Transcripción de documentos
Knife Sharpener
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byone.com
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones/取扱説明書/Manuale di istruzioni
EN Thank you for purchasing SIMPLETASTE Knife Sharpener.
DE
Please read this instruction manual carefully before operation.
FR INTRODUCTION
ES
JP
Notes:
EN
1. Move the metal knife in one direction only, never backwards
DE
and forwards.
2. Repeat three to five times.
FR
3. Sharpen the knife every six months or as required.
ES
COARSE
ERGONOMIC HANDLE
CERAMIC
FINE
JP
IT
IT
NON-SLIP BASE
1. This knife sharpener offers an ergonomic handle and a
non-slip base, providing both comfort and safety.
2. Three slots, CERAMIC, COARSE, and FINE, make sharpening
any knife in your kitchen very convenient. What's more, the
compact design allows for easy storage.
OPERATION
Metal Knife
Step 2: Fine honing (for stainless steel knives)
In order to polish the knife and remove excess burrs, place the
blade on the fine sharpening slot, and without using pressure,
run the blade from its heel to its point through the slot three
to five times.
Notes:
1. You can also use this step on its own to maintain a sharp
blade.
2. It’s recommended to do this approximately once a week.
Place the knife sharpener on a stable surface and complete
one or both of the following steps depending on how blunt
the blade is.
Step 1: Coarse sharpening (for blunt stainless steel knives)
Use this only if your knife is very blunt. Place the knife on the
coarse sharpening slot, and using slight downward pressure,
run the blade from its heel to its point through the slot.
01
Ceramic Knife
Ceramic sharpening (for ceramic knives only)
02
EN Place the ceramic knife into the ceramic slot, and using slight
downward pressure, run the blade from its heel to its point
DE through the slot.
FR Notes:
1. Move the ceramic knife in one direction only, never
ES
backwards and forwards.
2. Repeat three to five times or until sharpened.
JP
Vielen Dank, dass Sie sich für den 1byone SimpleTaste
Messerschleifer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgältig durch.
FR
Einleitung
Grobkörnig
Ergonomischer Griff
EN
DE
Keramik
Feinkörnig
ES
JP
IT
IT
Rutschfeste Unterlage
CAUTION
1. Do not use this knife sharpener to sharpen serrated blades
or scissors.
2. Only use slight downward pressure when sharpening to
avoid damaging the knife, and don't run the knife
backwards and forwards.
3. The metal and ceramic blade may discolor after use, which is
a normal phenomenon.
4. Do not wash the sharpener in the dishwasher or submerge
in water.
5. Please keep the sharpener and kitchen knifes out of the
reach of children at all times.
KNIFE MAINTENANCE
After using the knife sharpener, carefully wipe the knife blade
with a damp cloth, or rinse under running water. Dry
thoroughly.
03
1. Dieser Messerschleifer hat einen ergonomischen Griff und
eine rutschfeste Unterlage um Komfort und Sicherheit bei
der Bedienung zu bieten.
2. Die drei Aussparungen, Keramik, Grobkörnig und Freikörnig
können verschiedene Messer in Ihrer Küche wieder scharf
machen. Das kompakte Design des Messerschleifers macht
ihn einfach zu Verstauen.
Benutzung
Messer aus Metall
Stellen Sie den Messerschleifer auf eine flache und stabile
Oberfläche und führen sie einen oder beide der beschriebenen Schritte durch, je nachdem wie Stumpf die Klinge ist.
Schritt 1: Grobkörniger Schliff (nur für Metall- und Edelstahlmesser)
Führen Sie den Schritt nur durch, wenn das Messer sehr stumpf
ist. Platzieren sie das Messer in der grobkörnigen Aussparung
um mit Druck nach unten das Messer von Spitze bis Griff durch
die Aussparung zu ziehen (Wiederholen Sie den Schritt wenn
nötig).
04
EN Notiz:
1. Bewegen Sie das Metallmesser immer nur in eine Richtung,
niemals hin UND zurück!
FR 2. Wiederholen Sie dies 3-5 mal.
3. Schärfen Sie das Messer alle 3-6 Monate oder so oft wie
benötigt.
ES
DE
JP
IT
Schritt 2: Feinkörniger Schliff (Edelstahlmesser)
Um das Messer zu polieren und die feinen Metallspäne zu
entfernen platzieren Sie das Messer in der ersten Aussparung
und führen Sie das Messer ohne Druck von Spitze bis Ende
durch die Aussparung. Wiederholen Sie dies bis zu 5 mal.
Notiz:
1. Sie können auch nur diesen Schritt zum Schleifen
durchführen.
2. Wir empfehlen diesen Schritt wöchentlich durchzuführen.
Platzieren sie das Messer in der Keramikaussparung um mit
leichtem Druck nach unten das Messer von Spitze bis Griff
durch die Aussparung zu ziehen (Wiederholen Sie den Schritt
wenn nötig).
Notiz:
1. Bewegen Sie das Keramikmesser immer nur in eine
Richtung, niemals hin UND zurück!
2. Wiederholen Sie dies 3-5 mal.
Achtung!
1. Nutzen Sie den Messerschleifer niemals für gezahnte
Klingen oder Scheren.
2. Nutzen Sie nur leichten Druck um das Messer zu schleifen
und ziehen Sie es nur in einer Richtung durch die
Aussparung um es nicht zu beschädigen.
3. Das Messer kann nach dem Schleifen und dem Polieren
etwas verfärbt sein, das ist normal.
4. Stecken Sie den Messerschleifer nicht in die Spülmaschine
oder in Wasser.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Messer nicht in
Reichweite von Kindern ist.
Instandhaltung
Keramikmesser
Keramikschliff für Keramikmesser
05
Nachdem sie den Messerschleifer benutzt haben, säubern Sie
das Messer vorsichtig mit einem trockenen Tuch oder unter
laufendem Wasser.
06
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN Merci pour votre achat de notre aiguiseur de couteaux SIMPLE
DE
FR
ES
TASTE 1byone. Lire attentivement ce manuel avant utilisation.
INTRODUCTION
①
②
③
POIGNEE ERGONOMIQUE
Remarques :
1. Déplacer le couteau en métal en une seule direction à la
fois, ne jamais faire d’allers-retours.
2. Répéter ce mouvement de 3 à 5 fois.
3. Aiguiser le couteau tous les 6 mois ou bien à chaque fois
que vous le jugez nécessaire.
JP
EN
DE
FR
ES
JP
SUPPORT
ANTI-DERAPANT
IT
① FENTE POUR AIGUISER LES COUTEAUX EN CERAMIQUE
② FENTE POUR AIGUISER LES COUTEAUX EN METAL
③ FENTE POUR POLIR LES COUTEAUX EN METAL
1. Cet aiguiseur de couteaux dispose d’une poignée
ergonomique ainsi que d’un support anti-dérapant,
garantissant votre confort et sécurité.
2. Trois fentes : CERAMIQUE, METAL, POLISSAGE (COUTEAUX EN
METAL), rend l’aiguisage de vos couteaux très pratique. De
plus, son design permet de le stocker facilement.
UTILISATION
IT
Etape 2 : polissage
(pour couteau en métal ou en acier inoxydable)
Afin de polir le couteau, placer la lame dans la fente, sans y
excercer de pression, faire glisser la lame depuis son talon
jusqu’à sa pointe. Répéter l’opération de 3 à 5 fois.
Remarque:
1. Vous pouvez également utiliser cette étape pour préserver
une lame tranchante.
2. Il est recommandé de le faire une fois par semaine.
Couteau en métal
Placer l’aiguiseur de couteaux sur une surface stable et suivre
une ou plusieurs des étapes suivantes en fonction de l’état de
la lame.
ETAPE 1 : AIGUISAGE DE COUTEAUX EN METAL
(POUR LAMES PEU TRANCHANTES)
Utiliser cette fente pour un couteau peu tranchant. Placer le
couteau dans la fente puis excercer une pression légère,
aiguiser le couteau depuis le talon jusqu’à sa pointe.
07
Couteau en céramique
Aiguisage de couteau en céramique
08
EN Placer le couteau en céramique dans la fente qui lui est dédiée,
en utilisant une pression légère, aiguiser la lame depuis son
DE talon jusqu’à sa pointe.
FR
Remarques :
ES 1. Ne déplacer le couteau que dans une seule direction, ne
jamais faire d’allers-retours.
JP 2. Répéter l’opération de 3 à 5 fois.
Gracias por la compra de 1byone Simple Taste afilador de
cuchillos. Por favor lea este manual de instrucciones antes de
usarlo.
FR
Introducción
ES
Grueso
Mango ergonómico
EN
DE
Cerámica
Fino
IT
JP
IT
Base antideslizante
ATTENTION
1. Ne pas utiilser ce produit pour des couteaux ciselés ou des
paires de ciseaux.
2. Utiliser une pression légère pour éviter d’endommager le
couteau. Ne pas jamais faire de mouvements en
allers-retours.
3. Les lames en céramique et en métal peuvent perdre leurs
couleurs d’origine après usage, ce phénomène est normal.
4. Ne pas passer ce produit au lave vaisselle.
5. Garder ce produit et les couteaux à distance des enfants à
tout moment.
ENTRETIEN DU COUTEAU
Après avoir utilisé note auguiseur de couteau 1byone SIMPLE
TASTE, essuyer le avec un chiffon humide, ou rincer le à l’aide
d’eau courante.
09
1. Este afilador de cuchillos ofrece un mango ergonómico y
una basa antideslizante que proporciona más confort y
seguridad
2. 3 ranuras: cerámica, gruesa y fina, facilitando el afilado de
cualquier cuchillo en su cocina. Diseño compacto que le
permite guardarlo con facilidad en cualquier lugar.
Operación
Cuchillo de metal
Ponga el afilador de cuchillos en una superficie estable y
complete uno o ambos de los siguientes pasos dependiendo
de lo afilado que esté el filo.
Paso 1: afilado grueso (para cuchillos desafilados de acero inoxidable)
Use este paso si su cuchillo está muy desafilado. Ponga el
cuchillo en la ranura de afilado grueso y haciendo una
pequeña presión hacia abajo deslice el filo de su cuchillo desde
la base hasta la punta.
10
EN Notas:
1.Mueva el cuchillo de metal en una sola dirección, nunca
hacia atrás y hacia delante.
FR 2.Repetir de 3 a 5 veces.
3.Afile el cuchillo cada 6 meses o cuando se necesite.
DE
ES
JP
EN
Ponga el cuchillo de cerámica en la ranura de cerámica y
haciendo una pequeña presión hacia abajo deslice el filo de su
DE
cuchillo desde la base hasta la punta.
Notas:
1.Mueva el cuchillo de cerámica en una sola dirección, nunca
hacia atrás y hacia delante.
2.Repetir de 3 a 5 veces o hasta que quede afilado.
IT
FR
ES
JP
IT
Paso 2: acabado fino (para cuchillos de acero inoxidable)
Con el fin de pulir el cuchillo y quitar el exceso de impurezas,
ponga el filo del cuchillo en la ranura de afilado fino y sin
presionar, deslice el cuchillo desde la base hasta la punta.
Notas:
1.Puede usar este paso para mantener su cuchillo afilado.
2.Se recomienda hacer este paso una vez por semana.
Advertencia
1. No utilice este afilador de cuchillos para afilar cuchillos de
sierra o Tijeras.
2. Realice solo una pequeña presión a la hora de afilar para
prevenir daños en el cuchillo y no deslice el cuchillo de
atrás hacia delante.
3. Los filos de cerámica y metal podrían perder color después
del afilado.
4. No lave el afilador en el lavavajillas ni sumergiendolo en
agua.
5. Mantenga el afilador y cuchillos fuera del alcance de los
niños.
Mantenimiento de cuchillos
Cuchillo de cerámica
Afilador de cerámica (solo para cuchillos de cerámica)
11
Después de usar el afilador de cuchillos, con cuidado limpie el
filo del cuchillo con un paño húmedo o bajo agua corriente.
Sequelo bien.
12
EN
DE
FR
ES
JP
SIMPLE TASTE 包丁研ぎをご購入頂きまして、ありがとうございます。
本製品をご使用の前によくマニュアルを読んでから、
ご使用下さい。
紹介
粗粒
エルゴノミクス・ハンドル
セラミック
ご注意:
1.決して行ったり来たりではなく、一つの方向だけに金属包丁を動
かして下さい。
2.3〜5回 、繰り返して研いて下さい。
3.半年ごとにあるいは要求によって、包丁やナイフなどを研いて下さ
い。
細粒
EN
DE
FR
ES
JP
IT
IT
ノンスリップ基地
1. 当包丁研ぎはエルゴノミクス・ハンドルとノンスリップ基地が基礎
を提供し、同時に快適さと安全性の両方も提供しています。
2. セラミック・粗粒・細粒3つのスロットがございますので、キッチン
でどんな包丁でも非常に便利に研ぐことが出来ます。その上、デ
ザインはコンパクトなので、簡単に保管が出来ます。
ステップ2:細粒ホーニング(ステンレス刃に適用する)
包丁を研いで、過剰なバリを取り除くために、刀を細粒スロットに置
いて下さい。そして、圧力を使うことなく、3 〜 5回 、
スロットを通して
かかとからスロットを通して刃を研いて下さい。
ご注意:
1.鋭い刃を維持するために、一人でこのステップを使用することが
できます 。
2.1週間一回こうすることをお勧めです。
操作
金属製の包丁
包丁研ぎを安定した表面に置いて下さい。
また、研ぎたい刀の太さ
によって、次のステップ1あるいはステップ2 を順序で完成し て下さ
い。
ステップ1:粗粒研ぎ(鈍いステンレス鋼の包丁が適用する)
包丁が非常に鈍い場合、粗粒研ぎをご使用して下さい。包丁を粗粒
研ぎスロットに置いて下さい。そして、下向きの圧力をを利用して、か
かとからスロットを通して刃を研いて下さい。
13
セラミック包丁
セラミック包丁を鋭く研ぎ
(セラミック包丁のために)
14
EN
DE
FR
ES
JP
セラミック包丁をセラミックのスロットに置いて下さい。そして、下向
きの圧力をを利用して、かかとからスロットを通して刃を研いて下さ
い。
Grazie per aver acquistato l’ Affila-Coltelli SIMPLETASTE.
EN
Si prega di leggere questo manuale di istruzioni attentamente
DE
prima di usarlo.
ご注意:
INTRODUCTION
1.決して行ったり来たりではなく、一つの方向だけに金属包丁を動
かして下さい。
2.3〜5回 、繰り返して研いて下さい。
GRANA GREZZA
MANICO ERGONOMICO
CERAMICA
RIFINITURE
BASE ANTISCIVOLO
警告
包丁メンテナンス
包丁研ぎを使った後に、慎重に湿った布で拭いたり、水ですすぎた
りしてから、完全に乾いてから保管して下さい。
15
ES
JP
IT
1.鋸歯状の刃またははさみを鋭くするために、
この包丁研ぎを使わ
ないで下さい。
2.包丁を研ぐ時、包丁に損害を与えることを避けるため、下向きの圧
力を利用し、行ったり来たり、包丁を動かさないで下さい。
3.金属とセラミックは使用の後変色する可能性がございます。それ
は普通の現象なので、
ご心配しないで下さい。
4.包丁研ぎを食器洗い機で洗わないで下さい。
5.包丁研ぎはお子様の手が届かない場所に置いて下さい。けがする
可能性がございますので、
ご注意下さい。
FR
1. Questo affilatore di coltelli è dotato di manico ergonomico e
base anti scivolo, per garantire comfort e sicurezza..
2. Tre Slot a fessura CERAMICA (“ceramic”), a GRANA GREZZA
(“coarse”) e per RIFINITURE (“fine”) che possono affilare
qualsiasi coltello della tua cucina in modo perfetto e
conveniente. Inoltre le ridotte dimensioni permettono di
tenerlo ovunque.
OPERAZIONI
Coltello in Metallo
Posizionare l’affilatore su una superficie stabile ed eseguire
una, o entrambe, le seguenti operazioni, a seconda di quanto
la lama sia smussata.
Passaggio 1: Affilatura Grezza (per coltelli in acciaio inox
smussati)
Usa questa modalità solo se la lama è molto smussata.
Posiziona il coltello sull’alloggiamento a grana grezza e, con
una leggera pressione verso il basso, fai correre la lama
attraverso la fessura dello slot dal tallone (parte bassa della
lama vicino al manico) fino alla punta.
16
IT
EN Note :
1. Muovi la lama in una sola direzione, mai avanti e indietro.
DE 2. Ripetere 3-5 volte l’operazione.
FR 3. Affilare la lama ogni sei mesi o quando richiesto.
ES
JP
Posizionare il coltello in ceramica nello slot per ceramica e fare EN
una lieve pressione verso il basso, far correre la lama dal tallone
DE
alla punta lungo la fessura dello slot.
Note:
1. Muovere il coltello in ceramica in una sola direzione, mai
avanti e indietro.
2. Ripetere tre/cinque volte o finché non è affilato.
IT
FR
ES
JP
IT
Passaggio 2 : Levigatura rifinita ( per coltelli in acciaio
inossidabile )
Per lucidare il coltello e rimuovere le sbavature in eccesso ,
posizionare la lama sulla fessura slot delle rifiniture, e senza
fare pressione, far scivolare la lama dal tallone alla punta dalle
tre alle cinque volte.
Note:
1. Si può anche eseguire questa seconda operazione senza la
prima per conservare una lama affilata.
2. Si raccomanda di eseguire questa operazione una volta a
settimana.
ATTENZIONE
1. Non usare questo coltello per affilare lame seghettate e
forbici.
2. Fare solo una lieve pressione verso il basso per evitare di
danneggiare il coltello e non muovere il coltello avanti e
indietro.
3. I coltelli in metallo e ceramica potrebbero scolorirsi, questo
è un fenomeno normale.
4. Non lavare l’affilacoltelli nella lavapiatti e non immergerlo
nell’acqua.
5. Tenere l’affilatore e i coltelli lontani dalla portata dei bambini.
CONSERVAZIONE DEI COLTELLI
Dopo aver usato l’affilatore di coltelli, pulirlo facendo
attenzione con un panno umido, o risciacquare sotto acqua
corrente. Asciugare accuratamente.
Coltello in Ceramica
Usare l’affilatore in Ceramica (solo per i coltelli in ceramica).
17
18
Customer Service/Kundenservice
Service Clients/Atención al cliente
Assistenza Clienti/カスタマーサービス
FR
Pour vous assurez une assistance rapide en cas de
problème, veuillez envoyer un e-mail.
Email:
[email protected]
ES
US
To ensure speedy handling of your issue, please call
or email us for assistance.
Phone: +1 909-391-3888
(Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST)
Email:
[email protected]
UK
To ensure speedy handling of your issue, please call
or email us for assistance.
Phone: +44 158 241 2681
(Mon-Fri 9:00am - 6:00pm UTC)
Email:
[email protected]
CA
Para garantizar una rápida atención de su problema, favor
envíenos un email para ayudarle.
Email:
[email protected]
IT
Per supporto immediato in caso di bisogno, la
invitiamo a contattarci via email.
Email:
[email protected]
JP
お客様の問題が直ちに解決されるため、ぜひメールにて弊社ま
でご連絡ください。
Eメール:
[email protected]
To ensure speedy handling of your issue, please email us for
assistance.
Email:
[email protected]
DE
Für eine zügige Bearbeitung ihres Problems, melden Sie
sich bei uns wie folgt.
Email:
[email protected]
19
20