Ideal 61-763 Guía del usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Guía del usuario
13 14
ADVERTENCIA
Paraevitarposiblesriesgosdedescargaeléctrica,lesionesolamuerte,sigaestasdirectrices:
• Nouseelmultímetrosielmismopareceestardañado.Inspecciónelovisualmenteparaasegurarse
de que la cubierta y la pinza no estén quebradas.
• Inspeccioneyreemplaceloscablessielaislamientoestádañado,haymetalexpuestoolas
sondasestánquebradas.Presteatenciónespecialalaislantealrededordelosconectores.
• Paramantenerlaclasificacióndeseguridaddeesteproducto,useúnicamentecablesdesonda
conunaclasificaciónmínimadeCATIV600V,CATIII1000V.Nouseconexionesimprovisadas
que puedan presentar un riesgo de seguridad.
• Siempreasegúresedequeelmultímetro,lassondasytodoslosaccesorioscumplanoexcedanla
categoríademediciónnecesariaenelambientedetrabajo.(Porejemplo,clasificaciónCAT)
• Tomenotadequelacategoríademediciónylaclasificacióndevoltajedecombinacionesdel
multímetro,lasondasylosaccesorioseslamásbajadeloscomponentesindividuales.
• Nouseelmultímetrosifuncionaenformaanormal,porquelaprotecciónpuedeestarperjudicada.
• Nouseelmultímetrodurantetormentaseléctricasoenclimahúmedo.
• Nouseelmultímetrocercadegas,polvo,vapor,amperajeexplosivooenambienteshúmedoso
mojados.
• Noapliquevoltajesoamperajessuperioresalasnominales.
• Quitelassondasdelospuertosdeentradaantesdemedircorriente.
• Reemplacelabateríatanprontoaparezcaelindicadordecargadebateríabaja,paraevitarlas
lecturas falsas.
• Retirelassondasdelmultímetroantesdequitarlatapadelabatería.
• Nouseelmultímetrosinlabatería,nisinlatapadelabateríacorrectamenteinstalada.
• Nointenterepararestaunidadyaquenotienepiezasreparablesporelusuario.
• Uselasterminales,funcionesyrangosapropiadosparasusmedidas.
• Noseconecteatierracuandotomemedidaseléctricas.
• Conectelasondanegracomúnatierraoaneutroantesdetocarlasondarojaavoltajepotencial.
Desconectelasondarojadelvoltajeprimero.
• Mantengalosdedosdetrásdelosanillosprotectoresenlaspuntasdelassondas.
• Mantengaelproductotraslabarreratáctil.
•Losvoltajessuperioresa30VCAo60VCDrepresentanunriesgodedescargaeléctrica,asíque
tengaprecaución.
PRECAUCIÓN
Paraprotegerse,piense“¡Laseguridadprimero!”:
• Cumplaconlosrequisitosdeseguridadlocalesynacionales.
• Useequiposdeprotecciónpersonalapropiados,talescomo,caretas,guantesaislantes,
calzado y/o alfombras aislantes.
•Antesdecadauso:
-Realiceunapruebadecontinuidadponiendoencontactolassondasparaverificarel
funcionamientodelabateríaydelassondas.
-UseelMétododeSeguridadde3Puntos.(1)Verifiqueelfuncionamientodelmultímetro
midiendounvoltajeconocido.(2)Apliqueelmultímetroalcircuitoenprueba.(3)Vuelva
alvoltajeconectadoconocidoparaasegurarelfuncionamientocorrecto.
•Siempretrabajeconuncompañero.
600V
1000V
61-766
COM
V/
CAT. IV 600V
CAT. III 1000V
MAX
1000V
750V
APO
AC
A
DCAC AM
PS
660
INRUSH
1000
Pantalla TightSight
®
#61-763, #61-765
#61-773, #61-775
Pinza amperométrica
TightSight
®
Manual de Instrucciones
Registresuproductoyaccedaamásinformaciónenwww.idealindustries.com
Lea Primero: Información de Seguridad
Entiendaysigalasinstruccionesdeoperacióncuidadosamente.Useelmultímetro,lassondasy
todoslosaccesoriosúnicamentecomoseespecificaenestemanual;delocontrario,laprotección
queproporcionaelmultímetropuedeverseperjudicada.
15 16
Características
1. Mordazasahusadasconpuntaenforma
de gancho
2. Palanca
3. Selectordefunciones
4. Pantallaprincipaldecristallíquido(LCD)
5. Terminaldeentradaparavoltajey
resistencia(V-Ω)
6.Terminaldeentradacomún(COM)
7.PantallainferiorTightSight
®
8.Fundaprotectoradegoma
9.Funcionesdemedida
10.Advertenciadealtovoltaje(Hi-V)
11.Retencióndedatosypico
12.Máximo/Mínimo
13.Modorelativo(61-763,61-773)
Modorelativo/cero(61-765,61-775)
14.Iluminacióndefondo
15.Capacitancia()/Fruencia(Hz)
16.Barreratáctil
1
10
11
3
15
4
5
9
12
13
14
6
8
7
2
Íconos de la pantalla principal
17. Pantallade9999unidades
18.MedidadeCA
19.MedidadeCC
20.Indicadordepolaridad
para CC
21.Apagadoautomático
(APO)
22.Retención
23.Mín/Máx
24. Pico
25.Verificacióndecontinuidadconindicaciónaudible
26.Modorelativo
27. Amperios/voltios
28.Faradios
29.Hertzios/ohmios
30.Indicadordebateríadescargada
Íconos de la pantalla TightSight
®
31. Pantallade9999unidades
32. IndicadordepolaridadparaCC
33.MedidadeCC
34.MedidadeCA
35.Amperios
DCAC AMPS
32
31
33 34 35
APO HOLD MAX MIN P
+
P -
mVA
nm F
kM
Hz
AC
DC
Main Display
17
18
19
20
21
27
30
26
28
29
25
2223 24
Símbolos de la unidad
Características comunes:
Riesgo.InformaciónImportante.VeaelManual.
Voltajepeligroso.Peligrodechoqueeléctrico.
SepermitelaaplicaciónyelretirodealrededorydeConductoresEnergizados.
CA(CorrienteAlterna)
CD(CorrienteDirecta)
Tierra
CAT II
CategoríadeMediciónIIaplicaalapruebaymedicióndecircuitosdirectamenteconectadosa
puntosdeutilización(tomacorrientesypuntossimilares)delainstalacióndelaredeléctricade
bajovoltaje
CAT III
CategoríadeMediciónIIIaplicaalamedicióndecircuitosconectadosalapartededistribución
delainstalacióndelaredeléctricadebajovoltajedeledicio
CAT IV
CategoríadeMediciónIVaplicaalapruebaymedicióndecircuitosconectadosalafuentedela
instalacióndelaredeléctricadebajovoltajedeledicio
~
...
•Indicaciónconnúmerosysímbolos
grandes
•PantallainferiorTightSight™
•Indicaciónvisualyaudible
seleccionable cuando hay presencia de
voltaje
•MedidadevoltajedeCA/CC,resistencia
y capacitancia
•Verificacióndecontinuidadcon
indicaciónaudible
•Iluminacióndefondobrillanteynítida
•Pico,máx/mínyretencióndedatos
•Apagadoautomáticoseleccionablee
indicadordebateríadescargada
•Mordazasahusadas,parapenetraren
espacios estrechos
•Puntaenformadegancho,parafacilitarla
separacióndecables
•Fundaprotectoradegoma
•Protecciónelectrónicacontrasobrecargaen
todos los alcances
•CatIV-600V/CatIII-1000V
•Ambosmodelosempleanuncircuitode
rechazodealtafrecuencia(HFR)parafiltrar
el ruido o contribuir a realizar medidas
exactasdeondasdeformascomplejas
como las que se encuentran en los
variadoresdevelocidadajustables(ASD)
Características específicas del modelo:
•61-763:660ACA • 61-773:1000ACA
•61-765:660ACA/CC • 61-775:1000ACA/CC
17 18
INRUSH
Iluminación
de fondo
Sondas
OPERACIÓN:
Advertencia de alto voltaje (Hi-V)
ElinstrumentoproduceunpitidoyseenciendeunLEDcuandosemidemásde30VCAenla
funcióndevoltajedecorrientealternaymásde30VCCenlafuncióndecorrientecontinua.
Notas:Estacaracterísticanofuncionaenlosmodosdemedidaderesistencia,capacitancia,
continuidadopinzaamperométrica.Laindicaciónaudiblesepuededesactivarpulsandoy
reteniendoelbotónMax/MinmientrassegiraelconmutadordefuncionesdeOFFacualquier
funcióndeseada.EsperequeaparezcaHbyentoncessuelteelbotón.Paraactivarla,apaguey
encienda la unidad.
Característica de retención de datos
PresioneelbotónHold(Retención),ubicadoenelcostadodelinstrumento,paraentrarysalir
sucesivamentedelmododeretencióndedatos.Cuandolafunciónderetencióndedatosestá
activa,apareceenlapartesuperiorizquierdadelapantalladelinstrumentolaleyenda‘HOLD’
(RETENCIÓN).Utilicelacaracterísticaderetencióndedatosparafijarlalecturadeunamedida
enlapantalla.Paraquelaindicacióndelapantalladejedeestarfijaypuedaobtenerseuna
lecturaentiemporeal,vuelvaapulsarelbotónHold(Retención).
Característica de medición de pico
EnelmodoPEAK(PICO),elinstrumentomuestraelvalorPICOdelamedicióndevoltajeo
corrientealterna.EstafunciónseactivamanteniendopulsadoelbotónPEAKHOLDdurantemás
de2segundos.ParasalirdelmododePICO,mantengapulsadonuevamenteelbotónPEAK
HOLDdurantemásde2segundos.
Característica de máximo/mínimo
LacaracterísticaMax/Minregistralosvaloresmedidosmáximoymínimo.Paraactivaresta
característica,asícomoparaalternarentrelaslecturasmáximaymínima,pulseelbotónMax/
Min.Launidadcapturacontinuamentevaloresmáximosymínimosalolargodeltiempo.Para
salirdeestemodo,presioneelbotónMax/Mindurantemásde2segundos.Nota:Pararegistrar
losvaloresmáximosomínimosmedidosenunperíododetiempomayorque30minutos,debe
anularselacaracterísticadeapagadoautomático(APO).
Modo relativo
Pulseelbotón”paraentraralmodorelativo.Apareceelsímbolo”yelvalordelapantalla
se resta y almacena como valor de referencia. En el modo relativo, el valor mostrado en la
pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual.
Pulsenuevamenteelbotón”durantede2segundosparasalirdelmodorelativo.
Nota: El modelo 61-765 mide también corriente continua (CC).
Característica de cero (modelos 61-765, 61-775 únicamente)
Elbotón“ZERO”seutilizaparalapuestaacerodelaindicacióndelapantallaantesdemedir
corrientecontinua(CC).Pulseelbotón“ZERO”pararestarelnúmerodistintodecero.Luego
midalacorrientecontinua(CC)enamperios.Alpulsarelbotón“ZERO”nuevamente,el“ZERO”
destella,yvuelveaaparecerelnúmerooriginalquesehabíadesplazado.
Parasalirdeestemodo,pulseelbotón“ZERO”durantemásde2segundos.
Desactivación de la característica de apagado automático (APO)
Elinstrumentosedesactivaautomáticamentedespuésde30minutossinuso.Sienesasituación
pulsacualquierbotón,elinstrumentosereactivaeindicaensupantallalaúltimalecturatomada
antesdedesactivarse.ParadesactivarlacaracterísticaAPO,pulseyretengaelbotón(/Hz)
mientrasgiraelselectoracualquierfuncióndeseada.Cuandoseanulaelapagadoautomático,
laleyenda“APO”desaparecedelapantalla.Alapagaryencendernuevamenteelinstrumento,se
restauralacaracterísticadeapagadoautomáticopordefecto.
Paraencenderyapagarlailuminacióndefondo,pulseelbotón
ubicadoenlapartemediadelinstrumento.Lailuminaciónde
fondoverdepermaneceencendidaduranteunos3minutosy
luegoseapagaautomáticamente,parapreservarlaenergía
delabatería.
Nota:Lailuminacióndefondocuadruplicaelconsumo
delabatería.Iluminacióndefondoencendidaentodas
las funciones.
Medida de corriente alterna (CA) (amperios):
INCORRECTO
Las corrientes
se anulan
CORRECTO
Sólo un
conductor
CORRECTO
Uso con
divisor de
línea
H
N
Anillo Protector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
CAT II 1000V
19 20
Medida de resistencia (ohmios):
•Paraobtenermedidasexactas,
verifique que el circuito esté
desenergizado.
Medida de voltaje:
Voltaje de CA Voltaje de CC
Verificación de continuidad ( ):
•Verifiquequeelcircuitoestédesenergizado.
•Elinstrumentodetectaelnivelderesistencia
y emite un pitido si la resistencia es menor
que30Ωparaconfirmarqueexiste
continuidad.
Circuito
cerrado
Circuito
interrumpido
Medida de capacitancia
Pulse / Hz para conmutar
entre las medidas de capacitancia
y resistencia
2221
Medida de frecuencia
Reemplazo de la batería:
• Asegúresedequeloscablesdepruebaestén
desconectados del circuito o de los
componentes.
• Retireloscablesdepruebadelosconectores
hembra(jacks)deentradadelinstrumento.
• Quitelosdostornillosdelatapadelabatería.
• Retirelatapadelabatería.
• Reemplacelabateríaporunanuevade9V.
• Montelatapadelabateríaenelinstrumento
y vuelva a apretar los tornillos.
Mantenimiento:
Apague y desconecte completamente el medidor antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento.Limpieelestucheconunpañohúmedoyundetergentesuave.Nouse
abrasivososolventes.Mantengaalejadodelíquidosyasegúresedequeelmedidoresté
completamente seco antes de usarlo.
Servicio y repuestos:
Estaunidadnocontienepiezasreparablesporelusuario.Paraobtenerinformación
sobrepiezasderepuestooparaaveriguaracercadelservicio,comuníquesecon
IDEALINDUSTRIES,INC.al1-877-201-9005ovisitenuestrositioweb,
www.idealindustries.com.
Puede obtenerse una
funda de repuesto.
Especificaciones:
Pantallas: LCDde4dígitoscon9999unidadesparaambaspantallascongráfico
debarrasanalógicode41segmentosenlapantallafrontal
Iluminacióndefondo: Iluminaciónverde,conapagadoautomáticodespuésde3minutos
Polaridad: Automática,positivaimplícita,indicacióndepolaridadnegativa(-).
Fueradealcance: Seindicaenlapantalla“OL”.
Cero: Automático
Frecuenciadepantalla Lapantallaseactualiza2vecesporsegundo(nominal).
(medida):
Apagadoautomático Despuésde30minutossinuso
(AutoPowerOff–APO):
Vidadelabatería: 100horascontinuas,conbateríaalcalina
Indicacióndebatería Elsímbolo[]apareceenlapantalladurantealrededordeunahora
descargada: cuandoelvoltajedelabateríaesinsuficiente.Luego,aparece“bAtt”
por5segundosylaunidadseapaga.Laduracióndelindicadorvaría
segúnlamarcadelasbaterías.
Fuentedealimentación: (1)Bateríade9V(NEDA1604,JIS006P,IEC6F22)
Concompartimientoaisladoparabatería.
Exactitud: Exactitudespecificadaa23ºC±5°C,humedadrelativa<75%.
temperatura: Coeficientede0.1x(exactitudespecificada)por°C,
(0°Ca18°C,28°Ca50°C).
Altitud: 2000m(6561.7pies)
Ambientedeoperación:0°Ca50°C(32°Fa122°F)aunaH.R.<70%
Ambientedelapantalla:-20°Ca+70°C(-4°Fa158°F)
Ambientede -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)aunaH.R.<80%sinlabatería
almacenamiento:
Aberturadelamordaza:61-763/61-765aceptaunconductorde36mm(1.42”)
61-773/61-775conductorde51mm(2.0”)
Dimensiones: 61-763/61-765:222mm[altura]x80mm[ancho]x45.5mm[prof.]
(8.7”[altura]x3.1”[ancho]x1.8”[prof.])
61-773/61-775:270mm[altura]x103mm[ancho]x48.5mm[prof.]
(10.6”[altura]x4.1”[ancho]x1.9”[prof.])
Peso: 61-763/61-765:350g(12.3onzas)conbateríaincluida
61-773/61-775:500g(1.1lb)incluidalabatería
Accesoriosincluidos: Estuchedetransporte,cablesdepruebaconpinzascocodrilo,(1)
bateríade9Veinstruccionesdeoperación.
Seguridad: Cumplelasespecificaciones
UL61010-1(SecondEdition),
IEC61010-2-032,IEC61010-031,EN61010-1,EN61010-2-032,
EN61010-031,CAN/CSAC22.2no.1010.1-92etCAN/CSAC22.2N0.
1010.2.032-96CatIV-600V/CatIII-1000V
N12966
Con el cabezal de
pinza
Pulse / Hz para
conmutar entre corriente
alterna y frecuencia
Con cables de prueba
Pulse / Hz
para conmutar
entre corriente
alterna y fre-
cuencia
23 24
Alcances y exactitudes:
Convertidor de CA:Losmodelosincluyensensadodevaloreficaz(rms)real.
Exactitud: Laexactitudseespecificacomo+/-(unporcentajedelalectura+unacantidadfija)a
23°C±5°C(73.4°F±9°F),yunahumedadrelativamenorque75%.
Coeficiente de temperatura: 0.1veceslaespecificaciónaplicabledeprecisiónporgradoC,
desde0ºChasta18ºCydesde28ºChasta50ºC(32ºFa64ºF,y82ºFa122ºF)
*Exactitudespecificadaparafactordecresta1.5aplenaescalay3amitaddeescala
1
Pico:tiempoderespuesta<1ms;tieneunaexactituddepara
±(
5%lectura+15dígitos
)@45-60Hz;>10Vpara
VACy>10AparaAAC/DC
2
Impedanciadeentrada:1MΩ.
3
Voltajeacircuitoabierto=1.2VCC
4
Sensibilidadenfuncióndelafrecuencia:
>
5VrmsenelrangodevoltajedeCA
>
5ACAa20-100Hzy
>
10ACAa100-400Hz
Aislamiento doble
ElinstrumentohasidoevaluadoycumpleconlacategoríaIVdeaislamiento(categoríaIV
desobrevoltaje).Grado2decontaminación,deacuerdoconIEC-644.Usoeninteriores.
Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos
Afindepreservar,protegerymejorarlacalidaddelmedioambiente,protegerlasalud
humana y utilizar los recursos naturales en forma prudente y racional, de acuerdo a
las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera de servicio a los
establecimientoscorrespondientes.Elsímbolodelcuboderesiduosconruedastachadocon
unacruzindicaqueladisposiciónfinaldelproductodeberealizarseporseparadoynoentre
los desechos municipales.
Disposición final de baterías y acumuladores usados
Elusuariotienelaobligaciónlegaldedevolverlasbateríasyacumuladoresusados.¡Está
prohibidoarrojarlasbateríasusadasaloscubosderesiduosdomésticos!Lasbateríasy
acumuladoresquecontienensustanciaspeligrosasestánmarcadosconelsímbolodeun
cuboderesiduosconruedastachadoconunacruz.Estesímboloindicaqueestáprohibido
desecharelproductocomoresiduodoméstico.Lossímbolosquímicosdelassustancias
peligrosasrespectivassonCd=Cadmio,Hg=Mercurio,Pb=Plomo.Puedeentregar
lasbateríasyacumuladoresusadossincargoencualquierpuntoderecoleccióndesu
autoridadlocal,nuestrastiendasoloslugaresdeventadebateríasyacumuladoresDeestaforma,
cumpleconsusobligacioneslegalesycontribuyealaprotecciónambiental.
Garantía:
Segarantizaesteinstrumentoalcompradororiginalcontradefectosdematerialomanodeobra
pordosañoscontadosapartirdelafechadecompra.Duranteesteperíododegarantía,IDEAL
INDUSTRIES,INC.reemplazaráorepararálaunidaddefectuosa,alasolaopcióndeIDEAL,sujeto
alaverificacióndeldefectoofalla.Estagarantíanoseaplicaadefectosresultantesdelmaluso,
negligencia,accidente,reparaciónnoautorizada,alteraciónousoirracionaldeesteinstrumento.
TodaslasgarantíasimplícitasoriginadasenlaventadeunproductoIDEAL,incluidas—perosin
limitarseaellas—lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadyaptitudparaunpropósitoparticular,
se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no es responsable legal de la pérdida del uso del
instrumentouotrosdañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,gastosopérdidaseconómicas,
nideningunademandapordichosdañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.Lasleyes
estatalesvarían,porloquelaslimitacionesoexclusionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedpuedetenertambiénotrosderechosque
varíansegúnelestado.Lagarantíanocubrelasbaterías.
De las
funciones
Alcance y
resolución
Exactitud
Protección
de la entrada
61-763/61-773 61-765/61-775
Corriente de CA
1
0.0 a 660.0A
(61-763/61-765)
0.0 a 999.9A
(61-773/61-775)
2.0% + 5
(45Hza60Hz)
2.0% + 5
(20Hzto100Hz)
660A AC
(61-763/61-765)
1000A AC
(61-773/61-775)
6.0% + 5
(60Hza400Hz)
6.0% + 5
(100Hzto400Hz)
Corriente de CC
0.0 a 660.0A
(61-765)
0.0 a 999.9A
(61-775)
N/A 2.0% + 5
660ACDC
(61-765sólo)
1000A DC
(61-775sólo)
Voltaje de CA
1,2
0.0 a 600.0V
1.0% + 5
(45Hza100Hz)
1.0% + 5
(20Hzto100Hz)
1000 V CC /
750V CA ef.
600.0 a 750.0V
1.5% + 5
(45Hza100Hz)
1.5% + 5
(45Hzto100Hz)
0.0 a 750.0V
6.0% + 5
(100Hza400Hz)
6.0% + 5
(100Hzto400Hz)
Voltaje de CC
2
0.0-600.0V 1.0% +5 1.0% +5
1000 V CC /
750V AC ef.
600.0 a 999.9V 1.5% + 5 1.5% + 5
Resistencia
3
0.0 a 999.9Ω
1.5% + 5 1.5% + 5
600V CC/CA
ef.
1000 a 9999Ω
Capacitancia
0.0 a 999.9µF 5.0% +15 5.0% +15
600V CC/CA
ef.
Continuidad 0.0 a 999.9Ω
Audible a < 30
Tiempo de
respuesta: 500
ms
Audible a < 30
Tiempo de
respuesta: 500
ms
600V CC/CA
ef.
Frequency
4
20.0 a 400.0
Hz
0.5% + 5 0.5% + 5
1000 V CC /
750 V CA ef.

Transcripción de documentos

#61-763, #61-765 #61-773, #61-775 Pinza amperométrica TightSight® Manual de Instrucciones 61 -76 INRU SH 6 660 10 00 AP AC O A CO M V/ C CATAT. IV . III 600V M 10 1000AX 00V 750V V DCA CA MP S Pantalla TightSight® 600V 1000V Registre su producto y acceda a más información en www.idealindustries.com Lea Primero: Información de Seguridad Entienda y siga las instrucciones de operación cuidadosamente. Use el multímetro, las sondas y todos los accesorios únicamente como se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que proporciona el multímetro puede verse perjudicada. 13 ADVERTENCIA Para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, lesiones o la muerte, siga estas directrices: • No use el multímetro si el mismo parece estar dañado. Inspecciónelo visualmente para asegurarse de que la cubierta y la pinza no estén quebradas. • Inspeccione y reemplace los cables si el aislamiento está dañado, hay metal expuesto o las sondas están quebradas. Preste atención especial al aislante alrededor de los conectores. • Para mantener la clasificación de seguridad de este producto, use únicamente cables de sonda con una clasificación mínima de CAT IV 600V, CAT III 1000V. No use conexiones improvisadas que puedan presentar un riesgo de seguridad. • Siempre asegúrese de que el multímetro, las sondas y todos los accesorios cumplan o excedan la categoría de medición necesaria en el ambiente de trabajo. (Por ejemplo, clasificación CAT) • Tome nota de que la categoría de medición y la clasificación de voltaje de combinaciones del multímetro, la sondas y los accesorios es la más baja de los componentes individuales. • No use el multímetro si funciona en forma anormal, porque la protección puede estar perjudicada. • No use el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo. • No use el multímetro cerca de gas, polvo, vapor, amperaje explosivo o en ambientes húmedos o mojados. • No aplique voltajes o amperajes superiores a las nominales. • Quite las sondas de los puertos de entrada antes de medir corriente. • Reemplace la batería tan pronto aparezca el indicador de carga de batería baja, para evitar las lecturas falsas. • Retire las sondas del multímetro antes de quitar la tapa de la batería. • No use el multímetro sin la batería, ni sin la tapa de la batería correctamente instalada. • No intente reparar esta unidad ya que no tiene piezas reparables por el usuario. • Use las terminales, funciones y rangos apropiados para sus medidas. • No se conecte a tierra cuando tome medidas eléctricas. • Conecte la sonda negra común a tierra o a neutro antes de tocar la sonda roja a voltaje potencial. Desconecte la sonda roja del voltaje primero. • Mantenga los dedos detrás de los anillos protectores en las puntas de las sondas. • Mantenga el producto tras la barrera táctil. • Los voltajes superiores a 30 VCA o 60 VCD representan un riesgo de descarga eléctrica, así que tenga precaución. PRECAUCIÓN Para protegerse, piense “¡La seguridad primero!”: • Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales. • Use equipos de protección personal apropiados, tales como, caretas, guantes aislantes, calzado y/o alfombras aislantes. • Antes de cada uso: - Realice una prueba de continuidad poniendo en contacto las sondas para verificar el funcionamiento de la batería y de las sondas. - Use el Método de Seguridad de 3 Puntos. (1) Verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje conocido. (2) Aplique el multímetro al circuito en prueba. (3) Vuelva al voltaje conectado conocido para asegurar el funcionamiento correcto. • Siempre trabaje con un compañero. 14 Símbolos de la unidad • Mordazas ahusadas, para penetrar en espacios estrechos • Punta en forma de gancho, para facilitar la separación de cables • Funda protectora de goma • Protección electrónica contra sobrecarga en todos los alcances • Cat IV-600 V / Cat III-1000 V • Ambos modelos emplean un circuito de rechazo de alta frecuencia (HFR) para filtrar el ruido o contribuir a realizar medidas exactas de ondas de formas complejas como las que se encuentran en los variadores de velocidad ajustables (ASD) Características específicas del modelo: • 61-763: 660A CA • 61-773: 1000A CA • 61-765: 660A CA/CC • 61-775: 1000A CA/CC 1 Características 1. Mordazas ahusadas con punta en forma de gancho 2. Palanca 3. Selector de funciones 4. Pantalla principal de cristal líquido (LCD) 5. Terminal de entrada para voltaje y resistencia (V-Ω) 6. Terminal de entrada común (COM) 7. Pantalla inferior TightSight® 8. Funda protectora de goma 9. Funciones de medida 10. Advertencia de alto voltaje (Hi-V) 11. Retención de datos y pico 12. Máximo/Mínimo 13. Modo relativo (61-763, 61-773) Modo relativo/cero (61-765, 61-775) 14. Iluminación de fondo 15. Capacitancia ( ) / Fruencia (Hz) 16. Barrera táctil 15 10 2 11 9 3 12 14 13 15 4 6 8 5 7 Riesgo. Información Importante. Vea el Manual. ~ ... Características comunes: • Indicación con números y símbolos grandes • Pantalla inferior TightSight™ • Indicación visual y audible seleccionable cuando hay presencia de voltaje • Medida de voltaje de CA/CC, resistencia y capacitancia • Verificación de continuidad con indicación audible • Iluminación de fondo brillante y nítida • Pico, máx/mín y retención de datos • Apagado automático seleccionable e indicador de batería descargada CAT II CAT III CAT IV Voltaje peligroso. Peligro de choque eléctrico. Se permite la aplicación y el retiro de alrededor y de Conductores Energizados. CA (Corriente Alterna) CD (Corriente Directa) Tierra Categoría de Medición II aplica a la prueba y medición de circuitos directamente conectados a puntos de utilización (tomacorrientes y puntos similares) de la instalación de la red eléctrica de bajo voltaje APO HOLD MAX MIN P + P Categoría de Medición III aplica a la medición de circuitos conectadosmVA a la parte de distribución AC edificio de la instalación de la red eléctrica de bajo voltaje del nm F DC kM Categoría de Medición IV aplica a la prueba y medición de circuitos conectados a la fuente de la Hz instalación de la red eléctrica de bajo voltaje del edificio Íconos de la pantalla principal Main Display 17. Pantalla de 9999 unidades 23 18. Medida de CA 19. Medida de CC 17 20. Indicador de polaridad 21 para CC 18 21. Apagado automático 20 (APO) 19 22. Retención 23. Mín/Máx 24. Pico 25. Verificación de continuidad con indicación audible 26. Modo relativo 27. Amperios/voltios 28. Faradios 29. Hertzios/ohmios 30. Indicador de batería descargada Íconos de la pantalla TightSight 31. Pantalla de 9999 unidades 32. Indicador de polaridad para CC 33. Medida de CC 34. Medida de CA 35. Amperios 22 24 26 30 27 28 29 25 33 34 35 ® 31 32 16 DCAC AMPS Sondas CAT IV 600V CAT III 1000V CAT II 1000V Anillo Protector OPERACIÓN: Advertencia de alto voltaje (Hi-V) El instrumento produce un pitido y se enciende un LED cuando se mide más de 30 V CA en la función de voltaje de corriente alterna y más de 30 V CC en la función de corriente continua. Notas: Esta característica no funciona en los modos de medida de resistencia, capacitancia, continuidad o pinza amperométrica. La indicación audible se puede desactivar pulsando y reteniendo el botón Max/Min mientras se gira el conmutador de funciones de OFF a cualquier función deseada. Espere que aparezca Hb y entonces suelte el botón. Para activarla, apague y encienda la unidad. Característica de retención de datos Presione el botón Hold (Retención), ubicado en el costado del instrumento, para entrar y salir sucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de retención de datos está activa, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla del instrumento la leyenda ‘HOLD’ (RETENCIÓN). Utilice la característica de retención de datos para fijar la lectura de una medida en la pantalla. Para que la indicación de la pantalla deje de estar fija y pueda obtenerse una lectura en tiempo real, vuelva a pulsar el botón Hold (Retención). Característica de medición de pico En el modo PEAK (PICO), el instrumento muestra el valor PICO de la medición de voltaje o corriente alterna. Esta función se activa manteniendo pulsado el botón PEAK HOLD durante más de 2 segundos. Para salir del modo de PICO, mantenga pulsado nuevamente el botón PEAK HOLD durante más de 2 segundos. Característica de máximo/mínimo La característica Max/Min registra los valores medidos máximo y mínimo. Para activar esta característica, así como para alternar entre las lecturas máxima y mínima, pulse el botón Max/ Min. La unidad captura continuamente valores máximos y mínimos a lo largo del tiempo. Para salir de este modo, presione el botón Max/Min durante más de 2 segundos. Nota: Para registrar los valores máximos o mínimos medidos en un período de tiempo mayor que 30 minutos, debe anularse la característica de apagado automático (APO). Modo relativo Pulse el botón “∆” para entrar al modo relativo. Aparece el símbolo “∆” y el valor de la pantalla se resta y almacena como valor de referencia. En el modo relativo, el valor mostrado en la pantalla es siempre la diferencia entre el valor de referencia almacenado y la lectura actual. Pulse nuevamente el botón “∆” durante de 2 segundos para salir del modo relativo. Característica de cero (modelos 61-765, 61-775 únicamente) El botón “ZERO” se utiliza para la puesta a cero de la indicación de la pantalla antes de medir corriente continua (CC). Pulse el botón “ZERO” para restar el número distinto de cero. Luego mida la corriente continua (CC) en amperios. Al pulsar el botón “ZERO” nuevamente, el “ZERO” destella, y vuelve a aparecer el número original que se había desplazado. Para salir de este modo, pulse el botón “ZERO” durante más de 2 segundos. Desactivación de la característica de apagado automático (APO) El instrumento se desactiva automáticamente después de 30 minutos sin uso. Si en esa situación pulsa cualquier botón, el instrumento se reactiva e indica en su pantalla la última lectura tomada antes de desactivarse. Para desactivar la característica APO, pulse y retenga el botón ( / Hz) mientras gira el selector a cualquier función deseada. Cuando se anula el apagado automático, la leyenda “APO” desaparece de la pantalla. Al apagar y encender nuevamente el instrumento, se restaura la característica de apagado automático por defecto. Para encender y apagar la iluminación de fondo, pulse el botón ubicado en la parte media del instrumento. La iluminación de fondo verde permanece encendida durante unos 3 minutos y luego se apaga automáticamente, para preservar la energía de la batería. Nota: La iluminación de fondo cuadruplica el consumo Iluminación de la batería.Iluminación de fondo encendida en todas de fondo las funciones. IN RU SH Medida de corriente alterna (CA) (amperios): H N CORRECTO Sólo un conductor INCORRECTO Las corrientes se anulan Nota: El modelo 61-765 mide también corriente continua (CC). 17 18 CORRECTO Uso con divisor de línea Verificación de continuidad ( ): • Verifique que el circuito esté desenergizado. • El instrumento detecta el nivel de resistencia y emite un pitido si la resistencia es menor que 30 Ω para confirmar que existe continuidad. Medida de voltaje: Circuito cerrado Voltaje de CA Voltaje de CC Medida de capacitancia Medida de resistencia (ohmios): • Para obtener medidas exactas, verifique que el circuito esté desenergizado. Pulse / Hz para conmutar entre las medidas de capacitancia y resistencia 19 20 Circuito interrumpido Medida de frecuencia Pulse / Hz para conmutar entre corriente alterna y frecuencia Pulse / Hz para conmutar entre corriente alterna y frecuencia Con cables de prueba Con el cabezal de pinza Reemplazo de la batería: • Asegúrese de que los cables de prueba estén desconectados del circuito o de los componentes. • Retire los cables de prueba de los conectores hembra (jacks) de entrada del instrumento. • Quite los dos tornillos de la tapa de la batería. • Retire la tapa de la batería. • Reemplace la batería por una nueva de 9 V. • Monte la tapa de la batería en el instrumento y vuelva a apretar los tornillos. Puede obtenerse una funda de repuesto. Mantenimiento: Apague y desconecte completamente el medidor antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento. Limpie el estuche con un paño húmedo y un detergente suave. No use abrasivos o solventes. Mantenga alejado de líquidos y asegúrese de que el medidor esté completamente seco antes de usarlo. Servicio y repuestos: Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Para obtener información sobre piezas de repuesto o para averiguar acerca del servicio, comuníquese con IDEAL INDUSTRIES, INC. al 1-877-201-9005 o visite nuestro sitio web, www.idealindustries.com. 21 Especificaciones: Pantallas: LCD de 4 dígitos con 9999 unidades para ambas pantallas con gráfico de barras analógico de 41 segmentos en la pantalla frontal Iluminación de fondo: Iluminación verde, con apagado automático después de 3 minutos Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa (-). Fuera de alcance: Se indica en la pantalla “OL”. Cero: Automático Frecuencia de pantalla La pantalla se actualiza 2 veces por segundo (nominal). (medida): Apagado automático Después de 30 minutos sin uso (Auto Power Off – APO): Vida de la batería: 100 horas continuas, con batería alcalina Indicación de batería El símbolo [ ] aparece en la pantalla durante alrededor de una hora descargada: cuando el voltaje de la batería es insuficiente. Luego, aparece “bAtt” por 5 segundos y la unidad se apaga. La duración del indicador varía según la marca de las baterías. Fuente de alimentación: (1) Batería de 9 V (NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22) Con compartimiento aislado para batería. Exactitud: Exactitud especificada a 23 ºC ± 5 °C, humedad relativa < 75 %. temperatura: Coeficiente de 0.1 x (exactitud especificada) por °C, (0°C a 18°C, 28°C a 50°C). Altitud: 2000 m (6561.7 pies) Ambiente de operación: 0°C a 50°C (32°F a 122°F) a una H.R. < 70% Ambiente de la pantalla: -20°C a +70°C (-4°F a 158°F) Ambiente de -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) a una H.R. < 80% sin la batería almacenamiento: Abertura de la mordaza: 61-763/61-765 acepta un conductor de 36 mm (1.42”) 61-773/61-775 conductor de 51 mm (2.0”) Dimensiones: 61-763/ 61-765: 222 mm [altura] x 80 mm [ancho] x 45.5 mm [prof.] (8.7” [altura] x 3.1” [ancho] x 1.8” [prof.]) 61-773/61-775: 270 mm [altura] x 103 mm [ancho] x 48.5 mm [prof.] (10.6” [altura] x 4.1” [ancho] x 1.9” [prof.]) Peso: 61-763/61-765: 350 g (12.3 onzas) con batería incluida 61-773/61-775: 500 g (1.1 lb) incluida la batería Accesorios incluidos: Estuche de transporte, cables de prueba con pinzas cocodrilo, (1) batería de 9 V e instrucciones de operación. Seguridad: Cumple las especificaciones UL61010-1 (Second Edition), IEC 61010-2-032, IEC 61010-031, EN61010-1, EN61010-2-032, EN61010-031, CAN/CSA C22.2 no. 1010.1-92 et CAN/CSA C22.2 N0. 1010.2.032-96 Cat IV-600 V/Cat III-1000 V N12966 22 Alcances y exactitudes: Convertidor de CA: Los modelos incluyen sensado de valor eficaz (rms) real. Exactitud: La exactitud se especifica como +/- (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), y una humedad relativa menor que 75 %. Coeficiente de temperatura: 0.1 veces la especificación aplicable de precisión por grado C, desde 0 ºC hasta 18 ºC y desde 28 ºC hasta 50 ºC (32 ºF a 64 ºF, y 82 ºF a 122 ºF) De las funciones Alcance y resolución 0.0 a 660.0A Corriente de CA 1 Exactitud 61-763/61-773 2.0% + 5 (61-763/61-765) (45Hz a 60Hz) (61-773/61-775) (60Hz a 400Hz) 0.0 a 999.9A 6.0% + 5 Protección 61-765/61-775 de la entrada 2.0% + 5 (20Hz to 100Hz) 6.0% + 5 (100Hz to 400Hz) 0.0 a 660.0A Corriente de CC (61-765) 0.0 a 999.9A Voltaje de CA1,2 600.0 a 750.0V 0.0 a 750.0V 1000A AC (61-773/61-775) 660ACDC N/A 2.0% + 5 (61-775) 0.0 a 600.0V 660A AC (61-763/61-765) (61-765 sólo) 1000A DC (61-775 sólo) 1.0% + 5 (45Hz a 100Hz) 1.5% + 5 (45Hz a 100Hz) 6.0% + 5 1.0% + 5 (20Hz to 100Hz) 1.5% + 5 (45Hz to 100Hz) 1000 V CC / 750V CA ef. 6.0% + 5 (100Hz a 400Hz) (100Hz to 400Hz) 0.0-600.0V 1.0% +5 1.0% +5 600.0 a 999.9V 1.5% + 5 1.5% + 5 1.5% + 5 1.5% + 5 600V CC/CA ef. 0.0 a 999.9µF 5.0% +15 5.0% +15 600V CC/CA ef. Continuidad 0.0 a 999.9Ω Audible a < 30 Tiempo de respuesta: 500 ms Audible a < 30 Tiempo de respuesta: 500 ms 600V CC/CA ef. Frequency4 20.0 a 400.0 Hz 0.5% + 5 0.5% + 5 1000 V CC / 750 V CA ef. Voltaje de CC Resistencia3 Capacitancia 2 0.0 a 999.9Ω 1000 a 9999Ω 1000 V CC / 750V AC ef. Aislamiento doble El instrumento ha sido evaluado y cumple con la categoría IV de aislamiento (categoría IV de sobrevoltaje). Grado 2 de contaminación, de acuerdo con IEC-644. Uso en interiores. Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos A fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recursos naturales en forma prudente y racional, de acuerdo a las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera de servicio a los establecimientos correspondientes. El símbolo del cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz indica que la disposición final del producto debe realizarse por separado y no entre los desechos municipales. Disposición final de baterías y acumuladores usados El usuario tiene la obligación legal de devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está prohibido arrojar las baterías usadas a los cubos de residuos domésticos! Las baterías y acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con el símbolo de un cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz. Este símbolo indica que está prohibido desechar el producto como residuo doméstico. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Puede entregar las baterías y acumuladores usados sin cargo en cualquier punto de recolección de su autoridad local, nuestras tiendas o los lugares de venta de baterías y acumuladores De esta forma, cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protección ambiental. Garantía: Se garantiza este instrumento al comprador original contra defectos de material o mano de obra por dos años contados a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación del defecto o falla. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes del mal uso, negligencia, accidente, reparación no autorizada, alteración o uso irracional de este instrumento. Todas las garantías implícitas originadas en la venta de un producto IDEAL, incluidas —pero sin limitarse a ellas— las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no es responsable legal de la pérdida del uso del instrumento u otros daños y perjuicios incidentales o consecuentes, gastos o pérdidas económicas, ni de ninguna demanda por dichos daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varían según el estado. La garantía no cubre las baterías. *Exactitud especificada para factor de cresta ≤1.5 a plena escala y ≤3 a mitad de escala 1 Pico: tiempo de respuesta < 1 ms; tiene una exactitud de para ±(5% lectura + 15 dígitos) @ 45-60Hz; >10V para VAC y >10A para A AC/DC 2 Impedancia de entrada: 1MΩ. 3 Voltaje a circuito abierto = 1.2 V CC 4 Sensibilidad en función de la frecuencia: >5 V rms en el rango de voltaje de CA >5 A CA a 20-100 Hz y >10 A CA a 100-400 Hz 23 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ideal 61-763 Guía del usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas