DeWalt DW751 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
25
Español
S
H
A
R
P
E
N
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
S
W
IN
G
H
E
A
D
M
O
D
E
S
E
L
E
C
T
O
R
F
E
E
D
K
N
O
B
L
O
A
D
P
U
S
H
L
A
T
C
H
G
R
IN
D
T
O
1
/3
2
"
ENTIRE
LOCATOR EDGE
TOUCHING
FLUTE
SELECTOR
DE MODO
PERILLA
DE ALIMENTACION
INDICE
CABEZA MOVIL
PORTABROCA
BUSCADOR
PIEDRA
DE ESMERIL
SEGURO
PROTECTOR
OCULAR
CUBIERTA
DE LA PIEDRA
PERILLA
DE DESBASTE
PROTECTOR
DE POLVO
DESBASTADOR
DE DIAMANTE
TORNILLO DE AJUSTE
DE LA BANDA
DE LA GUARDA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
Y APAGADO
DEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
2,2 A
120V AC
˜
60 Hz
3600 RPM
AB CD
PATA DE
CONEXION A
TIERRA
PATA DE
CONEXION A
TIERRA
TOMA DE
CORRIENTE
ATERRIZADA
MEDIO DE
ATERRIZAJE
ADAPTADOR
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones
básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las
ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. entre estas
precauciones se incluyen las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de aterrizaje
Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador
de choques eléctricos. Esta unidad está equipada con un cordón
eléctrico de tres hilos y una clavija para aterrizaje de tres patas para
conectarse a la toma de corriente adecuada. El conductor verde (o
verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad está hecha para
funcionar con menos de 150 volts, tiene una clavija similar a la que se
muestra en la figura A. Si es para usarse con corriente de 150 a 250
volts, tiene una clavija como la que se muestra en la figura D. Hay
adaptadores, figuras B y C, para conectar clavijas del tipo de la figura
A a tomas de corriente para dos patas. La oreja de color verde deberá
conectarse a tierra permanente, tal como una toma de corriente
aterrizada adecuadamente. No hay adaptadores para clavijas como la
de la figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y
C NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA.
SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE
ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D
EWALT, POR FAVOR
LLÁMENOS AL: 326-7100
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 25
26
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca levante la herramienta por el
cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo de
calor, aceite y bordes cortantes.
SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE
TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien
los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor
seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja
libres ambas manos para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor
seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio
de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia
y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un
centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las
extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
DESCONECTE O APAGUE LAS HERRAMIENTAS. Hágalo
cuando no las emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a
cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros
dispositivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera
el hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste
de la herramienta antes de accionarla.
EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE
ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el
dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente
eléctrica. Asegúrese que el interruptor está en la posición de
"apagado" antes de conectarla.
CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de
que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria
para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario
Español
Instrucciones de seguridad
para todas las herramientas
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje
las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el
contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo,
tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los
visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los
visitantes deben estar alejados del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las
herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un
lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor
y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se
diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un
trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra
circular para cortar ramas o troncos de árbol.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas o
artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las
partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de
guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al aire
libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo.
COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también
una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación de corte
que va a efectuar.
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 26
causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los
calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la
extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de
calibre del alambre, mayor la capacidad del cable.
CABLES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje
a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados
exclusivamente para esta finalidad y marcados así.
NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo.
Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se
encuentra fatigado.
VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan
operar de la manera adecuada para cumplir con su función.
Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas,
las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran
afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras
partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o
cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
27
Español
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los
interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No
emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado
el interruptor.
Reglas adicionales de seguridad
para el afilador de brocas
ADVERTENCIA: Esta herramienta profesional está diseñada
para afilar de manera rápida y precisa brocas derechas de doble
estría, desde 1/8 (3 mm) hasta 1/2 (13 mm) de diámetro. NO
intente afilar brocas de carburo ni de cobalto. Ya que es esencial
llevar el procedimiento adecuado para obtener resultados
satisfactorios, lea cuidadosamente las instrucciones de operación, y,
por su propia protección, ponga especial atención a las reglas de
seguridad.
Utilice protección en los ojos.
Utilice una piedra de esmeril adecuada para la velocidad de la
unidad.
Reemplace una piedra cuarteada inmediatamente. Maneje con
cuidado las piedras de esmeril para evitar dejarlas caer o
golpearlas. NO emplee una piedra de esmeril que se haya caído.
Antes de usarlas, revíselas en busca de cuarteaduras o fallas, y si
son evidentes, descarte las piedras de inmediato.
Utilice siempre las guardas y las cubiertas oculares. Conserve la
cubierta ocular montada en las posiciones apropiadas.
No apriete de más la tuerca de la piedra. Antes de montar una
piedra nueva, asegúrese que su velocidad de trabajo sea igual o
mayor a la velocidad sin carga de las herramientas indicada en la
placa de identificación.
Utilice únicamente las arandelas que vienen con la esmeriladora.
Fije el afilador de brocas a un banco para evitar movimientos.
Ajuste la distancia entre el disco y las guardas para conservar
una separación de 1,6 mm (1/16”) o menor, ya que el diámetro de
la piedra disminuye con el uso.
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 27
28
Solamente utilice los accesorios en la manera debida.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Terminología de las brocas
Un requerimiento primario para perforar orificios con tamaño preciso
es que debe haber una diferencia mínima entre las alturas de los dos
filos de una broca. Las variaciones de estas alturas altera el punto
central, lo que producirá orificios excéntricos. (Observe las figuras
1, 2 y 3.) Consulte el párrafo 6 de la sección de Solución a
problemas frecuentes de este manual. Su afilador D
EWALT está
diseñado para producir alturas iguales en los filos y un punto
localizado en l centro.
Montaje del afilador
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, DEBE MONTAR SU
AFILADOR EN UNA SUPERFICIE DE TRABAJO FIRME. Perfore
dos orificios de 5/16 (8 mm) en el banco de trabajo, como se
muestra en la figura 4. Inserte dos tornillos de carro de 1/4 (6 mm)
de diámetro. deslice el afilador sobre las cabezas de los tornillos y
acomode las cabezas en las aberturas que se han provisto para este
efecto en la parte inferior de la herramienta (Fig. 5). Apriete las
tuercas en los tornillos de manera uniforme con fuerza moderada.
¡No se exceda al apretar!
Partes funcionales principales
de su afilador de brocas
PRECAUCION:
Trabaje seguro—conozca y siga todas las REGLAS DE
SEGURIDAD.
Asegúrese que el buscador no haga contacto con la piedra de
esmeril antes de encender el motor.
Español
(122.2 mm)
Tool Outline
Front
(82.5 mm)
3 1/4"
4 13/16"
FIG. 5
ANGULO DE LA
HELICOIDAL
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 4
FIG. 3
120° A 135°
ANGULO DEL
BORDE DE CORTE
ANGULO DE
PUNTA 118°
ANGULO DE
AVANCE DEL FILO
ESTRIA
LONGITUD DE ESTRIA
CURVA
BORDE
CORTANTE
CONTORNO DE LA
HERRAMIENTA
FRENTE
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 28
2. Gire la cabeza hasta que haga contacto con el protector ocular
(Fig. 7).
3. Cambie el interruptor del selector de modo a D (Fig. 8).
CAMBIO DE D (DESBASTAR) A S (AFILAR)
1. Haga coincidir la marca de la perilla de desbaste con la línea de
partición de la carcaza. Coloque la cabeza inclinable cercana al
protector ocular (Fig. 9).
2. Cambie el selector al modo S. NO LO FUERCE. Si el interruptor
del selector no asienta, balancee la perilla de desbaste hacia
adelante y hacia atrás conservando presión ligera en el interruptor
del selector hasta que asiente en su posición (Fig. 19).
Afilado de brocas (Figs. 11, 12, 13, 14, 15, 16)
PREPARESE PARA AFILAR
NOTA: Primero, verifique los ajustes en la unidad como se explicó
en la sección de Ajustes de este manual.
1. La cabeza inclinable tiene dos posiciones preestablecidas,
separados 180°. Gire el mango para asegurarse que asiente,
con el buscador en la posición superior. Asegúrese que el
interruptor del selector esté en la posición S (afilar) (Fig. 11).
2. Oprima el cerrojo hacia la cabeza inclinable y muévala hacia la
posición de carga (Fig. 12).
3. Abra las mordazas del portabrocas girándolo en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
4. Inserte las brocas pequeñas más allá del buscador, directamente
en el portabrocas (Fig. 14).
5. Inserte las brocas grandes a través de la abertura de la cabeza
del portabrocas (Fig. 15).
6. Coloque la broca de manera que la punta quede
aproximadamente a 1,6 mm (1/16) por debajo del extremo del
buscador. Asegúrese que el borde recto que se encuentra en el
extremo del buscador quede plano contra la estría. El
29
Español
Utilice poca presión y haga un movimiento uniforme al balancear
la cabeza móvil al esmerilar.
Cuando cambie del modo de AFILADO DE BROCAS al de
DESBASTADO —y vice versa— tenga cuidado de seguir las
instrucciones.
Reemplace inmediatamente una piedra de esmeril cuarteada.
Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer arreglos en las
conexiones eléctricas.
El selector de modo de Afilado/Desbastado programa la herramienta
para afilar brocas o bien para desbastar con la piedra. La perilla de
alimentación proporciona control al alimentar el material durante el
afilado. El índice le permite afilar primero un lado de la punta de la
broca, y después el otro sin necesidad de sacar la broca del
portabrocas. La cabeza inclinable le permite mover la broca sobre
la piedra de esmeril en el ángulo correcto repetidamente. El
portabrocas sostiene la broca en posición durante la operación del
afilado. El buscador guía el posicionamiento de la broca de manera
que el afilado se haga correctamente y de manera precisa.
Cambio en el selector para afilar brocas
o para desbastar la piedra de esmeril
(Figs. 6, 7, 8, 9, 10)
Cuando esté listo para afilar brocas, el selector deberá estar en la
posición S (afilar), La posición D se utiliza para desbastar la
piedra de esmeril.
IMPORTANTE: El cambio incorrecto de las posición D
(desbaste) a S (afilado), y viceversa, puede dañar su afilador y
puede dejarlo inoperante. Los métodos correctos para hacer el
cambio están ilustrados.
CAMBIO DE S (AFILAR) A D (DESBASTAR)
NOTA: asegúrese de realizar el paso 1 antes que el paso 2, de otro modo, la
cabeza inclinable no se moverá hasta el protector ocular.
1. Gire la cabeza hacia la posición normal de afilado (Fig. 6).
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 29
30
posicionamiento de la broca contra el buscador es la clave para el
afilado satisfactorio (Fig. 16).
AFILANDO PRIMERO EL BORDE DE CORTE (FIGS. 17, 18, 19)
NOTA: Las brocas rotas se afilan con mayor facilidad si se les da
forma primero a mano con una esmeriladora de banco. Esto
eliminará el desgaste innecesario a la piedra de esmeril.
1. Con el motor APAGADO, baje la cabeza inclinable a la posición
de afilado (Fig. 17).
2. Gire la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que la broca casi haga contacto la piedra al balancear
la cabeza hacia adelante y hacia atrás.
NOTA: Al girar la perilla de alimentación en el sentido de las
manecillas del reloj, se avanza la broca hacia la piedra; al girarla en
sentido contrario a las manecillas del reloj se aleja de la piedra.
3. ENCIENDA el motor y balancee con delicadeza la cabeza
inclinable hacia adelante y hacia atrás al mismo tiempo que gira
la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj.
NO HAGA DEMASIADA PRESION CON LA MANO AL
BALANCEAR LA CABEZA INCLINABLE.
IMPORTANTE: Al avanzar un número en la perilla de
alimentación (p.e. de 2 a 3) se acerca la broca 5 milésimos de
pulgada a la piedra. Cada marca de calibración entre los números
mueve la broca un milésimo y un cuarto.
4. Moviendo la perilla de alimentación en el sentido de las
manecillas del reloj una marca de calibración a la vez, continúe
balanceando la cabeza inclinable a través del disco hasta que el
borde de la broca está aproximadamente a 1/32 (0,8 mm) del
extremo del buscador. TENGA CUIDADO DE NO ESMERILAR
EL BUSCADOR.
IMPORTANTE: Tome nota de la posición final de la perilla de
alimentación, ya que la necesitará para afilar el sentido borde.
5. Gire ahora la perilla de alimentación en sentido contrario a las
Español
FIG. 6 FIG. 7
FIG. 9
D
S
H
A
R
P
E
N
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
L
O
A
D
G
R
IN
D
T
O
1
/
3
2
"
FIG. 8
S
S
H
A
R
P
E
N
I
N
G
I
N
S
T
R
U
C
T
I
L
O
A
D
FIG. 10
LINEA DE PARTICION
MARCA
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 30
manecillas del reloj varias vueltas para alejar la broca de la piedra
de esmeril.
6. Mueva la cabeza inclinable hacia abajo y de vuelta a la posición
de descanso (como se ilustra). Gire el mango 180° en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que asiente en la segunda
posición del índice. (El buscador quedará en la parte inferior del
portabrocas.) (Fig. 19)
AFILADO DEL SEGUNDO BORDE DE CORTE
1. Repita los pasos 3 y 4 de la sección Afilando primero el borde
de corte.
2. DEJE DE AFILAR CUANDO LA PERILLA DE ALIMENTACION
ALCANCE LA CALIBRACION QUE ANOTO ANTERIORMENTE.
Para acabados más finos, gire la perilla una calibración más y
esmerile la broca. Sin tocar la perilla de alimentación, gire el
mango 180° en el sentido de las manecillas del reloj (paso 6 en
esta página) y esmerile el primer borde hasta que deje de haber
chispas.
3. APAGUE el motor. Levante la cabeza inclinable a la posición de
carga y saque la broca.
PRECAUCIÓN: La punta de la broca puede estar caliente.
Desbaste de la piedra (Figs. 20, 21, 22)
La piedra de esmeril especial que se incluye con su afilador de
brocas D
EWALT está lista para afilar. Cuando la superficie de afilado
se desgaste y quede irregular, deberá desbastar la piedra. Siga los
pasos descritos a continuación.
IMPORTANTE: Consulte las instrucciones para cambiar de S
(afilar) a D (desbastar) en la sección Cambio en el selector para
afilar brocas o para desbastar la piedra. Después de haber
efectuado los pasos necesarios, proceda a:
1. Presione el seguro y mueva la cabeza inclinable a la posición de
carga.
31
Español
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 14
FIG. 13
FIG. 15
FIG. 16
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 31
32
2. Lleve la herramienta de desbaste de diamante que se guarda en
una pinza en la parte posterior del afilador. Retire el mango
protector. Coloque el protector contra polvo como se ilustra más
adelante. Coloque el desbastador en el portabrocas, con la punta
de diamante a 1,6 mm (1/16) de distancia del buscador, como
se ilustra. Apriete las mordazas del portabrocas girándolo en el
sentido de las manecillas del reloj. Deslice hacia arriba el
protector contra polvo, contra la cara del portabrocas para
bloquear el polvo que se desprende de la piedra (Figs. 20 y 21).
3. Mueva la cabeza inclinable hacia abajo hasta que el cerrojo se
accione. Ajuste la perilla de alimentación en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que la punta de diamante casi toque la
superficie de afilado de la piedra de esmeril
4. Con POCA PRESION, empuje la cabeza inclinable hacia atrás y
alejada del protector ocular hasta que se detenga.
5. ENCIENDA EL MOTOR. Conserve poca presión en la cabeza
inclinable, lejos del protector ocular. Mueva el desbastador de
diamante hacia adelante y hacia atrás a través del disco girando
la perilla de desbaste en el sentido de las manecillas del reloj y al
revés. Alimente el diamante en el disco girando la perilla en el
sentido de las manecillas del reloj, una calibración a la vez. Un
movimiento suave, uniforme a lo largo de la cara de la piedra
proporcionará un acabado más liso. Detener el diamante en la
piedra la dañará. Remover material de la piedra durante el
movimiento del diamante de afuera hacia dentro asegurará un
acabado más fino (Fig. 22).
6. APAGUE el motor. gire la perilla de alimentación en sentido
contrario a las manecillas del reloj lo suficiente para que el
diamante pase libre la superficie de la piedra. Devuelva la cabeza
inclinable a la posición de carga. Retire el desbastador de
diamante y el protector contra polvo.
CAMBIO DE D (DESBASTAR) A S (AFILAR) (FIG. 23)
1. Haga coincidir la marca de la perilla de desbaste con la línea de
Español
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
MANGO
GIRE EL MANGO 180°
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 32
partición de la carcaza.
2. Coloque la cabeza inclinable cercana al protector ocular.
3. Cambie el selector al modo S. NO LO FUERCE. Si el interruptor
del selector no asienta, revise la posición de la marca de la perilla
de desbaste.
Cambio de la piedra
Reemplace la piedra de esmeril cuando se haya desgastado de la medida
original de 127 mm (5) hasta un diámetro de 102 mm (4).
PRECAUCION: ¡REEMPLACE UNA PIEDRA ESTRELLADA
INMEDIATAMENTE!
Utilice una piedra de repuesto D
EWALT DE 127 mm x 19 mm (5 x
3/4) (DW7510). Esta piedra está específicamente diseñada para
esta herramienta.
Para cambiar la piedra de esmeril:
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
2. Quite los 3 tornillos que sujetan la cubierta de la piedra y después
quite la cubierta.
3. Sujete la piedra con un trapo para evitar que gire y quite la tuerca
de la flecha y la roldana de sujeción (CUERDA IZQUIERDA
GIRELA EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ).
Quite la piedra.
4. Mueva la banda de la guarda y la guarda a la posición más alta
posible (Fig. 27).
5. Coloque la piedra nueva (Fig. 24) (Note que la piedra está
marcada para señalar que lado queda hacia fuera) con la roldana
de sujeción y la tuerca de la flecha. Sujete la piedra con un trapo
y apriete la tuerca en sentido contrario a las manecillas del reloj.
No sobreapriete.
6. Ajuste la banda de la guarda y la guarda a una distancia
aproximada de 1,6 mm (12/16) de la piedra (fig. 27) y apriete los
tornillos de ajuste.
33
Español
S
H
A
RP
E
N
IN
G
IN
S
TR
U
C
TION
S
S
W
I
N
G
H
E
A
D
M
O
D
E
S
E
L
E
C
T
O
R
F
E
E
D
K
N
O
B
L
O
A
D
P
U
S
H
L
A
T
C
H
G
R
I
N
D
T
O
1
/
3
2
"
E
N
T
I
R
E
L
O
C
A
T
O
R
E
D
G
E
T
O
U
C
H
I
N
G
F
L
U
T
E
S
S
D
T
I
G
H
T
E
N
D
R
E
S
S
FIG. 20
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 21
CABEZA
INCLINABLE
SELECTOR DE
AFILADO/DESBASTE
LINEA DE PARTICION
MARCA
PERILLA
DE DESBASTE
DESBASTADOR
DE DIAMANTE
PROTECTOR
CONTRA POLVO
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 33
34
7. Coloque de nuevo la cubierta de la piedra.
8. Para obtener mejores resultados, empareje la piedra nueva con
el desbastador de diamante.
Ajustes
PUEDE SER NECESARIO HACER ALGUNOS
OCASIONALMENTE DEBIDO AL DESGASTE O AL MANEJO
RUDO DE LA UNIDAD DURANTE EL TRANSPORTE O AL
MOVERLO DE SITIO EN SITIO. SI SE REQUIERE HACER
AJUSTES, DEBEN SEGUIRSE CUIDADOSAMENTE LOS
SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS PARA ASEGURAR LA
OPERACION APROPIADA Y SEGURA DE SU AFILADOR.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACER
CUALQUIER AJUSTE.
1. Si el sistema de embalaje de la varilla pivote está floja (Fig. 25).
A. Coloque la palanca del selector en S (afilar).
B. Coloque la cabeza inclinable con el buscador a
aproximadamente 3 mm (1/8) por arriba de la piedra.
C. Afloje los dos tornillos de cuña de los baleros frontales hasta
que haya un pequeño juego lateral evidente.
D. Mientras balancea la cabeza inclinable, ajuste el tornillo de
cuña del balero trasero hasta sentir una muy ligera resistencia
al giro. Afloje el tornillo de 1/8 a 1/4 de vuelta.
E. Ajuste los tornillos de cuña superior e inferior del balero frontal
de manera uniforme, al tiempo que balancea la cabeza
inclinable, hasta sentir una muy ligera resistencia al giro.
2. Ajuste del cerrojo (Fig. 26)
A. Mueva la cabeza inclinable a la posición de afilado.
B. Afloje el prisionero de retención del portabrocas con una llave
allen de 1/8 (3 mm) hasta que el portabrocas y el muelle
puedan retirarse de la cabeza inclinable.
C. Ajuste el prisionero del cerrojo con una llave allen de 1/16 (1,6
Español
TUERCA
DE LA FLECHA
ROLDANA
DE SUJECION
SELECTOR
DE
AFILADO/DESBASTE
TORNILLO
DE CUÑA
DEL
BALERO
FRONTAL
(SUPERIOR)
TORNILLO DE CUÑA
DEL BALERO
FRONTAL (INFERIOR)
TORNILLO
DE RETENCION
DEL PORTABROCAS
VARILLA PIVOTE
TORNILLO DE RETENCION
DE LA PERILLA
DE ALIMENTACION
TORNILLO
DE CUÑA
DEL
BALERO
POSTERIOR
FIG. 24
FIG. 25
CABEZA
INCLINABLE
PERILLA DEL
PORTABROCAS
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 34
35
Español
FIG. 26
PORTABROCAS
SELLO DEFIELTRO
CANAL EN V
HACIA ARRIBA
MUELLE
CANAL EN U
HACIA ABAJO
PRISIONERO
DE RETENCION
DEL PORTABROCAS
TAPON
PRISIONERO DEL CERROJO
PRISIONERO
DE SUJECION DE LA
CABEZA INCLINABLE
OPRIMA
FIG. 27
TORNILLO
DE AJUSTE
DE LA
BANDA DE
LA GUARDA
PIEDRA
DE ESMERIL
TORNILLO
DE AJUSTE
DE LA GUARDA
GUARDA
BANDA DE
LA GUARDA
CERROJO
1/16 (1.6 MM)
1/16 (1.6 MM)
mm) de manera que la cabeza inclinable se asegure con
firmeza en la posición de afilado.
D. Coloque de nuevo el muelle (note la orientación de las
proyecciones en U y en V) y el portabrocas.
E. Apriete el prisionero que manera que el portabrocas quede
acomodado en la cabeza inclinable pero pueda girarse con
facilidad.
3. Guarda y banda de la guarda (Fig. 27)
Ajuste la abertura entre las guardas y la piedra a 1,6 mm (1/16) por
medio de los tornillos de ajuste, como se muestra. Conserve esta luz
con el desgaste de la piedra.
NOTA: Este afilador se ajusta completamente en la fábrica. Sin
embargo, debido al posible manejo rudo en el transporte, pueden
requerirse ajustes ligeros. Por favor, tómese unos minutos para
verificar los ajustes de su unidad.
4. El buscador (Fig. 28)
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 35
36
El buscador del portabrocas de su afilador de brocas se ha
inspeccionado en la fábrica para asegurar su correcto
posicionamiento y ensamblaje. Si el borde del buscador se llegase
a dañar por cualquier motivo al esmerilar durante la operación inicial
de aprendizaje, se puede reemplazar fácilmente con el buscador
adicional que se le proporciona.
Español
FIG. 28
PORTABROCAS
BUSCADOR
TORNILLOS
Solución a problemas frecuentes
PRECAUCION: Apriete los
tornillos lo suficiente para asentar
el buscador contra el portabrocas.
NO APRIETE EN EXCESO.
PROBLEMA
1. Angulo de ataque muy grande
mayor a 135°
2. Angulo de ataque muy pequeño
menor a 120°
3. La broca no perfora
4. Decoloración (quemadura) cerca
de los bordes de corte
5. Marcas planas en las superficies
del esmeril
6. Variaciones grandes en la altura
de los bordes (punto fuera del
centro)
7.
Lacabezainclinableno queda asegurada
en posición de afilado o desbaste
8. Difícil de girar la cabeza inclinable
hacia adelante y hacia atrás
9. Buscador doblado
REMEDIO
La broca no se esmeriló lo
suficientemente cerca al buscador o se
posicionó incorrectamente, consulte el
paso 6 bajo Prepárese para afilar
.
El borde del buscador no está plano
contra la estría. Consulte el paso 6 bajo
Prepárese para afilar. O la broca
estaba demasiado cerca del buscador.
Angulo de alivio insuficiente.
Consulte el paso 6 bajo Prepárese
para afilar, para colocar la broca de
manera adecuada.
Se remueve material demasiado rápido.
Baje la velocidad de alimentación
.
A. El sistema de embalaje de la varilla
pivote está flojoconsulte ajustes
B. La piedra debe emparejarse
C.Alimente a menor velocidad
D.Baje la velocidad del movimiento
de balanceo
A. Broca doblada
B. El sistema de embalaje de la varilla
pivote está flojoconsulte ajustes
C.Presión irregular con la mano en la
cabeza inclinable al afilar
El prisionero del cerrojo requiere ajuste
Los tornillos cuña están muy apretados
Coloque una broca de 1/8 (3 m) en el
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 36
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
(inclusive inspección y cambio de carbones) en los centros de
servicio autorizados u otras organizaciones autorizadas, que utilicen
siempre refacciones idénticas.
Garantía completa
Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante
un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos,
cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos.
Hemos hecho arreglos con la División de Herramientas Industriales
de Black & Decker para que hagan las reparaciones en garantía a
las herramientas D
EWALT. Por favor regrese la unidad completa, con
el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para
Herramientas Industriales de Black & Decker o a las estaciones de
servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la
Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a
daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
EWALT están amparadas
por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el
desempeño de su herramienta industrial dewalt, sencillamente
devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30
días después de la fecha de compra para que le efectúen un
reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el
transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
37
Español
10.La unidad se calienta mucho
portabrocas y doble el buscador hasta
que la punta quede directamente sobre
el centro de la broca; o cambie el
buscador.
Revise la toma de aire del motor y las aberturas de escape de la parte inferior de la
herramienta en busca de bloqueos.
Mantenimiento
Se han empleado baleros autolubricantes en su herramienta y no
se requiere de lubricación periódica. Sin embargo, se recomienda
que, una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de
servicio D
EWALT para que le efectúen una limpieza completa y la
revisen.
EQUIPO ESTANDAR
1. Piedra de esmeril especial con bisel de 3° en la superficie de
afilado.
2. Desbastador de diamante.
3. Buscador adicional.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta
están a su disposición con costo extra con su distribuidor o centro de
servicio locales.
Piedra de esmeril (DW7510) de repuesto de 127 mm x 19 mm
(5" x 3/4").
Desbastador de diamante de repuesto (DW7511).
Buscador (DW7512).
PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomedado
para emplearse con su herramienta puede ser peligroso.
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 37
38
Español
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio
propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda
Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan
con personal capacitado para proporcionar el servicio a
herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de
repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más
cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección
amarilla bajo Herramientas eléctricas, o llame al: 326-7100.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS
CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 38
39
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________ Mod/Cat.: ___________________
Marca: _______________________ Núm. de serie:________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:_________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
___________________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega,
contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y
mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la
reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de
este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta
póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el
producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros
de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde
podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios
originales.
Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad.
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: DEWALT INDUSTRIAL TOOLS, S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 326-7100
DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 39

Transcripción de documentos

DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 25 Instrucciones importantes de seguridad SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, POR FAVOR LLÁMENOS AL: 326-7100 ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. entre estas precauciones se incluyen las siguientes. INDICE SEGURO PERILLA DE ALIMENTACION SELECTOR DE MODO SW ING HEAD MO SELECDE TOR SHAR PUSH LAT CH FEE D KN OB PENI LO AD CABEZA MOVIL PORTABROCA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de aterrizaje NG IN STRU CTIO NS GR IND TO 1/32" ENTIR LOCA E TO TOUC R ED GE FLU HING TE BUSCADOR Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador de choques eléctricos. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico de tres hilos y una clavija para aterrizaje de tres patas para conectarse a la toma de corriente adecuada. El conductor verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad está hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una clavija similar a la que se muestra en la figura A. Si es para usarse con corriente de 150 a 250 volts, tiene una clavija como la que se muestra en la figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para conectar clavijas del tipo de la figura A a tomas de corriente para dos patas. La oreja de color verde deberá conectarse a tierra permanente, tal como una toma de corriente aterrizada adecuadamente. No hay adaptadores para clavijas como la de la figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA. PROTECTOR OCULAR PIEDRA DE ESMERIL CUBIERTA DE LA PIEDRA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL MOTOR TORNILLO DE AJUSTE DE LA BANDA DE LA GUARDA TOMA DE CORRIENTE ATERRIZADA B C D MEDIO DE ATERRIZAJE ESPECIFICACIONES 2,2 A 120V AC ˜ 60 Hz 3600 RPM PROTECTOR DE POLVO PATA DE CONEXION A TIERRA DESBASTADOR DE DIAMANTE 25 ADAPTADOR PATA DE CONEXION A TIERRA Español A PERILLA DE DESBASTE DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 26 Español Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo de calor, aceite y bordes cortantes. • SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. • CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione los cordones eléctricos con frecuencia y, si los encuentra dañados, hágalos cambiar o reparar en un centro de servicio autorizado. Revise también con frecuencia las extensiones eléctricas y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. • DESCONECTE O APAGUE LAS HERRAMIENTAS. Hágalo cuando no las emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de corte. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste de la herramienta antes de accionarla. • EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente eléctrica. Asegúrese que el interruptor está en la posición de "apagado" antes de conectarla. • CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese de que tenga el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensión. Los visitantes deben estar alejados del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se están utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a la velocidad y la presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se diseñó; por ejemplo, no recurra a una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol. • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al aire libre. Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene largo. • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación de corte que va a efectuar. 26 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 27 causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. Volts diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el interruptor. Reglas adicionales de seguridad para el afilador de brocas Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0-7.62 0-15.24 7.63-15.24 15.25-30.48 15.25-30.48 30.49-60.96 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado • CABLES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad y marcados así. • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado. • VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se 27 Español ADVERTENCIA: Esta herramienta profesional está diseñada para afilar de manera rápida y precisa brocas derechas de doble estría, desde 1/8” (3 mm) hasta 1/2” (13 mm) de diámetro. NO intente afilar brocas de carburo ni de cobalto. Ya que es esencial llevar el procedimiento adecuado para obtener resultados satisfactorios, lea cuidadosamente las instrucciones de operación, y, por su propia protección, ponga especial atención a las reglas de seguridad. • Utilice protección en los ojos. • Utilice una piedra de esmeril adecuada para la velocidad de la unidad. • Reemplace una piedra cuarteada inmediatamente. Maneje con cuidado las piedras de esmeril para evitar dejarlas caer o golpearlas. NO emplee una piedra de esmeril que se haya caído. Antes de usarlas, revíselas en busca de cuarteaduras o fallas, y si son evidentes, descarte las piedras de inmediato. • Utilice siempre las guardas y las cubiertas oculares. Conserve la cubierta ocular montada en las posiciones apropiadas. • No apriete de más la tuerca de la piedra. Antes de montar una piedra nueva, asegúrese que su velocidad de trabajo sea igual o mayor a la velocidad sin carga de las herramientas indicada en la placa de identificación. • Utilice únicamente las arandelas que vienen con la esmeriladora. • Fije el afilador de brocas a un banco para evitar movimientos. • Ajuste la distancia entre el disco y las guardas para conservar una separación de 1,6 mm (1/16”) o menor, ya que el diámetro de la piedra disminuye con el uso. 30.49-45.72 60.97-91.44 5/2/02 12:51 PM Page 28 • Solamente utilice los accesorios en la manera debida. ANGULO DE AVANCE DEL FILO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FIG. 1 Terminología de las brocas Un requerimiento primario para perforar orificios con tamaño preciso es que debe haber una diferencia mínima entre las alturas de los dos filos de una broca. Las variaciones de estas alturas altera el punto central, lo que producirá orificios excéntricos. (Observe las figuras 1, 2 y 3.) Consulte el párrafo 6 de la sección de “Solución a problemas frecuentes” de este manual. Su afilador DEWALT está diseñado para producir alturas iguales en los filos y un punto localizado en l centro. ANGULO DE PUNTA 118° FIG. 2 120° A 135° ANGULO DEL BORDE DE CORTE Montaje del afilador PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, DEBE MONTAR SU AFILADOR EN UNA SUPERFICIE DE TRABAJO FIRME. Perfore dos orificios de 5/16” (8 mm) en el banco de trabajo, como se muestra en la figura 4. Inserte dos tornillos de carro de 1/4” (6 mm) de diámetro. deslice el afilador sobre las cabezas de los tornillos y acomode las cabezas en las aberturas que se han provisto para este efecto en la parte inferior de la herramienta (Fig. 5). Apriete las tuercas en los tornillos de manera uniforme con fuerza moderada. ¡No se exceda al apretar! BORDE CORTANTE CONTORNO DE LA 3 1/4" PRECAUCION: • Trabaje seguro—conozca y siga todas las REGLAS DE SEGURIDAD. • Asegúrese que el buscador no haga contacto con la piedra de esmeril antes de encender el motor. 28 ANGULO DE LA HELICOIDAL FIG. 5 Tool Outline HERRAMIENTA Partes funcionales principales de su afilador de brocas ESTRIA CURVA FIG. 4 (82.5 mm) Español FIG. 3 4 13/16" (122.2 mm) FRENTE Front LONGITUD DE ESTRIA DW751/385103 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 29 • Utilice poca presión y haga un movimiento uniforme al balancear la cabeza móvil al esmerilar. • Cuando cambie del modo de AFILADO DE BROCAS al de DESBASTADO —y vice versa— tenga cuidado de seguir las instrucciones. • Reemplace inmediatamente una piedra de esmeril cuarteada. • Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer arreglos en las conexiones eléctricas. El selector de modo de Afilado/Desbastado programa la herramienta para afilar brocas o bien para desbastar con la piedra. La perilla de alimentación proporciona control al alimentar el material durante el afilado. El índice le permite afilar primero un lado de la punta de la broca, y después el otro sin necesidad de sacar la broca del portabrocas. La cabeza inclinable le permite mover la broca sobre la piedra de esmeril en el ángulo correcto repetidamente. El portabrocas sostiene la broca en posición durante la operación del afilado. El buscador guía el posicionamiento de la broca de manera que el afilado se haga correctamente y de manera precisa. 2. Gire la cabeza hasta que haga contacto con el protector ocular (Fig. 7). 3. Cambie el interruptor del selector de modo a “D” (Fig. 8). CAMBIO DE “D” (DESBASTAR) A “S” (AFILAR) 1. Haga coincidir la marca de la perilla de desbaste con la línea de partición de la carcaza. Coloque la cabeza inclinable cercana al protector ocular (Fig. 9). 2. Cambie el selector al modo “S”. NO LO FUERCE. Si el interruptor del selector no asienta, balancee la perilla de desbaste hacia adelante y hacia atrás conservando presión ligera en el interruptor del selector hasta que asiente en su posición (Fig. 19). Afilado de brocas (Figs. 11, 12, 13, 14, 15, 16) Cambio en el selector para afilar brocas o para desbastar la piedra de esmeril (Figs. 6, 7, 8, 9, 10) Cuando esté listo para afilar brocas, el selector deberá estar en la posición “S” (afilar), La posición “D” se utiliza para desbastar la piedra de esmeril. IMPORTANTE: El cambio incorrecto de las posición “D” (desbaste) a “S” (afilado), y viceversa, puede dañar su afilador y puede dejarlo inoperante. Los métodos correctos para hacer el cambio están ilustrados. CAMBIO DE “S” (AFILAR) A “D” (DESBASTAR) NOTA: asegúrese de realizar el paso 1 antes que el paso 2, de otro modo, la cabeza inclinable no se moverá hasta el protector ocular. 1. Gire la cabeza hacia la posición normal de afilado (Fig. 6). 29 Español PREPARESE PARA AFILAR NOTA: Primero, verifique los ajustes en la unidad como se explicó en la sección de “Ajustes” de este manual. 1. La cabeza inclinable tiene dos posiciones preestablecidas, separados 180°. Gire el mango para asegurarse que asiente, con el buscador en la posición superior. Asegúrese que el interruptor del selector esté en la posición “S” (afilar) (Fig. 11). 2. Oprima el cerrojo hacia la cabeza inclinable y muévala hacia la posición de carga (Fig. 12). 3. Abra las mordazas del portabrocas girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj. 4. Inserte las brocas pequeñas más allá del buscador, directamente en el portabrocas (Fig. 14). 5. Inserte las brocas grandes a través de la abertura de la cabeza del portabrocas (Fig. 15). 6. Coloque la broca de manera que la punta quede aproximadamente a 1,6 mm (1/16”) por debajo del extremo del buscador. Asegúrese que el borde recto que se encuentra en el extremo del buscador quede plano contra la estría. El DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 30 FIG. 6 AFILANDO PRIMERO EL BORDE DE CORTE (FIGS. 17, 18, 19) NOTA: Las brocas rotas se afilan con mayor facilidad si se les da forma primero a mano con una esmeriladora de banco. Esto eliminará el desgaste innecesario a la piedra de esmeril. 1. Con el motor “APAGADO”, baje la cabeza inclinable a la posición de afilado (Fig. 17). 2. Gire la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la broca casi haga contacto la piedra al balancear la cabeza hacia adelante y hacia atrás. NOTA: Al girar la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj, se avanza la broca hacia la piedra; al girarla en sentido contrario a las manecillas del reloj se aleja de la piedra. 3. ENCIENDA el motor y balancee con delicadeza la cabeza inclinable hacia adelante y hacia atrás al mismo tiempo que gira la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj. NO HAGA DEMASIADA PRESION CON LA MANO AL BALANCEAR LA CABEZA INCLINABLE. IMPORTANTE: Al avanzar un número en la perilla de alimentación (p.e. de 2 a 3) se acerca la broca 5 milésimos de pulgada a la piedra. Cada marca de calibración entre los números mueve la broca un milésimo y un cuarto. 4. Moviendo la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj una marca de calibración a la vez, continúe balanceando la cabeza inclinable a través del disco hasta que el borde de la broca está aproximadamente a 1/32” (0,8 mm) del extremo del buscador. TENGA CUIDADO DE NO ESMERILAR EL BUSCADOR. IMPORTANTE: Tome nota de la posición final de la perilla de alimentación, ya que la necesitará para afilar el sentido borde. 5. Gire ahora la perilla de alimentación en sentido contrario a las FIG. 7 FIG. 9 D FIG. 8 NG NI PE AR AD SH LO NS " IO 2 CT RIND1/3 G TO RU ST IN MARCA FIG. 10 LINEA DE PARTICION S Español posicionamiento de la broca contra el buscador es la clave para el afilado satisfactorio (Fig. 16). NG NI PE AR AD SH LO 30 I CT RU ST IN DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 31 manecillas del reloj varias vueltas para alejar la broca de la piedra de esmeril. 6. Mueva la cabeza inclinable hacia abajo y de vuelta a la posición de descanso (como se ilustra). Gire el mango 180° en el sentido de las manecillas del reloj hasta que asiente en la segunda posición del índice. (El buscador quedará en la parte inferior del portabrocas.) (Fig. 19) FIG. 11 AFILADO DEL SEGUNDO BORDE DE CORTE 1. Repita los pasos 3 y 4 de la sección “Afilando primero el borde de corte”. 2. DEJE DE AFILAR CUANDO LA PERILLA DE ALIMENTACION ALCANCE LA CALIBRACION QUE ANOTO ANTERIORMENTE. Para acabados más finos, gire la perilla una calibración más y esmerile la broca. Sin tocar la perilla de alimentación, gire el mango 180° en el sentido de las manecillas del reloj (paso 6 en esta página) y esmerile el primer borde hasta que deje de haber chispas. 3. APAGUE el motor. Levante la cabeza inclinable a la posición de carga y saque la broca. PRECAUCIÓN: La punta de la broca puede estar caliente. FIG. 13 FIG. 12 FIG. 14 FIG. 15 Desbaste de la piedra (Figs. 20, 21, 22) FIG. 16 31 Español La piedra de esmeril especial que se incluye con su afilador de brocas DEWALT está lista para afilar. Cuando la superficie de afilado se desgaste y quede irregular, deberá desbastar la piedra. Siga los pasos descritos a continuación. IMPORTANTE: Consulte las instrucciones para cambiar de “S” (afilar) a “D” (desbastar) en la sección “Cambio en el selector para afilar brocas o para desbastar la piedra”. Después de haber efectuado los pasos necesarios, proceda a: 1. Presione el seguro y mueva la cabeza inclinable a la posición de carga. Español DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 32 FIG. 17 2. Lleve la herramienta de desbaste de diamante que se guarda en una pinza en la parte posterior del afilador. Retire el mango protector. Coloque el protector contra polvo como se ilustra más adelante. Coloque el desbastador en el portabrocas, con la punta de diamante a 1,6 mm (1/16”) de distancia del buscador, como se ilustra. Apriete las mordazas del portabrocas girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. Deslice hacia arriba el protector contra polvo, contra la cara del portabrocas para bloquear el polvo que se desprende de la piedra (Figs. 20 y 21). 3. Mueva la cabeza inclinable hacia abajo hasta que el cerrojo se accione. Ajuste la perilla de alimentación en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la punta de diamante casi toque la superficie de afilado de la piedra de esmeril 4. Con POCA PRESION, empuje la cabeza inclinable hacia atrás y alejada del protector ocular hasta que se detenga. 5. ENCIENDA EL MOTOR. Conserve poca presión en la cabeza inclinable, lejos del protector ocular. Mueva el desbastador de diamante hacia adelante y hacia atrás a través del disco girando la perilla de desbaste en el sentido de las manecillas del reloj y al revés. Alimente el diamante en el disco girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj, una calibración a la vez. Un movimiento suave, uniforme a lo largo de la cara de la piedra proporcionará un acabado más liso. Detener el diamante en la piedra la dañará. Remover material de la piedra durante el movimiento del diamante de afuera hacia dentro asegurará un acabado más fino (Fig. 22). 6. APAGUE el motor. gire la perilla de alimentación en sentido contrario a las manecillas del reloj lo suficiente para que el diamante pase libre la superficie de la piedra. Devuelva la cabeza inclinable a la posición de carga. Retire el desbastador de diamante y el protector contra polvo. FIG. 18 GIRE EL MANGO 180° FIG. 19 CAMBIO DE “D” (DESBASTAR) A “S” (AFILAR) (FIG. 23) 1. Haga coincidir la marca de la perilla de desbaste con la línea de MANGO 32 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 33 FIG. 20 partición de la carcaza. 2. Coloque la cabeza inclinable cercana al protector ocular. 3. Cambie el selector al modo “S”. NO LO FUERCE. Si el interruptor del selector no asienta, revise la posición de la marca de la perilla de desbaste. FIG. 21 Cambio de la piedra FIG. 22 Reemplace la piedra de esmeril cuando se haya desgastado de la medida original de 127 mm (5”) hasta un diámetro de 102 mm (4”). SH AR PE NIN AD LO G IN S TIO NS D 32 IN 1/ G TO PRECAUCION: ¡REEMPLACE UNA PIEDRA ESTRELLADA INMEDIATAMENTE! Utilice una piedra de repuesto DEWALT DE 127 mm x 19 mm (5” x 3/4”) (DW7510). Esta piedra está específicamente diseñada para esta herramienta. " R E G ED RE R NG TI TO HI EN CA UC E LO TO UT FL SHH PUTC LA D EA IN UC TR GH E OR OD M CT LE SW SE OB KN ED FE Para cambiar la piedra de esmeril: TIGH FIG. 23 S D LINEA DE PARTICION CABEZA INCLINABLE S MARCA PERILLA DE DESBASTE DESBASTADOR DE DIAMANTE DR ES S PROTECTOR CONTRA POLVO 33 Español 1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA. 2. Quite los 3 tornillos que sujetan la cubierta de la piedra y después quite la cubierta. 3. Sujete la piedra con un trapo para evitar que gire y quite la tuerca de la flecha y la roldana de sujeción (CUERDA IZQUIERDA— GIRELA EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ). Quite la piedra. 4. Mueva la banda de la guarda y la guarda a la posición más alta posible (Fig. 27). 5. Coloque la piedra nueva (Fig. 24) (Note que la piedra está marcada para señalar que lado queda hacia fuera) con la roldana de sujeción y la tuerca de la flecha. Sujete la piedra con un trapo y apriete la tuerca en sentido contrario a las manecillas del reloj. No sobreapriete. 6. Ajuste la banda de la guarda y la guarda a una distancia aproximada de 1,6 mm (12/16”) de la piedra (fig. 27) y apriete los tornillos de ajuste. SELECTOR DE AFILADO/DESBASTE TEN DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 34 7. Coloque de nuevo la cubierta de la piedra. 8. Para obtener mejores resultados, empareje la piedra nueva con el desbastador de diamante. FIG. 24 Español Ajustes PUEDE SER NECESARIO HACER ALGUNOS OCASIONALMENTE DEBIDO AL DESGASTE O AL MANEJO RUDO DE LA UNIDAD DURANTE EL TRANSPORTE O AL MOVERLO DE SITIO EN SITIO. SI SE REQUIERE HACER AJUSTES, DEBEN SEGUIRSE CUIDADOSAMENTE LOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS PARA ASEGURAR LA OPERACION APROPIADA Y SEGURA DE SU AFILADOR. DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE. 1. Si el sistema de embalaje de la varilla pivote está floja (Fig. 25). A. Coloque la palanca del selector en “S” (afilar). B. Coloque la cabeza inclinable con el buscador a aproximadamente 3 mm (1/8”) por arriba de la piedra. C. Afloje los dos tornillos de cuña de los baleros frontales hasta que haya un pequeño juego lateral evidente. D. Mientras balancea la cabeza inclinable, ajuste el tornillo de cuña del balero trasero hasta sentir una muy ligera resistencia al giro. Afloje el tornillo de 1/8 a 1/4 de vuelta. E. Ajuste los tornillos de cuña superior e inferior del balero frontal de manera uniforme, al tiempo que balancea la cabeza inclinable, hasta sentir una muy ligera resistencia al giro. 2. Ajuste del cerrojo (Fig. 26) A. Mueva la cabeza inclinable a la posición de afilado. B. Afloje el prisionero de retención del portabrocas con una llave allen de 1/8” (3 mm) hasta que el portabrocas y el muelle puedan retirarse de la cabeza inclinable. C. Ajuste el prisionero del cerrojo con una llave allen de 1/16” (1,6 TUERCA DE LA FLECHA FIG. 25 ROLDANA PERILLA DEL DE SUJECION PORTABROCAS SELECTOR CABEZA DE TORNILLO DE RETENCION INCLINABLE AFILADO/DESBASTE DE LA PERILLA DE ALIMENTACION TORNILLO DE CUÑA DEL BALERO POSTERIOR TORNILLO DE CUÑA DEL BALERO FRONTAL (SUPERIOR) TORNILLO DE RETENCION DEL PORTABROCAS 34 VARILLA PIVOTE TORNILLO DE CUÑA DEL BALERO FRONTAL (INFERIOR) DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 35 FIG. 27 BANDA DE LA GUARDA 1/16” (1.6 MM) 1/16” (1.6 MM) FIG. 26 GUARDA PORTABROCAS TORNILLO DE AJUSTE DE LA BANDA DE LA GUARDA SELLO DEFIELTRO PIEDRA DE ESMERIL CANAL EN “V” HACIA ARRIBA MUELLE PRISIONERO DEL CERROJO PRISIONERO DE RETENCION DEL PORTABROCAS OPRIMA PRISIONERO DE SUJECION DE LA CABEZA INCLINABLE TAPON 35 Español mm) de manera que la cabeza inclinable se asegure con firmeza en la posición de afilado. D. Coloque de nuevo el muelle (note la orientación de las proyecciones en “U” y en “V”) y el portabrocas. E. Apriete el prisionero que manera que el portabrocas quede acomodado en la cabeza inclinable pero pueda girarse con facilidad. 3. Guarda y banda de la guarda (Fig. 27) Ajuste la abertura entre las guardas y la piedra a 1,6 mm (1/16”) por medio de los tornillos de ajuste, como se muestra. Conserve esta luz con el desgaste de la piedra. NOTA: Este afilador se ajusta completamente en la fábrica. Sin embargo, debido al posible manejo rudo en el transporte, pueden requerirse ajustes ligeros. Por favor, tómese unos minutos para verificar los ajustes de su unidad. 4. El buscador (Fig. 28) CANAL EN “U” HACIA ABAJO CERROJO TORNILLO DE AJUSTE DE LA GUARDA DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 36 Solución a problemas frecuentes El buscador del portabrocas de su afilador de brocas se ha inspeccionado en la fábrica para asegurar su correcto posicionamiento y ensamblaje. Si el borde del buscador se llegase a dañar por cualquier motivo al esmerilar durante la operación inicial de aprendizaje, se puede reemplazar fácilmente con el buscador adicional que se le proporciona. PRECAUCION: Apriete los tornillos lo suficiente para asentar el buscador contra el portabrocas. NO APRIETE EN EXCESO. PROBLEMA 1. Angulo de ataque muy grande— mayor a 135° 2. FIG. 28 PORTABROCAS 3. BUSCADOR 4. TORNILLOS 5. Español 6. 7. 8. 9. 36 REMEDIO La broca no se esmeriló lo suficientemente cerca al buscador o se posicionó incorrectamente, consulte el paso 6 bajo “Prepárese para afilar”. Angulo de ataque muy pequeño— El borde del buscador no está plano menor a 120° contra la estría. Consulte el paso 6 bajo “Prepárese para afilar”. O la broca estaba demasiado cerca del buscador. La broca no perfora Angulo de alivio insuficiente. Consulte el paso 6 bajo “Prepárese para afilar”, para colocar la broca de manera adecuada. Decoloración (quemadura) cerca Se remueve material demasiado rápido. de los bordes de corte Baje la velocidad de alimentación. Marcas planas en las superficies A. El sistema de embalaje de la varilla del esmeril pivote está flojo—consulte ajustes B. La piedra debe emparejarse C. Alimente a menor velocidad D. Baje la velocidad del movimiento de balanceo Variaciones grandes en la altura A. Broca doblada de los bordes (punto fuera del B. El sistema de embalaje de la varilla centro) pivote está flojo—consulte ajustes C. Presión irregular con la mano en la cabeza inclinable al afilar La cabeza inclinable no queda asegurada El prisionero del cerrojo requiere ajuste en posición de afilado o desbaste Difícil de girar la cabeza inclinable Los tornillos cuña están muy apretados hacia adelante y hacia atrás Buscador doblado Coloque una broca de 1/8” (3 m) en el DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 37 10.La unidad se calienta mucho portabrocas y doble el buscador hasta que la punta quede directamente sobre el centro de la broca; o cambie el buscador. Revise la toma de aire del motor y las aberturas de escape de la parte inferior de la herramienta en busca de bloqueos. hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones autorizadas, que utilicen siempre refacciones idénticas. Mantenimiento Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Hemos hecho arreglos con la División de Herramientas Industriales de Black & Decker para que hagan las reparaciones en garantía a las herramientas DEWALT. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de Black & Decker o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: Garantía completa Se han empleado baleros autolubricantes en su herramienta y no se requiere de lubricación periódica. Sin embargo, se recomienda que, una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio DEWALT para que le efectúen una limpieza completa y la revisen. EQUIPO ESTANDAR 1. Piedra de esmeril especial con bisel de 3° en la superficie de afilado. 2. Desbastador de diamante. 3. Buscador adicional. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo extra con su distribuidor o centro de servicio locales. • Piedra de esmeril (DW7510) de repuesto de 127 mm x 19 mm (5" x 3/4"). • Desbastador de diamante de repuesto (DW7511). • Buscador (DW7512). PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomedado para emplearse con su herramienta puede ser peligroso. GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán 37 Español Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial dewalt, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 38 Información de servicio PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 Español Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. 38 DW751/385103 5/2/02 12:51 PM Page 39 POLIZA DE GARANTIA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto: ___________ Mod/Cat.: ___________________ Marca: _______________________ Núm. de serie:________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto:_________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad. • IMPORTADOR: DEWALT INDUSTRIAL TOOLS, S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” SECCI N en la sección amarilla. AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

DeWalt DW751 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas