ...................................98
Utilización de la salida del subwoofer .............98
Ajuste de la conguración del subwoofer .......98
Cambio de la salida de la bocina trasera ........98
Cambio de salida trasera RCA .......................99
Realce de bajos .............................................99
Ajuste del ltro de paso alto ...........................99
Uso del ecualizador .......................................99
Menú de temas ...............100
Selección del color de tema .........................100
Menú Favorito ................100
Creación de un acceso directo .....................100
Selección de un acceso directo....................100
Eliminación de un acceso directo .................100
Operaciones comunes ..101
Ajuste de la hora y la fecha ..........................101
Cambio del modo de pantalla panorámica ...101
Otras funciones .............101
Restablecimiento de varias conguraciones/
Restauración de este producto a la
conguración predeterminada ................101
Conexión ........................102
Precauciones ...............................................102
Precauciones antes de conectar el sistema .102
Antes de instalar este producto ....................102
Para evitar daños .........................................102
Aviso para el cable azul/blanco ....................103
Este producto ...............................................103
Cable de alimentación..................................103
Cables de bocina .........................................104
Amplicador de potencia (de venta por
separado)................................................104
iPod / iPhone ................................................104
iPod / iPhone con conector Lightning ...........104
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas ....105
Cámara ........................................................105
< QRD3474-A >
Índice
77
Componente de video externo y la
visualización ...........................................105
Instalación ......................106
Precauciones antes de la instalación ...........106
Antes de la instalación .................................106
Notas acerca de la instalación .....................106
Instalación mediante los oricios de tornillo del
lateral de este producto ...........................107
Instalación del micrófono .............................107
Montaje en el parasol ...................................107
Instalación en la columna de dirección.........107
Ajuste del ángulo del micrófono ...................108
Apéndice ........................108
Solución de problemas.................................108
Mensajes de error ........................................108
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir ...................................109
Aviso de derechos de autor y marcas de
fábricas ...................................................110
Bluetooth .....................................................111
WMA ............................................................111
AAC .............................................................111
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados .....................................111
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones ............................................111
Aviso acerca de la visualización de video ....112
Aviso acerca del uso de archivos MP3 .........112
Uso correcto de la pantalla LCD ..................112
Especicaciones ..........................................113
< QRD3474-A >
Índice
78
Información importante sobre
seguridad
ADVERTENCIA
No intente instalar este producto ni realizar trabajos de
mantenimiento por su cuenta. La instalación o los trabajos
de mantenimiento de este producto a cargo de personas
sin la capacitación y la experiencia adecuadas en equipo
electrónico y accesorios vehiculares podrían ser peligrosos
y exponerlo a usted al riesgo de descargas eléctricas,
lesiones u otros riesgos.
Evite que este producto entre en contacto con líquidos.
Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el
contacto con líquidos puede provocar daños al producto,
humo y sobrecalentamiento.
En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos ex-
traños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo
(ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distri-
buidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más
cercano. No utilice este producto en dicha condición; de
lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otra falla.
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que
salga de este producto, o cualquier otra señal anormal
en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y
comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de
Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto
en esta condición, podrían producirse daños permanentes
en el sistema.
No desarme ni modifique este producto, ya que los com-
ponentes de alta tensión en el interior podrían provocar
una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su
distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado
más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes
o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender
completamente la siguiente información de seguridad:
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto
que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de
los servicios de emergencia.
En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están
desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido o se
haya accionado el freno de mano.
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para
consultar los procedimientos de funcionamiento y la infor-
mación de seguridad.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión
del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera
de los sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces
de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del
conductor de manejar el vehículo de forma segura.
No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento
mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus
lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cintu-
rón de seguridad bien puesto.
Nunca utilice audífonos mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado
y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares.
Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Bloqueo mediante el freno de
mano
Este producto ofrece determinadas funciones (como la visua-
lización de imágenes de video y determinadas operaciones
mediante teclas del panel táctil) que podrían ser peligrosas
(con la posibilidad de producir lesiones graves o la muerte) o
que podrían estar prohibidas si se utilizan mientras conduce.
Con la finalidad de evitar el uso de dichas funciones mientras el
vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que
detecta cuando el freno de mano está puesto y cuando el vehí-
culo está en movimiento. Si intenta utilizar las funciones des-
critas anteriormente mientras conduce, estarán desactivadas
hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el
freno de mano, (2) quite el freno de mano y después (3) accione
el freno de mano otra vez. Pise el pedal del freno sin soltarlo
antes de quitar el freno de mano.
Para garantizar una conducción
segura
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALI-
MENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR
EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENER-
GÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO.
LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE
CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y
PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sis-
tema de bloqueo mediante el freno de mano podrían
producir lesiones graves o la muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible
infracción de las leyes aplicables, este producto no
debe utilizarse con una imagen de video que sea
visible para el conductor.
En algunos países, la visualización de imágenes de video
en una pantalla dentro de un vehículo incluso por perso-
nas distintas al conductor podría estar prohibida por la
ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares
donde estén vigentes.
Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá
en la pantalla la siguiente advertencia: “una fuente de video
en el asiento delantero durante la conducción.”. Para ver
una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un
lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno
sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT
El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una
pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la
visualización de imágenes de video.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita
al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza
este producto. La batería podría descargarse si este producto se
utiliza sin el motor encendido.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de
cables o circuitos ACC.
< QRD3474-A >
Precauciones
Precauciones
79
Cámara de visión trasera
Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede
utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de
gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un
lugar estrecho.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O
VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto
como apoyo para observar vehículos de gran volumen o
para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de
entretenimiento.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de al-
macenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante
la transferencia de datos.
Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos
los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asu-
me ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida
de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono
inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este
producto.
Fallas de funcionamiento
Servicio posventa para productos de Pioneer
Comuníquese con el distribuidor que le vendió el producto
para recibir servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de que la
información necesaria no esté disponible, comuníquese con
las empresas nombradas a continuación.
No envíe su producto a las empresas cuya dirección se
señala en seguida con fines de reparación sin antes comu-
nicarse.
EE. UU. Y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Consulte información sobre la garantía en la hoja de garan-
tía restringida incluida en su producto.
Visite nuestro sitio web
Visite nuestro siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1 Registre su producto.
2 Reciba información actualizada sobre los productos y las
tecnologías más recientes.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos
de productos, averigüe cuáles son los nuevos productos y
acceda a mucha más información.
4 Reciba avisos de actualización de software y actualizaciones
de software.
Protección del panel y la panta-
lla LCD
No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando
no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una
avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del telé-
fono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrup-
ciones en la transmisión de video que se manifiestan como
manchas, líneas de color, etc.
Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los
dedos.
Notas sobre la memoria interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Es posible que se eliminen datos
La información se elimina si se desconecta el cable amarillo de
la batería (o si se extrae la batería).
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET, se restablecen los ajustes y el
contenido grabado a los ajustes de fábrica.
No realice esta operación cuando un dispositivo esté
conectado a este producto.
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
El microprocesador debe restablecerse en las siguientes
condiciones:
Antes de utilizar este producto por primera vez después de la
instalación.
Si este producto no funciona correctamente.
Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
Si la posición de su vehículo se muestra en el mapa con un
error de posicionamiento significativo.
1 Gire la llave de encendido del vehículo a la
posición de apagado (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolí-
grafo u otro instrumento puntiagudo.
Revisión de los nombres y las funciones de las piezas en la
página 80
Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de
fábrica.
Acerca de este manual
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir
las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades
< QRD3474-A >
Precauciones
80
quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el
modelo utilizado.
Signicado de los símbolos utilizados
en este manual
000BT
Esto indica el nombre del modelo compatible
con las operaciones descritas.
Esto indica que debe tocarse la tecla digital
adecuada en la pantalla táctil.
HOLD
Esto indica que debe tocarse y mantenerse
presionada una tecla digital adecuada en la
pantalla táctil.
Esto indica que hay una referencia o informa-
ción complementaria relativa a la tecla o la
pantalla.
Revisión de los nombres y las
funciones de las piezas
3
6
5
4
7
2
1
1 Pantalla LCD
2 Botón
RESET
Restablecimiento del microprocesador en la
página 79
3 Botón Volume (+/)
4 Botón
MUTE
Pulse para activar o desactivar el ajuste de
silenciamiento.
5
Botón
Pulse para cambiar la pantalla entre la pan-
talla de Menú superior y la pantalla de fuente
actual.
6 Botón
DISP
Pulse para encender o apagar la pantalla.
7 Botón TRK
(
/
)
Ejecuta una sintonización de búsqueda
manual, los controles para adelantar, retrasar
y buscar pistas.
Pulse el botón para contestar o terminar una
llamada.
Control remoto
El mando a distancia CD-R33 se vende por separado.
Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual
del mando a distancia.
Funcionamiento básico
< QRD3474-A >
Precauciones Funcionamiento
básico
81
Conexión y desconexión de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB
p Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo
con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
p Para la conexión es necesario un cable USB.
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
2
1
1 Cable USB
2 Dispositivo de almacenamiento USB
Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el
dispositivo de almacenamiento USB.
Al arrancar por primera vez
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida
durante varios segundos.
Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”.
p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta
en función de las condiciones anteriores.
2 Toque el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Toque
.
Aparece la pantalla del menú superior.
< QRD3474-A >
Funcionamiento básico
82
Cómo utilizar las pantallas
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
4821
6/10
Radio
iPodRadio
Bluetooth
Audio
AUX Rear View OFF
System
Month/Date
12hour 24hour
10 620162148
Time Format
d/m/ym/d/y
Pantalla de menú principal
Pantalla de ajuste de fecha
y hora
Pantalla de menú de configuración
Pantalla de menú del teléfono
Iconos de fuentes AV
Fuente actual
Al pulsar el botón en cualquier pantalla, podrá visualizar la pantalla de Menú superior.
< QRD3474-A >
Funcionamiento básico
83
Fuente AV compatible
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este
producto.
Radio
ROM (archivos de audio comprimidos)
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse
mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
USB
iPod
Audio Bluetooth
AUX
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de Menú
superior
1 Pulse .
2 Toque el icono de la fuente que desea
seleccionar.
p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
CD
4821
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
1 Muestra la lista de fuentes.
2 Toque la tecla de fuente que desee seleccionar.
p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV.
Uso del panel táctil
Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla
directamente con los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.
Utilización de las teclas del panel tác-
til comunes
: Vuelve a la pantalla anterior.
: Cierra la pantalla.
Uso de las pantallas con listas
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1
3
2
1 Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y
pasar a la siguiente operación.
2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
área de visualización.
Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
sola página.
Toque
o para ver los elementos ocultos.
Uso de la barra del tiempo
9999’99” -9999’99”
1
1 Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el
sintonizador de Audio Bluetooth como fuente de AV.
Cambio del panel de función
1 : Cambia el panel de función de las fuentes
AV.
Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.
< QRD3474-A >
Funcionamiento básico
84
Visualización de la pantalla
“Bluetooth”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla “Bluetooth”.
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
p Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra
Memoria llena”. Antes elimine un dispositivo emparejado.
Eliminación de un dispositivo registrado en la página 84
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
3 Toque [Conexión].
4 Toque
.
El sistema busca dispositivos Bluetooth en espera de una
conexión y los muestra en la lista en caso de encontrarse algún
dispositivo.
5 Toque el nombre del dispositivo Bluetooth que
desea registrar.
p En caso de que su dispositivo sea compatible con el
Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número
de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque
[] para emparejar el dispositivo.
p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre
del dispositivo. Toque el nombre del dispositivo para
desconectarlo.
Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se
establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.
p La conexión Bluetooth también se puede lograr mediante la
detección de este producto desde el dispositivo Bluetooth.
Antes del registro, asegúrese de que “Visibilidad” en el
menú “Bluetooth” esté en “Act.”. Consulte información
detallada sobre las operaciones de dispositivos Bluetooth en
las instrucciones de operación que acompañan al disposi-
tivo Bluetooth.
Cambio de la visibilidad en la página 84
Conexión automática con un disposi-
tivo Bluetooth
Esta función conecta el dispositivo Bluetooth conectado por
última vez a este producto de forma automática tan pronto como
los dos dispositivos estén a menos de unos metros de distancia.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Conexión autom.] para cambiar a “Act.
(predeterminado) o “Des.”.
Eliminación de un dispositivo
registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el
dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Conexión].
3 Toque
.
Conexión manual de un dispo-
sitivo Bluetooth registrado
Conecte manualmente el dispositivo Bluetooth en los siguientes
casos:
Dos o más dispositivos Bluetooth están registrados, y
usted desea seleccionar manualmente el dispositivo que se
utilizará.
Usted desea reconectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
La conexión no se puede establecer automáticamente por
alguna razón.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
3 Toque [Conexión].
4 Toque el nombre del dispositivo que desea
conectar.
Cambio de la visibilidad
Esta función sirve para permitir o evitar que este producto esté
visible en el otro dispositivo.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Visibilidad] para cambiar a “Act.” (pre-
determinado) o “Des.”.
Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe
ingresar un código PIN.
Puede cambiar el código PIN con esta función.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Entrada de código PIN].
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN
(hasta 8 -dígitos).
4 Toque
.
p El código PIN predeterminado es “0000”.
Visualización de la información
del dispositivo
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Inform. dispositivo].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del disposi-
tivo Bluetooth y este producto.
Eliminación del contenido de la
memoria Bluetooth
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el
contenido de la memoria Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
< QRD3474-A >
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
85
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Borr. memo. Bluetooth].
3 Toque [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con
el software Bluetooth más reciente. Consulte información
detallada en nuestro sitio web sobre el software Bluetooth y la
actualización.
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el
dispositivo de almacenamiento USB de antemano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto ni desconecte el teléfono mien-
tras se esté actualizando el software.
1 Conecte a esta unidad el dispositivo de alma-
cenamiento USB que contiene el archivo de
actualización de la versión.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 81
2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
3 Toque [Actualiz. software BT].
4 Toque [Iniciar].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar
de actualizar el software Bluetooth.
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizá deba
comunicarse con su distribuidor para solicitar las reparaciones
correspondientes.
En estos casos, lleve a cabo el siguiente procedimiento para
revisar la versión de software de esta unidad.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Inform. versión Bluetooth].
Aparece la versión del módulo Bluetooth de este producto.
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
Indicador de teléfono con
Bluetooth conectado
Estado de la recepción
del teléfono móvil
*2
*3
*1
*4
Muestra el número de dispositivo
del dispositivo conectado.
Estado de la batería
del teléfono móvil
Cambia a la búsqueda inicial.
Muestra la pantalla de marcación preestablecida.
Uso de las listas de marcado preestablecido en la
página 86
Cambia a la lista de la agenda telefónica.
Llamar a un número de la agenda telefónica en la
página 86
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibi-
das y marcadas.
Marcación desde el historial en la página 86
Cambia el modo para ingresar el número telefónico
directamente.
Marcación directa en la página 86
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.
Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su
teléfono celular a este producto mediante Bluetooth.
Telefonía manos libres
< QRD3474-A >
Registro y conexión del dispositivo
Bluetooth
Telefonía manos
libres
86
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
84
Visualización de la pantalla del
menú del Teléfono
1 Pulse .
2 Toque
.
Aparece la pantalla del menú del teléfono.
Hacer una llamada telefónica
Puede hacer una llamada telefónica de varias formas.
Marcación directa
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
86
2 Toque .
3 Toque las teclas numéricas para ingresar el
número telefónico.
4 Toque
para hacer una llamada.
5 Toque
para concluir una llamada.
p Quizá escuche un ruido al colgar el teléfono.
Llamar a un número de la agenda
telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
de forma automática.
p Debe activarse la opción “Visibilidad” de la pantalla
Bluetooth”.
Cambio de la visibilidad en la página 84
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
86
2 Toque .
3 Toque el nombre deseado de la lista.
4 Toque el número de teléfono que desee marcar.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
5 Toque para concluir una llamada.
Marcación desde el historial
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
86
2 Toque .
3 Toque el elemento para cambiar la lista del
historial.
Están disponibles los siguientes elementos:
: Registro de llamadas recibidas
: Registro de llamadas marcadas
: Registro de llamadas perdidas
4 Toque la entrada deseada del registro para
hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
5 Toque para concluir una llamada.
Uso de las listas de marcado
preestablecido
Registro de un número telefónico
Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos
por dispositivo como opciones preestablecidas.
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
86
2 Toque o .
En la pantalla “Directorio ”, toque el nombre que desee.
3 Toque .
Marcación desde la lista de marcado
preestablecido
1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.
Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página
86
2 Toque .
3 Toque el elemento que desee marcar.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Recepción de una llamada
telefónica
1 Toque para contestar una llamada.
Si toca
mientras recibe una llamada en
espera, puede cambiar de interlocutor.
Toque
para rechazar la llamada.
2 Toque
para concluir una llamada.
Cambio de los ajustes
telefónicos
Cómo responder a una llamada
automáticamente
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Respuesta automática] para cambiar
entre “Act.” o “Des.” (predeterminado).
Cambio del tono de llamada
Tiene la opción de usar el tono de llamada de este producto.
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Timbre] para cambiar entre “Act.” (pre-
determinado) o “Des.”.
Inversión de nombres en la agenda
telefónica
1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84
2 Toque [Invertir nombre].
< QRD3474-A >
Telefonía manos libres
87
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al modo privado
(hablar directamente en su teléfono celular).
1 Toque o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de audio de la
otra persona
Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra
persona.
1 Toque para alternar entre los tres niveles
de volumen.
p Los ajustes se pueden almacenar en el caso de cada
dispositivo.
Notas sobre la telefonía manos
libres
Notas generales
No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz
y datos mediante la tecnología Bluetooth.
Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del
tono de llamada no se emita desde las bocinas.
Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
Las operaciones de telefonía celular varían en función del
tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en
el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione,
desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nueva-
mente desde su teléfono a este producto.
Cómo hacer y recibir llamadas
Es posible que escuche un ruido en las siguientes
situaciones:
Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido
a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía
manos libres.
Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar
el botón del teléfono celular para aceptar una llamada
entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía
manos libres.
El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya
está registrado en la agenda telefónica. Cuando un número
telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se
mostrará el número telefónico.
Los historiales de llamadas recibidas y números
marcados
No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario
desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el
historial de llamadas recibidas.
Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono
celular, no se guardará en este producto ningún dato del
historial.
Transferencias de la agenda telefónica
Si aparecen más de 1 000 entradas de la agenda telefónica
en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por
completo todas las entradas.
Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda
telefónica correctamente.
Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de
imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda
telefónica.
La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda
telefónica depende del teléfono celular.
Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones
de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea
conectar.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible solo con los siguientes modelos de
iPod y versiones de software de iPod. Otros quizá no funcionen
correctamente.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus: iOS 7.0 o posterior.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4.a, 5.a generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.a generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.a generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.a generación)
iPod nano (6.a generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.a generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.a generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.a generación): Ver. 1.1.3
p Puede conectar y controlar un iPod compatible con este pro-
ducto mediante cables conectores adquiridos por separado.
p Es posible que los métodos de operación varíen en función
del modelo del iPod y la versión del software.
p La compatibilidad del iPod con este producto depende de la
versión del software del iPod.
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con el iPod, consulte la información que
aparece en nuestro sitio web.
Este manual corresponde a los siguientes modelos de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch de 2.a, 3.a, 4.a generación
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano de 3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación
iPod con conector Lightning
iPhone 6s, 6s Plus
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch de 5.a generación
iPod nano de 7.a generación
Conguración para iPod
< QRD3474-A >
Telefonía manos libres Conguración
para iPod
88
Información de las conexiones
y las funciones
Los ajustes y los cables necesarios para conectar cada disposi-
tivo, y las fuentes disponibles, se explican a continuación.
iPod/iPhone con un conector de 30
clavijas
Al conectarse mediante CD-IU201V (de
venta por separado)
Fuentes disponibles
iPod (audio)
iPod (video)
iPod/iPhone con un conector
Lightning
Al conectarse mediante CD-IU52 (de
venta por separado)
Fuentes disponibles
iPod (audio)
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
Selecciona la banda FM1,
FM2, FM3 o AM.
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de
búsqueda o la sintonización de
búsqueda sin parada.
Muestra la lista del canal preajustado.
Seleccione un elemento de la lista ( “1” a
“6” ) para cambiar el canal preajustado.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la
memoria.
Almacena la frecuencia de emisión
actual en una tecla.
HOLD
HOLD
Soltar la tecla en unos segundos salta
desde la frecuencia actual a la emisora
más cercana. Si vuelve a tocar mientras
el sistema está realizando la búsqueda,
cancelará la sintonización de búsqueda
y entrará en el modo de sintonización
manual.
Mantener la tecla pulsada durante
varios segundos realiza la sintonización
de búsqueda sin parada.
p Al pulsar o , también puede cambiar los canales
preestablecidos.
p Al mantener presionado
o y soltarlo, también
puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.
p Si mantiene pulsado
o , podrá realizar la sintoni-
zación de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la
sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y
se cambiará el canal de presintonía.
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Toque [Radio].
Aparece la pantalla “Radio”.
Almacenamiento de las fre-
cuencias de transmisión más
potentes
La función de memoria de mejores emisoras (BSM) almacena
automáticamente las seis frecuencias de transmisión más
potentes en las teclas de presintonía “1” a “6”.
p Es posible que el almacenamiento de frecuencias de trans-
misión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
p Es posible que las frecuencias de transmisión previamente
almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias
almacenadas no ha llegado al límite.
1 Toque .
2 Toque
para comenzar una búsqueda.
Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmi-
sión más potentes se almacenarán en las teclas de presintonía
en el orden de su fuerza de señal.
El proceso de almacenamiento se cancela al tocar
[Cancelar].
Sintonización de las frecuencias
más potentes
p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como
fuente.
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo
aquellas emisoras de radio con señales suficientemente
potentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Radio
< QRD3474-A >
Conguración
para iPod
Radio
89
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Toque [Conguración de la radio].
4 Toque [Local].
5 Toque el elemento que desee ajustar.
Des. (ajuste predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1 a Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad para FM en Nivel1 a Nivel4
(para AM Nivel1 o Nivel2).
p El ajuste de FM “Nivel4” (AM “Nivel2”) permite la recepción
de las emisoras con las señales más potentes únicamente.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
9999’99” -9999’99”
*1
Salta archivos
hacia adelante o
hacia atrás.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*2
Pantalla de reproducción 1
(Ejemplo: USB)
Cambia la pantalla de
información de música actual.
Muestra la ilustración cuando se está
reproduciendo el archivo con la
ilustración.
El tipo de archivo de la ilustración debe ser
JPEG, y el tamaño del archivo debe ser
inferior a 99 KB.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: No reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del
rango de repetición aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
o : Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
: Repite el archivo actual.
Selecciona la carpeta anterior o
la carpeta siguiente.
Pantalla de reproducción 2
(Ejemplo: USB)
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 90
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 90
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
Archivos de audio comprimidos
< QRD3474-A >
Radio
90
p Al mantener presionado
o , puede atrasar o
adelantar rápidamente.
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados
en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 81
3 Toque [USB].
p La reproducción se lleva a cabo según el orden de los
números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan
archivos que no se pueden reproducir.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede encontrar archivos o carpetas para su reproducción
mediante la lista que contiene los nombres de archivos o nom-
bres de carpetas.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque .
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG o BMP).
USB
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
Full
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
Detiene la reproducción.
*1
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
Lleva a cabo la reproducción en
cámara lenta.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite el archivo actual.
: Repite la carpeta actual.
HOLD
Archivos de vídeo
comprimidos
< QRD3474-A >
Archivos de audio comprimidos
91
USB
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
Full
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
Avanza o retrocede
rápidamente.
*2
Alterna entre
reproducción y pausa.
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 91
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 90
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
p Al mantener presionado
o , puede atrasar o
adelantar rápidamente.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 101
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados
en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Archivos de audio comprimidos en la página 89
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos.
Toque el símbolo de reproducción de la miniatura
para obtener una vista previa del archivo.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
*1
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
Reproduce los archivos en orden
aleatorio.
: No reproduce los archivos en
orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del
rango de reproducción de
repetición actual aleatoriamente.
Selecciona la carpeta
anterior o siguiente.
Gira la imagen visualizada
90° en sentido horario.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Archivos de imá-
genes estáticas
< QRD3474-A >
Archivos de vídeo comprimidos
92
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Full
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
Alterna entre
reproducción y pausa.
*2
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 92
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 92
p Al pulsar
o , también puede adelantar o retrasar
para saltar archivos.
p Si mantiene pulsado
o , puede buscar 10 archivos
simultáneamente. Si el archivo en reproducción en ese
momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva
a cabo la búsqueda.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 101
Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 81
p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de
carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos
que no se pueden reproducir.
3 Toque [USB].
La imagen se muestra en la pantalla.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Toque .
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Al tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido.
Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque .
2 Toque el elemento que desee ajustar.
Music:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
Photo:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG).
Ajuste del intervalo de presen-
tación de diapositivas
Los archivos JPEG o BMP se pueden ver como una presentación
en este producto. Con este ajuste, se puede establecer el inter-
valo entre cada imagen.
p Este ajuste está disponible durante la reproducción de
archivos JPEG o BMP.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Tiempo por diapositiva].
3 Toque el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
10s” (predeterminado), “5s”, “15s”, “Manual”.
< QRD3474-A >
Archivos de imágenes estáticas
93
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Pantalla de fuente de audio 1
Alterna entre reproducción
y pausa.
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
6/10
x1
Establece una reproducción aleatoria.
: Reproducción normal
: Reproducción rápida
: Reproducción a cámara lenta
Pantalla de fuente de audio 2
: Reproduce aleatoriamente canciones
o vídeos de la lista seleccionada.
: Reproduce álbumes aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todo en la lista
seleccionada.
: Repite la canción o video
actual.
Cambia la velocidad del audiolibro.
1
1/2
2
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Pantalla de fuente de vídeo
Avanza o retrocede
rápidamente.
Selecciona una pista de la lista.
Selección de fuentes de canciones o video a partir
de la pantalla de la lista de reproducción en la página
94
p Al pulsar el botón
o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p Al mantener presionado el botón
o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 101
Conexión de su iPod
Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas
A través de un cable USB
p En función del iPod que utilice, necesitará un cable de
interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por
separado) para realizar la conexión.
Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si
los cables están conectados.
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas en la página 105
Para usuarios de iPod / iPhone con conector
Lightning
A través de un cable USB
p Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52)
(se vende por separado), estará disponible la fuente de audio
para iPod.
iPod
< QRD3474-A >
94
No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de
vídeo del iPod no están disponibles.
iPod / iPhone con conector Lightning en la página 104
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Conecte su iPod.
Conexión de su iPod en la página 93
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicacio-
nes antes.
2 Pulse .
3 Toque [iPod].
Selección de fuentes de cancio-
nes o video a partir de la panta-
lla de la lista de reproducción
Puede buscar la canción o el video que desee reproducir a partir
de la pantalla de la lista de reproducción.
1 Toque .
2 Toque
o para cambiar la lista de catego-
rías de música o video.
3 Toque la categoría en la que desee realizar la
búsqueda.
4 Toque el título de la lista que desea reproducir.
Si no puede encontrar la canción o el video deseados, intente
buscar otra vez con los pasos anteriores.
5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada.
p En función de la generación o la versión del iPod, algunas
funciones quizá no estén disponibles.
p Puede producir listas creadas con la aplicación
MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio
web.
p Pueden visualizarse hasta 1 000 elementos en la lista.
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pantalla de reproducción 1
Salta archivos hacia adelante o
hacia atrás.
Indicador del número de pista
No podrá utilizar esta función
mientras se reproduce el audio.
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Reproduce los archivos
en orden aleatorio.
Pantalla de reproducción
2
Establece un rango de
reproducción de repetición.
Alterna entre reproducción
y pausa.
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos desde la lista de nombres de
archivos en la página 94
p Al pulsar el botón
o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p Al mantener presionado el botón
o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, regís-
trese y conecte el dispositivo a este producto.
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 84
p Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto,
las funciones disponibles con este producto quizá estén
limitadas o difieran de las descripciones contenidas en este
manual.
p Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite
utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si
intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la repro-
ducción de canciones.
p Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este pro-
ducto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción
entre en pausa.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Confirme que “Bluetooth Audio” esté activado.
4 Pulse
.
5 Toque [Bluetooth Audio].
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
p Es posible que esta función no esté disponible en función
del dispositivo Bluetooth.
1 Toque .
2 Toque un archivo o una carpeta de la lista para
su reproducción.
Reproductor de audio Bluetooth
< QRD3474-A >
iPod
95
AUX
4821
Full
6/10
Alterna entre la pantalla para el uso
de archivos de vídeo y la pantalla
para el uso de archivos de música.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
p solo está disponible cuando hay archivos de audio y
vídeo en el equipo auxiliar.
p Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de
venta por separado) para la conexión.
Componente de video externo y la visualización en la
página 105
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el
dispositivo conectado a la entrada de video.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Confirme que “Entrada AUX” esté activado.
3 Pulse
.
4 Toque [AUX].
La imagen se muestra en la pantalla.
Ajuste de la señal de video
Al conectar este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste
apto para la señal de video.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AUX.
1 Visualice la pantalla “Conguración de video”.
2 Toque [Ajuste de señal de video].
3 Toque [AUX].
4 Toque el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Auto (predeterminado), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
Visualización de la pantalla de
ajustes “Sistema”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla de ajustes “Sistema”.
Activación de la fuente de
audio Bluetooth
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Cong. fuentes AV].
3 Toque [Bluetooth Audio] para cambiar entre
Act.” (predeterminado) o “Des.”.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Cuando “Desplazar siempre” está en “Act.”, la información de
texto guardada se desplaza continuamente en la visualización
mientras el vehículo está detenido.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Desplazar siempre] para cambiar entre
Act.” o “Des.” (predeterminado).
Ajuste de la cámara de visión
trasera
Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado
(p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión
trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener informa-
ción detallada.)
Cámara de visión trasera
Este producto incluye una función que cambia automática-
mente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión
Fuente AUX Ajustes del
sistema
< QRD3474-A >
96
trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios
está en la posición de REVERSA (R).
Cámara para el modo Rear View
Rear View puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta
que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona,
y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse.
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda el uso de una cámara que reproduzca
imágenes especulares invertidas; de lo contrario, la imagen
de la pantalla podría mostrarse al revés.
p Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la
imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de
cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra
posición.
p Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de
visión trasera de pantalla completa durante la conducción
normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en “Polaridad
de la cámara”.
p Si toca
mientras se muestra la imagen de la cámara, la
imagen mostrada se apagará temporalmente.
Ajuste de la activación de la cámara
de visión trasera
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Cong. cámaras].
3 Toque [Entrada cámara trasera] para cambiar
entre “Act.” o “Des.” (predeterminado).
Ajuste de la polaridad de la cámara
de visión trasera
p Esta función está disponible cuando “Entrada cámara
trasera” esté en “Act.”.
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la
página 96
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Cong. cámaras].
3 Toque [Polaridad de la cámara].
Batería (ajuste predeterminado):
La polaridad del cable conectado es positiva.
Con. tierra:
La polaridad del cable conectado es negativa.
Ajuste de la cámara para el
modo Rear View
Para mostrar “Rear View” en todo momento, “Rear View” debe
ajustarse en “Act.”.
1 Pulse .
2 Toque [Rear View] para cambiar entre “Act.” o
Des.” (predeterminado).
Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos
posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mos-
trará automáticamente la vista de la cámara.
p Para establecer la cámara de retrovisor para el modo Rear
View, ajuste “Entrada cámara trasera” en “Act.”.
Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la
página 96
Selección del idioma del
sistema
Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado
no coinciden, es posible que la información de texto no se
muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se muestren
correctamente.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Idioma del sistema].
3 Toque el idioma que desea utilizar.
Ajuste del aviso acústico
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Tono de pitido] para cambiar entre
Act.” (predeterminado) o “Des.”.
Ajuste de las posiciones de res-
puesta del panel táctil (calibra-
ción del panel táctil)
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se
desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste
las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p No utilice herramientas puntiagudas como bolígrafos de
punto fino o portaminas, porque podrían dañar la pantalla.
p No apague el motor mientras guarda los datos de la posición
ajustada.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Calibración de panel táctil].
3 Toque [].
4 Toque las cuatro esquinas de la pantalla que
recorren las flechas.
5 Pulse
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
6 Pulse una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.
7 Toque suavemente el centro de la marca “+”
mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.
Al pulsar , vuelve a aparecer la posición del
ajuste anterior.
Al mantener presionado
, el ajuste se cancela.
8 Mantenga presionado
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
Ajuste de la atenuación
Ajuste del activador de la atenuación
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
< QRD3474-A >
Ajustes del sistema
97
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Activ. de intensidad].
4 Toque el elemento.
Auto (ajuste predeterminado):
Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se
encienden o apagan los faros de su vehículo.
Manual:
Activa o desactiva la atenuación manualmente.
Tiempo:
Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya
ajustado.
Ajuste de la duración de la atenua-
ción en el día o la noche
p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad
esté en “Manual”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Dia / Noche] para cambiar los siguien-
tes elementos.
Dia (ajuste predeterminado):
Desactiva la atenuación manualmente.
Noche:
Activa la atenuación manualmente.
Ajuste de la duración opcional de la
atenuación
Puede ajustar la hora en que la atenuación se active o desactive.
p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad
esté en “Tiempo”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad].
3 Toque [Duración Reg. de intensidad].
Aparece la pantalla “Tiempo de Ajustes”.
4 Toque la pantalla de hora para activar el modo
de ajuste.
5 Toque el gráfico para ajustar la duración de la
atenuación.
También puede ajustar la duración de la atenua-
ción tocando
o .
Cada vez que toque
o , el cursor se mueve
hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15
minutos.
El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00
PM-6:00 AM).
Cuando los cursores se colocan en el mismo
punto, el tiempo de atenuación disponible es 0
horas.
Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apa-
gado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor
del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible es 0 horas.
Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encen-
dido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor
del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible es 24 horas.
La visualización del tiempo de la barra de ajuste
de la duración de la atenuación depende del
ajuste de la visualización del reloj.
Ajuste de la hora y la fecha en la página 101
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión
trasera.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas
funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para
activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano. Consulte la Información Importan-
te para el Usuario (un manual por separado).
1 Visualice la pantalla que desee ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página
95
3 Toque [Ajuste de imagen].
4 Toque el elemento para seleccionar la función
que se ajustará.
Brightness:
Ajustar la intensidad del color negro. (–24 a +24)
Contrast:
Ajusta el contraste. (–24 a +24)
Color:
Ajusta la saturación del color. (–24 a +24)
Hue:
Ajusta el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde).
(–24 a +24)
Dimmer:
Ajusta el brillo de la visualización. (+1 a +48)
Con algunas imágenes, no es posible ajustar Hue
y Color.
Si toca [Rear View], el modo cambiará al ajuste
de imagen del retrovisor. Si toca [Source], podrá
volver al ajuste de imagen para la fuente AV.
5 Toque
, , , para ajustar.
Los ajustes de “Brightness”, “Contrast” y
Dimmer” se almacenan de forma independiente
cuando los faros del vehículo están apagados
(día) y encendidos (noche).
Brightness” y “Contrast” se cambian automáti-
camente si los faros del vehículo están encendi-
dos o apagados.
Dimmer” puede modificar el ajuste o la hora en
que se activará o desactivará la atenuación.
Ajuste de la atenuación en la página 96
El contenido de los ajustes se puede guardar en la
memoria de forma independiente.
< QRD3474-A >
Ajustes del sistema
98
Visualización de la pantalla de
ajustes “Audio”
1 Pulse .
2 Toque
; y después, .
Aparece la pantalla de ajustes “Audio”.
Uso del ajuste de
desvanecimiento/balance
p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina
trasera” está ajustado en “Completo”, y “Pre-Salida” está
ajustado en “Tras.”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Atenuador/Balance].
3 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas delanteras/traseras.
4 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas izquierdas/derechas.
p Se muestra “Fron.15” a “Tras.15” a medida que el balance
entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se
desplaza de la parte delantera a la trasera.
p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance
entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se
desplaza de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “F/T 0 I/D 0”.
También puede ajustar el desvanecimiento/
balance tocando el punto de la tabla que se
muestra.
Utilización del ajuste del
balance
p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina tra-
sera” y “Preout” están ajustados en “Cong. subwoofer”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Balance].
3 Toque
o para ajustar el balance de boci-
nas izquierdas/derechas.
p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance
entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se
desplaza de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “I/D 0”.
También puede ajustar el balance tocando el
punto de la tabla que se muestra.
Ajuste de los niveles de la
fuente
SLA (ajuste del nivel de la fuente) le permite ajustar el nivel
del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del
volumen al cambiar entre fuentes.
p Los ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador
FM, que permanece intacto.
p Esta función no está disponible cuando el sintonizador FM
se selecciona como la fuente AV.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador
de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
3 Toque [Regulador nivel fuente].
4 Toque
o para ajustar el volumen de la
fuente.
p Si toca directamente el área donde puede moverse el cursor,
el ajuste SLA se cambiará al valor del punto tocado.
p Se muestra “+4” a “–4” a medida que aumenta o disminuye
el volumen de la fuente.
p El ajuste predeterminado es “0”.
Ajuste de la sonoridad
Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja
frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo.
p Esta función no está disponible mientras usted haga o
reciba una llamada con el uso de la función manos libres.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Reforzador de Volumen].
3 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des. (predeterminado), Bajos, Medios, Agudos.
Utilización de la salida del
subwoofer
Este producto incluye un mecanismo de salida del subwoofer,
que se puede activar o desactivar.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Subwoofer] para cambiar entre “Act.
(predeterminado) o “Des.”.
Ajuste de la conguración del
subwoofer
p Esta función solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “Act.”.
Utilización de la salida del subwoofer en la página 98
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Cong. subwoofer].
3 Toque
o para establecer la fase del
subwoofer en normal o inverso.
4 Toque
o para ajustar el nivel del
subwoofer entre -24 y 6.
5 Toque
o para ajustar la frecuencia del
subwoofer.
Están disponibles los siguientes elementos:
80Hz (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Cambio de la salida de la
bocina trasera
1 Desactive la fuente.
2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
3 Toque [Salida de bocina trasera].
Ajustes de audio
< QRD3474-A >
99
4 Toque para cambiar entre “Completo” (prede-
terminado) o “Subwoofer”.
Cuando esta función se establece en “Cong.
subwoofer”, “Pre-Salida” se fija en “Cong.
subwoofer”.
Cambio de salida trasera RCA
Cuando “Salida de bocina trasera” se establece en “Cong.
subwoofer”, este ajuste se fija en “Cong. subwoofer”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Pre-Salida] para cambiar entre “Cong.
subwoofer” (predeterminado) o “Tras.”.
Realce de bajos
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Reforzador de Bajos].
3 Toque para seleccionar el nivel de realce de
bajos de 0 a +6.
Ajuste del ltro de paso alto
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [Filtro de paso alto].
3 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des. (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Uso del ecualizador
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Existen siete curvas almacenadas del ecualizador que puede
recuperar fácilmente en cualquier momento. La siguiente es una
lista de las curvas del ecualizador:
S.Bajo es una curva en la que se intensifican únicamente
los sonidos graves.
Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos
graves y agudos.
Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente
los sonidos graves y agudos.
Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos
medios, que son los de la voz humana.
Plano es una curva plana donde no se intensifica nada.
Pers.1 es una curva ajustada del ecualizador creada por
usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas
las fuentes AV.
Pers.2 es una curva ajustada del ecualizador creada por
usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas
las fuentes AV.
p El ajuste predeterminado es “Potente”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [EQ gráco].
3 Toque el ecualizador al que desea acceder.
Personalización de las curvas del
ecualizador
Puede ajustar la curva del ecualizador seleccionada actual-
mente como desee. Los ajustes se pueden realizar con un
ecualizador gráfico de 5 bandas.
p Si realiza ajustes cuando una curva “S.Bajo”, “Potente”,
Natural”, “Vocal” o “Plano” esté seleccionada, los
ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a “Pers.1
obligatoriamente.
p Si realiza ajustes cuando la curva “Pers.2” esté seleccio-
nada, por ejemplo, se actualizará la curva “Pers.2”.
p Las curvas “Pers.1” y “Pers.2” pueden crearse como comu-
nes para todas las fuentes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.
Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página
98
2 Toque [EQ gráco].
3 Seleccione una curva que desee usar como
base de la personalización.
4 Toque la frecuencia cuyo nivel desee ajustar.
p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualiza-
dor, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al
valor del punto tocado en cada barra.
< QRD3474-A >
Ajustes de audio
100
Selección del color de tema
Se puede seleccionar un color de tema a partir de 3 distintos
colores.
1 Visualice la pantalla “Tema”.
2 Toque [Tema].
3 Toque el color deseado.
El registro de sus elementos de menú favorito en accesos
directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú
registrado con solo tocar la pantalla “Favoritos”.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú
favorito.
Creación de un acceso directo
1 Visualice la pantalla “Conguraciones”.
2 Toque el icono de estrella del elemento de
menú que desea añadir al menú favorito.
Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.
Para cancelar el registro, toque otra vez el icono
de estrella en la columna del menú.
Selección de un acceso directo
1 Visualice la pantalla “Favoritos”.
2 Toque el elemento deseado del menú.
Eliminación de un acceso
directo
1 Visualice la pantalla “Favoritos”.
2 Mantenga tocada la columna del menú favorito
que desee eliminar.
El elemento de menú seleccionado queda eliminado de la
pantalla “Favoritos”.
También puede eliminar un acceso directo
tocando el icono de estrella en la columna de
menú registrado.
Menú de temas Menú Favorito
< QRD3474-A >
101
AUX
4821
Full
6/10
2
1
1 Visualización del reloj
Muestra la pantalla del ajuste de la hora y la fecha
Ajuste de la hora y la fecha en la página 101
2 Tecla de modo de visualización de la pantalla
Cambia el modo de pantalla panorámica
Cambio del modo de pantalla panorámica en la página
101
Ajuste de la hora y la fecha
1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2 Toque
o para ajustar la hora y la fecha
correctas.
Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha,
hora, minuto.
p Puede cambiar el formato de visualización de la hora a “12
horas” (predeterminada) o “24 horas”.
p Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la
fecha: Día-mes-año, Mes-día-año.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes
JPEG/BMP.
p El ajuste predeterminado es “Full”, y para las imágenes
JPEG/BMP es “Normal”.
p Cuando hay teclas del panel táctil en la pantalla, las imáge-
nes se muestran con el modo “Full” independientemente del
ajuste.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la
pantalla.
p La apariencia de esta tecla cambia según el ajuste actual.
2 Toque el modo deseado.
Full:
Una imagen de 4:3 se amplía en la dirección horizontal
únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin nin-
guna omisión.
Zoom:
Una imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción tanto
de forma vertical como horizontal.
Normal:
Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar
su proporción.
p No puede utilizar esta función mientras conduce.
p Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de
video.
p Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica
que no coincide con su relación de aspecto original, podría
tener una apariencia diferente.
p La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el
modo “Zoom”.
Restablecimiento de varias
conguraciones/Restauración
de este producto a la congura-
ción predeterminada
Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los
ajustes predeterminados. Se utilizan varios métodos para borrar
los datos del usuario.
Método 1: Extraiga la batería del vehículo
Restablece varios ajustes registrados en este producto.
p Los ajustes configurados en la pantalla “Tema” no se
restablecen.
Método 2: Inicializar desde el menú “Sistema”
Método 3: Pulse el botón RESET
Restablecimiento del microprocesador en la página 79
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras restablece los ajustes.
1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.
2 Toque [Restaurar conguración].
Aparece un mensaje que le pide confirmar si desea inicializar
los ajustes.
3 Toque [Restaurar].
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
Operaciones comunes Otras funciones
< QRD3474-A >
102
Precauciones
Su nuevo producto y este manual
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión
del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera
de los sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces
de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad
del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En
algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto
debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.
El símbolo gráfico
que se encuentra en el producto
significa corriente continua.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este producto usted
mismo. Este producto está diseñado para instalarse de
forma profesional únicamente. Se recomienda que solo
personal de servicio autorizado de Pioneer, con capa-
citación y experiencia especiales en electrónica móvil,
configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MIS-
MO. La instalación o el mantenimiento de este producto
y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo
de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían
causar daños a este producto que no estén cubiertos por
la garantía.
Precauciones antes de conectar
el sistema
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sistema
de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables
o cinta aislante. No permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No conecte directamente el cable amarillo de este
producto a la batería del vehículo. Si el cable está
conectado directamente a la batería, la vibración del
motor podría provocar un problema relacionado con
el aislamiento en el punto por donde el cable cruza
del compartimento del pasajero al compartimento del
motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo
como consecuencia del contacto con partes metáli-
cas, puede producirse un cortocircuito y por ende un
peligro considerable.
Es extremadamente peligroso que los cables se
enrollen en la columna de dirección o la palanca de
cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni
obstaculicen la conducción del vehículo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten
las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados
en estas, especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes,
las puertas o alguno de los controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían quedar
expuestos a altas temperaturas. En caso de que el
aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse
y provocar un cortocircuito o una avería, además de
daños permanentes al producto.
No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible
que el circuito de protección (el portafusibles, la
resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correc-
tamente.
Nunca suministre alimentación a otros productos
electrónicos recortando el aislamiento del cable de
alimentación de este producto y tomando corriente a
partir de él. La capacidad nominal del cable quedará
superada y provocará un sobrecalentamiento.
Antes de instalar este producto
Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra
negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un
incendio o una avería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegú-
rese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la
instalación.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
Utilice bocinas con capacidad superior a 50 W (valor
desalida)yentre4Ωy8Ω(valordeimpedancia).No
utilicebocinasde1Ωa3Ωparaestaunidad.
El cable negro es la conexión a tierra. Al instalar esta
unidad o el amplificador de potencia (de venta por
separado), asegúrese de conectar en primer lugar el
cable de conexión a tierra. Asegúrese de que el cable
de conexión a tierra esté conectado correctamente a
las partes metálicas de la carrocería del vehículo. El
cable de conexión a tierra del amplificador de poten-
cia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo
deben estar conectados al vehículo de forma indepen-
diente con tornillos distintos. Si el tornillo del cable
de conexión a tierra se afloja o se desprende, podría
producirse humo por incendio o una avería.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un
fusible del régimen nominal dispuesto para este
producto.
Este producto no puede instalarse en un vehículo que no
cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
Conexión
< QRD3474-A >
103
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con
cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los
cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario,
quizá produzcan un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de potencia u otros disposi-
tivos a este producto, consulte el manual del producto que
desea conectar.
Aviso para el cable azul/blanco
Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON),
se envía una señal de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto de sistema del
amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la
antena automática o al terminal de control de potencia del
amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se
desconecta la fuente de audio.
Este producto
1
2
345678
1 Micrófono de 3 m
2 Este producto
3 Clavija de conexión de la antena
4 Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del control remoto
cableado (de venta por separado).
5 Fuente de alimentación
6 Fusible (10 A)
7 Salida delantera
8 Salida trasera o salida del subwoofer
Cable de alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
1 A la fuente de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Amarillo
Al terminal suministrado con potencia independientemente
de la posición del interruptor de encendido.
4 Rojo
Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encen-
dido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
5 Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
6 Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
7 Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel
cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté
en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la
unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia
adelante o hacia atrás.
8 Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de poten-
cia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
9 Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conec-
tarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del
freno de mano.
a Lado de la fuente de alimentación
b Interruptor del freno de mano
c Lado de conexión a tierra
Freno de mano
1 Si el cable “Verde claro” está conectado al inte-
rruptor del freno de mano, la imagen de vídeo
de esta pantalla se controlará a través de esta
función.
2 El monitor muestra la pantalla negra con infor-
mación de advertencia para evitar que el con-
ductor visualice contenido de vídeo durante la
conducción.
< QRD3474-A >
Conexión
104
Cables de bocina
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
LR
F
R
Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el
amplificador opcional.
d
e
43
f
b
c
LR
SW
b
c
g
e
d
h i
1 A la fuente de alimentación
2 Cable de alimentación
3 Izquierda
4 Derecha
5 Altavoz delantero
6 Altavoz trasero
7 Blanco
8 Blanco/negro
9 Gris
a Gris/negro
b Verde
c Verde/negro
d Violeta
e Violeta/negro
f Subwoofer(4Ω)
g Cuandoutiliceunsubwooferde70W(2Ω),asegúresede
conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
h No se utiliza.
i Subwoofer(4Ω)×2
Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar
de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en
el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es
monoaural.
Cambio de la salida de la bocina trasera en la página 98
Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los
cables de bocinas que no estén conectados a las bocinas.
Amplicador de potencia (de
venta por separado)
Sin amplicador interno
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión
está en uso.
1
3
2
4
3
6
55
77
2
1
Con amplicador interno
Importante
Las señales del altavoz delantero y del altavoz trasero se
emiten desde los cables del altavoz cuando esta conexión
está en uso.
1
3
2
4
88
1 Control remoto del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (de venta por separado)
3 Conéctelo al cable RCA (de venta por separado)
4 A la salida del subwoofer o trasera
Conecte un cable según el ajuste del preamplificador.
5 Altavoz trasero o subwoofer
6 A la salida delantera
7 Altavoz delantero
8 Subwoofer
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del
sistema de subwoofer.
La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
iPod / iPhone
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un
dispositivo externo mediante un cable de venta por sepa-
rado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión, opera-
ciones y compatibilidad del iPhone, consulte Configuración
para iPod en la página 87.
iPod / iPhone con conector
Lightning
Conexión mediante el puerto USB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por separado).
< QRD3474-A >
Conexión
105
1
2
4
3
1 Puerto USB
2 Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
3 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de
venta por separado)
4 iPhone con conector Lightning
iPod / iPhone con conector de
30 clavijas
Conexión mediante la entrada AUX
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado).
1
2
5
3
4
1 Puerto USB
2 Entrada AUX
3 Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.)
4 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (de
venta por separado)
5 iPhone con conector de 30 clavijas
Cámara
Acerca de la cámara de visión trasera
Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera
se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca
de cambios a REVERSA (R). El modo Rear View también le
permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O
VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehí-
culos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse
en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entreteni-
miento.
Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera
parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en
realidad.
Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las
imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha
atrás o revisar la parte trasera del vehículo.
1
2
3
4
56
7
8
1 Cámara de visión trasera (ND-BC8) (de venta por separado)
2 A la salida de video
3 Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
4 Este producto
5 Marrón (R.C IN)
6 Fuente de alimentación
7 Cable de alimentación
8 Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Cable de alimentación en la página 103
Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No
conecte ningún otro equipo.
Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar
otras cámaras de visión.
Ajuste de la cámara de visión trasera en la página 95
Componente de video externo
y la visualización
1
2
3
6
7
89
3
a b
c d
e
5
4
1 Visualización trasera con conectores de entrada RCA
2 A la entrada de video
< QRD3474-A >
Conexión
106
3 Cables RCA (de venta por separado)
4 Este producto
5 Amarillo (V OUT)
6 Entrada AUX
7 Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por
separado)
8 Amarillo
9 Rojo, blanco
a Al amarillo
b Al rojo, blanco
c A la salida de video
d A las salidas de audio
e Componente de video externo (de venta por separado)
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente
de video externo.
Fuente AUX en la página 95
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le
permita al conductor ver la fuente de video mientras
conduce.
La salida de video posterior de este producto sirve para co-
nectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de video.
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de
modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el
vehículo se detiene de repente.
Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo;
por ejemplo, en el piso delante del asiento del con-
ductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de
utilizar las piezas suministradas de la forma especi-
ficada. En caso de que haya piezas no suministradas
con este producto, utilice piezas compatibles del
modo especificado después de que su distribuidor
haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si
se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las
compatibles, podrían dañar las piezas internas de este
producto o podrían aflojarse y provocar el desprendi-
miento del producto.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la
visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de
cualquiera de los sistemas de operación del vehí-
culo o de la seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia (intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el
vehículo de forma segura.
Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de,
el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se
abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de apertura de
las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de
instrucciones del vehículo.
Antes de la instalación
Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si
es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehí-
culo para la instalación.
Antes de realizar una instalación definitiva de este pro-
ducto, conecte temporalmente el cableado para confirmar
que las conexiones sean correctas y el sistema funcione
adecuadamente.
Notas acerca de la instalación
No instale este producto en lugares sometidos a altas
temperaturas o humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o
aire acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba
del tablero.
Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo,
cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal sobre una super-
ficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de
5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación
de la unidad con una inclinación de la superficie superior
a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en
la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el
rendimiento de la pantalla.
30°
Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la
correcta dispersión del calor al utilizar esta unidad, asegú-
rese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y
enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las abertu-
ras de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Instalación
< QRD3474-A >
Conexión
107
Instalación mediante los ori-
cios de tornillo del lateral de
este producto
1 Fije este producto al soporte de montaje de
radio de fábrica.
Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo
coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres
puntos de cada lado.
Utilicetornillosdecabezasegmentada(5mm×9mm)otorni-
llosdecabezaembutida(5mm×9mm),enfuncióndelaforma
de los orificios roscados del soporte.
1
3
4
2
1 Soporte de montaje de radio de fábrica
2 Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.
3 Tablero o consola
4 Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este
producto.
Instalación del micrófono
Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente
orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la
detección de la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conec-
tar el micrófono.
Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micró-
fono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la
visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de
dirección.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
1
2
1 Cable del micrófono
2 Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
1
2
1 Clip del micrófono
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado
hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el
parasol está abajo.
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono de su clip
deslizando la base a la vez que presiona la
lengüeta.
1
2
1 Lengüeta
2 Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
2
1
1 Cinta de doble cara
2 Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
< QRD3474-A >
Instalación
108
3 Debe mantenerse lejos del volante.
Ajuste del ángulo del
micrófono
Solución de problemas
Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este
producto. A continuación se señalan los problemas más comu-
nes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no
encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese
con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado
más cercano.
Problemas con la pantalla AV
En la pantalla aparece un mensaje de precaución y el video
no se puede mostrar.
El cable del freno de mano no está conectado o accionado.
Conecte el cable del freno de mano correctamente y
accione el freno de mano.
El bloqueo del freno de mano está activado.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano.
Se omite el audio o el video.
Este producto no se ha fijado firmemente.
Fije este producto firmemente.
No se producen sonidos. El nivel del volumen no sube.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto
incorrecta.
El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.
Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.
No es posible controlar el iPod.
El iPod está bloqueado.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Actualice la versión del software del iPod.
Se ha producido un error.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y apague el
motor. Coloque la llave de encendido en la posición de
apagado (ACC OFF). Después arranque el motor de nuevo
y vuelva a encender este producto.
Actualice la versión del software del iPod.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
Problemas con el teléfono
Es imposible marcar porque las teclas del panel táctil para
marcar están inactivas.
Su teléfono está fuera del rango de servicio.
Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de
servicio.
No es posible establecer ahora la conexión entre el teléfono
celular y este producto.
Lleve a cabo el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de
Aplicación
Se muestra una pantalla en negro.
Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró
en el teléfono inteligente.
— Pulse
para visualizar la pantalla del Menú superior.
Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando
la operación de la pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla
del teléfono inteligente.
Se muestra la pantalla, pero la operación no funciona en
absoluto.
Se ha producido un error.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el
interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
El teléfono inteligente no se cargó.
La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono
inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono
inteligente durante la carga.
Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere
hasta que el teléfono inteligente se enfríe.
Se consumió más carga de la batería que la obtenida
durante el proceso de carga.
Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier
servicio innecesario en el teléfono inteligente.
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un
mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para
identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si
el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con
su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Apéndice
< QRD3474-A >
Instalación
109
Comunes
Error AMP
Este producto no funciona o la conexión de bocinas es
incorrecta; se activa el circuito protector.
Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no des-
aparece incluso después de apagar/encender el motor,
comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio
Pioneer autorizado para recibir atención.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may x this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La temperatura es demasiado alta para que este producto
funcione.
Siga las instrucciones de la pantalla. Si lo anterior no
resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o
un Centro Pioneer autorizado para recibir atención.
Dispositivo de almacenamiento USB
Error-02
La comunicación falló.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacena-
miento USB conectado.
Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento
USB para desactivar la seguridad.
Omitido
El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene
archivos protegidos mediante DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB
conectado incorporan DRM.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
USB incompatible
El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con
este producto.
Desconecte su dispositivo y cámbielo por un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Comprobar USB
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Video resolution not supported
Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este
producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
USB se desconectó para proteger el dispositivo. No rein-
serte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Confirme que el cable de interfaz USB para iPod/iPhone o
el cable USB no esté atorado ni dañado.
Formato de audio no admitido
Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
iPod
Error-02-6X
Falla del iPod.
Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestre
el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinícielo.
Error-02-60
La versión del firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
Bluetooth
Error-10
Error de alimentación del módulo Bluetooth de este
producto.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de
llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su
distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado.
Información detallada de
los soportes que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca del dispositivo
de almacenamiento USB
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún
lugar con altas temperaturas.
Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que
utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo
de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos
correctamente.
La información de texto de algunos archivos de audio y video
quizá no se reproduzca correctamente.
Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
con jerarquías complejas de carpetas.
Las operaciones quizá varíen en función del tipo de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB.
Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musica-
les de dispositivos de almacenamiento USB debido a las
características de los archivos, el formato de los archivos, la
aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condi-
ciones de almacenamiento y otros factores.
Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento
USB
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con un dispositivo de almacenamiento
USB, consulte Especificaciones en la página 113.
Protocolo: bulk
< QRD3474-A >
Apéndice
110
No es posible conectar a este producto un dispositivo de
almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es
compatible con este producto.
Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al
conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento
USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento
USB.
La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de
almacenamiento USB
En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuen-
cia es distinta.
Lineamientos de manipulación e información
complementaria
Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media
Card (MMC).
No se pueden reproducir los archivos protegidos por dere-
chos de autor.
Cuadro de compatibilidad de
soportes
General
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio
almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7.5 h
(450 minutos)
Dispositivo de almacenamiento USB
Sistema de archivos: FAT16/FAT32
Número máximo de carpetas: 300
Número máximo de archivos: 15 000
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAV, MPEG4, JPEG, BMP
Compatibilidad con MP3
Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando
existen la versión 1.x y la versión 2.x.
Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilidad con WMA
Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows
Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con WAV
Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en
la pantalla.
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wav
Formato: PCM lineal (LPCM)
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits
Compatibilidad con AAC
Este producto reproduce archivos AAC codificados por
iTunes.
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con archivos de video
(USB)
Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en
función del entorno de creación del archivo o el contenido
del archivo.
Este producto podría no funcionar correctamente, en fun-
ción de la aplicación utilizada para codificar los archivos
WMA.
En función de la versión del Reproductor de Windows
Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el
nombre de los álbumes y otra información textual podría no
mostrarse correctamente.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Este producto no es compatible con la transferencia de
datos en formato de escritura por paquetes.
Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir
del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el
nombre de la carpeta. En función del área de visualización,
este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de
fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de carac-
teres que pueden mostrarse varía en función del ancho de
cada carácter y el área de visualización.
Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones, en función del software de codificación o
escritura.
.avi
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
.mp4
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: AAC
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
.mov
Formato: MPEG-4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4
Códec de audio compatible: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3
Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
Ejemplo de una jerarquía
Este producto asigna números de carpetas. El usuario no
puede asignar dichos números.
Aviso de derechos de autor y
marcas de fábricas
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Reservados todos los
derechos. Se permite la redistribución y el uso tanto en forma
de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación,
siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente exclusión de garantía.
2. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y
< QRD3474-A >
Apéndice
111
la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros
materiales suministrados con la distribución.
3. Todos los materiales de promoción que mencionen caracte-
rísticas o el uso de este programa de software deben mostrar el
siguiente reconocimiento:
Este producto incluye software desarrollado por la University of
California, Berkeley y sus contribuidores.
4. Ni el nombre de la Universidad ni los nombres de sus contri-
buidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos
derivados de este programa de software sin la explícita autoriza-
ción previa por escrito.
ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ESTÁ SUMINISTRADO
POR LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO Y
LOS CONTRIBUIDORES “TAL COMO ESTÁ”, Y SE EXCLUYE
TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN NINGÚN CASO, LOS MIEMBROS DEL CONSEJO
UNIVERSITARIO NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN
EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O
CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA,
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS,
PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO
HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE
ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE
ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE
HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas regis-
tradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta
con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nom-
bres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation y no se puede utilizar ni distribuir sin la licencia
correspondiente otorgada por Microsoft Licensing, Inc.
AAC
AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se
refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utili-
zado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicacio-
nes para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las
extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación
utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC
codificados por iTunes.
Información detallada sobre los
dispositivos iPod conectados
Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida
de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden
mientras se utiliza este producto. Produzca una copia de
seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
periodos prolongados de tiempo. La exposición prolongada
a la luz solar directa puede producir averías en el iPod
debido a las altas temperaturas.
No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
Fije firmemente el iPod al conducir. No permita que el iPod
caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener información
detallada.
iPod y iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” se refieren a un accesorio
electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod
o iPhone, respectivamente, y que cumple las normas de rendi-
miento de Apple según constancia del fabricante.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dis-
positivo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un
iPhone podría repercutir en el funcionamiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Lightning
Lightning es una marca de fábrica de Apple, Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica cuyos derechos pertenecen a Cisco
en Estados Unidos y algunos otros países.
iTunes
iTunes es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
Uso del contenido con conexión
basado en aplicaciones
IMPORTANTE
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con
conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más
reciente de las aplicaciones de contenido con conexión
compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, dispo-
nible con el proveedor del servicio.
Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de conte-
nido.
Un Plan de Datos para Teléfonos Inteligentes.
< QRD3474-A >
Apéndice
112
Nota: Si el Plan de Datos de su teléfono inteligente no
le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es
posible que su compañía telefónica realice cobros adicio-
nales por acceder al contenido con conexión basado en
aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G)
o Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone
con este producto.
Limitaciones:
El acceso al contenido con conexión basado en aplicacio-
nes dependerá de la disponibilidad de cobertura de red
para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su
teléfono inteligente se conecte a Internet.
La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográ-
ficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio
de contenido con conexión para obtener información
adicional.
La capacidad de este producto de acceder al contenido
con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso
y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes
factores: problemas de compatibilidad con versiones
futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de
compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones
de contenido con conexión para el teléfono inteligente;
cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con
conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho
servicio o aplicaciones.
Aviso acerca de la visualización
de video
Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de
visualización pública podría representar una infracción de los
derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de
Derechos de Autor.
Aviso acerca del uso de archi-
vos MP3
El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso pri-
vado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone
la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en
ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora
de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o
cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u
otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo
demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para
dicho uso. Para obtener información detallada, visite
http://www.mp3licensing.com.
Uso correcto de la pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un
periodo prolongado de tiempo, aumentará su temperatura
en gran medida y podría dañarse. Cuando no utilice este
producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida
de lo posible.
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de
temperatura mostrados en Especificaciones en la página
113.
No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni infe-
riores al margen de temperatura operativo, en vista de que
la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría
dañarse.
La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad
dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría
dañarse.
No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque
podría rayarse.
Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo
cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD
puede rayarse con facilidad.
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD)
Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación
de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue direc-
tamente el aire saliente del aire acondicionado. El calor
del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire del
enfriador podría formar humedad dentro de este producto y
exponerlo a daños.
Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños pun-
tos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben
a las características de la pantalla LCD y no son señales de
avería.
Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar
directa.
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del
teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar
interrupciones en la transmisión de video que se manifies-
tan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este
producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la
superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD
desde adentro.
En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría
aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de
la imagen debido a las características de la pantalla LCD.
La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la
temperatura.
La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas.
Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas
temperaturas.
Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla
se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible.
En ese caso, consulte a su distribuidor o el Centro de
Servicio Pioneer autorizado más cercano.
< QRD3474-A >
Apéndice
113
Especicaciones
General
Fuente de alimentación nominal .......................................14,4 V cc
(tensión permitida de 10,8 V a 15,1 V)
Sistema de tierra ......................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente ........................................ .... 10,0 A
Dimensiones(An.×Al.×Prof.):
D
Carcasa ...................................... ....178mm×100mm×165mm
(7pulg.×3-7/8pulg.×6-1/2pulg.)
Extremo ............................................ ....171mm×97mm×3mm
(6-3/4pulg.×3-7/8pulg.×1/8pulg.)
Peso ................................................................. .... 1,1 kg (2,4 libras)
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ...... .... 6,2pulgadas de
ancho/16:9
(áreadevisualizaciónefectiva:137,52mm×77,232mm)(
5-3/8pulg.×3pulg.)
Píxeles ......................................................1152000(2400×480)
Método de visualización ....................................... Matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color ...... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Potencia máxima de salida .......................•50W ×4canales/4Ω
•50W
×2canales/4Ω+70W ×1canal/2Ω(parael
subwoofer)
Potencia de salida continua .. 22 W
×4(50Hz a 15 kHz , 5 %THD,
4ΩCARGA,Amboscanalesactivos)
Impedancia de carga ................. 4Ω(4Ωa8Ω[2Ωpara1canal]
permitida)
Nivel de salida del preamplificador (máximo) ........................ 2,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................100 Hz
/315 Hz /1,25 kHz /3,15 kHz /8 kHz
Ganancia ...............................................................................±12 dB
HPF:
Frecuencia ................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Pendiente .........................................................................–12 dB /oct
Subwoofer/LPF:
Frecuencia ................................. 50 Hz
/63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz
Pendiente .........................................................................–18 dB /oct
Ganancia ................................................................. +6 dB
a –24 dB
Fase ......................................................................Normal/Retroceso
Realce de bajos:
Ganancia ...................................................................+12 dB
a 0 dB
USB
Espec. estándar USB . USB1.1, USB2.0 a toda velocidad, USB2.0
de alta velocidad
Espec. estándar USB .... USB 2.0 de alta velocidad (para archivos
de audio)
Máxima corriente suministrada .............................................. 1.0 A
Clase USB ..................... MSC (Clase de almacenamiento masivo)
Sistema de archivos .................................................... FAT16, FAT32
Formato de descodificación de MP3 ....MPEG-1 y 2 A
udio Layer 3
Formato de descodificación WMA .... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de
audio) (Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 A
AC (solo codificado
con iTunes) (Ver. 10.6 y anterior)
Formato de señal WAVE ........... PCM lineal: wav
Frecuencia de muestreo .... PCM lineal: 16 kHz
, 22.05 kHz , 24 kHz ,
32 kHz
, 44.1 kHz , 48 kHz
Formato de decodificación JPEG ............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Muestreo de píxeles ......................................................... 4:2:2, 4:2:0
Tamaño de descodificación .. MÁX.: 8 192 (Al.) x 7 680 (An.), MÍN.:
32 (Al.) x 32 (An.)
Formato de descodificación de video MPEG4 ........... Perfil Simple
Bluetooth
Versión ..................................................... Bluetooth 3.0 certificado
Potencia de salida ................................................. +4 dB
m máximo
(Clase de potencia 2)
Bandas de frecuencia ........................ de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Sintonizador FM
Margen de frecuencia.............................De 87.9 MHz a 107.9 MHz
Sensibilidad utilizable ....... 12 dBf (1,1µV/75Ω,mono,S/N:30dB )
Relación señal-ruido ....................................72 dB
(IHF-A network)
Sintonizador AM
Margen de frecuencia .................. De 530 kHz a 1710 kHz (10 kHz )
Sensibilidad utilizable ........................................ 28 µV (S/N: 20 dB
)
Relación señal-ruido ................................... 62 dB
(IHF-A network)
Especicaciones CEA2006
Potencia de salida ...................14WRMS×4Canales(4Ωy1 %
THD+N)
Relación S/R .......................... 91dBA (referencia: 1 W
en4Ω)
Las especificaciones y el diseño están supeditados a posi-
bles modificaciones sin previo aviso con vistas a mejoras.
< QRD3474-A >
Apéndice

Transcripción de documentos

English Français MVH-AV290BT RDS AV RECEIVER AUTORADIO MULTIMÉDIA RDS AV RECEPTOR RDS Español Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. Important (numéro de série) Le numéro de série se trouve sous cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité, pensez à inscrire ce numéro sur la carte de garantie fournie. Importante (Número de serie) El número de serie está ubicado en la parte inferior de esta unidad. Para su seguridad y comodidad, asegúrese de registrar este número en la tarjeta de garantía incluida. Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual de Instrucciones Índice Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Importante Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones. ■ Registro y conexión del ■ Archivos de vídeo Visualización de la pantalla “Bluetooth”...........84 Registro de sus dispositivos Bluetooth............84 Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado...................................................84 Cambio de la visibilidad..................................84 Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth................................84 Visualización de la información del dispositivo..................................................84 Eliminación del contenido de la memoria Bluetooth...................................................84 Actualización del software Bluetooth..............85 Visualización de la versión del software Bluetooth...................................................85 Procedimiento de inicio...................................91 Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos..................................91 dispositivo Bluetooth.......84 ■ Precauciones....................78 ■ Telefonía manos libres.....85 Información importante sobre seguridad.........78 Bloqueo mediante el freno de mano...............78 Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT...........................................................78 Para evitar la descarga de la batería...............78 Cámara de visión trasera................................79 Uso del conector USB.....................................79 Fallas de funcionamiento................................79 Visite nuestro sitio web...................................79 Protección del panel y la pantalla LCD............79 Notas sobre la memoria interna......................79 Acerca de este manual...................................79 ■ Funcionamiento básico................................80 Revisión de los nombres y las funciones de las piezas........................................................80 Control remoto................................................80 Al arrancar por primera vez.............................81 Cómo utilizar las pantallas..............................82 Fuente AV compatible.....................................83 Selección de una fuente..................................83 Uso del panel táctil..........................................83 76 Visualización de la pantalla del menú del Teléfono.....................................................86 Hacer una llamada telefónica..........................86 Recepción de una llamada telefónica.............86 Cambio de los ajustes telefónicos...................86 Notas sobre la telefonía manos libres.............87 ■ Configuración para iPod...................................87 Compatibilidad con iPod.................................87 Información de las conexiones y las funciones...................................................88 ■ Radio.................................88 Procedimiento de inicio...................................88 Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes..........................88 Sintonización de las frecuencias más potentes.....................................................88 ■ Archivos de audio comprimidos.....................89 Procedimiento de inicio...................................90 Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos..................................90 Cambio del tipo de archivo multimedia............90 comprimidos.....................91 ■ Archivos de imágenes estáticas............................92 Procedimiento de inicio...................................92 Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos..................................92 Cambio del tipo de archivo multimedia............92 Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas................................................92 ■ Ajustes de audio...............98 Visualización de la pantalla de ajustes “Audio”.......................................................98 Uso del ajuste de desvanecimiento/ balance......................................................98 Utilización del ajuste del balance....................98 Ajuste de los niveles de la fuente....................98 Ajuste de la sonoridad....................................98 Utilización de la salida del subwoofer..............98 Ajuste de la configuración del subwoofer........98 Cambio de la salida de la bocina trasera.........98 Cambio de salida trasera RCA........................99 Realce de bajos..............................................99 Ajuste del filtro de paso alto............................99 Uso del ecualizador........................................99 ■ iPod...................................93 ■ Menú de temas................100 Conexión de su iPod.......................................93 Procedimiento de inicio...................................94 Selección de fuentes de canciones o video a partir de la pantalla de la lista de reproducción..............................................94 ■ Reproductor de audio Bluetooth...........................94 Procedimiento de inicio...................................94 Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos..................................94 Selección del color de tema..........................100 ■ Menú Favorito.................100 Creación de un acceso directo......................100 Selección de un acceso directo....................100 Eliminación de un acceso directo..................100 ■ Operaciones comunes...101 Ajuste de la hora y la fecha...........................101 Cambio del modo de pantalla panorámica....101 Otras funciones..............101 ■ Fuente AUX.......................95 ■ Restablecimiento de varias configuraciones/ Procedimiento de inicio...................................95 Ajuste de la señal de video.............................95 Restauración de este producto a la configuración predeterminada.................101 Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema”...................................................95 Activación de la fuente de audio Bluetooth.....95 Ajuste del desplazamiento continuo................95 Ajuste de la cámara de visión trasera.............95 Ajuste de la cámara para el modo Rear View...........................................................96 Selección del idioma del sistema....................96 Ajuste del aviso acústico.................................96 Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)...............96 Ajuste de la atenuación...................................96 Ajuste de la imagen........................................97 Precauciones................................................102 Precauciones antes de conectar el sistema..102 Antes de instalar este producto.....................102 Para evitar daños..........................................102 Aviso para el cable azul/blanco.....................103 Este producto................................................103 Cable de alimentación..................................103 Cables de bocina..........................................104 Amplificador de potencia (de venta por separado)................................................104 iPod / iPhone.................................................104 iPod / iPhone con conector Lightning............104 iPod / iPhone con conector de 30 clavijas.....105 Cámara.........................................................105 ■ Ajustes del sistema..........95 ■ Conexión.........................102 Índice Componente de video externo y la visualización............................................105 ■ Instalación.......................106 Precauciones antes de la instalación............106 Antes de la instalación..................................106 Notas acerca de la instalación......................106 Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto............................107 Instalación del micrófono..............................107 Montaje en el parasol....................................107 Instalación en la columna de dirección.........107 Ajuste del ángulo del micrófono....................108 ■ Apéndice.........................108 Solución de problemas.................................108 Mensajes de error.........................................108 Información detallada de los soportes que se pueden reproducir....................................109 Aviso de derechos de autor y marcas de fábricas....................................................110 Bluetooth......................................................111 WMA.............................................................111 AAC..............................................................111 Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados......................................111 Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones.............................................111 Aviso acerca de la visualización de video.....112 Aviso acerca del uso de archivos MP3..........112 Uso correcto de la pantalla LCD...................112 Especificaciones...........................................113 77 Precauciones Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA 78  No intente instalar este producto ni realizar trabajos de mantenimiento por su cuenta. La instalación o los trabajos de mantenimiento de este producto a cargo de personas sin la capacitación y la experiencia adecuadas en equipo electrónico y accesorios vehiculares podrían ser peligrosos y exponerlo a usted al riesgo de descargas eléctricas, lesiones u otros riesgos.  Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.  En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo (ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.  En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.  No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes o reparaciones. Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:  No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.  Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.  En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido o se haya accionado el freno de mano.  Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.  No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.  No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.  Nunca utilice audífonos mientras conduce. PRECAUCIÓN Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065. Bloqueo mediante el freno de mano Este producto ofrece determinadas funciones (como la visualización de imágenes de video y determinadas operaciones mediante teclas del panel táctil) que podrían ser peligrosas (con la posibilidad de producir lesiones graves o la muerte) o que podrían estar prohibidas si se utilizan mientras conduce. Con la finalidad de evitar el uso de dichas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que detecta cuando el freno de mano está puesto y cuando el vehículo está en movimiento. Si intenta utilizar las funciones descritas anteriormente mientras conduce, estarán desactivadas hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el freno de mano, (2) quite el freno de mano y después (3) accione el freno de mano otra vez. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano. Para garantizar una conducción segura ADVERTENCIA  EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.  No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.  Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.  En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes. Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: “una fuente de video en el asiento delantero durante la conducción.”. Para ver una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano. Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la visualización de imágenes de video. ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce. Para evitar la descarga de la batería Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido. ADVERTENCIA No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC. Precauciones Cámara de visión trasera Fallas de funcionamiento Notas sobre la memoria interna Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. Servicio posventa para productos de Pioneer Antes de extraer la batería del vehículo ADVERTENCIA  LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.  USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento. Uso del conector USB PRECAUCIÓN  Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.  Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto. Comuníquese con el distribuidor que le vendió el producto para recibir servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que la información necesaria no esté disponible, comuníquese con las empresas nombradas a continuación. No envíe su producto a las empresas cuya dirección se señala en seguida con fines de reparación sin antes comunicarse.  EE. UU. Y CANADÁ Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Consulte información sobre la garantía en la hoja de garantía restringida incluida en su producto.  Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán. Es posible que se eliminen datos La información se elimina si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).  Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán. Restablecimiento del microprocesador PRECAUCIÓN Visite nuestro sitio web Visite nuestro siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca 1 Registre su producto. 2 Reciba información actualizada sobre los productos y las tecnologías más recientes. 3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, averigüe cuáles son los nuevos productos y acceda a mucha más información. 4 Reciba avisos de actualización de software y actualizaciones de software. Protección del panel y la pantalla LCD  No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.  Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como manchas, líneas de color, etc.  Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos. Al pulsar el botón RESET, se restablecen los ajustes y el contenido grabado a los ajustes de fábrica.  No realice esta operación cuando un dispositivo esté conectado a este producto.  Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán. El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:  Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.  Si este producto no funciona correctamente.  Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.  Si la posición de su vehículo se muestra en el mapa con un error de posicionamiento significativo. 1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF). 2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento puntiagudo.  Revisión de los nombres y las funciones de las piezas en la página 80 Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de fábrica. Acerca de este manual Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades 79 Precauciones Funcionamiento básico quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado. Significado de los símbolos utilizados en este manual 000BT HOLD Revisión de los nombres y las funciones de las piezas 1 Esto indica el nombre del modelo compatible con las operaciones descritas. Esto indica que debe tocarse la tecla digital adecuada en la pantalla táctil. 2 3 Esto indica que debe tocarse y mantenerse presionada una tecla digital adecuada en la pantalla táctil. Esto indica que hay una referencia o información complementaria relativa a la tecla o la pantalla. 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Pantalla LCD Botón  Restablecimiento del microprocesador en la RESET página 79 Botón Volume (+/–) Botón Pulse para activar o desactivar el ajuste de MUTE silenciamiento. Pulse para cambiar la pantalla entre la panBotón talla de Menú superior y la pantalla de fuente actual. Botón Pulse para encender o apagar la pantalla. DISP Botón TRK Ejecuta una sintonización de búsqueda / manual, los controles para adelantar, retrasar ( ) y buscar pistas. Pulse el botón para contestar o terminar una llamada. Control remoto El mando a distancia CD-R33 se vende por separado. Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual del mando a distancia. 80 Funcionamiento básico Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB p Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB. p No es posible la conexión mediante un concentrador USB. p Para la conexión es necesario un cable USB. 1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB. 2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB. 1 2 1 Cable USB 2 Dispositivo de almacenamiento USB Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB. Al arrancar por primera vez 1 Encienda el motor para iniciar el sistema. Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida durante varios segundos. Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”. p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones anteriores. 2 Toque el idioma que desea utilizar en la pantalla. 3 Toque . Aparece la pantalla del menú superior. 81 Funcionamiento básico Cómo utilizar las pantallas Pantalla de ajuste de fecha y hora 10 6 2016 21 48 Month/Date d/m/y m/d/y Time Format 12hour 24hour Pantalla de menú de configuración Pantalla de menú principal Radio Fuente actual System 6/10 21 48 Pantalla de menú del teléfono Iconos de fuentes AV Radio iPod Bluetooth Audio AUX Rear View OFF Phone Book 3 ABC abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi Al pulsar el botón 82 en cualquier pantalla, podrá visualizar la pantalla de Menú superior. A Funcionamiento básico Fuente AV compatible Uso del panel táctil Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.  Radio  ROM (archivos de audio comprimidos) Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.  USB  iPod  Audio Bluetooth  AUX Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los dedos. p Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar la pantalla suavemente solo con los dedos. Selección de una fuente Utilización de las teclas del panel táctil comunes 1 Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla. p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el sintonizador de Audio Bluetooth como fuente de AV. Cambio del panel de función 1 AV. : Cambia el panel de función de las fuentes Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.   : Vuelve a la pantalla anterior. : Cierra la pantalla. Uso de las pantallas con listas Fuente en la pantalla de Menú superior 1 2 ROOT 1 Pulse . 2 Toque el icono de la fuente que desea seleccionar. p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV. Fuente en la lista de fuentes 1 Visualice la lista de fuentes.  CD 6/10 21 48 ẂTrack 99 abcdefghi abcdefghi 3 abcdefghi abcdefghi abcdefghi 1 Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación. 2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización. Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización. 3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página. o para ver los elementos ocultos. Toque Uso de la barra del tiempo Pause 9999’99” -9999’99” 1 1 Muestra la lista de fuentes. 2 Toque la tecla de fuente que desee seleccionar. p Al seleccionar “OFF”, se desactiva la fuente AV. 9999’99” -9999’99” 83 Registro y conexión del dispositivo Bluetooth Visualización de la pantalla “Bluetooth” Conexión automática con un dispositivo Bluetooth 1 Pulse Esta función conecta el dispositivo Bluetooth conectado por última vez a este producto de forma automática tan pronto como los dos dispositivos estén a menos de unos metros de distancia. 2 Toque . ; y después, Aparece la pantalla “Bluetooth”. . Registro de sus dispositivos Bluetooth p Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra “Memoria llena”. Antes elimine un dispositivo emparejado.  Eliminación de un dispositivo registrado en la página 84 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. 2 Toque [Conexión autom.] para cambiar a “Act.” (predeterminado) o “Des.”. Eliminación de un dispositivo registrado PRECAUCIÓN  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Visualice la pantalla “Bluetooth”. Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el dispositivo Bluetooth emparejado. 3 Toque [Conexión]. 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”. 4 Toque .  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 El sistema busca dispositivos Bluetooth en espera de una conexión y los muestra en la lista en caso de encontrarse algún dispositivo. 2 Toque [Conexión]. 5 Toque el nombre del dispositivo Bluetooth que desea registrar. Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado p En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque [Sí] para emparejar el dispositivo. p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre del dispositivo. Toque el nombre del dispositivo para desconectarlo. Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema. p La conexión Bluetooth también se puede lograr mediante la detección de este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que “Visibilidad” en el menú “Bluetooth” esté en “Act.”. Consulte información detallada sobre las operaciones de dispositivos Bluetooth en las instrucciones de operación que acompañan al dispositivo Bluetooth.  Cambio de la visibilidad en la página 84 84 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 3 Toque . Conecte manualmente el dispositivo Bluetooth en los siguientes casos:  Dos o más dispositivos Bluetooth están registrados, y usted desea seleccionar manualmente el dispositivo que se utilizará.  Usted desea reconectar un dispositivo Bluetooth desconectado.  La conexión no se puede establecer automáticamente por alguna razón. 1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en sus dispositivos. 2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 3 Toque [Conexión]. 4 Toque el nombre del dispositivo que desea conectar. Cambio de la visibilidad Esta función sirve para permitir o evitar que este producto esté visible en el otro dispositivo. 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Visibilidad] para cambiar a “Act.” (predeterminado) o “Des.”. Introducción del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe ingresar un código PIN. Puede cambiar el código PIN con esta función. 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Entrada de código PIN]. 3 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 -dígitos). 4 Toque . p El código PIN predeterminado es “0000”. Visualización de la información del dispositivo 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Inform. dispositivo]. Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth y este producto. Eliminación del contenido de la memoria Bluetooth p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. PRECAUCIÓN Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el contenido de la memoria Bluetooth. Registro y conexión del dispositivo Bluetooth 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Borr. memo. Bluetooth]. 3 Toque [Borrar]. Telefonía manos libres 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”. Indicador de teléfono con Bluetooth conectado  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Inform. versión Bluetooth]. Muestra el número de dispositivo del dispositivo conectado. Aparece la versión del módulo Bluetooth de este producto. Aparece la pantalla de confirmación. Actualización del software Bluetooth Esta función se utiliza para actualizar este producto con el software Bluetooth más reciente. Consulte información detallada en nuestro sitio web sobre el software Bluetooth y la actualización. p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desconecta antes de comenzar el proceso. p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el dispositivo de almacenamiento USB de antemano. PRECAUCIÓN Estado de la recepción del teléfono móvil Estado de la batería del teléfono móvil Phone Book *1 abcdefghi *2 abcdefghi *3 *4 1 Conecte a esta unidad el dispositivo de almacenamiento USB que contiene el archivo de actualización de la versión. 3 Toque [Actualiz. software BT]. 4 Toque [Iniciar]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el software Bluetooth. Visualización de la versión del software Bluetooth Si este producto no funciona correctamente, quizá deba comunicarse con su distribuidor para solicitar las reparaciones correspondientes. En estos casos, lleve a cabo el siguiente procedimiento para revisar la versión de software de esta unidad. A abcdefghi Cambia a la búsqueda inicial. *1 2 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 ABC abcdefghi Nunca apague este producto ni desconecte el teléfono mientras se esté actualizando el software.  Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81 abcdefghi 3 *2 *3 *4 Muestra la pantalla de marcación preestablecida.  Uso de las listas de marcado preestablecido en la página 86 Cambia a la lista de la agenda telefónica.  Llamar a un número de la agenda telefónica en la página 86 Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas.  Marcación desde el historial en la página 86 Cambia el modo para ingresar el número telefónico directamente.  Marcación directa en la página 86 PRECAUCIÓN Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce. Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluetooth. 85 Telefonía manos libres  Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página 84 Visualización de la pantalla del menú del Teléfono 1 Pulse 2 Toque . 5 Toque para concluir una llamada. Marcación desde el historial 1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”. . Aparece la pantalla del menú del teléfono. Hacer una llamada telefónica Puede hacer una llamada telefónica de varias formas.  Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86 2 Toque . 3 Toque el elemento para cambiar la lista del historial. Marcación directa Están disponibles los siguientes elementos: : Registro de llamadas recibidas  : Registro de llamadas marcadas  : Registro de llamadas perdidas  1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”. 4 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada.  Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86 2 Toque . 3 Toque las teclas numéricas para ingresar el número telefónico. 4 Toque para hacer una llamada. 5 Toque para concluir una llamada. p Quizá escuche un ruido al colgar el teléfono. Llamar a un número de la agenda telefónica p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto de forma automática. p Debe activarse la opción “Visibilidad” de la pantalla “Bluetooth”.  Cambio de la visibilidad en la página 84 1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.  Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86 2 Toque . 3 Toque el nombre deseado de la lista. 4 Toque el número de teléfono que desee marcar. 86 Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar. Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar. 5 Toque para concluir una llamada. Uso de las listas de marcado preestablecido Registro de un número telefónico Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas. 1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.  Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86 2 Toque o 3 Toque . . En la pantalla “Directorio ”, toque el nombre que desee. Marcación desde la lista de marcado preestablecido 1 Visualice la pantalla “Menú de teléfono”.  Visualización de la pantalla del menú del Teléfono en la página 86 2 Toque . 3 Toque el elemento que desee marcar. Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar. Recepción de una llamada telefónica 1 Toque para contestar una llamada. mientras recibe una llamada en  Si toca espera, puede cambiar de interlocutor.  Toque para rechazar la llamada. 2 Toque para concluir una llamada. Cambio de los ajustes telefónicos Cómo responder a una llamada automáticamente 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Respuesta automática] para cambiar entre “Act.” o “Des.” (predeterminado). Cambio del tono de llamada Tiene la opción de usar el tono de llamada de este producto. 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Timbre] para cambiar entre “Act.” (predeterminado) o “Des.”. Inversión de nombres en la agenda telefónica 1 Visualice la pantalla “Bluetooth”.  Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 84 2 Toque [Invertir nombre]. Telefonía manos libres Ajuste del modo privado Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular). 1 Toque o modo privado. para activar o desactivar el Ajuste del volumen de audio de la otra persona Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona. 1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen. p Los ajustes se pueden almacenar en el caso de cada dispositivo. Notas sobre la telefonía manos libres Notas generales  No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.  La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.  Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del tono de llamada no se emita desde las bocinas.  Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres. Registro y conexión  Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.  Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto. Cómo hacer y recibir llamadas  Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones: — Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono. — Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.  Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.  Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía manos libres.  El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico. Los historiales de llamadas recibidas y números marcados  No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.  Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dato del historial. Transferencias de la agenda telefónica  Si aparecen más de 1 000 entradas de la agenda telefónica en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.  Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda telefónica correctamente.  Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda telefónica.  La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular. Configuración para iPod Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea conectar. Compatibilidad con iPod Este producto es compatible solo con los siguientes modelos de iPod y versiones de software de iPod. Otros quizá no funcionen correctamente.  iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus: iOS 7.0 o posterior.  iPhone 3GS: iOS 6.0.1  iPod touch (4.a, 5.a generación): iOS 6.0.1  iPod touch (3.a generación): iOS 5.1.1  iPod touch (2.a generación): iOS 4.2.1  iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4  iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1  iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2  iPod nano (7.a generación)  iPod nano (6.a generación): Ver. 1.2  iPod nano (5.a generación): Ver. 1.0.2  iPod nano (4.a generación): Ver. 1.0.4  iPod nano (3.a generación): Ver. 1.1.3 p Puede conectar y controlar un iPod compatible con este producto mediante cables conectores adquiridos por separado. p Es posible que los métodos de operación varíen en función del modelo del iPod y la versión del software. p La compatibilidad del iPod con este producto depende de la versión del software del iPod. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con el iPod, consulte la información que aparece en nuestro sitio web. Este manual corresponde a los siguientes modelos de iPod. iPod con conector de 30 clavijas  iPhone 3GS, 4, 4s  iPod touch de 2.a, 3.a, 4.a generación  iPod classic 80 GB, 160 GB  iPod nano de 3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación iPod con conector Lightning  iPhone 6s, 6s Plus  iPhone 6, 6 Plus  iPhone 5, 5s, 5c  iPod touch de 5.a generación  iPod nano de 7.a generación 87 Configuración para iPod Información de las conexiones y las funciones Los ajustes y los cables necesarios para conectar cada dispositivo, y las fuentes disponibles, se explican a continuación. iPod/iPhone con un conector de 30 clavijas Al conectarse mediante CD-IU201V (de venta por separado)  Fuentes disponibles iPod (audio) iPod (video) Radio Muestra la lista del canal preajustado. Seleccione un elemento de la lista ( “1” a “6” ) para cambiar el canal preajustado. Selecciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM. Radio 1 2 3 4 5 6 iPod/iPhone con un conector Lightning FM1 6/10 21 48 AM Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi 000.0 MHz Realiza la sintonización manual. HOLD Al conectarse mediante CD-IU52 (de venta por separado) Realiza la sintonización de búsqueda o la sintonización de búsqueda sin parada. Soltar la tecla en unos segundos salta desde la frecuencia actual a la emisora más cercana. Si vuelve a tocar mientras el sistema está realizando la búsqueda, cancelará la sintonización de búsqueda y entrará en el modo de sintonización manual. Mantener la tecla pulsada durante varios segundos realiza la sintonización de búsqueda sin parada.  Fuentes disponibles iPod (audio) Recupera el canal preajustado vinculado a una tecla de la memoria. HOLD 88 Almacena la frecuencia de emisión actual en una tecla. p Al pulsar o , también puede cambiar los canales preestablecidos. o y soltarlo, también p Al mantener presionado puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda. o , podrá realizar la sintonip Si mantiene pulsado zación de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y se cambiará el canal de presintonía. Procedimiento de inicio 1 Pulse . 2 Toque [Radio]. Aparece la pantalla “Radio”. Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes La función de memoria de mejores emisoras (BSM) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de presintonía “1” a “6”. p Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas. p Es posible que las frecuencias de transmisión previamente almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado al límite. 1 Toque . 2 Toque para comenzar una búsqueda. Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se almacenarán en las teclas de presintonía en el orden de su fuerza de señal.  El proceso de almacenamiento se cancela al tocar [Cancelar]. Sintonización de las frecuencias más potentes p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como fuente. La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo aquellas emisoras de radio con señales suficientemente potentes. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. Radio Archivos de audio comprimidos Muestra la ilustración cuando se está reproduciendo el archivo con la ilustración. 2 Toque [Config. fuentes AV]. 3 Toque [Configuración de la radio]. 4 Toque [Local]. 5 Toque el elemento que desee ajustar.  Des. (ajuste predeterminado): Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.  Nivel1 a Nivel4: Ajusta el nivel de sensibilidad para FM en Nivel1 a Nivel4 (para AM Nivel1 o Nivel2). p El ajuste de FM “Nivel4” (AM “Nivel2”) permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente. Reproduce los archivos en orden aleatorio. : No reproduce los archivos en orden aleatorio. El tipo de archivo de la ilustración debe ser JPEG, y el tamaño del archivo debe ser inferior a 99 KB. Pantalla de reproducción 1 (Ejemplo: USB) USB 6/10 Pantalla de reproducción 2 (Ejemplo: USB) 21 48 Abcdefghi *1 Abcdefghi ABC : Reproduce todos los archivos del rango de repetición aleatoriamente. USB 6/10 21 48 Abcdefghi Abcdefghi 9999’99” ABC -9999’99” Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa. *2 Establece un rango de reproducción de repetición. o Cambia la pantalla de información de música actual. : Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. : Repite el archivo actual. Selecciona la carpeta anterior o la carpeta siguiente. *1 *2 Selecciona un archivo de la lista.  Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 90 Cambia el tipo de archivo multimedia.  Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 90 o , también puede adelantar o retrasar p Al pulsar para saltar archivos. 89 Archivos de audio comprimidos o , puede atrasar o p Al mantener presionado adelantar rápidamente. Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.  Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110  Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG o BMP). Archivos de vídeo comprimidos Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. Procedimiento de inicio 1 Pulse . 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.  Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81 3 Toque [USB]. p La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir. USB Abcdefghi Abcdefghi : Repite el archivo actual. : Repite la carpeta actual. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo. . 2 Toque el elemento que desee ajustar.  Music: Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio comprimido).  Video: Cambia el tipo de archivos multimedia a video. 90 -9999’99” : Repite todos los archivos. . 2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo. 1 Toque Pause Establece un rango de reproducción de repetición. Puede encontrar archivos o carpetas para su reproducción mediante la lista que contiene los nombres de archivos o nombres de carpetas. Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción. *1 Full 9999’99” Cambio del tipo de archivo multimedia 21 48 Stop Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos 1 Toque 6/10 Lleva a cabo la reproducción fotograma a fotograma. HOLD Lleva a cabo la reproducción en cámara lenta. Detiene la reproducción. Archivos de vídeo comprimidos USB 6/10 21 48 Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos. Stop Abcdefghi Abcdefghi 1 Toque . 2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo. Full 9999’99” *2 Pause -9999’99” Avanza o retrocede rápidamente. Vuelva a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. Alterna entre reproducción y pausa. p Los archivos se reproducen en el orden del número de archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos.  Toque el símbolo de reproducción de la miniatura para obtener una vista previa del archivo. Archivos de imágenes estáticas Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. Gira la imagen visualizada 90° en sentido horario. Selecciona la carpeta anterior o siguiente. USB Abcdefghi *1 *2 Selecciona un archivo de la lista.  Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 91 Cambia el tipo de archivo multimedia.  Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 90 o , también puede adelantar o retrasar p Al pulsar para saltar archivos. o , puede atrasar o p Al mantener presionado adelantar rápidamente. p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.  Operaciones comunes en la página 101 Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.  Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110 PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano. 6/10 21 48 *1 Abcdefghi Full Establece un rango de reproducción de repetición. : Repite todos los archivos. : Repite la carpeta actual. Reproduce los archivos en orden aleatorio. : No reproduce los archivos en orden aleatorio. : Reproduce todos los archivos del rango de reproducción de repetición actual aleatoriamente. Procedimiento de inicio  Archivos de audio comprimidos en la página 89 91 Archivos de imágenes estáticas USB Abcdefghi 6/10 21 48 p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir. 3 Toque [USB]. La imagen se muestra en la pantalla. Abcdefghi Full Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de nombres de archivos. *2 *1 *2 . p Al tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo. Selecciona un archivo de la lista.  Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 92 Cambia el tipo de archivo multimedia.  Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 92 Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción. o , también puede adelantar o retrasar p Al pulsar para saltar archivos. o , puede buscar 10 archivos p Si mantiene pulsado simultáneamente. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la búsqueda. p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.  Operaciones comunes en la página 101 Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de almacenamiento USB.  Cuadro de compatibilidad de soportes en la página 110 Procedimiento de inicio 1 Pulse . 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.  Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB en la página 81 92 1 Toque Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. Alterna entre reproducción y pausa. 2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo. Cambio del tipo de archivo multimedia 1 Toque . 2 Toque el elemento que desee ajustar.  Music: Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio comprimido).  Video: Cambia el tipo de archivos multimedia a video.  Photo: Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática (datos JPEG). Ajuste del intervalo de presentación de diapositivas Los archivos JPEG o BMP se pueden ver como una presentación en este producto. Con este ajuste, se puede establecer el intervalo entre cada imagen. p Este ajuste está disponible durante la reproducción de archivos JPEG o BMP. 1 Visualice la pantalla “Configuración de video”. 2 Toque [Tiempo por diapositiva]. 3 Toque el elemento que desee ajustar. Están disponibles los siguientes elementos: “10s” (predeterminado), “5s”, “15s”, “Manual”. iPod Pantalla de fuente de audio 1 iPod 6/10 21 48 Abcdefghi Establece una reproducción aleatoria. : Reproduce aleatoriamente canciones o vídeos de la lista seleccionada. : Reproduce álbumes aleatoriamente. Abcdefghi Pantalla de fuente de vídeo iPod 99999/99999 9999’99” -9999’99” Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. iPod 6/10 21 48 Abcdefghi 21 48 Abcdefghi Pantalla de fuente de audio 2 ABC 6/10 99999/99999 Full 9999’99” -9999’99” Abcdefghi ABC Alterna entre reproducción y pausa. 99999/99999 Avanza o retrocede rápidamente. x1 Establece un rango de reproducción de repetición. : Repite todo en la lista seleccionada. : Repite la canción o video actual. Cambia la velocidad del audiolibro. 1 : Reproducción normal 2 : Reproducción rápida 1/2 : Reproducción a cámara lenta Selecciona una pista de la lista.  Selección de fuentes de canciones o video a partir de la pantalla de la lista de reproducción en la página 94 o , también puede adelantar o p Al pulsar el botón retrasar para saltar archivos. o , también p Al mantener presionado el botón puede atrasar o adelantar rápidamente. p Cómo cambiar el modo de pantalla panorámica.  Operaciones comunes en la página 101 Conexión de su iPod Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas A través de un cable USB p En función del iPod que utilice, necesitará un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado) para realizar la conexión. Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si los cables están conectados.  iPod / iPhone con conector de 30 clavijas en la página 105 Para usuarios de iPod / iPhone con conector Lightning A través de un cable USB p Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado), estará disponible la fuente de audio para iPod. 93 iPod No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de vídeo del iPod no están disponibles.  iPod / iPhone con conector Lightning en la página 104 PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano. Reproductor de audio Bluetooth Pantalla de reproducción 1 Bluetooth 6/10 21 48 Abcdefghi Abcdefghi ABC 9999 Procedimiento de inicio 9999’99” -9999’99” 1 Conecte su iPod.  Conexión de su iPod en la página 93 La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida. p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicaciones antes. 2 Pulse . 3 Toque [iPod]. Salta archivos hacia adelante o hacia atrás. No podrá utilizar esta función mientras se reproduce el audio. Indicador del número de pista Selección de fuentes de canciones o video a partir de la pantalla de la lista de reproducción Puede buscar la canción o el video que desee reproducir a partir de la pantalla de la lista de reproducción. 1 Toque . o para cambiar la lista de catego2 Toque rías de música o video. 3 Toque la categoría en la que desee realizar la búsqueda. 4 Toque el título de la lista que desea reproducir. Si no puede encontrar la canción o el video deseados, intente buscar otra vez con los pasos anteriores. Reproduce los archivos en orden aleatorio. 94 o , también puede adelantar o p Al pulsar el botón retrasar para saltar archivos. o , también p Al mantener presionado el botón puede atrasar o adelantar rápidamente. p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, regístrese y conecte el dispositivo a este producto.  Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 84 p Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las descripciones contenidas en este manual. p Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones. p Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa. Procedimiento de inicio 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. Pantalla de reproducción 2 Bluetooth 6/10 21 48 2 Toque [Config. fuentes AV]. Abcdefghi 3 Confirme que “Bluetooth Audio” esté activado. Abcdefghi 4 Pulse ABC 9999 . 5 Toque [Bluetooth Audio]. Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos 5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada. p En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles. p Puede producir listas creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web. p Pueden visualizarse hasta 1 000 elementos en la lista. Selecciona un archivo de la lista.  Selección de archivos desde la lista de nombres de archivos en la página 94 Establece un rango de reproducción de repetición. Alterna entre reproducción y pausa. p Es posible que esta función no esté disponible en función del dispositivo Bluetooth. 1 Toque . 2 Toque un archivo o una carpeta de la lista para su reproducción. Fuente AUX Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a visualizar las teclas, toque en cualquier parte de la pantalla. AUX 6/10 21 48 4 Toque [AUX]. Ajustes del sistema La imagen se muestra en la pantalla. Ajuste de la señal de video Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” Al conectar este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste apto para la señal de video. p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal de video en la entrada AUX. 1 Pulse 1 Visualice la pantalla “Configuración de video”. Aparece la pantalla de ajustes “Sistema”. 2 Toque . ; y después, . Activación de la fuente de audio Bluetooth Full 2 Toque [Ajuste de señal de video]. Alterna entre la pantalla para el uso de archivos de vídeo y la pantalla para el uso de archivos de música. solo está disponible cuando hay archivos de audio y vídeo en el equipo auxiliar. p Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por separado) para la conexión.  Componente de video externo y la visualización en la página 105 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. 3 Toque [AUX].  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 4 Toque el elemento que desee ajustar. 2 Toque [Config. fuentes AV]. Están disponibles los siguientes elementos: Auto (predeterminado), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM. 3 Toque [Bluetooth Audio] para cambiar entre “Act.” (predeterminado) o “Des.”. p PRECAUCIÓN Ajuste del desplazamiento continuo Cuando “Desplazar siempre” está en “Act.”, la información de texto guardada se desplaza continuamente en la visualización mientras el vehículo está detenido. Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 Procedimiento de inicio 2 Toque [Desplazar siempre] para cambiar entre “Act.” o “Des.” (predeterminado). Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. Ajuste de la cámara de visión trasera Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener información detallada.) 2 Confirme que “Entrada AUX” esté activado. 3 Pulse . Cámara de visión trasera Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión 95 Ajustes del sistema trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios está en la posición de REVERSA (R). Cámara para el modo Rear View Rear View puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse. PRECAUCIÓN Pioneer recomienda el uso de una cámara que reproduzca imágenes especulares invertidas; de lo contrario, la imagen de la pantalla podría mostrarse al revés. p Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición. p Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en “Polaridad de la cámara”. mientras se muestra la imagen de la cámara, la p Si toca imagen mostrada se apagará temporalmente. Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Config. cámaras]. 3 Toque [Entrada cámara trasera] para cambiar entre “Act.” o “Des.” (predeterminado). Ajuste de la cámara para el modo Rear View Para mostrar “Rear View” en todo momento, “Rear View” debe ajustarse en “Act.”. 1 Pulse . 2 Toque [Rear View] para cambiar entre “Act.” o “Des.” (predeterminado). Si no se realiza ninguna operación durante los siete segundos posteriores a la aparición de la pantalla de Función AV, se mostrará automáticamente la vista de la cámara. p Para establecer la cámara de retrovisor para el modo Rear View, ajuste “Entrada cámara trasera” en “Act.”.  Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la página 96 Selección del idioma del sistema  Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de texto no se muestre correctamente.  Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera 2 Toque [Idioma del sistema]. p Esta función está disponible cuando “Entrada cámara trasera” esté en “Act.”.  Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera en la página 96 Ajuste del aviso acústico 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Config. cámaras]. 3 Toque [Polaridad de la cámara]. 96 La polaridad del cable conectado es positiva.  Con. tierra: La polaridad del cable conectado es negativa.  Batería (ajuste predeterminado): 3 Toque el idioma que desea utilizar. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Tono de pitido] para cambiar entre “Act.” (predeterminado) o “Des.”. Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil. p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. p No utilice herramientas puntiagudas como bolígrafos de punto fino o portaminas, porque podrían dañar la pantalla. p No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Calibración de panel táctil]. 3 Toque [Sí]. 4 Toque las cuatro esquinas de la pantalla que recorren las flechas. 5 Pulse . 6 Pulse una vez más. De esta forma se guardan los resultados del ajuste. Avance al ajuste de 16 puntos. 7 Toque suavemente el centro de la marca “+” mostrada en la pantalla. El objetivo indica el orden.  Al pulsar , vuelve a aparecer la posición del ajuste anterior.  Al mantener presionado 8 Mantenga presionado , el ajuste se cancela. . De esta forma se guardan los resultados del ajuste. Ajuste de la atenuación Ajuste del activador de la atenuación p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. Ajustes del sistema  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad]. 3 Toque [Activ. de intensidad]. 4 Toque el elemento.  Auto (ajuste predeterminado): Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros de su vehículo.  Manual: Activa o desactiva la atenuación manualmente.  Tiempo: Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado. Ajuste de la duración de la atenuación en el día o la noche p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad” esté en “Manual”. p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad]. 3 Toque [Dia / Noche] para cambiar los siguientes elementos.  Dia (ajuste predeterminado): Desactiva la atenuación manualmente.  Noche: Activa la atenuación manualmente. Ajuste de la duración opcional de la atenuación Puede ajustar la hora en que la atenuación se active o desactive. p Puede utilizar esta función cuando “Activ. de intensidad” esté en “Tiempo”. p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. 3 Toque [Duración Reg. de intensidad]. Aparece la pantalla “Tiempo de Ajustes”. 4 Toque la pantalla de hora para activar el modo de ajuste. 5 Toque el gráfico para ajustar la duración de la atenuación.  También puede ajustar la duración de la atenuao . ción tocando o , el cursor se mueve Cada vez que toque hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.  El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM).  Cuando los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.  Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.  Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas.  La visualización del tiempo de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj.  Ajuste de la hora y la fecha en la página 101 Ajuste de la imagen Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera. 2 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 3 Toque [Ajuste de imagen]. 4 Toque el elemento para seleccionar la función que se ajustará.  Brightness: Ajustar la intensidad del color negro. (–24 a +24)  Contrast: Ajusta el contraste. (–24 a +24)  Color: Ajusta la saturación del color. (–24 a +24)  Hue: Ajusta el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde). (–24 a +24)  Dimmer: Ajusta el brillo de la visualización. (+1 a +48)  Con algunas imágenes, no es posible ajustar Hue y Color.  Si toca [Rear View], el modo cambiará al ajuste de imagen del retrovisor. Si toca [Source], podrá volver al ajuste de imagen para la fuente AV. 5 Toque , , , para ajustar.  Los ajustes de “Brightness”, “Contrast” y “Dimmer” se almacenan de forma independiente cuando los faros del vehículo están apagados (día) y encendidos (noche).  “Brightness” y “Contrast” se cambian automáticamente si los faros del vehículo están encendidos o apagados.  “Dimmer” puede modificar el ajuste o la hora en que se activará o desactivará la atenuación.  Ajuste de la atenuación en la página 96  El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente. PRECAUCIÓN  Visualización de la pantalla de ajustes “Sistema” en la página 95 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. Consulte la Información Importante para el Usuario (un manual por separado). 2 Toque [Ajustes Regulador de intensidad]. 1 Visualice la pantalla que desee ajustar. 97 Ajustes de audio Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” Están disponibles los siguientes elementos: Des. (predeterminado), Bajos, Medios, Agudos. p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “I/D 0”. Utilización de la salida del subwoofer  También puede ajustar el balance tocando el punto de la tabla que se muestra. Este producto incluye un mecanismo de salida del subwoofer, que se puede activar o desactivar. Ajuste de los niveles de la fuente  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 Ajuste de la configuración del subwoofer 2 Toque [Atenuador/Balance]. SLA (ajuste del nivel de la fuente) le permite ajustar el nivel del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre fuentes. p Los ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador FM, que permanece intacto. p Esta función no está disponible cuando el sintonizador FM se selecciona como la fuente AV. o para ajustar el balance de boci3 Toque nas delanteras/traseras. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 1 Pulse 2 Toque . ; y después, . Aparece la pantalla de ajustes “Audio”. Uso del ajuste de desvanecimiento/balance p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina trasera” está ajustado en “Completo”, y “Pre-Salida” está ajustado en “Tras.”. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 o para ajustar el balance de boci4 Toque nas izquierdas/derechas. p Se muestra “Fron.15” a “Tras.15” a medida que el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces traseros se desplaza de la parte delantera a la trasera. p Se muestra “Izq.15” a “Der.15” a medida que el balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces derechos se desplaza de la parte izquierda a la derecha. p El ajuste predeterminado es “F/T 0 I/D 0”.  También puede ajustar el desvanecimiento/ balance tocando el punto de la tabla que se muestra. Utilización del ajuste del balance p Esta función está disponible cuando “Salida de bocina trasera” y “Preout” están ajustados en “Config. subwoofer”. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [Balance]. 98 o para ajustar el balance de boci3 Toque nas izquierdas/derechas. 2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 3 Toque [Regulador nivel fuente]. 4 Toque fuente. o para ajustar el volumen de la p Si toca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA se cambiará al valor del punto tocado. p Se muestra “+4” a “–4” a medida que aumenta o disminuye el volumen de la fuente. p El ajuste predeterminado es “0”. Ajuste de la sonoridad Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo. p Esta función no está disponible mientras usted haga o reciba una llamada con el uso de la función manos libres. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”. 2 Toque [Subwoofer] para cambiar entre “Act.” (predeterminado) o “Des.”. p Esta función solo está disponible cuando “Subwoofer” está ajustado en “Act.”.  Utilización de la salida del subwoofer en la página 98 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [Config. subwoofer]. o para establecer la fase del 3 Toque subwoofer en normal o inverso. o para ajustar el nivel del 4 Toque subwoofer entre -24 y 6. o 5 Toque subwoofer. para ajustar la frecuencia del Están disponibles los siguientes elementos: 80Hz (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. Cambio de la salida de la bocina trasera 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”. 1 Desactive la fuente. 2 Toque [Reforzador de Volumen].  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 3 Toque el elemento. 3 Toque [Salida de bocina trasera].  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”. Ajustes de audio 4 Toque para cambiar entre “Completo” (predeterminado) o “Subwoofer”. Uso del ecualizador  Cuando esta función se establece en “Config. subwoofer”, “Pre-Salida” se fija en “Config. subwoofer”. Recuperación de las curvas del ecualizador Cambio de salida trasera RCA Cuando “Salida de bocina trasera” se establece en “Config. subwoofer”, este ajuste se fija en “Config. subwoofer”. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [Pre-Salida] para cambiar entre “Config. subwoofer” (predeterminado) o “Tras.”. Realce de bajos 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [Reforzador de Bajos]. 3 Toque para seleccionar el nivel de realce de bajos de 0 a +6. Ajuste del filtro de paso alto 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [Filtro de paso alto]. 3 Toque el elemento. Están disponibles los siguientes elementos: Des. (predeterminado), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz. Existen siete curvas almacenadas del ecualizador que puede recuperar fácilmente en cualquier momento. La siguiente es una lista de las curvas del ecualizador:  S.Bajo es una curva en la que se intensifican únicamente los sonidos graves.  Potente es una curva en la que se intensifican los sonidos graves y agudos.  Natural es una curva en la que se intensifican ligeramente los sonidos graves y agudos.  Vocal es una curva en la que se intensifican los tonos medios, que son los de la voz humana.  Plano es una curva plana donde no se intensifica nada.  Pers.1 es una curva ajustada del ecualizador creada por usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas las fuentes AV.  Pers.2 es una curva ajustada del ecualizador creada por usted. Si selecciona esta curva, el efecto se aplica a todas las fuentes AV. p El ajuste predeterminado es “Potente”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [EQ gráfico]. 3 Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización. 4 Toque la frecuencia cuyo nivel desee ajustar. p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”.  Visualización de la pantalla de ajustes “Audio” en la página 98 2 Toque [EQ gráfico]. 3 Toque el ecualizador al que desea acceder. Personalización de las curvas del ecualizador Puede ajustar la curva del ecualizador seleccionada actualmente como desee. Los ajustes se pueden realizar con un ecualizador gráfico de 5 bandas. p Si realiza ajustes cuando una curva “S.Bajo”, “Potente”, “Natural”, “Vocal” o “Plano” esté seleccionada, los ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a “Pers.1” obligatoriamente. p Si realiza ajustes cuando la curva “Pers.2” esté seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva “Pers.2”. p Las curvas “Pers.1” y “Pers.2” pueden crearse como comunes para todas las fuentes. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Audio”. 99 Menú de temas Selección del color de tema Se puede seleccionar un color de tema a partir de 3 distintos colores. 1 Visualice la pantalla “Tema”. Menú Favorito El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla “Favoritos”. p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito. Creación de un acceso directo 1 Visualice la pantalla “Configuraciones”. 2 Toque [Tema]. 3 Toque el color deseado. 2 Toque el icono de estrella del elemento de menú que desea añadir al menú favorito. Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.  Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú. Selección de un acceso directo 1 Visualice la pantalla “Favoritos”. 2 Toque el elemento deseado del menú. Eliminación de un acceso directo 1 Visualice la pantalla “Favoritos”. 2 Mantenga tocada la columna del menú favorito que desee eliminar. El elemento de menú seleccionado queda eliminado de la pantalla “Favoritos”. 100  También puede eliminar un acceso directo tocando el icono de estrella en la columna de menú registrado. Operaciones comunes 1 AUX 6/10 21 48 Full 2 1 Visualización del reloj Muestra la pantalla del ajuste de la hora y la fecha  Ajuste de la hora y la fecha en la página 101 2 Tecla de modo de visualización de la pantalla Cambia el modo de pantalla panorámica  Cambio del modo de pantalla panorámica en la página 101 Ajuste de la hora y la fecha 1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla. o 2 Toque correctas. para ajustar la hora y la fecha Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha, hora, minuto. p Puede cambiar el formato de visualización de la hora a “12 horas” (predeterminada) o “24 horas”. p Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la fecha: Día-mes-año, Mes-día-año. Cambio del modo de pantalla panorámica Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes JPEG/BMP. p El ajuste predeterminado es “Full”, y para las imágenes JPEG/BMP es “Normal”. p Cuando hay teclas del panel táctil en la pantalla, las imágenes se muestran con el modo “Full” independientemente del ajuste. 2 Toque el modo deseado.  Full: Una imagen de 4:3 se amplía en la dirección horizontal únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin ninguna omisión.  Zoom: Una imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción tanto de forma vertical como horizontal.  Normal: Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar su proporción. p No puede utilizar esta función mientras conduce. p Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video. p Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con su relación de aspecto original, podría tener una apariencia diferente. p La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo “Zoom”. Otras funciones Restablecimiento de varias configuraciones/Restauración de este producto a la configuración predeterminada Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados. Se utilizan varios métodos para borrar los datos del usuario. Método 1: Extraiga la batería del vehículo Restablece varios ajustes registrados en este producto. p Los ajustes configurados en la pantalla “Tema” no se restablecen. Método 2: Inicializar desde el menú “Sistema” Método 3: Pulse el botón RESET  Restablecimiento del microprocesador en la página 79 Restablecimiento de los ajustes predeterminados p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. PRECAUCIÓN No apague el motor mientras restablece los ajustes. 1 Visualice la pantalla de ajustes “Sistema”. 2 Toque [Restaurar configuración]. Aparece un mensaje que le pide confirmar si desea inicializar los ajustes. 3 Toque [Restaurar]. p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desconecta antes de comenzar el proceso. 1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla. p La apariencia de esta tecla cambia según el ajuste actual. 101 Conexión Precauciones Su nuevo producto y este manual  No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.  No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo. que se encuentra en el producto  El símbolo gráfico significa corriente continua. Precauciones importantes ADVERTENCIA Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía. Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA 102 No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN  Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.  No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.  Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.  Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.  No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.  No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.  Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento. Antes de instalar este producto  Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.  Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. Para evitar daños ADVERTENCIA  Utilice bocinas con capacidad superior a 50 W (valor de salida) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.  El cable negro es la conexión a tierra. Al instalar esta unidad o el amplificador de potencia (de venta por separado), asegúrese de conectar en primer lugar el cable de conexión a tierra. Asegúrese de que el cable de conexión a tierra esté conectado correctamente a las partes metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de conexión a tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben estar conectados al vehículo de forma independiente con tornillos distintos. Si el tornillo del cable de conexión a tierra se afloja o se desprende, podría producirse humo por incendio o una avería. *1 *1 No se suministra para esta unidad  Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.  Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. OF F O N ACC O F N T Posición ACC STAR STAR T OF Conexión Sin posición ACC  Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.  Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar. 3 Clavija de conexión de la antena 4 Entrada remota con cable Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (de venta por separado). 5 Fuente de alimentación 6 Fusible (10 A) 7 Salida delantera 8 Salida trasera o salida del subwoofer Cable de alimentación 1 2 Freno de mano 3 4 5 6 7 8 Aviso para el cable azul/blanco  Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio. 1 2 87 1 Si el cable “Verde claro” está conectado al interruptor del freno de mano, la imagen de vídeo de esta pantalla se controlará a través de esta función. 9 b 2 El monitor muestra la pantalla negra con información de advertencia para evitar que el conductor visualice contenido de vídeo durante la conducción. a c Este producto 1 Micrófono de 3 m 2 Este producto en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás. 8 Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc). 9 Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. a Lado de la fuente de alimentación b Interruptor del freno de mano c Lado de conexión a tierra 65 4 3 1 A la fuente de alimentación 2 Cable de alimentación 3 Amarillo Al terminal suministrado con potencia independientemente de la posición del interruptor de encendido. 4 Rojo Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO. 5 Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. 6 Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. 7 Violeta/blanco De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté 103 Conexión 8 Blanco/negro 9 Gris a Gris/negro b Verde c Verde/negro d Violeta e Violeta/negro f Subwoofer (4 Ω) g Cuando utilice un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro. h No se utiliza. i Subwoofer (4 Ω) × 2 Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural.  Cambio de la salida de la bocina trasera en la página 98 Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocinas que no estén conectados a las bocinas. Cables de bocina 1 2 L 3 5 F  6 R    R 4 7 8 9 a b c d e   Amplificador de potencia (de venta por separado)   Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el amplificador opcional. f SW L 3   b c d e R 4  d  h 5 i c 104 3 1 2 b e  1 7 Importante Las señales del altavoz delantero y del altavoz trasero se emiten desde los cables del altavoz cuando esta conexión está en uso. 3 1 2 8     4 8 1 Control remoto del sistema Conéctelo al cable Azul/blanco. 2 Amplificador de potencia (de venta por separado) 3 Conéctelo al cable RCA (de venta por separado) 4 A la salida del subwoofer o trasera Conecte un cable según el ajuste del preamplificador. 5 Altavoz trasero o subwoofer 6 A la salida delantera 7 Altavoz delantero 8 Subwoofer Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. iPod / iPhone Importante Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.  g 1 A la fuente de alimentación 2 Cable de alimentación 3 Izquierda 4 Derecha 5 Altavoz delantero 6 Altavoz trasero 7 Blanco Sin amplificador interno Con amplificador interno     4 5 3 2     6 7 Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable de venta por separado, consulte el manual del cable. Para obtener información detallada sobre la conexión, operaciones y compatibilidad del iPhone, consulte Configuración para iPod en la página 87. iPod / iPhone con conector Lightning Conexión mediante el puerto USB Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por separado). Conexión 4 Cámara Acerca de la cámara de visión trasera Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Rear View también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce. 1 ADVERTENCIA 3 2 1 Puerto USB 2 Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.) 3 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de venta por separado) 4 iPhone con conector Lightning iPod / iPhone con conector de 30 clavijas Conexión mediante la entrada AUX Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado). USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS. Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No conecte ningún otro equipo. Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar otras cámaras de visión.  Ajuste de la cámara de visión trasera en la página 95 Componente de video externo y la visualización 3 PRECAUCIÓN  Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.  Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.  Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.  Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo. 4 2 1 5 6 7 5 1 8 4 2 3 4 Puerto USB Entrada AUX Cable USB de 1.5 m (4 pies 11 pulg.) Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (de venta por separado) 5 iPhone con conector de 30 clavijas 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 56 7 9 a b 8 Cámara de visión trasera (ND-BC8) (de venta por separado) A la salida de video Cable RCA (suministrado con ND-BC8) Este producto Marrón (R.C IN) Fuente de alimentación Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)  Cable de alimentación en la página 103 3 c d e 1 Visualización trasera con conectores de entrada RCA 2 A la entrada de video 105 Conexión Cables RCA (de venta por separado) Este producto Amarillo (V OUT) Entrada AUX Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por separado) 8 Amarillo 9 Rojo, blanco a Al amarillo b Al rojo, blanco c A la salida de video d A las salidas de audio e Componente de video externo (de venta por separado) Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo.  Fuente AUX en la página 95 3 4 5 6 7 ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video. Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:  El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.  Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.  Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.  No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo o de la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.  Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo. Antes de la instalación  Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.  Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente. 106 Notas acerca de la instalación  No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:  Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.  Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero.  Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.  Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el rendimiento de la pantalla. 30°  Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar esta unidad, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación. Deje un amplio espacio 5 cm 5 cm Instalación Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto 1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado. Utilice tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), en función de la forma de los orificios roscados del soporte. Instalación del micrófono  Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor.  Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono.  Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección. 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo. Instalación en la columna de dirección 1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta. Montaje en el parasol 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. 1 1 2 1 2 2 1 Lengüeta 2 Base del micrófono 1 Cable del micrófono 2 Ranura 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 1 1 4 2 3 1 2 3 4 Soporte de montaje de radio de fábrica Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla. Tablero o consola Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto. 2 1 Clip del micrófono 1 Cinta de doble cara 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. 107 Instalación 3 Debe mantenerse lejos del volante. Ajuste del ángulo del micrófono Apéndice Solución de problemas Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. Problemas con el teléfono Es imposible marcar porque las teclas del panel táctil para marcar están inactivas.  Su teléfono está fuera del rango de servicio. — Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio.  No es posible establecer ahora la conexión entre el teléfono celular y este producto. — Lleve a cabo el proceso de conexión. Problemas con la pantalla AV En la pantalla aparece un mensaje de precaución y el video no se puede mostrar.  El cable del freno de mano no está conectado o accionado. — Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.  El bloqueo del freno de mano está activado. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Se omite el audio o el video.  Este producto no se ha fijado firmemente. — Fije este producto firmemente. No se producen sonidos. El nivel del volumen no sube.  Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente. La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto incorrecta.  El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización. — Seleccione el ajuste adecuado para la imagen. No es posible controlar el iPod.  El iPod está bloqueado. — Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. — Actualice la versión del software del iPod.  Se ha producido un error. — Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y apague el motor. Coloque la llave de encendido en la posición de apagado (ACC OFF). Después arranque el motor de nuevo y vuelva a encender este producto. — Actualice la versión del software del iPod.  Los cables no están conectados correctamente. — Conecte los cables correctamente. 108 Problemas con la pantalla de Aplicación Se muestra una pantalla en negro.  Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente. — Pulse para visualizar la pantalla del Menú superior.  Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando la operación de la pantalla. — Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente. Se muestra la pantalla, pero la operación no funciona en absoluto.  Se ha producido un error. — Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo. El teléfono inteligente no se cargó.  La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga. — Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se enfríe.  Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga. — Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente. Mensajes de error Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano. Apéndice Comunes Error AMP  Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta; se activa el circuito protector. — Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no desaparece incluso después de apagar/encender el motor, comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado para recibir atención. Product overheat. System will be shut down automatically in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may fix this problem. If this message keep showing up, it is possible that some problem occurred in the product.  La temperatura es demasiado alta para que este producto funcione. — Siga las instrucciones de la pantalla. Si lo anterior no resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o un Centro Pioneer autorizado para recibir atención. Dispositivo de almacenamiento USB Error-02  La comunicación falló. — Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON). — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. — Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB. Archivo no reprod.  Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto. — Seleccione un archivo que pueda reproducirse.  Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacenamiento USB conectado. — Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para desactivar la seguridad. Omitido  El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos protegidos mediante DRM. — Se omiten los archivos protegidos. Proteger  Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB conectado incorporan DRM. — Cambie el dispositivo de almacenamiento USB. USB incompatible  El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con este producto. — Desconecte su dispositivo y cámbielo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Comprobar USB  El conector USB o el cable USB ha producido un cortocircuito. — Revise que el conector USB o el cable USB no esté atorado ni dañado.  El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. Video resolution not supported  Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este producto. — Seleccione un archivo que pueda reproducirse. USB se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.  El conector USB o el cable USB ha producido un cortocircuito. — Revise que el conector USB o el cable USB no esté atorado ni dañado.  El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. — Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.  Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. — Confirme que el cable de interfaz USB para iPod/iPhone o el cable USB no esté atorado ni dañado. Formato de audio no admitido  Este tipo de archivo no es compatible con este producto. — Seleccione un archivo que pueda reproducirse. iPod Error-02-6X  Falla del iPod. — Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestre el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinícielo. Error-02-60  La versión del firmware del iPod es antigua. — Actualice la versión del iPod. Bluetooth Error-10  Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. — Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON). Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado. Información detallada de los soportes que se pueden reproducir Compatibilidad Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento USB  No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún lugar con altas temperaturas.  Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos correctamente.  La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.  Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.  Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB con jerarquías complejas de carpetas.  Las operaciones quizá varíen en función del tipo de un dispositivo de almacenamiento USB.  Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales de dispositivos de almacenamiento USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores. Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB  Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones en la página 113.  Protocolo: bulk 109 Apéndice  No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.  Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto.  Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.  Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.  Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.  No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB. La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento USB En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuencia es distinta. Compatibilidad con WMA Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .wma Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Compatibilidad con WAV Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en la pantalla. Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .wav Formato: PCM lineal (LPCM) Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits Lineamientos de manipulación e información complementaria  Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).  No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor. Compatibilidad con AAC Cuadro de compatibilidad de soportes Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz General Compatibilidad con archivos de video (USB) Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7.5 h (450 minutos) Dispositivo de almacenamiento USB Sistema de archivos: FAT16/FAT32 Número máximo de carpetas: 300 Número máximo de archivos: 15 000 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, MPEG4, JPEG, BMP Compatibilidad con MP3 Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x. Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u 110 Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .mp3 Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes. Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo. Este producto podría no funcionar correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. En función de la versión del Reproductor de Windows Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el nombre de los álbumes y otra información textual podría no mostrarse correctamente. Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen. Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes. Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que pueden mostrarse varía en función del ancho de cada carácter y el área de visualización. Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura. .avi Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3 Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits. .mp4 Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 Códec de audio compatible: AAC Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits. .mov Formato: MPEG-4 Códec de vídeo compatible: MPEG-4 Códec de audio compatible: AAC/Linear PCM(LPCM) MP3 Resolución máxima: 720 píxeles x 480 píxeles Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits. Ejemplo de una jerarquía Este producto asigna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números. Aviso de derechos de autor y marcas de fábricas Copyright (c) 1987, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Reservados todos los derechos. Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía. 2. Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y Apéndice la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución. 3. Todos los materiales de promoción que mencionen características o el uso de este programa de software deben mostrar el siguiente reconocimiento: Este producto incluye software desarrollado por la University of California, Berkeley y sus contribuidores. 4. Ni el nombre de la Universidad ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita autorización previa por escrito. ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ESTÁ SUMINISTRADO POR LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO Y LOS CONTRIBUIDORES “TAL COMO ESTÁ”, Y SE EXCLUYE TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LOS MIEMBROS DEL CONSEJO UNIVERSITARIO NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Bluetooth WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no se puede utilizar ni distribuir sin la licencia correspondiente otorgada por Microsoft Licensing, Inc. AAC AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por iTunes. Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados  Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Produzca una copia de seguridad de los datos de su iPod periódicamente.  No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.  No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.  Fije firmemente el iPod al conducir. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.  Consulte los manuales del iPod para obtener información detallada. iPod y iPhone La marca literal y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. “Made for iPod” y “Made for iPhone” se refieren a un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y que cumple las normas de rendimiento de Apple según constancia del fabricante. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone podría repercutir en el funcionamiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Lightning Lightning es una marca de fábrica de Apple, Inc. App Store App Store es una marca de servicio de Apple Inc. iOS iOS es una marca de fábrica cuyos derechos pertenecen a Cisco en Estados Unidos y algunos otros países. iTunes iTunes es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones IMPORTANTE Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:  Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.  Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.  Un Plan de Datos para Teléfonos Inteligentes. 111 Apéndice Nota: Si el Plan de Datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).  Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.  Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto. Limitaciones:  El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.  La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.  La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones. Aviso acerca de la visualización de video Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor. Aviso acerca del uso de archivos MP3 112 El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com. Uso correcto de la pantalla LCD Manipulación de la pantalla LCD  Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo, aumentará su temperatura en gran medida y podría dañarse. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.  La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en Especificaciones en la página 113.  No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.  La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.  No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.  Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad. Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD)  Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue directamente el aire saliente del aire acondicionado. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire del enfriador podría formar humedad dentro de este producto y exponerlo a daños.  Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben a las características de la pantalla LCD y no son señales de avería.  Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.  Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc. Mantenimiento de la pantalla LCD  Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.  Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Luz de fondo LED (diodo emisor de luz) Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentro.  En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.  La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.  Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el Centro de Servicio Pioneer autorizado más cercano. Apéndice Especificaciones General Fuente de alimentación nominal........................................14,4 V cc (tensión permitida de 10,8 V a 15,1 V) Sistema de tierra.......................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ......................................... .... 10,0 A Dimensiones (An. × Al. × Prof.): D Carcasa ....................................... .... 178 mm × 100 mm × 165 mm (7 pulg. × 3-7/8 pulg. × 6-1/2 pulg.) Extremo ................................................. 171 mm × 97 mm × 3 mm (6-3/4 pulg. × 3-7/8 pulg. × 1/8 pulg.) Peso .................................................................. .... 1,1 kg (2,4 libras) Pantalla Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ....... .... 6,2pulgadas de ancho/16:9 (área de visualización efectiva: 137,52mm × 77,232mm) ( 5-3/8 pulg. × 3 pulg.) Píxeles ................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 ) Método de visualización........................................ Matriz activa TFT Compatible con el sistema de color....... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/ SECAM Audio Potencia máxima de salida ........................•50 W × 4 canales/4 Ω •50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (para el subwoofer) Potencia de salida continua ... 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4Ω CARGA, Ambos canales activos) Impedancia de carga .................. 4 Ω (4 Ω a 8 Ω [2 Ω para 1 canal] permitida) Nivel de salida del preamplificador (máximo) ......................... 2,0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia .........................100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/3,15 kHz/8 kHz Ganancia................................................................................±12 dB HPF: Frecuencia .................................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz Pendiente ..........................................................................–12 dB/oct Subwoofer/LPF: Frecuencia .................................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz Pendiente ..........................................................................–18 dB/oct Ganancia ................................................................. +6 dB a –24 dB Fase.......................................................................Normal/Retroceso Realce de bajos: Ganancia ................................................................... +12 dB a 0 dB USB Espec. estándar USB .. USB1.1, USB2.0 a toda velocidad, USB2.0 de alta velocidad Espec. estándar USB ..... USB 2.0 de alta velocidad (para archivos de audio) Máxima corriente suministrada ............................................... 1.0 A Clase USB ...................... MSC (Clase de almacenamiento masivo) Sistema de archivos .....................................................FAT16, FAT32 Formato de descodificación de MP3 .....MPEG-1 y 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canales de audio) (Windows Media Player) Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 AAC (solo codificado con iTunes) (Ver. 10.6 y anterior) Formato de señal WAVE ........... PCM lineal: wav Frecuencia de muestreo..... PCM lineal: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Formato de decodificación JPEG ............................. .jpeg, .jpg, .jpe Muestreo de píxeles..........................................................4:2:2, 4:2:0 Tamaño de descodificación... MÁX.: 8 192 (Al.) x 7 680 (An.), MÍN.: 32 (Al.) x 32 (An.) Formato de descodificación de video MPEG4 ............ Perfil Simple Potencia de salida .................... 14W RMS × 4 Canales (4Ω y ≦1 % THD+N) Relación S/R ........................... 91dBA (referencia: 1 W en 4Ω ) Las especificaciones y el diseño están supeditados a posibles modificaciones sin previo aviso con vistas a mejoras. Bluetooth Versión ...................................................... Bluetooth 3.0 certificado Potencia de salida..................................................+4 dBm máximo (Clase de potencia 2) Bandas de frecuencia......................... de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Sintonizador FM Margen de frecuencia.............................De 87.9 MHz a 107.9 MHz Sensibilidad utilizable ........12 dBf (1,1 µV/75Ω, mono, S/N: 30 dB) Relación señal-ruido .....................................72 dB (IHF-A network) Sintonizador AM Margen de frecuencia ................... De 530 kHz a 1710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ......................................... 28 µV (S/N: 20 dB) Relación señal-ruido .................................... 62 dB (IHF-A network) Especificaciones CEA2006 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Pioneer MVH-AV290BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para