In-Sight 7010C

Cognex In-Sight 7010C Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cognex In-Sight 7010C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
In-Sight
®
7000 Series
Vision System
Manual
03/01/2017
Version:5.4.0.20
Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatory conformity
information, please refer to the Cognex online support site:
http://www.cognex.com/Support.
Declaration of Conformity
Manufacturer
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA
FCC
FCC Part 15, Class A
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at their own expense.
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. Regulatory Model
1AAA.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. CB report available upon request.
EU RoHS Compliant to the latest applicable Directive.
1
China RoHS
Hazardous Substances
Part Name
Lead (Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Regulatory
Model 1AAA
X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
SJ / T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below
the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this
part is above the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
2
Precautions
Observe these precautions when installing the vision system to reduce the risk of
injury or equipment damage:
l The In-Sight vision system is intended to be supplied by a UL or NRTL listed
power supplywith a 24VDC output rated for at least 2A continuous and a
maximum short circuit current rating of less than 8A and a maximum power
rating of less than 100VA and marked Class 2 or Limited Power Source
(LPS). Any other voltage creates a risk of fire or shockand can damage the
components. Applicable national and local wiring standards and rules must
be followed.
l According to IEC 62471, the white ring light isin Risk Group 1; it isnot
recommended to stare directly into the illumination LEDs when the vision
system isreceiving power. According to IEC 62471, the blue ring light is in
Risk Group 2; CAUTION Possibly hazardous optical radiation emitted
from this product. Do not stare at operating light. May be harmful to the
eyes. The green ring light, the red ring light and the Infrared (IR) ring light
are Exempt Group products, therefore no precautions are required.
l Do not install In-Sight vision systems where they are directly exposed to
environmental hazards such as excessive heat, dust, moisture, humidity,
impact, vibration, corrosive substances, flammable substances, or static
electricity.
l To reduce the risk of damage or malfunction due to over-voltage, line noise,
electrostaticdischarge (ESD), power surges, or other irregularities in the
power supply, route allcables and wires away from high-voltage power
sources.
3
l Do not expose the image sensor to laser light; image sensors can be
damaged by direct, or reflected, laser light. If your application requires the
use of laser light that may strike the image sensor, a lens filter at the
corresponding laser's wavelength is recommended. Contact your local
integrator or application engineer for suggestions.
l The In-Sight vision system does not contain user-serviceable parts. Do not
make electrical or mechanical modifications to In-Sight vision system
components. Unauthorized modifications may void your warranty.
l Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
l Service loops should be included with all cable connections.
l Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out
more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable
diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector.
l Class A Equipment (broadcasting and communication equipment for office
work): Seller and user shallbe notified that this equipment issuitable for
electromagnetic equipment for office work (ClassA) and can be used
outside the home.
l Thisdevice should be used in accordance with the instructions in this
manual.
4
5
Installation
Installation procedures and specifications are presented in detailin the In-Sight
®
7000 Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight
Explorer software.
Note:
l Cables are sold separately.
l If any of the standard components appear to be missing or damaged,
immediatelycontact your Cognex Authorized Service Provider (ASP)
or Cognex Technical Support.
CAUTION: All cable connectors are keyed” to fit the connectors on the vision
system; do not force the connections or damage may occur.
Install the Lens (C-Mount Lens
Configuration)
There are two lens configurations available for the vision system: an M12 lens
configuration, and a C-Mount lens configuration. If you purchased a vision system
with the M12 lens configuration, the vision system isshipped with the lens pre-
installed and no additional installation is required. If you purchased a vision system
with the C-Mount lens configuration, you will need to complete the following steps to
install the lens to the vision system.
6
Note:
l Autofocus is not supported for the C-Mount lens configuration.
l If you purchased a vision system with the pre-installed M12 lens, the
lens can be replaced with other M12 lenses. The Cognex Lens Tool
accessory (LNS-M12-TOOLKIT) must be used to replace the M12
lens. For installation instructions, refer to the In-Sight
®
7000 Series
Vision System Optional Configurations, available for download on the
In-Sight support site: http://www.cognex.com/Support/InSight.
CAUTION: Using a non-Cognex lens or replacing the M12 lens without the
Cognex Lens Tool accessory (LNS-M12-TOOLKIT) may cause damage to
the vision system.
1. Remove the protective film covering the threaded lens opening, if present.
2. Attach a C-Mount lens to the vision system. The exact lens focal length
needed depends on the working distance and the field of view required for
your machine vision application.
3. If using a lens cover, attach the lens cover to the vision system.
a. Align the keys on each side of the lens cover with the notches on the
vision system, then push the lens cover down to the vision system
until it stops moving.
CAUTION: The lens cover is "keyed" to fit the vision system;
do not force the connections or damage may occur.
b. Turn the lens cover clockwise until it isin the locked position.
7
Mount the Vision System
The mounting kit includes a mounting bracket and M3 screws (quantity 4) for
mounting the vision system and securing it to a mounting surface. The mounting
bracket also has 1/4 - 20, M6 and flathead mounting holes available for mounting the
vision system to a mounting surface.
Note: The mounting kit is only shipped with vision systems with the M12 lens
configuration. If you purchased a vision system with the C-Mount lens
configuration, the mounting kit isnot included in the box, but can be purchased
as an optional component. Please contact your Cognex sales representative
for more information.
CAUTION:
l When mounting the vision system with the mounting bracket, use the
M3 screws supplied with the mounting kit.
l If using the 1/4 - 20 or M6 screw holes on the mounting bracket to
secure the vision system to a mounting surface, the insertion depth of
the screw should not exceed 7mm. Allowing the mounting screw to
bottom in the mounting hole can damage the vision system.
l If mounting the vision system without the mounting bracket, the
exposed thread length of the M3 screw should not exceed 3mm. The
total length of the M3 screw should be 3mm, plus the thickness of the
mounting materialused. Otherwise, it may damage the vision system.
1. Align the mounting blockwith the mounting holes on the vision system.
2. Insert the M3 screws (quantity4) into the mounting holes and tighten the
screws using a 2.5mm hex wrench; the maximum torque is 0.9039 Nm (8
in-lb).
8
Connect the Light Cable (Optional)
Tip: The space between the vision system connectors is limited; it is
recommended to first connect the Light cable to ensure enough space for the
connection of the Ethernet cable and Breakout cable.
1. Remove the protective cap from the LIGHT connector, if present.
2. Connect the Light cables M12 connector to the vision system's LIGHT
connector.
3. Connect the other end of the Light cable to an external lighting device (for
example, a strobe light).
Connect the Ethernet Cable
1. Connect the Ethernet cables M12 connector to the vision system’s ENET
connector.
2. Connect the Ethernet cables RJ-45 connector to a switch/router or PC, as
applicable.
Connect the Breakout Cable
Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of
non-conductive material. Keep all bare wires separated from the +24VDC
wire.
1. Verifythat the 24VDC power supply being used isunplugged and not
receiving power.
9
2. Optionally, connect the I/O or serial wires to an appropriate device (for
example, a PLC or a serial device). Refer to Breakout Cable Specifications
on page12 for wiring details.
3. Attach the Breakout cable's +24VDC (Red wire) and 24V Common (Black
wire) to the corresponding terminalson the power supply. Refer to
Breakout Cable Specifications on page12 for wiring details.
CAUTION: Never connect voltages other than 24VDC. Always
observe the polarity shown.
4. Connect the Breakout cable's M12 connector to the vision system's PWR
connector.
5. Restore power to the 24VDC power supplyand turn it on if necessary.
Install Software and Documentation
To configure an In-Sight vision system, In-Sight Explorer software must be installed
on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the
In-Sight support site: http://www.cognex.com/Support/InSight.
Log On to the Vision System
1. Open the In-Sight Explorer software.
2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision
system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press
the Connect button.
10
Vision System Specifications
Specifications
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
Operating
Temperature
0°C to 45°C (32°F to 113°F)
Storage Temperature -30°C to 8C (-22°F to 176°F)
Humidity 90%, non-condensing (Operating and Storage)
Protection IP67 with lens cover properly installed.
Shock (Shipping and
Storage)
80 G Shock per IEC 60068-2-27.
Vibration (Shipping
and Storage)
10G from 10-500Hz with a 50 gram or lighter lens per IEC60068-2-6, FC (C-Mount
lens configuration only).
11
Breakout Cable Specifications
Signal Name (I/O Mode) Wire Color
IN 2 Yellow
IN 3 White/Yellow
HS OUT 2 Brown
HS OUT 3 White/Brown
IN 1/ RS-232 RECEIVE
1
Violet
INPUT COMMON White/Violet
+24VDC Red
24V COMMON Black
OUTPUT COMMON Green
TRIGGER Orange
HS OUT 0 Blue
HS OUT 1/ RS-232 TRANSMIT
2
Grey
SHIELD Bare Wire
1
If hardware handshaking isrequired, an I/O module must be used.
2
If hardware handshaking isrequired, an I/O module must be used.
12
: CE 適合および規制に関る最報については、Cognex ンライン
サポートセンターにアクセスてください。http://www.cognex.com/Support
適合宣言書
製造者
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 規制モデル 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 規制モデル 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 規制モデル 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 規制モデル 1AAA
FCC
FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠
本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しり、 次の2 条件を前提として動作します。
(1) 本装置が有害な干渉を起こいこと。(2) 本装置が干渉 (誤動作を引き起こす恐
れの干渉を含む) 受けても耐えること 本装置は高周波を発生・使用・放射するこ
ります。取扱説明書の指示に従わずに設置・使用し場合、無線通信に有害な干
渉を与える可能性がありす。 本装置を住宅地で使用すると有害な電波障害を起こす恐
れがり、こ場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 規制モデ 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 規制モデル 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. 規制モデ
1AAA
CB TÜV SÜD AM、IEC/EN 60950-1請求により、CB 報告書を提供しす。
欧州 RoHS 適用可能な最新の指令に準拠。
1
中国 RoHS
有害物質 有害物
部品名
部件名称
(Pb)
水銀 (Hg)
カドミ
(Cd)
六価クロム
(Cr (VI))
六价铬
リ臭素化ビフェ
(PBB)
多溴联苯
リ臭素化ジフェニル
テル (PBDE)
多溴二苯醚
規制モデル
1AAA
X O O O O O
本表は、SJ/T 11364 規定に従って作成されました。
这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。
O: この部品のすべての均質材料に含まれる有害物質が、GB / T26572 - 2011 の制限要件を下回っていこと
示します。
表示本部件所有均质材料中含有的有害物质低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: この部品に使用されて均質材料の少なくと 1 に含まれている有害物質が、GB / T26572 - 2011
限要件を超えていることを示します。
表示用于本部件的至少一种均质材料中所含的危害物质超过GB / T26572 - 2011 的限制要求。
2
注意
人体への害や器の損傷を防ぐために、ビンシステをインスールる際
次の注意を厳守てください。
l In-Sight シリーズビンシステは、NRTL に準 2A
定格 24VDC、短絡格電 8A 下、電力最大 100 VA
ラス 2 または LPS (Limited Power Source) よる電給を必要と
ます。異なる電を使用ると、火災や感の危険性が生じ、In-Sight のコ
ンポーネント損傷を与る原なります。 それを使用ると
火災感電の危険、コンポーネントに損を与える原因なります。
必要て、および地格および規則にてください。
l IEC 62471 基準は、リングライトはリスクープ 1 (険) に分
されます。電源時に、こを直視ることは推奨さません IEC
62471 では、青色リングライトはリスグループ 2 (険) に分され
ます。こ LED は目有害な光を放するがあります。 この光を直
ないでください。 ると、目に害を与があります。 リングライ
リングライトよび赤外 (IR) リングライトはリスクープ用外
ため、特別な予防措は必要ありません。
l 過度の熱、ほこ、水分、湿度、衝撃、腐食性物、可燃性物
などの境下、In-Sight ビジョンシステを設置しないでください。
l 過電、回線イズ、静電放電 (ESD)、電力サージ、その異常
因した損傷や誤を防止るために、ケーブワイヤはすべて電源
を避けて配線てください。
l ーザー光を画像センサに当てないでください。直接または間接レー
ー光たると、画像センサが傷す可能ります。 センサに
ーザー光たるような場合には、対応するーザーの波長合わせたレ
ンズフィタをお勧めします くのシステインータやアプリケーショ
ンエンジニアにお尋ねください。
3
l In-Sight ビジョンシステムは、ーザが修理できる部はありません。
的または機械的な変を加えなでください。 可なく変造を行った場合は、
保証が無効になります。
l 各種関連の明示的な了なしに変、変造を行った場合は、本
機器の使用を失う可能性があります
l ーブルの配線はサービスループ (長ループ) を設ください
l ーブル径の10 倍にたない小さな曲げ半やサービープを設た場
ケーブシールドのケーブの損傷または磨耗で生
があります。 げ半径はコネタから最 152.4mm (6 インチ) 離れて
る必あります
l ラス A 装置 (目的の放送・通信機器)。本機は、用の電磁 (
ラス A) 、家庭以外使用であることを、販売者あるいは購入者
知す必要がありす。
l のデバイスは、本マニュアルの指示に従て使用してください。
4
5
設置
設置および仕様についの詳細は、In-Sight Explorer ウェアされて
る、『In-Sight® 7000 リーズビジョンシステインストールガイド』をごください。
:
l ーブルは別途ご購入ください。
l 内容の不足や破る場合は、コグネ売代 (ASP)
たは弊社ニカルサポートまでご連絡ください。
注意 : ケーブは、ビジョンシテムのコネクキー溝に合わせてるよう
に設されてますに接うとする、破損するがあります。
レンズの取 (C マウントレンズ)
本ビジョンシテム M12 ンズモデルと C ントレンズモデル 2 種類があり
ます M12 ンズモデルはレンズとリングライトインストールた状出荷
ユーザによるレンズの取り付け業は必ありません。 C ウントンズモデルをお使
いの場合は、のステプにたがってレンズをり付けてくだい。
6
:
l C ウントンズモデルでは、オートーカはサポートてい
ません。
l M12 ンズモデルているレンズは他の M12 レンズに
交換ることきます 換の際は専用工 (M12 レンズ取
LNS-M12-TOOLKIT) をご使用ください は、
In-Sight
®
7000 Series Vision System Optional Configurations』
をご照ください。In-Sight サポート Web サイト
http://www.cognex.com/Support/InSight でダウンロードいただ
ます
注意 : M12 ンズの換には必ずコグ純正 M12 レンズと
(M12 ンズ取り付けキット LNS-M12-TOOLKIT) をご使ください。指定
以外のレンズや工を使用るとビジョンシステる恐があります。
1. ネジきレンズ開口部をカバーしている保護ィルを取します (
ない場合もます)
2. ビンシステ C ントレンズを取り付けます。レンズの離は、マ
ンビョンアリケーションがる視ワークディスタンスによて変
ります
3. レンズカバーを使る場ビジョンシテムンズカーを取ます
a. ンズカバー両側のキーをビジョンシテムの溝にせ、レンズバ
をビンシステに装ます
注意 : ンズカバーはビジョンシムのキー溝に適るよ
うに設されています。無理接続しようとす破損ること
b. ンズカーをロックまで時向にます
7
ジョンシステムの設置
取り付けキットまれているブラケットよび 4 M3 を使用て、ビジョンシ
テムを設置場に固す。 ブラケには 1/4-20 穴や M6 穴の
ほか用の穴が用意されています
: M12 ンズモデルは取り付けキットています C ントレンズ
デルには取り付けキットが同梱されていません、オョンのコンポーネントと
て別途ご購入いただけます ついては、コグネ代理にお
い合せください。
注意 :
l 取り付けキットまれ M3 ジでラケットをビョンシテム
定してください
l ラケット 1/4-20 穴や M6 穴を使用すきは、ネジの挿
入深 7mm を超えないようにしてください。 それより深くネを挿入
るとョンシテムが損傷ます
l ラケットを使用せず、M3 ョンシステムを固定るとは、
さが 3mm を超えないようにしてください。 M3 の全長
は、場所の厚さ 3mm なりす。 それより長いネを使用すると
ョンシステが損傷ます
1. ブラケをビョンシステの取り付けに合わせ
2. M3 4 を取り付け挿入し、2.5mm の六角ンチで締めます。最大
締め付け 0.9039 N·m す。
8
照明の接続 (プシン)
ヒント : ビジョンシステのコペースは限られています。イーサ
ーブルやークアウトーブルを接続す前に、照明ーブルを接続して
を推奨します
1. LIGHT コネタから保ャッを取り外します (ャッない場もあ
ります)
2. 照明ーブルの M12 コネタをビョンシテム LIGHT コネに接
ます
3. 照明ーブルを外部照デバイス (ロボ照明など) ます
サネの接続
1. イーサケーブルの M12 コネをビンシステ ENET コネク
接続します。
2. イーサケーブルの RJ-45 コネタを、必要に応てスイッ/ータまた
PC 続します。
レークの接
: 使用しなワイヤは切するまたは絶材で護してください。+24VDC
イヤとショートることのないようごくだい。
1. 24VDC 電源のスイッ OFF になっていることを確認します。
2. I/O またはシリアルワイヤを適切なデバイス (PLC またはシリアルデバイスな
ど) 接続します (オプション) 線の詳細ついては、12ページのブーク
ウトケーブ仕様をごください。
9
3. ブークケーブルの +24VDC (色ワイヤ) よび 24V コモ (色ワ
イヤ) を電源の対応する子に続します。配線の詳細ついては、12ページ
ブレークアウトケーブをご照ください。
注意 : 24VDC 外の電圧は使用しなでください。 載さている
極性を遵守してください。
4. ブークケーブルの M12 コネをビンシステ PWR コネ
に接す。
5. 24VDC 電源を入ます
ソフトおよドキュントのインス
In-Sight ビジョンシステムを設定るには、In-Sight Explorer ウェアをワー
PC インストール必要ります。 In-Sight ェアは、In-Sight
ポートサイトから無償でダウンロードすることきます
http://www.cognex.com/Support/InSight
ジョンシステムのログオ
1. In-Sight Explorer を開きます
2. [] アプリケーションステプで、In-Sight ビジョンシステ [In-Sight セン
サまたはュレータ] ープボび、[接続] ボタンをします。
10
ジョンシステムの仕様
仕様
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight
7402C
動作時の温
0~45°C
保存時の温
-30~80°C
湿度 90%、結露しないこ (動作お保管)
保護 IP67 (レンズカバー装着時)
衝撃 (輸送お
び保管)
IEC 60068-2-27 準拠、80G
振動 (輸送お
び保管)
IEC 60068-2-6 準拠。50gm 以下のレンズ使用時、10~500 Hz 範囲で 10 G
11
レークの仕
信号名 (I/O モード) ワイヤの色
汎用入力 2 黄色
汎用入力 3 白と黄色
高速出力 2
高速出力 3 白と
汎用入力 1/ RS-232 受信
1
入力コモン 白と
+24VDC
24V コモン
出力コモン
トリガ オレンジ
高速出力 0
高速出力 1/ RS-232 送信
2
グレ
シールド 裸線
1
ードウェアフロー制御を要する合は、I/O モジュールの接続必要です。
2
ードウェアフロー制御を要する合は、I/O モジュールの接続必要です。
12
: CE Cognex 线
http://www.cognex.com/Support
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA
FCC
FCC 15 A
FCC 15 。操 (1)
(2)
。如 使
使 线 。在
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Regulatory Model 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1. Regulatory Model
1AAA.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. CB
EU RoHS
1
China RoHS
Hazardous Substances
Part Name
Lead (Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Regulatory
Model 1AAA
X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
SJ / T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the
limit requirement of GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this
part is above the limit requirement of GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
2
l In-Sight 24VDC 2A
8A 100VA 2
(LPS) UL NRTL
线
l IEC 62471 Risk Group 1
LED IEC 62471
Risk Group 2
LED 绿
Exempt Group使
l In-Sight
湿 湿
l 线 (ESD)
线
l
使
使
l In-Sight In-Sight
使
l
3
l 线
l 线 10
6
l A ( 广 ) 使
使 (A )
使
l 使
4
5
In-Sight
®
7000
In-Sight Explorer
:
l
l Cognex
(ASP) Cognex
:
(C-Mount )
M12 C-Mount
M12
C-Mount
:
l C-Mount
l M12
M12 M12 使
Cognex (LNS-M12-TOOLKIT) M12
In-Sight® 7000
In-Sight
http://www.cognex.com/Support/InSight
6
:使 Cognex Cognex (LNS-M12-
TOOLKIT) M12
1. ( )
2. C-Mount
3. 使
a.
:
b.
7
4
M3 1/4 -
20M6
: M12
C-Mount
Cognex
:
l 使 使
M3
l 使 1/4 - 20 M6
7mm
l 使 M3
3mm M3
( 3mm) 使
1.
2. M3 (4 ) 使 2.5mm
0.9039 Nm (8 in-lb)
8
( )
:
1. ( )
2. M12 LIGHT
3. ( )
1. M12 ENET
2. RJ-45 / PC
: 线
线 +24VDC 线
1. 使 24VDC
2. ( ) I/O 线 ( PLC
) 线 ( 12 )
9
3. +24VDC ( 线 ) 24V( 线 )
线 线 (
12 )
: 24VDC
4. M12 PWR
5. 24VDC
In-Sight In-Sight PC
In-Sight In-Sight
http://www.cognex.com/Support/InSight
1. In-Sight
2. In-Sight
使 In-Sight
10
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
0°C 45°C (32°F 113°F)
-30°C 8C (-22°F 176°F)
湿 90% ( )
IP67 ( )
(
)
IEC 60068-2-27 80G
(
)
IEC60068-2-6 50g 10-500Hz 10GFC( C-
Mount )
11
( I/O ) 线
IN 2
IN 3 /
HS OUT 2
HS OUT 3 /
IN 1/ RS-232
1
INPUT COMMON /
+24VDC
24V COMMON
OUTPUT COMMON 绿
TRIGGER
HS OUT 0
HSOUT 1/ RS-232
2
线 线
1
如果硬件互换须使 I/O块。
2
如果硬件互换须使 I/O块。
12
참고 : 최신 CE 적합 Cognex 온라 이트
(http://www.cognex.com/Support)를 십시.
적합성 선언
제조업체
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 규정 모델 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 규정 모델 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 규정 모델 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 규정 모델 1AAA
FCC
FCC Part 15, Class A
장치는 FCC 규칙의 Part 15 준수합니다. 작동은 다음 가지 조건을 따릅니
다. (1) 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 장치는 원하지 않는 작동
유발하는 간섭을 포함하여 모든 수신된 간섭을 허용해야 합니다. 장비는 무선
주파수 에너지를 생성, 사용 방출할 있으며 지침 설명서에 따라 설치 사용
되지 않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 있습니다. 주거 지역에
장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 있으며 사용자 자신의 비용으로
간섭을 제거해야 합니다.
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: 규정 모델 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL UL/CAN 60950-1 위한 TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 개요. 규정 모델 1AAA
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. 요청 CB 보고서 제출 가능.
EU RoHS 해당되는 최신 지침을 준수합니다.
1
RoHS
유해 물질 有害物
부품 이름
部件名
납(Pb)
수은(Hg)
카드뮴
(Cd)
6 크롬
(Cr(VI))
六价
폴리브롬화 비페
닐(PBB)
溴联苯
폴리브롬화 디페닐
테르(PBDE)
苯醚
규정 모델
1AAA
X O O O O O
표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다.
这个标签是根据SJ / T 11364 定准的。
O: 부품에 사용된 모든 동종 재료에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T26572 - 2011
초과함을 나타냅니다.
表示本部件所有均材料中含有的有害物低于GB / T26572 - 2011 的限量要求。
X: 부품에 사용된 동종 재료 하나 이상에 함유되어 있는 전술한 유해 물질이 제한 요건 GB/T26572 -
2011 초과함을 나타냅니다.
表示用于本部件的至少一材料中所含的危害物GB / T26572 - 2011 的限制要求。
2
비전 설치 주의 인하 장비
험을 하십.
l In-Sight 템은 2A에 대해 24V DC,
단락 8A , 전원 100VA 며, Class 2
LPS(제 동력) 되어 UL NRTL
치에 하도 습니. 벗어 화재
전의 발하 요소 시킬 다. 해당
지역 준과 라야 .
l IEC 62471에 흰색 그룹 1입다. 비전
원이 LED 명을 다보 다.
IEC 62471에 파란 위험 2입니다. -
에서 광학 위험 니다. 쳐다
보지 오. 습니. 명, 빨간 ,
적외(IR) 면제 입니. 주의 하지
습니.
l 비전 지나 , , 기, 습도, , , 식성 ,
화성 전기 출될 In-Sight
스템 하지 오.
l 과전, 소음, 전(ESD), 전원 전원
공급 장으 또는 위험 위해
모든 전선 전원부터 해야 .
l 이미 레이 노출 마십. 미지
또는 이저 손상 니다. 서에
있는 선을 하는 , 하는 장의
렌즈 용하 습니. 역의 체나
지니 권장 의하오.
3
l In-Sight 템에 자가 있지
습니. In-Sight 부품 또는 적으 하지
마십. 개조 무효 습니.
l 규정 당하 명시 승인 변경
사용 작동 한을 있습.
l 서비 모든 결에 어야 .
l 굴곡 비스 이블 10배 경우
차폐 하되 이블 또는 습니
다. 반경 터에 6인치 어야 .
l Class A 장비(업용방통신재): 기기 장소
용하 적으 무용(A등) 파적기로 매자
또는 점을 시기 다.
l 장치 서의 사용 니다.
4
5
설치 In-Sight Explorer 웨어 치되
In-Sight
®
7000 시리 명서
상세 되어 다.
참고 :
l 케이 판매다.
l 표준 또는 있으 Cognex ASP
(지정 공자) Cognex 지원 락하시오.
주의 : 모든 넥터 스템 넥터 "끼울"
있도 습니. 리적 하면 습니.
치(C-Mount 구성)
비전 M12 C-Mount 구성 구성
용할 다. M12 구성 템을 비전 에는
렌즈 치되 설치 하지 다. C-Mount 구성
비전 구매 즈를 템에 려면 계를
해야 .
6
참고 :
l 자동 C-Mount 에서 않습다.
l M12 즈가 있는 템을 우, 렌즈
M12 즈로 습니. M12 체할
Cognex 세서(LNS-M12-TOOLKIT)를 사용 합니
다. 지침
In-Sight
®
7000 시리
구성
In-Sight
(http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 로드
습니.
주의 : 정품 Cognex 용하 Cognex 서리
(LNS-M12-TOOLKIT) M12 교체 우, 시스
있습.
1. 구를 름이 거합다.
2. C-Mount 즈를 템에 합니. 장비
프로에서 작업 FOV(field of view)에 확한
렌즈 달라다.
7
3. 사용 렌즈 시스 부착다.
a. 렌즈 양측 시스 치와 후, 렌즈
커버 직일 커버 스템
래로 .
주의 : 렌즈 시스 있도
있습. 물리 가하
습니.
b. 렌즈 위치 까지 방향
리십.
8
스템
장착 비전 장착 표면 시킬 브래
킷과 M3 (4개)가 되어 다. 또한 킷에 스템
장착 착시 1/4 - 20, M6, 구멍 니다.
참고 : 장착 M12 비전 에만 있습다.
C-Mount 비전 경우, 상자 함되
않으 항으 있습. 세한 Cognex
담당 문의시오.
주의 :
l 비전 장착 으로 , 키트
M3 사용시오.
l 비전 장착 정시 래킷 1/4 -
20 M6 이용 , 사의 이가 7mm를
초과 됩니. 사가 단에
비전 손상 니다.
l 장착 비전 장착 , M3 출된
쓰레 3mm 해서 다. M3
사용 료의 함하 3mm여야 니다.
않을 스템 있습.
1. 록을 템의 위치 춥니.
2. 멍에 M3 (4개)를 우고 2.5mm 치를
사를 다(최 0.9039Nm(8인치-드)).
9
이블 결(선 )
: 비전 시스 사이 제한니다. 조명
케이 결하 케이 레이 케이 결하
충분 확보 좋습.
1. 터에 으면 니다.
2. 블의 M12 넥터 스템 커넥 결합.
3. 블의 외부 (예: 스트 이트)에
합니.
더넷 케이 연결
1. 이블 M12 비전 템의 ENET 연결
다.
2. 이블 RJ-45 스위/ 또는 PC 적절
결합.
레이 이블
참고 : 사용 피복 전선 르거 도성
끈으 있습. 복이 선은 +24V DC
분리 합니.
1. 24V DC 장치 러그 전원
급되 확인시오.
10
2. I/O 리얼 장치(예: PLC 리얼
치)에 습니. 대한 용은 크아
이블 지13을 십시.
3. 크아 블의 +24V DC(빨 )와 24V Common(검은 )을
전원 해당 연결다. 배선 세한
브레아웃 페이13을 참조시오.
주의 : 24V DC 다른 마십.
표시 향을 십시.
4. 크아 블의 M12 넥터 시스 PWR
결합.
5. 24V DC 공급 원을 하고
니다.
프트 설명
In-Sight 템을 려면 워크 PC In-Sight Explorer
소프어를 합니. In-Sight 트웨 In-Sight 사이
(http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 다운 다.
스템 로그
1. In-Sight Explorer 소프어를 .
2.
결하
애플이션
In-Sight 또는 에뮬
그룹 In-Sight 템을 릅니.
11
스템
사양
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight
7402C
작동 온도
0°C ~ 45°C(32°F ~ 113°F)
보관 온도 -30°C ~ 80°C(-22°F ~ 176°F)
습도 90%, 비응축(작동 보관)
보호 IP67(렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송
보관)
IEC 60068-2-27 따라 80G의 충격
진동(배송
보관)
IEC60068-2-6, FC(C-Mount 렌즈 구성에 한함)에 따라 50g 이하인 렌즈에 대해 10 ~
500Hz에서 10G.
12
레이 이블
신호 이름(I/O 모드) 색상
IN 2 노란색
IN 3 흰색/노란색
HS OUT 2 갈색
HS OUT 3 흰색/갈색
IN 1/ RS-232 수신
1
보라색
INPUT COMMON 흰색/보라색
+24V DC 빨간색
24V COMMON 검은색
OUTPUT COMMON 초록색
TRIGGER 주황색
HS OUT 0 파란색
HS OUT1/ RS-232 TRANSMIT
2
회색
차폐 나선
1
하드 이킹 필요 경우, I/O 다.
2
하드 이킹 필요 경우, I/O 다.
13
Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la claration
CE et à la conformité réglementaire, veuillezconsulter le Centre de support en
ligne Cognex: http://www.cognex.com/Support.
Déclaration de conformité
Fabricant
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760, États-Unis
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: modèle réglementaire 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: modèle réglementaire 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: modèle réglementaire 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: modèle réglementaire 1AAA
FCC
FCC Article 15, Catégorie A
Ce périprique est conforme à l'article 15 du code FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) ce riphérique ne peut pas provoquer des
interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences en réception, y compris
celles qui peuvent entraîner un fonctionnement insirable. Cet équipement génère,
utilise et peut diffuser une énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utili
conformément au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles au
niveau des communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais.
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: modèle réglementaire 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: modèle réglementaire 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: modèle réglementaire 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: modèle réglementaire 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL, schéma OSHA pour UL/CAN 60950-1. mole
réglementaire 1AAA.
CB V SÜD AM, CEI/EN 60950-1. RapportCB disponible sur demande.
RoHS UE Conforme à la dernière directive applicable.
1
ACPEIP
Substances dangereuses
Nom de pièce
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr (VI))
Polybromobiphényle
(PBB)
Polybromodiphényléthers
(PBDE)
modèle
réglementaire
1AAA
X O O O O O
Ce tableau est préparé conformément aux prescriptions de la norme SJ/T 11364.
SJ / T 11364
O: Indique que ladite substance dangereuse contenue dans l'ensemble des matériaux homones de cette pièce
est inrieure au seuil de la norme GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
X: Indique que ladite substance dangereuse contenue dans au moins un des mariaux homogènes utilis pour
cette pièce est surieure au seuil de la norme GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
2
Pcautions
Respectez ces précautions lors de l'installation de votre système de vision afin de
réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels:
l Le système de vision In-Sight est destiné à être alimenté au moyen d'une
unité d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une puissance de sortie
nominale de 24VCC à 2A continus minimum, d'une intensi maximale de
courant de court-circuit inférieure à 8A et d'une puissance nominale
maximale inférieure à 100VA, appartenant à la Catégorie2 ou marquée
Limited Power Source (LPS). L'utilisation de toute autre tension entraîne un
risque d'incendie ou de charge électrique, et peut endommager les
composants. Observez les normes et codes locauxet nationaux en vigueur.
l Selon la norme CEI62471, l'anneau lumineux blanc fait partie du groupe de
risque1. Il n'est pas recommandé de regarder avecinsistance les LED
illuminées lorsque le système de vision est alimenté. Selon la norme
CEI62471, l'anneau lumineux bleu fait partie du groupe de risque2.
ATTENTION - Émission de rayonnements optiques potentiellement
dangereux par ce produit. Ne regardez pas avec insistance l'anneau
lumineux. Peut être nocif pour les yeux. L'anneau lumineux vert, l'anneau
lumineux rouge et l'anneau lumineux infrarouge sont des produits
exemptés de groupe. Par conséquent, aucune précaution n'est requise.
l N'installez pas les systèmes de vision In-Sight dans des endroits dans
lesquelsils sont susceptibles d'être exposés à des risques
environnementaux directs, tels qu'une chaleur excessive, la poussière, les
moisissures, l'humidité, les chocs, les vibrations, les substances corrosives,
les produitsinflammables ou l'électricité statique.
3
l Afin de réduire les risques de dommage ou de dysfonctionnement liés aux
surtensions, parasites, décharges électrostatiques, pics de tension ou
autres instabilis de l'alimentation électrique, disposeztous les câbles et les
fils à distance des sourcesd'alimentation à haute tension.
l N'exposez pas le capteur d'image à la lumière laser. Les capteurs d'images
peuvent être endommagés par la lumière laser directe ou réfléchie. Si
l'application nécessite l'utilisation de lumière laser qui peut frapper le
capteur d'image, un filtre d'objectif prévu pour la longueur d'onde
correspondante au laser est recommandé. Prenez contact avec un
intégrateur local ou un ingénieur d'application pour obtenir des suggestions.
l Le système de vision In-Sight ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. N'apportez jamaisde modifications électriques ou mécaniques
aux composants du système de vision In-Sight. Toute modification non
autorisée entraîne l'annulation de la garantie.
l Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement
par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent
annuler les droitsd'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur.
l Intégrez des boucles de service dans toutes lesconnexions de câbles.
l Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou
s'user plus rapidement siun rayon de courbure ou une boucle de service est
10 foisplus serré(e) que le diamètre des câbles. Le rayon de courbure doit
être à au moins 6 poucesdu connecteur.
l Équipement de Catégorie A (équipement de radiodiffusion et de
communication pour travail de bureau): le vendeur et l'utilisateur seront
avertis du fait que cet équipement est adap à l'équipement
électromagnétique pour travail de bureau (Catégorie A) et qu'ilpeut être
utilisé à l'extérieur du domicile.
l Ce périphérique doit être utili conformément au manuel d'instructions.
4
5
Installation
Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le
Manuel d'installation du système de vision In-Sight
®
série 7000, instal avec le
logiciel In-Sight Explorer.
Remarque :
l Les câbles sont vendus séparément.
l S'il manque des éléments standard ou sides éléments sont
endommagés, contactez immédiatement votre distributeur agréé
Cognex ou le support technique Cognex.
Attention : tous les connecteurs de câble s'enclenchent dans les
connecteurs du système de vision. Ne tentez pas de les insérer de force ou
vousrisqueriez de les endommager.
Installation de l'objectif (configuration
d'objectif à montureC)
Il existe deux configurations d'objectif disponibles pour le système de vision: une
configuration d'objectif M12 et une configuration d'objectif à montureC. Si vous avez
acheté un système de vision avec une configuration d'objectif M12, le système de
vision est livré avec l'objectif préinstal et aucune autre installation n'est requise. Si
vousavez acheté un système de vision avec une configuration d'objectif à
montureC, vous devez procéder comme suit pour installer l'objectif sur le système
de vision.
6
Remarque :
l La mise au point auto n'est pas prise en charge dans la configuration
d'objectif à montureC.
l Si vous achetez un système de vision doté de l'objectif M12
préinstallé, l'objectif peut être remplacé par d'autres objectifs M12.
L'accessoire d'outil d'objectif Cognex (LNS-M12-TOOLKIT) doit être
utilisé pour remplacer l'objectif M12. Pour lesinstructionsd'installation
des composants en option, reportez-vous à la section Configurations
en option des sysmes de vision In-Sight
®
série 7000, pouvant être
téléchargée sur le site d'assistance In-Sight:
http://www.cognex.com/Support/InSight.
Attention : l'utilisation d'un objectif non Cognex ou le remplacement de
l'objectif M12 sans l'accessoire d'outil d'objectif Cognex (LNS-M12-TOOLKIT)
peut endommager le système de vision.
1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture d'objectif filetée, le cas
échéant.
2. Installez un objectif à monture C sur le système de vision. La longueur focale
de l'objectif exacte nécessaire pend de la distance de travail et du champ
de vue requis pour l'application de vision industrielle.
7
3. Si vous utilisez un couvre-objectif, fixez-le au système de vision.
a. Alignez lesergots de chaque côté du capot d'objectif sur les
encoches du système de vision, puis appuyez sur le capot d'objectif
vers le bas du système de vision jusqu'à ce qu'il se bloque.
Attention : le capot d'objectif s'enclenche dans le système
de vision. Ne forcez pas les connexions, vous risqueriez de
les endommager.
b. Tournez le capot d'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se bloque.
8
Montage du système de vision
Le kit de montage inclut un support de fixation et quatre vis M3 pour monter le
système de vision et le fixer sur une surface de montage. Le support de fixation
comprend également des trous 1/4- 20, M6 et pour têtes fraisées pour le montage
du système de vision sur une surface de montage.
Remarque : le kit de montage n'est livré qu'avec les systèmes de vision dotés
de la configuration d'objectif M12. Si vous avezacheté un système de vision
avec la configuration d'objectif à montureC, le kit de montage n'est pas inclus
dans le carton, mais ilest possible de l'acheter comme composant en option.
Pour plus d'informations, contactez votre représentant commercial local
Cognex.
Attention :
l Lors du montage du système de vision à l'aide du support de fixation,
utilisez lesvis M3 fournies avec le kit de montage.
l Si vous utilisez lestrous de vis 1/4 - 20 ou M6 du support de fixation
pour sécuriser le système de vision sur une surface de montage, la
profondeur d'insertion de la vis ne doit pas dépasser 7mm. Si la vis de
montage atteint le bas du trou de montage, le système de vision
risque d'être endommagé.
l Si le système de vision est monté sans le support de fixation, la
longueur filetée exposée de la vis M3 ne doit pas dépasser 3mm. La
longueur totale de la vis M3 doit être de 3mm, plus l'épaisseur du
matériau de fixation utilisé. Sinon, le système de vision risque d'être
endommagé.
1. Alignez le support de fixation sur les trous de fixation du système de vision.
9
2. Insérez les 4vis M3 dans les trous de fixation, puis serrez les vis (couple de
serrage maximum: 0,9039Nm [8in-lb]) à l'aide d'une clé hexagonale de
2,5mm.
10
Connexion du ble d'éclairage (facultatif)
Astuce : L'espace entre les connecteurs du système de vision est limité; il est
recommandé de commencer par brancher le câble d'éclairage afin de garantir
un espace suffisant pour une connexion du câble Ethernet et du câble
breakout.
1. Retirez le capuchon d'objectif recouvrant le connecteur LIGHT, s'il y a lieu.
2. Insérez le connecteur M12 du câble d'éclairage dans le connecteur LIGHT
du système de vision.
3. Raccordez l'autre fiche du câble d'éclairage à une unité d'éclairage externe
(par exemple, un stroboscope).
Connexion du ble Ethernet
1. Insérez le connecteur M12 du câble Ethernet dans le connecteur ENET du
système de vision.
2. Branchez le connecteur RJ-45 du câble Ethernet sur un
commutateur/routeur ou sur le PC, selon le cas.
Connexion du ble breakout
Remarque : les fils nus inutilisés peuvent être coupés ou noués à l'aide d'une
attache fabriquée dans un matériau non conducteur. Conservez tous lesfils
nus à distance du fil +24VCC
1. Assurez-vous que le bloc d'alimentation 24VCC utilisé est branché et
n'est pas alimenté.
11
2. Le cas échéant, connectez les câbles breakout ou série à un périphérique
approprié (par exemple, un automate programmable ou un riphérique
série). Pour plus de détails sur le câblage, reportez-vous aux Spécifications
du câble breakout, page15.
3. Branchez les fils +24VCC (rouge) et commun (noir) du câble breakout
dans les bornes correspondantes du blocd'alimentation. Pour plus de
détails sur le câblage, reportez-vous aux Spécifications du câble breakout,
page15.
Attention : Ne connectez jamaisune tension autre que 24VCC.
Respectez toujours la polarité indiquée.
4. Insérez le connecteur M12 du câble breakout dans le connecteur PWR du
système de vision.
5. Remettez le bloc d'alimentation 24VCC sous tension et allumez-le si
nécessaire.
Installation du logiciel et de la
documentation
La configuration du système de vision In-Sight cessite l'installation du logiciel
In-Sight Explorer sur un PC misen réseau. Le logiciel In-Sight est disponible en
téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight:
http://www.cognex.com/Support/InSight.
Connexion au système de vision
1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
12
2. Depuisl'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre
système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur
ou émulateur In-Sight et appuyez sur le bouton Connexion.
13
Scifications du sysme de vision
Spécifications
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
Température de
fonctionnement
0°C à 4C (32°F à 113°F)
Température de
stockage
-30°C à 80°C (-2F à 176°F)
Humidité 90%, sans condensation (fonctionnement et stockage)
Protection IP67 avec capot d'objectif adéquat.
Choc (transport
et stockage)
Choc de 80 G conformément à CEI 60068-2-27.
Vibration
(transport et
stockage)
10G de 10 à 500 Hz avec un objectif de poids inrieur ou égal à 50g conformément à CEI
60068-2-6, FC (configuration d'objectif à monture C uniquement).
14
Scifications du câble breakout
Nom du signal (mode E/S) Couleur du fil
IN 2 Jaune
IN 3 Blanc/jaune
HSOUT 2 Marron
HSOUT 3 Blanc/marron
ENTRÉE 1/RÉCEPTION RS-232
1
Violet
ENTRÉE COMMUNE Blanc/violet
+24VCC Rouge
24V COMMUNE Noir
SORTIE COMMUNE Vert
DÉCLENCHEMENT Orange
HSOUT 0 Bleu
HS OUT1/ TRANSMISSION RS-232
2
Gris
BLINDAGE Fil nu
1
Sila synchronisation parmatérielestrequise, l'utilisation d'un module d'E/Sest nécessaire.
2
Sila synchronisation parmatérielestrequise, l'utilisation d'un module d'E/Sest nécessaire.
15
Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die
Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite:
http://www.cognex.com/Support.
Konformitätserkrung
Hersteller
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760, USA
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Richtlinienmodell 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Richtlinienmodell 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Richtlinienmodell 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Richtlinienmodell 1AAA
FCC
Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
ist von den folgenden beiden Bedingungen abhängig: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen. Diese Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen des Herstellers
installiert und genutzt, nnen schädliche Interferenzen bei Funkwellenübertragungen
auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich hrt normalerweise zu
schädlichen Interferenzen; in solch einem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf
eigene Kosten beseitigen lassen.
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Richtlinienmodell 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Richtlinienmodell 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Richtlinienmodell 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Richtlinienmodell 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Schema r UL/CAN 60950-1 Richtlinienmodell
1AAA.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1 CB-Bericht auf Anfrage erhältlich
EU RoHS Entspricht der aktuellen geltenden Richtlinie.
1
China RoHS
Gehrliche Substanzen
Teilebezeichnung
Blei (Pb)
Quecksilber
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom
(Cr (VI))
Polybromierte
Biphenyle
(PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
Richtlinienmodell
1AAA
X O O O O O
Diese Tabelle wurde gemäß den Bestimmungen von SJ/T 11364 angefertigt.
SJ / T 11364
O: Zeigt an, dass die Menge der genannten gefährlichen Substanz in allen homogenisierten Materialien r dieses
Teil unter dem erforderlichen Grenzwert von GB / T26572 - 2011 liegt.
GB / T26572 - 2011
X: Zeigt an, dass die Menge der genannten gehrlichen Substanz in allen homogenisierten Materialien r dieses
Teil unter dem erforderlichen Grenzwert von GB / T26572 - 2011 liegt.
GB / T26572 - 2011
2
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie diese Vorsichtsmnahmen bei der Installation des Vision-Systems,
um das Risiko von Verletzungen oder der Beschädigung von Geräten zu verringern:
l Das In-Sight Vision-System erfordert als Spannungsquelle ein UL- oder
NRTL-24-V-Gleichstromnetzteilmit mindestens 2A mit einer Dauerstrom-
und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von max. 8A sowie einer max.
Belastbarkeit von 100VA, das als LPS Class 2 (Stromquelle mit begrenzter
Leistung gemäß Klasse 2) gekennzeichnet ist. Jede andere Spannung
kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und Komponenten
beschädigen. Geltende regionale und nationale Standards und
Regelungen für Verdrahtung/Verkabelung müssen eingehalten werden.
l Gemäß IEC 62471 gehört die weiße Ringleuchte zur Risikogruppe 1. Es
wird empfohlen, nicht direkt in die LEDs zu schauen, wenn das Vision-
System eingeschaltet ist. Gemäß IEC 62471 gehört die blaue Ringleuchte
zur Risikogruppe 2. VORSICHT dieses Produkt sendet möglicherweise
schädliche optische Strahlung aus. Blicken Sie nicht in das eingeschaltete
Licht. Hierbei werden u.U. Ihre Augen geschädigt. Die grüne Ringleuchte,
die rote Ringleuchte und die Infrarot-Ringleuchte (IR) gehören zu keiner
Risikogruppe, und es sind keine Sicherheitsvorkehrungen erforderlich.
l Stellen Sie In-Sight Vision-Systeme nicht an Orten auf, an denen sie direkt
Umwelteinflüssen wie starker Hitze, Staub, Nässe, Feuchtigkeit, Stößen,
Vibrationen, korrodierenden oder entzündlichen Substanzen oder
Reibungselektrizität ausgesetzt sind.
l Um das Risiko von Bescdigungen oder Fehlfunktionen durch
Überspannung, Leitungsbrummen, elektrostatische Entladungen,
Spannungsschwankungen oder anderen Ungleichmäßigkeiten der
Spannungsversorgung zu verringern, verlegen Sie bitte alle Leitungen und
Kabel abseits von Hochspannungsquellen.
3
l Sctzen Sie den Bildsensor vor Laserstrahlen; Bildsensoren können durch
direkte oder reflektierte Laserstrahlen beschädigt werden. Ist in Ihrer
Umgebung der Einsatz von Laserstrahlen erforderlich, die auf den
Bildsensor treffen könnten, wird ein Objektivfilter zum Schutz vor der
entsprechenden Wellenlänge des Lasers empfohlen. Nähere
Informationen erhalten Sie vom verantwortlichen technischen Mitarbeiter.
l Das In-Sight Vision-System enthält keine Teile, die vom jeweiligen Benutzer
gewartet werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder
mechanischen Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-
Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer
Gewährleistungsansprüche hren.
l Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der r die
Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem
Benutzer die Berechtigung r den Betrieb des Geräts entzogen werden.
l Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden.
l Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können
beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß ausgesetzt sein, falls ein
Biegeradius oder eine Kabelreserve nicht mindestens dem Zehnfachen des
Kabeldurchmessers entspricht. Der Biegeradiusmuss mindestens 15cm
vom Anschluss entfernt sein.
l Geräte der Klasse A (Sende- und Kommunikationsgerät für
Arbeitsbereiche wie Büroumgebungen): Verkäufern und Benutzern ist
mitzuteilen, dass diesesGerät r elektromagnetische Anlagen in
Arbeitsbereichen wie Büroumgebungen (Klasse A) und für die Anwendung
im Außenbereich geeignet ist.
l Dieses Gerät ist gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zu
verwenden.
4
5
Installation
Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight
®
7000-Vision-System-Installationshandbuch, das gemeinsam mit der Software In-
Sight Explorer installiert wird.
Hinweis:
l Kabel sind separat erhältlich.
l Sollten Standardkomponenten im Lieferumfang fehlen oder
beschädigt sein, setzen Sie sich umgehend mit dem r Sie
zuständigen autorisierten Dienstanbieter (Authorized Service
Provider, ASP) oder mit dem technischen Support von Cognex in
Verbindung.
Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems
zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da sonst
Scden auftreten können.
Installation des Objektivs (C-Mount-
Objektivkonfiguration)
Es stehen für das Vision-System zwei Objektivkonfigurationen zur Verfügung: eine
M12-Objektivkonfiguration und eine C-Mount-Objektivkonfiguration. Haben Sie ein
Vision-System mit der M12-Objektivkonfiguration erworben, ist das Objektiv bei der
Lieferung bereits installiert und erfordert keine zusätzliche Installation. Haben Sie ein
Vision-System mit der C-Mount-Objektivkonfiguration erworben haben, führen Sie
zur Installation des Objektivs folgende Schritte durch.
6
Hinweis:
l Autofokus wird von der C-Mount-Objektivkonfiguration nicht
unterstützt.
l Wenn Sie ein Vision-System mit vorinstalliertem M12-Objektiv
erworben haben, kann das Objektiv durch andere M12-Objektive
ersetzt werden. Zum Ersetzen des M12-Objektivs benötigen Sie das
Zubehör Cognex Lens Tool (LNS-M12-
TOOLKIT).Installationsanweisungen finden Sie in finden Sie in den
In-Sight
®
7000 Series Vision System Optional Configurations
(Optionale Konfigurationen des Vision-Systems), die auf der In-Sight-
Supportwebsite als Download verfügbar sind:
http://www.cognex.com/Support/InSight.
Vorsicht: Das Verwenden eines nicht von Cognex vertriebenen Objektivs
oder das Ersetzen des M12-Objektivs ohne das Zubehör Cognex Lens Tool
(LNS-M12-TOOLKIT) kann zu einer Bescdigung des Vision-Systems
führen.
1. Entfernen Sie ggf. den Schutzfilm vom Anschlussgewinde des Objektivs.
2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die exakt
benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt
ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
7
3. Verwenden Sie eine Objektivabdeckung, befestigen Sie sie am Vision-
System.
a. Richten Sie die Vorsprünge auf beiden Seiten der
Objektivabdeckung an den Aussparungen des Vision-Systems
aus, und drücken Sie die Objektivabdeckung auf das Vision-
System, bissie sich nicht mehr bewegt.
Vorsicht: Die Objektivabdeckung ist auf das Vision-System
zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt
an, da sonst Schäden auftreten können.
b. Drehen Sie die Objektivabdeckung im Uhrzeigersinn, bis sie
einrastet.
8
Installieren des Vision-Systems
Das Montagekit umfasst eine Halterung und M3-Schrauben (4 Stück) zur Montage
des Vision-Systems und zur Anbringung an einer Befestigungsoberfläche. Die
Halterung umfasst auch 1/4 20-, M6- und Flachkopf-Befestigungslöcher zur
Befestigung des Vision-Systems auf einer Montageoberfläche.
Hinweis: Das Montagekit wird nur mit Vision-Systemen mit der M12-
Objektivkonfiguration geliefert. Beim Kauf eines Vision-Systems mit C-Mount-
Objektivkonfiguration ist das Montagekit nicht im Paket enthalten. Es kann
jedoch als optionale Komponente erworben werden. Weitere Informationen
erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter in Ihrer Nähe.
Vorsicht:
l Verwenden Sie zum Befestigen des Vision-Systems mit der
Halterung die im Montagekit enthaltenen M3-Schrauben.
l Bei Verwendung der 1/4 20- oder M6-Bohrungen der Halterung
zur Befestigung des Vision-Systems an einer Befestigungsoberfläche
sollte die Schraubtiefe 7mm nicht überschreiten. Werden
Befestigungsschrauben vollständig eingeschraubt, wird das Vision-
System u.U. beschädigt.
l Beim Befestigen des Vision-Systems ohne Halterung, sollten nicht
mehr als 3mm der M3-Schraube sichtbar sein. Die Gesamtlänge der
M3-Schraube sollte 3mm plusdie Stärke des verwendeten
Befestigungsmaterials betragen. Andernfalls kann das Vision-System
beschädigt werden.
1. Richten Sie den Montageblock an den Montagelöchern am Vision-System
aus.
9
2. Stecken Sie die vierM3-Schrauben in die Befestigungslöcher und ziehen
Sie die Schrauben mit einem 2,5-mm-Inbusschlüssel fest (max.
Anzugsmoment 0,9039Nm, 8in-lb).
10
Anschluss des Lampenkabels (optional)
Tipp: Der Abstand zwischen den Buchsen des Vision-Systems ist beschränkt.
Daher wird empfohlen, das Lampenkabel zuerst anzuschließen, damit
ausreichend Platz r das Ethernet-Kabel und Breakoutkabel vorhanden ist.
1. Entfernen Sie ggf. den Schutzdeckel vom Lampenanschluss (LIGHT).
2. Verbinden Sie den M12-Stecker des Lampenkabels mit dem
Lampenanschluss (LIGHT) des Vision-Systems.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Lampenkabels mit einem externen
Beleuchtungsgerät (z.B. einem Blitzlicht).
Anschluss des Ethernet-Kabels
1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabelsmit dem ENET-
Anschluss des Vision-Systems.
2. Verbinden Sie den RJ45-Anschluss des Ethernet-Kabels mit dem PC,
Switch oder Router.
Anschließen des Breakout-Kabels
Hinweis: Blanke Drähte können abgetrennt oder mit nicht leitendem Material
abisoliert werden. Blanke Drähte dürfen das +24-VDC-Kabel nicht berühren.
1. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete 24-V-Gleichstromnetzteil vom
Stromnetz getrennt ist.
11
2. Optional können Sie die seriellen Kabel oder E/A-Kabel mit einem
geeigneten Gerät verbinden (z.B. einem SPS-Gerät oder seriellen Gerät).
here Informationen zur Verkabelung finden Sie in Breakout-Kabel
technische Daten auf Seite14.
3. Stecken Sie die +24-V-Gleichstromleitung (rot) und 24 V Common
(schwarz) des Breakoutkabels in die entsprechenden Anschlüsse der
Stromversorgung. Nähere Informationen zur Verkabelung finden Sie in
Breakout-Kabel technische Daten auf Seite14.
Vorsicht: Legen Sie keine anderen Spannungen als24 VDC an.
Verwenden Sie immer die gezeigte Polung.
4. Verbinden Sie den M12-Stecker des Breakout-Kabelsmit dem PWR-
Anschluss des Vision-Systems.
5. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteil wieder am Stromnetz an, und schalten
Sie es ggf. ein.
Installation der Software und Dokumentation
Zum Konfigurieren eines In-Sight Vision-Systems mussdie In-Sight Explorer-
Software auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos
von der In-Sight-Support-Website heruntergeladen werden:
http://www.cognex.com/Support/InSight.
Anmelden am Vision-System
1. Öffnen Sie In-Sight Explorer.
2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld
In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System,
und klicken Sie auf die Schaltfläche Verbinden.
12
Vision-System technische Daten
Technische Daten
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight
7402C
Betriebstemperatur
0°C bis 45°C
Lagertemperatur -3C bis 8C
Luftfeuchtigkeit 90%, nicht kondensierend (Betrieb und Lagerung)
Schutz IP67 (mit korrekt installierter Objektivabdeckung).
Schockbelastbarkeit
(Transport und
Lagerung)
Schockbelastbarkeit 80G gemäß IEC 60068-2-27.
Vibration (Transport und
Lagerung)
10G von 10-500Hz mit einem Objektiv 50 g oder leichter gemäß IEC60068-2-6,
FC (nur bei C-Mount-Objektivkonfiguration).
13
Breakout-Kabel technische Daten
Signal (E/A-Modus) Aderfarbe
IN 2 gelb
IN 3 weiß/gelb
HS OUT 2 braun
HS OUT 3 weiß-braun
IN 1/RS-232 RECEIVE
1
violett
GEMEINSAMER EINGANG weiß/violett
+ 24 VDC rot
24 V COMMON schwarz
GEMEINSAMER AUSGANG grün
TRIGGER orange
HS OUT 0 blau
HS OUT1/ RS-232 TRANSMIT
2
grau
ERDUNG Blanker Draht
1
Beierforderlichem Hardware-Handshaking muss ein E/A-Modulverwendet werden.
2
Beierforderlichem Hardware-Handshaking muss ein E/A-Modulverwendet werden.
14
Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de
conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de
asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support.
Declaración de conformidad
Fabricante
Cognex Corporation
One Vision Drive
Natick, MA 01760 EE. UU.
In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Modelo regulatorio 1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Modelo regulatorio 1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Modelo regulatorio 1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Modelo regulatorio 1AAA
FCC
FCC, Parte 15, Clase A
Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC. La
utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no
deseado. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo
que puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones. La utilización de este dispositivo en zonas
residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable
de eliminar por cuenta propia.
KCC In-Sight 7010/7010C/7020/7050: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7200/7200C/7210/7230: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7400/7400C/7410/7430: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
In-Sight 7402/7402C/7412/7432: Modelo regulatorio 1AAA KCC-REM-CGX-1AAA
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 60950-1 Modelo regulatorio
1AAA.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. Informe CB disponible a petición.
RoHS de la UE En cumplimiento de la última directiva aplicable.
1
RoHS de China
Sustancias nocivas
Nombre de
la pieza
Plomo (Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
hexavalente
(Cr (VI))
Bifenilos
polibromados
(PBB)
Éteres difenílicos
polibromados
(PBDE)
Modelo
regulatorio
1AAA
X O O O O O
Esta tabla se prepara conforme a las disposiciones de SJ/T 11364.
SJ / T 11364
O: Indica que la sustancia nociva mencionada anteriormente contenida en todos los materiales homogéneos de
esta pieza está por debajo del límite requerido en GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
X: Indica que la sustancia nociva mencionada anteriormente contenida en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta pieza está por encima del límite requerido en GB / T26572 - 2011.
GB / T26572 - 2011
2
Precauciones
A la hora de instalar el sistema de visión, tome estas precauciones para reducir el
riesgo de lesiones y daños materiales:
l Los sistemas de visión In-Sight están diseñados para ser alimentados
eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por UL o NRTL
("Nationally Recognized Testing Laboratories") con una salida nominal
mínima de 24 V CC y 2 A continuos, una intensidad de cortocircuito máxima
inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y que esté
homologada como Clase 2 o fuente de alimentación limitada ("LPS"). La
aplicación de cualquier otra tensión supone un riesgo de incendio o de
descarga eléctrica y puede dañar los componentes. Deberán cumplirse las
normas y los reglamentos sobre cableado, tanto locales como nacionales.
l Según la norma IEC 62471, la lámpara anular blanca pertenece al grupo
de riesgo 1. Por lo tanto, se recomienda no mirar directamente a los LED
cuando el sistema de visión esté recibiendo alimentación. Según la norma
IEC 62471, la lámpara anular azul pertenece al grupo de riesgo 2.
PRECAUCIÓN: Posible riesgo por la radiación óptica emitida por este
producto. No mire a la luz. Puede ser perjudicial para los ojos. La lámpara
anular verde, la lámpara anular roja y la lámpara anular infrarroja (IR) son
productos pertenecientes al grupo de productos exentos, por lo que no es
necesario tomar precauciones.
l No instale los sistemas de visión In-Sight en zonas expuestas directamente
a peligros ambientales, como calor excesivo, polvo, humedad, impacto,
vibración, sustancias corrosivas, sustancias inflamables o electricidad
estática.
3
l Para reducir el riesgo de daños o funcionamiento incorrecto debidos a una
tensión excesiva, ruido en la línea, descargas electrosticas (ESD), picos
de corriente u otras irregularidades del suministro eléctrico, tienda todos los
cables y conductores lejos de fuentes de alimentación de alta tensión.
l No exponga el sensor de imágenes a la luz láser, ya que los sensores de
imágenes pueden resultar dañados por este tipo de luz, ya sea directa o
reflejada. Si su aplicación requiere el uso de una luzláser que pudiera incidir
sobre el sensor de imágenes, se recomienda el uso de un filtro de lente en
la longitud de onda del láser correspondiente. Póngase en contacto con su
integrador local o ingeniero de aplicaciones, quien le proporcionará
sugerencias.
l El sistema de visión In-Sight no contiene piezas reparables por el usuario.
No efectúe modificaciones eléctricas ni mecánicas en el sistema de visión
In-Sight. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía.
l Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y
leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
l Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable.
l Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a
10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o
daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje. El radio de un tramo de
cable debe tener una distancia nima de 15 cm.
l Equipo de clase A (equipo de emisión y comunicaciones para trabajo en
oficina): Es necesario notificar al vendedor y al usuario que este equipo es
adecuado para uso como equipo electromagnético en trabajo en oficina
(Clase A) y puede utilizarse fuera del entorno doméstico.
l Este dispositivo debe utilizarse siguiendo lasinstrucciones de este manual.
4
5
Instalación
Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente
en el Manual de instalación del módulo de E/S de In-Sight
®
serie 7000, que se instala
automáticamente con el software In-Sight Explorer.
Nota:
l Los cables se venden por separado.
l Si alguno de los componentes estándar falta o está dañado, póngase
en contacto de inmediato con su proveedor de servicio autorizado de
Cognex o con la Asistencia técnica de Cognex.
Precaución: Todos los conectores de cablesllevan muescas de
posicionamiento para asegurar su correcta colocación en los conectores del
sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que podría dañarla.
Instalación de la lente (configuración con
lente de montura C)
Existen dos posiblesconfiguraciones de lente para el sistema de visión: una
configuración con lente M12 y otra con lente de montura C. Si ha adquirido un
sistema de visión con la configuración de lente M12, su sistema lleva la lente
preinstalada y no requiere instalación adicional. Si ha adquirido un sistema de visión
con lente de montura C, deberá ejecutar los siguientes pasospara instalar la lente
en el sistema de visión.
6
Nota:
l La función de autoenfoque no es disponible en la configuración con
lente de montura C.
l Si ha comprado un sistema de visión con la lente M12 preinstalada, la
lente puede sustituirse por otras lentes M12. Para reemplazar la lente
M12, debe utilizarse el accesorio Herramienta para lentes de Cognex
(LNS-M12-TOOLKIT). Para ver las instrucciones de instalación,
consulte Configuraciones opcionales del sistema de visión In-Sight
®
de la serie 7000, que puede descargar del sitio web de asistencia
técnica: http://www.cognex.com/Support/InSight.
Precaución: El sistema de visión puede resultar dañado si se utiliza una lente
de un fabricante distinto de Cognex o si no se utiliza la herramienta para lentes
de Cognex (LNS-M12-TOOLKIT) para sustituir la lente M12.
1. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si
existe.
2. Acople una lente de montura C al sistema de visión. La longitud focal exacta
necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos
por su aplicación de visión artificial.
7
3. Si utiliza una cubierta de la lente, acóplela al sistema de visión.
a. Alinee las marcassituadas a cada lado de la cubierta de la lente
con lasmuescas del sistema de visión. A continuación, presione la
cubierta de la lente hacia el sistema de visión, hasta que deje de
moverse.
Precaución: La cubierta de la lente lleva muescas de
posicionamiento para asegurar su correcta colocación en el
sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que
podría dañarla.
b. Gire la cubierta de la lente hacia la derecha hasta situarla en la
posición de bloqueo.
8
Montaje del sistema de visión
El kit de montaje incluye una abrazadera de montaje y 4 tornillos M3 para montar el
sistema de visión y fijarlo a una superficie de montaje. El soporte de montaje también
dispone de orificios roscados 1/4 - 20 y M6 de cabeza plana para montar el sistema
de visión en una superficie de montaje.
Nota: El kit de montaje solo se suministra con sistemas de visión equipados
con configuración para lente M12. Si compró un sistema de visión con la
configuración de lente de montura C, el kit de montaje no está incluido en la
caja, pero se puede adquirir como componente opcional. Para obtener más
información, consulte a su representante comercial de Cognex.
Precaución:
l Para montar el sistema de visión con el soporte de montaje, utilice los
tornillos M3 incluidos en el kit de montaje.
l Si utiliza los orificios para tornillos 1/4 - 20 o M6 de la abrazadera de
montaje para fijar el sistema de visión a una superficie de montaje, la
profundidad de inserción del tornillo no deberá exceder de 7 mm. Si
enrosca el tornillo de montaje hasta que toque el fondo, puede dañar
el sistema de visión.
l Si monta el sistema de visión sin el soporte de montaje, la parte
expuesta de la rosca del tornillo M3 no debe exceder de 3 mm. La
longitud total del tornillo M3 debería ser de 3 mm, más el grosor del
material de montaje utilizado. De lo contrario, se podría dañar el
sistema de visión.
1. Alinee el bloque de montaje con los orificios de montaje del sistema de
9
visión.
2. Introduzca los tornillos M3 (4 en total) en losorificios de montaje y apriételos
con una llave hexagonal de 2,5 mm, aplicando un par de apriete máximo de
0,9039 Nm (8 pulgadas-libra).
10
Conexn del cable de luz (opcional)
Consejo: El espacio disponible entre los conectores del sistema de visión es
limitado, por lo que se recomienda conectar primero el cable de luz para
garantizar que quede espacio suficiente para conectar el cable Ethernet y el
cable de conexión.
1. Retire la cubierta protectora del conector LIGHT, siexiste.
2. Enchufe el conector M12 del cable de luz al conector LIGHT del sistema de
visión.
3. Conecte el otro extremo del cable de luz a un dispositivo de iluminación
externo (por ejemplo, una luz estroboscópica).
Conexn del cable Ethernet
1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector ENET del
sistema de visión.
2. Enchufe el conector RJ-45 del cable Ethernet a un conmutador, enrutador
o PC, según corresponda.
Conexn del cable de conexn
Nota: Los cables desnudos no utilizados se pueden recortar o apartar
utilizando una brida fabricada con material no conductor. Mantenga todos los
cables desnudos apartados del cable +24VCC.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación de 24 V CC que es utilizando
esté desenchufada y desconectada de todo suministro eléctrico.
11
2. Opcionalmente, conecte los cablesde E/S o serie a un dispositivo adecuado
(por ejemplo, a un PLC o dispositivo serie). Consulte los detalles de
cableado en Especificaciones del cable de conexión en la página15.
3. Enchufe los contactos +24 V CC (cable rojo) y 24 V Common (cable negro)
del cable de conexión a los terminales correspondientes de la fuente de
alimentación. Consulte los detalles de cableado en Especificaciones del
cable de conexión en la página15.
Precaución: Nunca aplique tensiones distintas de 24V CC. Respete
siempre la polaridad indicada.
4. Enchufe el conector M12 del cable de conexión al conector PWR del
sistema de visión.
5. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y
enciéndala si fuese necesario.
Instalación del software y de la
documentación
Para configurar un sistema de visión In-Sight, el software de In-Sight Explorer debe
estar instalado en un PC conectado en red. El software In-Sight es disponible
como descarga gratuita en el sitio de asistencia en línea de In-Sight.
http://www.cognex.com/Support/InSight.
Inicio de sesión en el sistema de visión
1. Abra el software In-Sight Explorer.
12
2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de
visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador In-
Sight y presione el botón Conectar.
13
Especificaciones del sistema de visión
Especificaciones
In-Sight
7010/7020/7050/7200/
7210/7230/7400/7410/7430
In-Sight
7010C/7200C/7400C
In-Sight
7402/7412/7432
In-Sight 7402C
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 45 °C (de 32 °F a 113 °F)
Temperatura de
almacenamiento
De -30 °C a 80 °C (de -22 °F a 176 °F)
Humedad 90%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 (con la cubierta de la lente correctamente colocada).
Impactos (envío y
almacenamiento)
Impactos de 80 G según IEC 60068-2-27.
Vibraciones (envío y
almacenamiento)
10 G de 10-500Hz con una lente de 50 gramos o más ligera por IEC60068-2-6, FC
(solo para configuración con lente de montura C).
14
Especificaciones del cable de conexn
Nombre de la señal (modo E/S) Color del cable
IN 2 Amarillo
IN 3 Blanco/Amarillo
HS OUT 2 Marrón
HS OUT 3 Blanco/Marrón
IN 1/ RS-232 RECEIVE
1
Violeta
INPUT COMMON Blanco/Violeta
+24VDC Rojo
24V COMMON Negro
OUTPUT COMMON Verde
TRIGGER Naranja
HS OUT 0 Azul
HS OUT 1/ RS-232 TRANSMIT
2
Gris
SHIELD Cable desnudo
1
Sise requiere elestablecimiento de comunicación por hardware, debe utilizarse un módulo de E/S.
2
Sise requiere elestablecimiento de comunicación por hardware, debe utilizarse un módulo de E/S.
15
Copyright © 2011 - 2017
Cognex Corporation. All Rights Reserved.
1/95