In-Sight 5413

Cognex In-Sight 5413, In-Sight 5000 Series, In-Sight 5100, In-Sight 5100C, In-Sight 5110, In-Sight 5400, In-Sight 5400C, In-Sight 5403, In-Sight 5410 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cognex In-Sight 5413 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
In-Sight
®
5000 Series
Vision System
Manual
2019 October 02
Revision: 5.8.0.1
Regulations/Conformity
Note: For the most up-to-date regulations and conformity information, please
refer to the Cognexonline support site: http://www.cognex.com/Support.
Safety and Regulatory
In-Sight 5100/5110/5400/5410: Type 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: Type 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: Type 821-0037-1R
FCC
FCC Part 15, Class A
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at their own expense.
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. CB report available upon request.
RoHS Compliant to the latest applicable Directive.
1
Safety and Regulatory
In-Sight 5600/5610: Type 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: Type 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: Type 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: Type 821-0032-1R; Type 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: Regulatory Model 1AAF
FCC
FCC Part 15, Class A
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference; and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at their own expense.
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: Regulatory Model 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1.
CB V SÜD AM, IEC/EN 61010-1. CB report available upon request.
RoHS Compliant to the latest applicable Directive.
2
Precautions
Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of
injury or equipment damage:
l In-Sight 5000 series vision systems are intended to be supplied by a UL or
NRTL listed power supplywith a 24VDC output rated for at least 600 mA
continuousand a maximum short circuit current rating of less than 8A and a
maximum power rating of less than 100VA and marked Class2 or Limited
Power Source (LPS). Any other voltage creates a risk of fire or shock and
can damage the components. Applicable national and local wiring
standards and rules must be followed.
l Do not install In-Sight vision systemswhere they are directly exposed to
environmentalhazardssuch as excessive heat, dust, moisture, humidity,
impact, vibration, corrosive substances, flammable substances, or static
electricity.
l To reduce the risk of damage or malfunction due to over-voltage, line noise,
electrostatic discharge (ESD), power surges, or other irregularities in the
power supply, route all cablesand wires away from high-voltage power
sources.
l The housing of the vision system is internally connected to the system
ground wire (pin 8 of the Breakout cable). Therefore, if the mounting
surface of the vision system is at a non-zero ground potential, it is strongly
recommended that the vision system be mounted on an isolated or non-
conductive mount.
3
l Do not expose the image sensor to laser light; image sensors can be
damaged by direct, or reflected, laser light. If your application requires the
use of laser light that may strike the image sensor, a lens filter at the
corresponding laser's wavelength is recommended. Contact your local
integrator or application engineer for suggestions.
l The In-Sight vision system does not contain user-serviceable parts. Do not
make electrical or mechanical modifications to In-Sight vision system
components. Unauthorized modifications may void your warranty.
l Changes or modificationsnot expressly approved by the party responsible
for regulatory compliance could void the users authority to operate the
equipment.
l Service loops should be included with allcable connections.
l Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out
more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable
diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector.
l Class A Equipment (broadcasting and communication equipment for office
work): Seller and user shall be notified that thisequipment is suitable for
electromagnetic equipment for office work (Class A) and can be used
outside the home.
l This device should be used in accordance with the instructions in this
manual.
4
5
Installation
Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight
®
5000 Series Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer
software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual:
All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation.
Note:
l Cables are sold separately.
l If any of the standard components appear to be missing or damaged,
immediately contact your Cognex Authorized Service Provider (ASP)
or Cognex Technical Support.
CAUTION: All cable connectors are “keyed” to fit the connectors on the vision
system; do not force the connections or damage may occur.
Install the Lens
1. Remove the protective film covering the threaded lens opening, if present.
2. Attach a C-Mount lens to the vision system. The exact lens focal length
needed depends on the working distance and the field of view required for
your machine vision application.
3. If using a lens cover, remove the thread guard and attach the lens to the
vision system.
6
Connect the Ethernet Cable
1. Connect the Ethernet cable’s M12 connector to the vision systems ENET
connector.
2. Connect the Ethernet cable’s RJ-45 connector to a switch/router or PC, as
applicable.
Connect the Breakout Cable
Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of
non-conductive material. Keep all bare wires separated from the +24VDC
wire.
1. Verify that the 24VDC power supply being used is unplugged and not
receiving power.
2. Optionally, connect the I/O or serial wires to an appropriate device (for
example, a PLC, an encoder, or a serialdevice).
Note: When using an In-Sight 5604 line scan vision system, the RS-
232RX wire is used as Encoder A and the RS-232TX wire is used as
Encoder B.
3. Attach the I/O Breakout cable's +24VDC (White/Green wire) and 24V
COMMON (Brown wire) to the corresponding terminalson the power
supply.
CAUTION: Never connect voltages other than 24VDC. Always
observe the polarity shown.
7
4. Attach the Breakout cable's M12 connector to the vision system's 24VDC
connector.
5. Restore power to the 24VDC power supply and turn it on if necessary.
Install Software and Documentation
To configure an In-Sight vision system, In-Sight Explorer software must be installed
on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the In-
Sight support site, or can be purchased separately on a DVD.
Log On to the Vision System
1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu,
select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight
Explorer x.x.x.
2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision
system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press
the Connect button.
8
5100, 5100C, 5400C, 5403 and 5400 Vision
System Specifications
Specification 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
Operating Temperature 0°C to 45°C (32°F to 11F)
Storage Temperature -3C to 8C (-2F to 176°F)
Humidity 95%, non-condensing (Operating and Storage)
Protection IP67 (with appropriate lens cover properly installed).
Shock (Shipping and Storage) 80 G Shock with 150 gram lens attached per IEC 68-2-27.
Vibration (Shipping and Storage) 10 G from 10-500 Hz with 150 gram lens per IEC 68-2-6.
5603, 5600 and 5605 Vision System
Specifications
Specification 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Operating Temperature (non-
circulating air)
0°C to 45°C (32°F to 11F)
1
Operating Temperature (circulating
air)
0°C to 50°C (32°F to
122°F)
2
0°C to 50°C (32°F to
122°F)
3
0°C to 50°C (32°F to
122°F)
4
Storage Temperature -3C to 8C (-2F to 17F)
Humidity 95%, non-condensing (Operating and Storage)
Protection IP67 (with appropriate lens cover properly installed).
Shock (Shipping and Storage) 80 G Shock with 150 gram lens attached per IEC 68-2-27.
Vibration (Shipping and Storage) 10 G from 10-500 Hz with 150 gram lens per IEC 68-2-6.
1
The vision system should be mounted with sufficient clearance on allsides to allow air circulation around and through the cooling posts
on the blackheat sink.
2
Additionalcooling from a fan is recommended foroperation above 4C. Foroperation up to 5C, there must be 16 CFM of air
moving through the cooling postson the black heat sink.
3
Additionalcooling from a fan is recommended foroperation above 4C. Foroperation up to 5C, there must be 4 CFM of air
moving through the cooling postson the black heat sink.
4
Additionalcooling from a fan is recommended foroperation above 4C. Foroperation up to 5C, there must be 16 CFM of air
moving through the cooling postson the black heat sink.
9
5604 Line Scan Vision System Specifications
Specification 5604/5614
Operating Temperature (non-circulating air) 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
1
Operating Temperature (circulating air) 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
2
Storage Temperature -3C to 8C (-2F to 176°F)
Humidity 95%, non-condensing (Operating and Storage)
Protection IP67 (with appropriate lens cover properly installed).
Shock (Shipping and Storage) 80 G Shock with 150 gram lens attached per IEC 68-2-27.
Vibration (Shipping and Storage) 10 G from 10-500 Hz with 150 gram lens per IEC 68-2-6.
5705 and 5705C Vision System
Specifications
Specification 5705/5715 5705C
Operating Temperature (non-circulating air) 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
3
Operating Temperature (circulating air) 0°C to 50°C (32°F to 122°F)
4
Storage Temperature -30°C to 80°C (-2F to 176°F)
Humidity 95%, non-condensing (Operating and Storage)
Protection IP67 (with appropriate lens cover properly installed).
Shock (Shipping and Storage) 80 G Shock with 150 gram lens attached per IEC 68-2-27.
Vibration (Shipping and Storage) 10 G from 10-500 Hz with 150 gram lens per IEC 68-2-6.
1
The vision system should be mounted with sufficient clearance on allsides to allow air circulation around and through the cooling posts
on the blackheat sink. If the vision system isnotmounted with sufficient clearance, a fan isrecommended.
2
Additionalcooling from a fan is recommended foroperation above 4C. Foroperation up to 5C, there must be 16 CFM of air
moving through the cooling postson the black heat sink.
3
The vision system should be mounted with sufficient clearance on allsides to allow air circulation around and through the cooling posts
on the blackheat sink.
4
Additionalcooling from a fan is recommended foroperation above 4C. Foroperation up to 5C, there must be 16 CFM of air
moving through the cooling postson the black heat sink.
10
規制報/合宣
: 制および適合宣言に関する最新情報については、Cognex ンラインサ
ポートセンターにアクセスてください。http://www.cognex.com/Support
安全規制
In-Sight 5100/5110/5400/5410: イプ 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: イプ 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: イプ 821-0037-1R
FCC
FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第 15 章クラス A 準拠
本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の 2 の条件を前提として動作し
す。(1) 本装置が有害な干渉を起こさなこと。(2) 本装置が干渉(誤動作を引き起こ
恐れの干渉を含む) を受けても耐えること。本装置は高周波を発生・使用・放射する
ことります。取扱説明書の指示にしがわに設置・使用し場合、無線通信に有害
干渉を与える可能性がります。本装置を住宅地で使用す有害な電波障害を起こ
す恐れがあり、この場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1
CB TÜV SÜD AM、IEC/EN 60950-1
請求により、CB 報告書を提供しす。
RoHS 適用可能な最新の指令に準拠。
1
安全規制
In-Sight 5600/5610: イプ 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: イプ 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: イプ 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: イプ 821-0032-1R; イプ 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: 規制モデル 1AAF
FCC
FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第 15 章クラス A 準拠
本装置は FCC 規則第 15 章に準拠しており、 次の 2 の条件を前提として動作し
す。(1) 本装置が有害な干渉を起こさなこと。(2) 本装置が干渉(誤動作を引き起こ
恐れの干渉を含む) を受けても耐えること。本装置は高周波を発生・使用・放射する
ことります。取扱説明書の指示にしがわに設置・使用し場合、無線通信に有害
干渉を与える可能性がります。本装置を住宅地で使用す有害な電波障害を起こ
す恐れがあり、この場合、使用者の負担で障害を是正する必要があります。
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: 規制モデル 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1 請求にり、CB 報告書を提供します。
RoHS 適用可能な最新の指令に準拠。
2
注意
人体の障害や機器の損傷ぐために、Cognex 品をインストールする際に
意事項を厳守してください。
l In-Sight 5000 リーズビョンシステムは、UL または NRTL 格に準拠
た最低定格 24 VDC およ 600mA 、短絡定格電流最大 8A 下、電
力定最大 100VA 下、クラス 2 または LPS (Limited Power Source)
よる電力供給を必要とます。異なる電源を使用すると、火災や感電の危険
コンポーネントに損傷を与える原因となります要に応じて、およ
び地域線規格および規則に従ってください。
l 過度の熱、ほこり、水分湿度、衝撃振動、腐食性物質、可燃性物質、静電
などの境下に、In-Sight ンシステムを設置しないでくだい。
l 過電回線ノイズ、静電気放 (ESD)、電力ージその源異常に
因した損傷や誤作動止するために、ケーブワイヤはすて高電圧電源
を避け線してください。
l ンシテムの筐体、内部でシステムのグンド線 (ークトケー
8 ン) 接続されていますたがって、ビジョンシステ置場
所でラウンドとの電位差が生じる可能性ある場合、設置面を絶縁す
、または非導電性定具使用してください。
l ーザー光線を画像センサ当てないでください。直接的または間接的にレ
ー光線が当たると、画像センサ傷する可能性あります像センサに
ーザー光線たるような場合には、対応するレーザーの波長に合せたレ
ンズフィルタ勧めします近くのシステンテグレータやアプリケーシ
ンエンジニお尋ください。
l In-Sight ョンシステムには、ユーザが理できる部品はありません。電気
または機械的な変造を加えないでください。許可なく造を行った場合は、保
証が無効になります。
3
l 各種格関連団体か示的な了承なし変更造を行った場合は、本
機器の使用権を失う可能性あります。
l ーブルの配線時はサービープ (余長ループ) を設けください
l ーブル径 10 に満たない小さな曲げ半径やサービループを設けた場
ーブルのシールドの化、ケーブ傷または磨耗が短期間で生
ますげ半径コネタか最低 6 インチ離ている必要
l ラス A (商業目的送・通信機器)。本機器は、商用磁機 (ク
ラス A) 庭用以外で使用可能であること、販売者あるいは購入者に
知する必要があります。
l のデバイスは、マニアルの指示にしたがて使用てください
4
5
設置
設置順および仕様についての細は、In-Sight
®
Explorer ソフウェア格納されて
いる、『In-Sight 5000 シリーズビンシテムリファレンスガイド』をご照ください。
のガイドにアクセスするに、ウィンドウズの [スタート] メニューか[すべてのプログラ
] > [Cognex] > [In-Sight] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [ドキュメント] を選択してくだ
さい
:
l ーブルは別途ご入ください。
l 内容不足や破損がある場合は、コグック販売代理 (ASP)
たは弊社テクニカルサポートまでご連絡ださい。
注意 : ーブは、ビジョンシステムのコネクー溝に合せて接合するよ
に設計さています理に接ると損するこがあります
レンズの取付け
1. ネジ付きレンズ開口部カバーしている保護フィルムを取ます (保護
ムがない場もあります)
2. ビョンシステムに C ウントレンズを取り付けます ズの焦点距離は、
ンビンアプリケーションがとする視野とワークスタによって変
ります
3. レンズカバーを使用している場合レッドガードを取り外し、ンシステ
にレンズをます。
6
サネッルの接
1. イーサットケーブ M12 コネタをビンシテム ENET コネタに
接続ます
2. イーサットケーブ RJ-45 コネクタを、必要に応イッチ/ータまた
PC に接続します
クアブルの接
: 使用しないワイヤは切断するたは縁材で保護してください。 +24VDC
ワイヤョートするこのないようご意ください。
1. 24VDC 電源イッチ OFF ているこを確認ます
2. I/O またはシリアルワイヤを適切なデバイス (PLCエンコーダ、シリアルデバイ
ど) 接続ます (オプション)。
: In-Sight 5604 ラインスャンビンシステムを使用する場合
RS-232RX ワイヤコーダ A て、RS-232TX ワイヤコー
B て使用ます
3. I/O ークトケーブ +24VDC (色/緑色ワイヤ) よび 24V コモ
(茶色ワイヤ) を電源応する端子に接ます
注意 : 24VDC 以外圧は使用しないでくだい。載さている極
性を遵守してください。
4. ブークトケーブ M12 コネクビジョンシステ 24VDC コネ
タに接続ます
5. 24VDC 電源ます
7
ソフトおよびドキュメントのインスト
In-Sight ョンシステムを設定するには、In-Sight Explorer トウアをトワー
上の PC インストールする必要があります。In-Sight ウェアは、In-Sight
ポートイト無償ダウンロードするか、るいは別売インストール DVD-ROM をご
購入ください。
ジョンシステムのログオ
1. In-Sight Explorer を開きます。Windows [スタート] メニューか[すての
プログラム] > [Cognex] > [In-Sight Explorer x.x.x] > [In-Sight Explorer
x.x.x] を選択します
2. [続] アプリケーションテッで、In-Sight ンシステムを [In-Sight セン
サまたはュレータ] グループボック[続] ボタンを押します。
8
51005100C5400C、5403 およ 5400
ジョンシステムの仕様
仕様 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
動作時の温度 0°C~45°C
保存時の温度 -30~80°C
湿度 95%、結露しないこ (動作および保管)
保護 IP67 (適切なズカバー装着時)
衝撃 (輸送おび保管) IEC 68-2-27 準拠、80 G (150 グラムのレンズ装着時)
振動 (輸送おび保管) IEC 68-2-6 準拠、 10~500 Hz 範囲で 10 G
56035600 およ 5605 ジョンシステムの仕
仕様 5603/5613 5600/5610 5605/5615
動作時の温度 (空気非循環時)
0°C~45°C
1
動作時の温度 (空気循環時)
0°C~50°C
2
0°C~50°C
3
0°C~50°C
4
保存時の温度 -30~80°C
湿度 95%、結露しないこ (動作および保管)
保護 IP67 (適切なズカバー装着時)
衝撃 (保管おび輸送) IEC 68-2-27 準拠、80 G (150 グラムのレンズ装着時)
振動 (輸送おび保管) IEC 68-2-6 準拠、 10~500 Hz 範囲で 10 G
1
ビジョンシステムの設置あたっ、すべて面に十分な隙間を確保し、いヒートシンク体に空気がれるうにしてください
2
動作度が 40°C 超える合は、らにファン冷却必要す。動作時の温度 50°C では、黒いヒートシン却ポスト周囲
16 CFM 以上気のが必要です。
3
動作度が 40°C 超える合は、らにファン冷却必要す。動作時の温度 50°C では、黒いヒートシン却ポスト周囲
4 CFM 上の空気が必要です。
4
動作度が 40°C 超える合は、らにファン冷却必要す。動作時の温度 50°C では、黒いヒートシン却ポスト周囲
16 CFM 以上気のが必要です。
9
5604 ラインスキャンビジョンシステムの仕様
仕様 5604/5614
動作時の温度 (空気非循環時) 0°C~45°C
1
動作時の温度 (空気循環時) 0°C~50°C
2
保存時の温度 -30~80°C
湿度 95%、結露しないこ (動作および保管)
保護 IP67 (適切なズカバー装着時)
衝撃 (輸送おび保管) IEC 68-2-27 準拠、80 G (150 ズ装着時)
振動 (輸送おび保管) IEC 68-2-6 準拠、 10 500 Hz 範囲で 10 G
5705 およ 5705C ジョンシステムの仕様
仕様 5705/5715 5705C
動作時の温度 (空気非循環時) 0°C~45°C
3
動作時の温度 (空気循環時) 0°C~50°C
4
保存時の温度 -30~80°C
湿度 95%、結露しないこ (動作および保管)
保護 IP67 (適切なズカバー装着時)
衝撃 (輸送おび保管) IEC 68-2-27 準拠、80 G (150 グラムのレンズ装着時)
振動 (輸送おび保管) IEC 68-2-6 準拠、10~500 Hz 範囲で 10 G
1
ビジョンシステムの設置あたっ、すべて面に十分な隙間を確保し、いヒートシンク体に空気がれるうにしてください。十分
間を確保できない合は、冷ファンの設置を推奨します。
2
動作度が 40°C 超える合は、らにファン冷却必要す。動作時の温度 50°C では、黒いヒートシン却ポスト周囲
16 CFM 以上気のが必要です。
3
ビジョンシステムの設置あたっ、すべて面に十分な隙間を確保し、いヒートシンク体に空気がれるうにしてください
4
動作度が 40°C 超える合は、らにファン冷却必要す。動作時の温度 50°C では、黒いヒートシン却ポスト周囲
16 CFM 以上気のが必要です。
10
规章/符合
注意:要查看最新的规章和符合性信息,请访问 Cognex 线支持网
http://www.cognex.com/Support
安全和规章
In-Sight 5100/5110/5400/5410: Type 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: Type 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: Type 821-0037-1R
FCC
FCC 15 部分,A
此设备遵循 FCC 规章的第 15 部分。操作将受以下两个条件的制约:(1) 此设备不
能产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何收到的干扰,包括可能引起意外操
作的干扰。如果未按照说明手册进行安装和使用,则此设备会产生、使用和放射出
射频能量,并可能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作此设备可能会产生有
害干扰,这种情况下,用户必须自费消除干扰。
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1.
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1.可随时索取 CB 报告。
RoHS 符合适用的最新指令。
1
安全和规章
In-Sight 5600/5610: Type 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: Type 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: Type 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: Type 821-0032-1R; Type 821-0032-2R
In-Sight 5705/5705C: Regulatory Model 1AAF
FCC
FCC 15 部分,A
此设备遵循 FCC 规章的第 15 部分。操作将受以下两个条件的制约:(1) 此设备不
能产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何收到的干扰,包括可能引起意外操
作的干扰。如果未按照说明手册进行安装和使用,则此设备会产生、使用和放射出
射频能量,并可能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作此设备可能会产生有
害干扰,这种情况下,用户必须自费消除干扰。
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5705C: Regulatory Model 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 61010-1.
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1.可随时索取 CB 报告。
RoHS 符合适用的最新指令。
2
注意
安装 Cognex 品时请遵循以下注意事,以降低人身伤害或设备损坏的风险
l In-Sight 5000 列视觉系统设为由额定输出 24VDC(电流为 600 mA
或更),最大额定短路电流小于 8A,最大额定功小于 100VA 标有
2 或限功率 (LPS) UL NRTL 电源供电。任何其它电压都
会带火灾或电击风险,并可能会损坏组件。必须遵守适用的国家和本
地接线标准和规则。
l 请勿 In-Sight 觉系统直接裸露安装在危险环境中,例如:过热、
、潮湿、湿气、冲击、振动、腐蚀性物质、易燃物品或静电
l 为避由于电源供电中的过压、线路噪音、静电放电 (ESD)电涌或其
它意事故引起的破坏或故障,请将所有电缆和电线布置在远离高压电
源的方。
l 视觉统的外壳在内部与系统接地线连接(分接电缆的管 8)。
,如果视觉系统的安装面处于非零接地电位,则强烈建议在绝缘或非
导体底座上安装视觉系统。
l 请勿图像传感器暴露在激光中;图像传感器可能会被直接或反射的激
光损。如果您的应用程序需要使用可能会损坏图像传感器的激光,则
建议使用相应激光波长的镜头滤光镜。请与您本地的系统集成师或应用
工程联系以获得建议。
l In-Sight 觉系统中没有可由用户维护的部。请勿对 In-Sight 觉系
统组做任何电气或机械方面的改动。未经授权的拆装可能会使您的保
修失
l 如果经规章符合性负责方的明确许可而对设备进行更改或修改,则用
户将权操作设备。
l 所有缆连接中均应包含维修环。
3
l 如果助电缆环线或弯曲半径小于 10 电缆径,则会降低电缆的屏
蔽性、造成电缆损坏或加快电缆磨损。弯曲半径至少应距离连接 6
英寸
l A 设备(于办公环境的广播和通讯设备):销售者和使用者应被
,此设备是适用于办公环境中使用的电磁设备 (A )并可在室外使
l 本设应根据本手册中的说明使用
4
5
安装
In-Sight
®
5000 列视觉系统参指南中对安装步骤和规范进行了详细介绍
该参指南会随 In-Sight Explorer 软件起安装。 Windows 开始单中,选
择以选项来访问安装手册:All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight
Explorer x.x.x > Documentation。
注意:
l 电缆独销售。
l 如果现任何标准组件丢失或损坏的情况,请立刻与“Cognex
权服提供 (ASP)或“Cognex 术支持”取得联系
小心:所有电缆连接口均以“锁定”方式与视觉系统上的连接口配接;切勿
强行接,否则会造成损坏。
安装
1. 去掉盖住镜头的保膜(如果有保护膜)。
2. C-Mount 头安装到视觉系统 需的精确镜头距取决于机器视觉
系统用程序所要求的工作距离和视野
3. 如果使用镜头盖,去保护盖,然后将镜头安装到视觉系统。
6
连接太网电缆
1. 将以太网电缆 M12 接口视觉系统 ENET 接口连接
2. 如适用,可将以太电缆 RJ-45 接口与交换机/由器 PC接。
连接接电
注意:可将不用的裸线剪短或用由非导体材料制成的带子系起来。 所有
裸线 +24VDC 线保持分开
1. 确认使用 24VDC 源已拔下且未获得能。
2. (可选) I/O 串行导线相应的设备连接。(例如,PLC编码器或
串行备)
注意:使用 In-Sight 5604 线扫描觉系统时,RS-232RX 线可以
作为码器 A 来使用,RS-232TX 线可以被作为编码器 B 使用
3. I/O 接电缆的 +24VDC 白色/绿色导线)以及 24V COMMON 棕色
导线与电源供应器上的相应接线端连接。
小心:严禁连接高于 24VDC 电压。始观察极性显示
4. 将分接电缆的 M12 接口与视觉系统的 24VDC 连接连接
5. 恢复 24VDC 源供电并根据需要打开源。
7
安装件和文档
要配 In-Sight 觉系统,必须 In-Sight 览器软件安装在联网的 PC
In-Sight 件可 In-Sight 持网站免费下载,或可独购买该软件 DVD。
登录视觉系统
1. 打开 In-Sight 览器软件 Windows 始菜中,选择以下
:All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-
Sight Explorer x.x.x。
2. 在“进行连接”应程序步骤中, 选择 In-Sight 觉传感器或模
拟器组框中选择您所使用的 In-Sight 觉系统,然后点击“连接”
8
5100、5100C、5400C、5403 5400 视觉系统
规范
规范 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
运行温度 0℃ 45℃(32°F 113°F)
存贮温度 -30°C 80°C (-22°F 176°F)
湿度 95%,无冷凝(运行和存储时)
保护 IP67(在合适的镜头盖正确安装的情况下)。
冲击(运输和储存) 符合 IEC 68-2-27 标准,附加的 150 克镜头可承受 80 G 撞击。
振动(运输和储存) 符合 IEC 68-2-6 标准,带 150 克镜头的可承受频率为 10-500 Hz 10 G 的振动。
5603、5600 5605 视觉系统规范
规范 5603/5613 5600/5610 5605/5615
运行温度(无循环
空气)
0℃ 45℃(32°F 113°F)
1
运行温度(循环空
气)
0℃ 50℃(32°F
122°F)
2
0℃ 50℃(32°F
122°F)
3
0℃ 50℃(32°F
122°F)
4
存贮温度 -30°C 80°C (-22°F 176°F)
湿度 95%,无冷凝(运行和存储时)
保护 IP67(在合适的镜头盖正确安装的情况下)。
冲击(运输和储
存)
符合 IEC 68-2-27 标准,附加的 150 克镜头可承受 80 G 撞击。
振动(运输和储
存)
符合 IEC 68-2-6 标准,带 150 克镜头的可承受频率为 10-500 Hz 10 G 的振动。
1
安装觉系统时各侧应留有足够的间隙以供空气在周围循环并通过黑色散热上的冷却筋。
2
40°C 上运行时,需要使用风扇增冷却 温度高达 50°C 环境下运行时应有大于等于 16 CFM 空气过黑色散
热片的冷却器
3
40°C 上运行时,需要使用风扇增冷却 温度高达 50°C 环境下运行时应有大于等于 4 CFM 空气通过黑色
热片的冷却器
4
40°C 上运行时,需要使用风扇增冷却 温度高达 50°C 环境下运行时应有大于等于 16 CFM 空气过黑色散
热片的冷却器
9
5604 线扫描视觉系规范
规范 5604/5614
运行温度(无循环空
气)
0°C 45°C (32°F 113°F)
1
运行温度(循环空气) 0℃ 50℃(32°F 122°F)
2
存贮温度 -30°C 80°C (-22°F 176°F)
湿度 95%,无冷凝(运行和存储时)
保护 IP67(在合适的镜头盖正确安装的情况下)。
冲击(运输和储存) 符合 IEC 68-2-27 标准,附加的 150 克镜头可承受 80 G 撞击。
振动(运输和储存) 符合 IEC 68-2-6 标准,带 150 克镜头的可承受频率为 10-500 Hz 10 G 的振
动。
5705 5705C 觉系统规
规范 5705 5705C
运行温度(无循环空气) 0℃ 45℃(32°F 113°F)
3
运行温度(循环空气) 0℃ 50℃(32°F 122°F)
4
存贮温度 -30°C 80°C (-22°F 176°F)
湿度 95%,无冷凝(运行和存储时)
保护 IP67(在合适的镜头盖正确安装的情况下)。
冲击(运输和储存) 符合 IEC 68-2-27 标准,附加的 150 克镜头可承受 80 G
撞击。
振动(运输和储存) 符合 IEC 68-2-6 标准,带 150 克镜头的可承受频率为
10-500 Hz 10 G 的振动。
1
安装觉系统时各侧应留有足够的间隙以供空气在周围循环并通过黑色散热上的冷却筋。如果安装视觉系统的空间不够,
建议使用风扇。
2
40°C 上运行时,需要使用风扇增冷却 温度高达 50°C 环境下运行时应有大于等于 16 CFM 空气过黑色散
热片的冷却器
3
安装觉系统时各侧应留有足够的间隙以供空气在周围循环并通过黑色散热上的冷却筋。
4
40°C 上运行时,需要使用风扇增冷却 温度高达 50°C 环境下运行时应有大于等于 16 CFM 空气过黑色散
热片的冷却器
10
규정/적합성
참고 : 최신 합성 보는 Cognex 라인 사이
http://www.cognex.com/Support 조하십시오.
안전 규정
In-Sight 5100/5110/5400/5410: Type 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: Type 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: Type 821-0037-1R
FCC
FCC 15부, A등급
장치는 FCC 규칙의 15부를 준수합니다. 작동은 다음 가지 조건을 따릅니다.
(1) 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 장치는 원하지 않는 작동을
발하는 간섭을 포함하여 모든 수신된 간섭을 허용해야 합니다. 장비는 무선 주파
에너지를 생성, 사용 방출할 있으며 지침 설명서에 따라 설치 사용되지
않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 있습니다. 주거 지역에서
장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 있으며 이러한 경우 자가 비용으로
섭을 제거해야 합니다.
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL UL/CAN 60950-1 TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 개요.
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. 요청 CB 보고서 제공 가능.
RoHS 최신 해당 지침 준수
1
안전 규정
In-Sight 5600/5610: Type 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: Type 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: Type 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: Type 821-0032-1R; Type 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: 규정 모델 1AAF
FCC
FCC 15부, A등급
장치는 FCC 규칙의 15부를 준수합니다. 작동은 다음 가지 조건을 따릅니다.
(1) 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 장치는 원하지 않는 작동을
발하는 간섭을 포함하여 모든 수신된 간섭을 허용해야 합니다. 장비는 무선 주파
에너지를 생성, 사용 방출할 있으며 지침 설명서에 따라 설치 사용되지
않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 있습니다. 주거 지역에서
장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 있으며 이러한 경우 자가 비용으로
섭을 제거해야 합니다.
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: 규정 모델 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL UL/CAN 61010-1 TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 개요.
CB TÜV SÜD AM, IEC/EN 61010-1. 요청 CB 보고서 제공 가능.
RoHS 최신 해당 지침 준수
2
주의
Cognex 설치 음의 사항 확인하여 또는 손상 위험
줄이 십시오.
l
In-Sight 5000 리즈 시스템은 연속 600mA에 대해
24VDC, 단락 정격 8A 미만, 최대 정격 100VA 미만
,2등 LPS(제한된 력원) 표시 UL NRTL
전원 장치에서 공하도록 있습니다. 기준 벗어 전압
화재 전의 험을 발하 구성요소 손상시킬 습니다.
적절 배선 준과 라야 니다.
l
비전 템이 나친 , 먼지, 기, 도, 격, 진동, 식성 질,
화성 전기 직접 환경 In-Sight
스템 치하 십시.
l
과전, 라인 음, 전기 (ESD), 전원 급장
치의 으로 또는 동의 험을 이기 해서 모든
케이 선을 전압 으로부터 리해 합니다.
l
비전 우징 시스 지선(브레이크아웃 이블 8)에
부적 결됩니다. 라서 시스 장착 면의 전위 0이
아닌 스템 절연었거 도성 면에 착할
적극 합니다.
l
이미 서를 이저 선에 출시키지 십시오. 미지 서가
또는 이저 선에 상될 습니다. 용에 미지
서에 레이 광선 용해 경우 이저
파장 터를 용하 습니다. 조정자나
엔지어에 의하시오.
l
In-Sight 템에 용자 능한 품이 되어
않습다. In-Sight 시스 부품 전기 또는 계적 경을
마십오. 개조 증이 효화 있습니다.
3
l
규정 임자 시적 인하 않은 이나 정을
사용 작동 대한 효화 있습다.
l
서비 프는 이블 함되어야 다.
l
굴곡 비스 프가 경의 10배보다
차폐 질이 하되거나 이블 빨리 또는 모될
니다. 반경 커넥터에 6인치 상이어야 니다.
l
A등 장비(업무용방송통신기자재): 기는 무용(A등급) 자파
합기로서 매자 자는 의하 라며,
장소 용하 것을 으로 니다.
l
장치 명서 침에 용해 니다.
4
5
설치
설치 양은 In-Sight Explorer 프트웨어 함께 치되 있는
In-Sight
®
5000 시리 비전 시스 안내
상세 명되 습니.
Windows 시작 뉴에서, 목을 택해 명서 액세스합니다:
프로
>
Cognex
>
In-Sight
>
In-Sight Explorer x.x.x
>
.
참고 :
l
케이 판매합니.
l
표준 에서 또는 있으 즉시 Cognex
ASP(지정 비스 공자) Cognex 으로 락하십시
.
주의 : 모든 넥터 비전 템에 넥터 “끼울
있도 습니다. 리적 힘을 손될 습니.
렌즈
1. 레디 멍을 있는 필름 거합니다(존재하는
).
2. C-Mount 즈를 시스템에 착합니다. 비전 프로그램
요구 거리 각에 확한 길이 라집
.
3. 커버 용하 스레 가드 거한 즈를
스템 착합니다.
6
이더 케이
1. 더넷 블의 M12 커넥터를 시스템의 ENET 넥터 연결합니
.
2. 더넷 블의 RJ-45 넥터 스위/우터 PC 연결합니
(해당 우).
브레크아 이블 연결
참고 : 사용 피복 벗겨 선은 르거 전도
만들 사용하여 습니다. 복이 겨진 선은
+24VDC 선과 어야 니다.
1. 중인 24VDC 급장치의 플러 았으 전원
되지 인하십시.
2. 우에 I/O 시리 선을 장치 연결하십시오(예: PLC,
인코 리얼 치).
참고 : In-Sight 5604 스캔 시스템을 용할
RS-232RX 전선 코더 A로 용되고, RS-232TX 선이
B로 사용됩니다.
3. I/O 레이크아 블의 +24VDC(흰색/ 선)와 24V 통(갈색선)
을를 급장치상 미널 착하시오.
주의 : 24VDC 외의 원은 연결 십시오.
항상 방향 준수십시오.
7
4. 레이아웃 이블 M12 커넥 시스템의 24VDC 넥터
연결니다.
5. 원을 24VDC 급장치에 원하 요한 원을 다.
소프웨어 설치 설명
In-Sight 템을 성하려면 트워크화 PC In-Sight Explorer
트웨 치해 합니. In-Sight 프트웨어 In-Sight 사이트에
료로 로드 또는 DVD 구매 있습니다.
비전 스템 그온
1. In-Sight Explorer 프트웨어 실행합니다. Windows 시작 뉴에
다음 례로 택하십시오:
프로그램
>
Cognex
>
In-Sight >
In-Sight Explorer x.x.x
>
In-Sight Explorer x.x.x
.
2.
결하
애플케이 계에
In-Sight 또는 뮬레 선택
그룹 에서 In-Sight 템을 택한 릅니다.
8
5100, 5100C, 5400C, 5403 5400
스템
사양 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
작동 온도 0°C ~ 45°C(32°F ~ 113°F)
보관 온도 -30°C ~ 80°C(-22°F ~ 176°F)
습도 95%, 비응축(작동 보관)
보호 IP67(적절한 렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송 보관) IEC 68-2-27 따라 150그램 렌즈 장착 80G 충격.
진동(배송 보관) IEC 68-2-6 따라 150그램 렌즈 장착 10-500Hz에서 10G.
5603, 5600 5605 비전 스템 사양
사양 5603/5613 5600/5610 5605/5615
작동 온도(비순환
기)
0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
1
작동 온도(순환 공기)
0°C ~ 50°C (32°F ~
122°F)
2
0°C ~ 50°C (32°F ~
122°F)
3
0°C ~ 50°C (32°F ~
122°F)
4
보관 온도 -30°C ~ 80°C (-22°F ~ 176°F)
습도 95%, 비응축(작동 보관)
보호 IP67(적절한 렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송 보관) IEC 68-2-27에 따라 150그램 렌즈 장착 80G 충격.
진동(배송 보관) IEC 68-2-6 따라 150그램 렌즈 장착 10-500Hz에서 10G.
1
비전 스템 블랙 변에 기가 환할 도록 면에 분한 격을 재해 니다.
2
40°C 상에 동할 각을 장합다. 50°C 이하에서 동하 경우 싱크 냉각 둥을 나는
16 CFM 이상 기가 어야 니다.
3
40°C 상에 동할 각을 장합다. 50°C 이하에서 동하 경우 싱크 냉각 둥을 나는
4 CFM 상의 공기 있어 합니다.
4
40°C 상에 동할 각을 장합다. 50°C 이하에서 동하 경우 싱크 냉각 둥을 나는
16 CFM 이상 기가 어야 니다.
9
5604 스템 사양
사양 5604/5614
작동 온도(비순환 공기) 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
1
작동 온도(순환 공기) 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
2
보관 온도 -30°C ~ 80°C (-22°F ~ 176°F)
습도 95%, 비응축(작동 보관)
보호 IP67(적절한 렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송 보관) IEC 68-2-27에 따라 150그램 렌즈 장착 80G 충격.
진동(배송 보관) IEC 68-2-6 따라 150그램 렌즈 장착 10-500Hz에서 10G.
5705 5705C 비전 스템 사양
사양 5705/5715 5705C
작동 온도(비순환 공기) 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F)
3
작동 온도(순환 공기) 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
4
보관 온도 -30°C ~ 80°C (-22°F ~ 176°F)
습도 95%, 비응축(작동 보관)
보호 IP67(적절한 렌즈 커버가 올바르게 설치된 상태).
충격(배송 보관) IEC 68-2-27에 따라 150그램 렌즈 장착 80G 충격.
진동(배송 보관) IEC 68-2-6 따라 150그램 렌즈 장착 10-500Hz에서
10G.
1
비전 스템 블랙 변에 기가 환할 도록 면에 분한 격을 재해 니다.
시스 분한 재되 팬을 치하 좋습니다.
2
40°C 상에 동할 각을 장합다. 50°C 이하에서 동하 경우 싱크 냉각 둥을 나는
16 CFM 이상 기가 어야 니다.
3
비전 스템 블랙 변에 기가 환할 도록 면에 분한 격을 재해 니다.
4
40°C 상에 동할 각을 장합다. 50°C 이하에서 동하 경우 싱크 냉각 둥을 나는
16 CFM 이상 기가 어야 니다.
10
Réglementations/Conformi
Remarque : pour les informations les plus récentes relativesaux
réglementationset à la conformité, veuillez consulter le Centre de support en
ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support.
Informations relatives à la curité et la glementation
In-Sight 5100/5110/5400/5410: type 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: type 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: type 821-0037-1R
FCC
FCC Article 15, Catégorie A
Ce périprique est conforme à l'Article 15 du code FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) ce riphérique ne peut provoquer des interférences
nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences en réception, y compris les
interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement insirable. Cet équipement
génère, utilise et peut diffuser une énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interrences nuisibles
au niveau des communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible de causer des interrences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais.
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme pour UL/CAN 60950-1.
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. RapportCB disponible sur demande.
RoHS Conforme à la directive la plus récente applicable.
1
Informations relatives à la curité et la glementation
In-Sight 5600/5610: type 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: type 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: type 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: type 821-0032-1R ; type 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: modèle réglementaire 1AAF
FCC
FCC Article 15, Catégorie A
Ce périprique est conforme à l'Article 15 du code FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) ce riphérique ne peut provoquer des interférences
nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences en réception, y compris les
interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement insirable. Cet équipement
génère, utilise et peut diffuser une énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interrences nuisibles
au niveau des communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible de causer des interrences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais.
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: modèle réglementaire 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme pour UL/CAN 61010-1.
CB V SÜD AM, IEC/EN 61010-1. RapportCB disponible sur demande.
RoHS Conforme à la directive la plus récente applicable.
2
Pcautions
Respectez ces précautionslors de l'installation de votre produit Cognex afin de
réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels:
l
Les systèmesde vision In-Sight série 5000 sont destinésà être alimentés au
moyen d'une uni d'alimentation UL ou NRTL agréée, dotée d'une
puissance de sortie nominale de 24VCC à 600 mA continus minimum,
d'une intensi maximale de courant de court-circuit inférieure à 8A et d'une
puissance nominale maximale inférieure à 100VA, appartenant à la
Catégorie2 ou dotée d'une puissance limitée (LPS). L'utilisation de toute
autre tension entraîne un risque d'incendie ou de décharge électrique, et
peut endommager les composants. Observez les normeset codeslocaux et
nationaux en vigueur en matière de câblage.
l
N'installez pas les systèmesde vision In-Sight dans des endroits dans
lesquels ils sont susceptiblesd'être exposésà des risques
environnementaux directs, tels qu'une chaleur excessive, la poussière,
l'humidité, les chocs, les vibrations, les substances corrosives, les produits
inflammables ou l'électricité statique.
l
Afin de duire lesrisques de dommage ou de dysfonctionnement liésaux
surtensions, parasites, déchargesélectrostatiques, pics de tension ou
autres instabilités de l'alimentation électrique, disposez tous les câbleset les
fils à distance des sources d'alimentation à haute tension.
l
Le boîtier du système de vision est connec en interne au filde masse du
sysme (broche8 du câble de module d'E/S). Par conséquent, si la surface
de montage du système de vision a un potentielde masse différent de0, il
est vivement recommandé de fixer le sysme sur une monture isolée ou
non conductrice.
3
l
N'exposez pas le capteur d'image à la lumière laser. Lescapteursd'images
peuvent être endommagés par la lumière directe, réfléchie ou laser. Si
l'application nécessite l'utilisation de lumière laser qui peut frapper le
capteur d'image, un filtre d'objectif prévu pour la longueur d'onde
correspondante au laser est recommandé. Prenezcontact avec un
intégrateur local ou un ingénieur d'application pour obtenir des suggestions.
l
Le système de vision In-Sight ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. N'apportez jamais de modifications électriques ou mécaniques
aux composants du système de vision In-Sight. Toute modification non
autorisée entraîne l'annulation de la garantie.
l
Les changements ou modificationsqui ne sont pas approuvés explicitement
par la partie responsable de la conformi aux réglementations peuvent
annuler lesdroits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur.
l
Intégrez des boucles de service danstoutes les connexions de câbles.
l
Le blindage des câblespeut se dégrader ou les câbles s'endommager ou
s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est
10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles. Le rayon de courbure doit
être à au moins six pouces du connecteur.
l
Équipement de Catégorie A (équipement de radiodiffusion et de
communication pour travail de bureau): le vendeur et l'utilisateur seront
avertis du fait que cet équipement est adap à l'équipement
électromagnétique pour travail de bureau (Catégorie A) et qu'ilpeut être
utili à l'extérieur du domicile.
l
Ce périphérique doit être utili conformément auxinstructions présentes
dans ce manuel.
4
5
Installation
Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détaildans le
Guide de référence du système de vision In-Sight
®
série5000, installé avecle logiciel
In-Sight Explorer. Dansle menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce quisuit
pour accéder au manuel: Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight
Explorer x.x.x> Documentation.
Remarque :
l
Les câbles sont vendus séparément.
l
S'il manque deséléments standard ou sides éléments sont
endommagés, contactez immédiatement votre distributeur agréé
Cognex ou le support technique Cognex.
Attention : touteslesfiches de câble s'enclenchent dans les connecteurs du
sysme de vision. Ne tentez pasde les insérer de force ou vous risqueriezde
les endommager.
Installation de l'objectif
1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture filetée de l'objectif, le cas
échéant.
2. Installez un objectif à monture C sur le système de vision. La longueur focale
nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requispour
l'application désirée.
3. Si vous utilisez un capuchon d'objectif, retirez la protection du filetage du
capuchon et fixez l'objectif au système de vision.
6
Connexion du ble Ethernet
1. Insérezla fiche M12 du câble Ethernet dans le connecteur ENET du
sysme de vision.
2. Branchezla fiche RJ-45 du câble Ethernet sur un commutateur/routeur ou
l'ordinateur, selon le cas.
Connexion du ble de module d'E/S
Remarque : les fils nus inutilisés peuvent être coupés ou noués à l'aide d'une
attache fabriquée dans un matériau non conducteur. Conservez tous les fils
nus à distance du fil+24VCC.
1. Assurez-vousque le blocd'alimentation 24 VCC utilisé est débranché et
n'est pas alimenté.
2. Le cas échéant, connectez les câbles d'E/S ou série à un périphérique
approprié (par exemple, un PLC, un encodeur ou un périphérique série).
Remarque : lorsde l'utilisation d'un système de vision In-Sight 5604 à
balayage de ligne, le filRS-232RX est utilisé comme encodeurA et le
filRS-232TX comme encodeurB.
3. Branchezles fils +24VCC (blanc/vert) et 24V COMMUN (marron) du câble
de module d'E/S dansles bornes correspondantes du blocd'alimentation.
Attention : ne connectez jamaisune tension autre que 24VCC.
Respectez toujours la polarité indiquée.
7
4. Insérezla fiche M12 du câble de module d'E/S dans le connecteur 24VCC
du système de vision.
5. Remettez le bloc d'alimentation 24 VCC sous tension et allumez-le, le cas
échéant.
Installation du logiciel et documentation
La configuration du sysme de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel
In-Sight Explorer sur un ordinateur mis en réseau. Le logiciel In-Sight est
téléchargeable gratuitement depuis le site de support In-Sight ou peut être acheté
séparément sur DVD.
Connexion au système de vision
1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows,
sélectionnez: Tous les programmes> Cognex > In-Sight > In-Sight
Explorer x.x.x> In-Sight Explorer x.x.x.
2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre
sysme de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur
ou émulateur In-Sight et appuyezsur le bouton Connexion.
8
Scifications des systèmes de vision 5100,
5100C, 5400C, 5403 et 5400
Spécification 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
Température de fonctionnement 0 à 45°C (32 à 113°F)
Température de stockage -30à 80°C (-22à 176°F)
Humidité 95%, sans condensation (fonctionnement et stockage)
Protection IP67 (avec capuchon d'objectif adéquat)
Résistance aux chocs (expédition et
stockage)
Choc de 80G avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-27.
Vibrations (expédition et stockage) 10G à 10-500Hz avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-6.
Scifications des systèmes de vision 5603,
5600 et 5605
Spécification 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Température de fonctionnement(sans
circulation d'air)
0à 45°C (32à 113°F)
1
Température de fonctionnement(avec
circulation d'air)
0à 50°C (32à
122°F)
2
0à 50°C (32à
122°F)
3
0à 50°C (32à
122°F)
4
1
Le système de vision doit être mon avecun espace suffisantsur touslescôspourlaisser l'aircirculerautouret à l'intérieur des
montantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
2
Ilest recomman d'utiliser un ventilateurpourun refroidissement supplémentaire lorsque la température de fonctionnement
passe40°C. Pourune température de fonctionnement jusqu'à 50°C, un bitd'airsupérieurou égalà 16CFM doitêtre présent
danslesmontantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
3
Ilest recomman d'utiliser un ventilateurpourun refroidissement supplémentaire lorsque la température de fonctionnement
passe40°C. Pourune température de fonctionnement jusqu'à 50°C, un bitd'airsupérieurou égalà 4CFM doitêtre présent
danslesmontantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
4
Ilest recomman d'utiliser un ventilateurpourun refroidissement supplémentaire lorsque la température de fonctionnement
passe40°C. Pourune température de fonctionnement jusqu'à 50°C, un bitd'airsupérieurou égalà 16CFM doitêtre présent
danslesmontantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
9
Spécification 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Température de stockage -30à 80°C (-22à 176°F)
Humidité 95%, sans condensation (fonctionnement et stockage)
Protection IP67 (avec capuchon d'objectif adéquat)
Résistance aux chocs (expédition et stockage) Choc de 80G avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-27.
Vibrations (expédition et stockage) 10G à 10-500Hz avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-6.
Scifications du sysme de vision 5604 à
balayage de ligne
Spécification 5604/5614
Température de fonctionnement(sans
circulation d'air)
0à 45°C (32à 113°F)
1
Température de fonctionnement(avec
circulation d'air)
0à 50°C (32à 122°F)
2
Température de stockage -30à 80°C (-22à 176°F)
Humidité 95%, sans condensation (fonctionnement et stockage)
Protection IP67 (avec capuchon d'objectif adéquat)
Résistance aux chocs (expédition et stockage) Choc de 80G avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-27.
Vibrations (expédition et stockage) 10G à 10-500Hz avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-6.
1
Le système de vision doit être mon avecun espace suffisantsur touslescôspourlaisser l'aircirculerautouret à l'intérieur des
montantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir. Sile système de vision n'est pasmon avecun espace suffisant, ilest
recommandé d'utiliserun ventilateur.
2
Ilest recomman d'utiliser un ventilateurpourun refroidissement supplémentaire lorsque la température de fonctionnement
passe40°C. Pourune température de fonctionnement jusqu'à 50°C, un bitd'airsupérieurou égalà 16CFM doitêtre présent
danslesmontantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
10
Scifications des systèmes de vision 5705
et 5705C
Spécification 5705/5715 5705C
Température de fonctionnement(sans circulation
d'air)
0à 45°C (32à 113°F)
1
Température de fonctionnement(avec circulation
d'air)
0à 50°C (32à 122°F)
2
Température de stockage -30à 80°C (-22à 176°F)
Humidité 95%, sans condensation (fonctionnement et stockage)
Protection IP67 (avec capuchon d'objectif adéquat)
Résistance aux chocs (expédition et stockage) Choc de 80G avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-27.
Vibrations (expédition et stockage) 10G à 10-500Hz avec un objectif de 150g, conformément à
IEC68-2-6.
1
Le système de vision doit être mon avecun espace suffisantsur touslescôspourlaisser l'aircirculerautouret à l'intérieur des
montantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
2
Ilest recomman d'utiliser un ventilateurpourun refroidissement supplémentaire lorsque la température de fonctionnement
passe40°C. Pourune température de fonctionnement jusqu'à 50°C, un bitd'airsupérieurou égalà 16CFM doitêtre présent
danslesmontantsde refroidissement du dissipateurde chaleur noir.
11
Konformitätserklärung
Hinweis: Aktuelle Informationen über Konformitätsrichtlinien finden Sie auf
der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support.
Sicherheit und Richtlinien
In-Sight 5100/5110/5400/5410: Typ 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: Typ 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: Typ 821-0037-1R
FCC
Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
ist von den folgenden beiden Bedingungen abngig: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen des Herstellers
installiert und genutzt, nnen schädliche Interferenzen bei Funkwellebertragungen
auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich führt normalerweise zu
schädlichen Interferenzen; in solch einem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf
eigene Kosten beseitigen lassen.
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA-Schema r UL/CAN 60950-1
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1, CB-Bericht auf Anfrage erhältlich
RoHS Entspricht der aktuell geltenden Richtlinie.
1
Sicherheit und Richtlinien
In-Sight 5600/5610: Typ 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: Typ 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: Typ 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: Typ 821-0032-1R; Typ 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: Richtlinienmodell 1AAF
FCC
Teil 15 der FCC-Bestimmungen, Klasse A
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
ist von den folgenden beiden Bedingungen abngig: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wird es nicht entsprechend den Anweisungen des Herstellers
installiert und genutzt, nnen schädliche Interferenzen bei Funkwellebertragungen
auftreten. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich führt normalerweise zu
schädlichen Interferenzen; in solch einem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf
eigene Kosten beseitigen lassen.
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: Richtlinienmodell 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA-Schema r UL/CAN 61010-1
CB V SÜD AM, IEC/EN 61010-1, CB-Bericht auf Anfrage erhältlich
RoHS Entspricht der aktuell geltenden Richtlinie.
2
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Cognex-Produkts,
um dasRisiko von Verletzungen oder der Bescdigung von Geräten zu verringern:
l
Die Vision-Systeme der In-Sight 5000-Serie erfordern als
Spannungsquelle ein UL- oder NRTL-24-V-Gleichstromnetzteil mit mind.
600mA mit einer Dauerstrom- und einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit
von max. 8A und einer max. Belastbarkeit von 100VA, das als LPS Class 2
(Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß Klasse 2) gekennzeichnet ist.
Jede andere Spannung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen
und Komponenten beschädigen. Geltende regionale und nationale
Standards und Regelungen für Verdrahtung/Verkabelung müssen
eingehalten werden.
l
Stellen Sie In-Sight Vision-Systeme nicht an Orten auf, an denen sie direkt
Umwelteinflüssen wie starker Hitze, Staub, Nässe, Feuchtigkeit, Stößen,
Vibrationen, korrodierenden oder entzündlichen Substanzen oder
Reibungselektrizität ausgesetzt sind.
l
Verlegen Sie alle Leitungen und Kabel abseits von Hochspannungsquellen,
um dasRisiko von Beschädigungen oder Fehlfunktionen durch
Überspannung, Leitungsgeräusche, elektrostatische Entladungen,
Spannungsschwankungen oder andere Ungleichmäßigkeiten der
Stromversorgung zu verringern.
l
DasGehäuse des Vision-Systems ist intern mit der Systemmasse
verbunden (Pin 8 des Breakoutkabels). Beträgt die Bezugsmasse der
Befestigungsoberfläche für das Vision-System nicht Null, empfehlen wir
daher die Befestigung des Vision-Systemsan einer isolierten oder nicht
leitenden Halterung.
3
l
Schützen Sie den Bildsensor vor Laserstrahlen; Bildsensoren können durch
direkte oder reflektierte Laserstrahlen beschädigt werden. Ist in Ihrer
Umgebung der Einsatz von Laserstrahlen erforderlich, die auf den
Bildsensor treffen könnten, wird ein Objektivfilter zum Schutz vor der
entsprechenden Wellenlänge des Lasers empfohlen. Fordern Sie
gegebenenfalls technische Hilfe an.
l
DasIn-Sight Vision-System enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen
Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-Systems vor. Nicht
autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer
Gewährleistungsansprüche führen.
l
Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die
Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem
Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
l
Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden.
l
Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können
beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß ausgesetzt sein, wenn ein
Biegeradius oder eine Kabelreserve nicht mindestens dem Zehnfachen des
Kabeldurchmessers entspricht. Der Biegeradius muss mindestens 15cm
(6Zoll) vom Anschluss entfernt sein.
l
Geräte der Klasse A (Sende- und Kommunikationsgerät für
Arbeitsbereiche wie Büroumgebungen): Verkäufern und Benutzern ist
mitzuteilen, dassdieses Gerät für elektromagnetische Anlagen in
Arbeitsbereichen wie Büroumgebungen (Klasse A) und für die Anwendung
im Außenbereich geeignet ist.
l
DiesesGerät ist gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch zu
verwenden.
4
5
Installation
Aushrliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight
®
5000-Vision-System-Referenzhandbuch, dasgemeinsam mit der Software In-Sight
Explorer installiert wird. Greifen Sie über das Windows-Startmenü folgendermaßen
auf dasHandbuch zu: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x
> Dokumentation.
Hinweis:
l
Kabel sind separat erhältlich.
l
Sollten Standardkomponenten im Lieferumfang fehlen oder
beschädigt sein, setzen Sie sich umgehend mit dem für Sie
zuständigen autorisierten Dienstanbieter (Authorized Service
Provider, ASP) oder mit dem technischen Support von Cognex in
Verbindung.
Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems
zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da sonst
Schäden auftreten können.
Installieren des Objektivs
1. Entfernen Sie, falls vorhanden, den Schutzfilm auf der Objektivöffnung.
2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die exakt
benötigte Brennweite ngt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt
ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
3. Entfernen Sie bei Verwendung einer Objektivabdeckung den
Gewindeschutz, und befestigen Sie das Objektiv am Vision-System.
6
Anschluss des Ethernet-Kabels
1. Verbinden Sie den M12-Stecker des Ethernet-Kabels mit dem ENET-
Anschluss desVision-Systems.
2. Verbinden Sie den RJ-45-Anschluss des Ethernet-Kabels mit dem PC,
Switch oder Router.
Anschlien des Breakoutkabels
Hinweis: Blanke Drähte können abgetrennt oder mit nicht leitendem Material
isoliert werden. Blanke Drähte dürfen das +24-VDC-Kabel nicht berühren.
1. Vergewissern Sie sich, dassdas verwendete 24-VDC-Netzteilvom
Stromnetz getrennt ist.
2. Optionalkönnen Sie die seriellen Kabel oder E/A-Kabelmit einem
geeigneten Gerät verbinden (z.B. einem SPS-Gerät, Encoder oder
seriellen Gerät).
Hinweis: Wenn Sie ein In-Sight-5604-Zeilenscan-Vision-System
verwenden, wird das RS-232RX-Kabel als Taktgeber A und das RS-
232TX-Kabel alsTaktgeber B verwendet.
3. Schließen Sie den +24-VDC-Stecker (weiß-grünes Kabel) und den 24-V-
COMMON-Stecker (braunes Kabel) desE/A-Breakoutkabels an den
entsprechenden Anschlüsse am Netzteil an.
Vorsicht: Legen Sie keine anderen Spannungen als 24 VDC an.
Verwenden Sie immer die gezeigte Polung.
7
4. Verbinden Sie den M12-Stecker des Breakoutkabels mit dem 24-VDC-
Anschluss desVision-Systems.
5. Schließen Sie das 24-VDC-Netzteil wieder am Stromnetz an, und schalten
Sie esgegebenenfallsein.
Installation der Software und Dokumentation
Zum Konfigurieren eines In-Sight Vision-Systems muss die In-Sight Explorer-
Software auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos
von der In-Sight-Support-Website heruntergeladen oder separat auf DVD
erworben werden.
Anmelden am Vision-System
1. Öffnen Sie das Programm InSight Explorer. Wählen Sie im Startmenü von
Windows Folgendes: Alle Programme > Cognex > In-Sight> In-Sight
Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x.
2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld
In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System,
und klicken Sie auf die Schaltfläche Verbinden.
8
Technische Daten der Vision-Systeme der
Serien 5100, 5100C, 5400C, 5403 und 5400
Detail 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
Betriebstemperatur 0°C bis 45°C
Lagertemperatur -30°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend (Betrieb und Lagerung)
Schutz IP67 (mit korrekt installierter Objektivabdeckung)
Erschütterung (Lagerung und
Transport)
80 G Erschütterung mit montiertem 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC 68-
2-27
Vibration (Lagerung und Transport) 10 G von 10 bis 500 Hz mit 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC 68-2-6
Technische Daten der Vision-Systeme 5603,
5600 und 5605
Detail 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Betriebstemperatur (ohne
Luftzirkulation)
0°C bis 45°C
1
Betriebstemperatur (mit
Luftzirkulation)
0°C bis 50°C
2
0°C bis 50°C
3
0°C bis 50°C
4
Lagertemperatur -30°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend (Betrieb und Lagerung)
Schutz IP67 (mit korrekt installierter Objektivabdeckung)
1
Achten Sie beiderBefestigung desVision-Systemsdarauf, dassauf allen Seiten genügend Platzbleibt, um die Belüftung um und
durch den schwarzen Kühlkörperzu ermöglichen.
2
BeiBetriebstemperaturen von über40°C wird der Einsatzeineszusätzlichen Lüftersempfohlen.BeiBetriebstemperaturen von biszu
50°C mussderschwarze Kühlkörpermit einem Luftflussvon 27m³/h (16 CFM)gekühlt werden.
3
BeiBetriebstemperaturen von über40°C wird der Einsatzeineszusätzlichen Lüftersempfohlen.BeiBetriebstemperaturen von biszu
50°C mussderschwarze Kühlkörpermit einem Luftflussvon 6,8m³/h (4CFM)gekühlt werden.
4
BeiBetriebstemperaturen von über40°C wird der Einsatzeineszusätzlichen Lüftersempfohlen.BeiBetriebstemperaturen von biszu
50°C mussderschwarze Kühlkörpermit einem Luftflussvon 27m³/h (16 CFM)gekühlt werden.
9
Detail 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Erschütterung (Lagerung und
Transport)
80 G Erschütterung mit montiertem 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC
68-2-27
Vibration (Lagerung und Transport) 10 G von 10 bis 500 Hz mit 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC 68-2-6
Technische Daten des Vision-Systems 5604
Line Scan
Detail 5604/5614
Betriebstemperatur (ohne
Luftzirkulation)
0°C bis 45°C
1
Betriebstemperatur (mit
Luftzirkulation)
0°C bis 50°C
2
Lagertemperatur -30°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend (Betrieb und Lagerung)
Schutz IP67 (mit korrekt installierter Objektivabdeckung)
Erschütterung (Lagerung und
Transport)
80 G Erschütterung mit montiertem 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC
68-2-27
Vibration (Lagerung und Transport) 10 G von 10 bis 500 Hz mit 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC 68-2-6
1
Achten Sie beiderBefestigung desVision-Systemsdarauf, dassauf allen Seiten genügend Platzbleibt, um die Belüftung um und
durch den schwarzen Kühlkörperzu ermöglichen. Verfügt dasbefestigte Vision-System nicht übergenügend Platz, wird derEinsatz
einesftersempfohlen.
2
BeiBetriebstemperaturen von über40°C wird der Einsatzeineszusätzlichen Lüftersempfohlen.BeiBetriebstemperaturen von biszu
50°C mussderschwarze Kühlkörpermit einem Luftflussvon 27m³/h (16 CFM)gekühlt werden.
10
Technische Daten der Vision-Systeme der
Serien 5705 und 5705C
Detail 5705/5715 5705C
Betriebstemperatur (ohne Luftzirkulation) 0°C bis 45°C
1
Betriebstemperatur (mit Luftzirkulation) 0°C bis 50°C
2
Lagertemperatur -30°C bis 80°C
Luftfeuchtigkeit 95%, nicht kondensierend (Betrieb und Lagerung)
Schutz IP67 (mit korrekt installierter Objektivabdeckung)
Erschütterung (Lagerung und Transport) 80 G Erschütterung mit montiertem 150-Gramm-Objektiv
gemäß IEC 68-2-27
Vibration (Lagerung und Transport) 10 G von 10 bis 500 Hz mit 150-Gramm-Objektiv gemäß IEC
68-2-6
1
Achten Sie beiderBefestigung desVision-Systemsdarauf, dassauf allen Seiten genügend Platzbleibt, um die Belüftung um und
durch den schwarzen Kühlkörperzu ermöglichen.
2
BeiBetriebstemperaturen von über40°C wird der Einsatzeineszusätzlichen Lüftersempfohlen.BeiBetriebstemperaturen von biszu
50°C mussderschwarze Kühlkörpermit einem Luftflussvon 27m³/h (16 CFM)gekühlt werden.
11
Reglamentaciones y conformidad
Nota: Para obtener la información más actualizada sobre reglamentaciones y
conformidad, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex:
http://www.cognex.com/Support.
Normas técnicas y de seguridad
In-Sight 5100/5110/5400/5410: Tipo 821-0034-1R
In-Sight 5100C/5400C: Tipo 821-0036-1R
In-Sight 5403/5413: Tipo 821-0037-1R
FCC
FCC, Parte 15, Clase A
Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC. La
utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no
deseado. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo
que puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones. La utilización de este dispositivo en zonas
residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable
de eliminar por cuenta propia.
KCC In-Sight 5100/5110/5400/5410: CGX-IS5400-01(A)
In-Sight 5100C/5400C: CGX-IS5400-C01(A)
In-Sight 5403/5413: CGX-IS5403-01(A)
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 60950-1
CB V SÜD AM, IEC/EN 60950-1. Informe CB disponible a petición.
RoHS Cumple la directiva pertinente más reciente.
1
Normas técnicas y de seguridad
In-Sight 5600/5610: Tipo 821-0041-1R
In-Sight 5603/5613: Tipo 821-0042-1R
In-Sight 5604/5614: Tipo 821-0051-1R
In-Sight 5605/5615: Tipo 821-0032-1R; Tipo 821-0032-2R
In-Sight 5705/5715/5705C: Modelo regulatorio 1AAF
FCC
FCC, Parte 15, Clase A
Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC. La
utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe provocar interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no
deseado. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo
que puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones. La utilización de este dispositivo en zonas
residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable
de eliminar por cuenta propia.
KCC In-Sight 5600/5610: KCC-REM-CGX-IS5600-01
In-Sight 5603/5613: KCC-REM-CGX-IS5603-01
In-Sight 5604/5614: KCC-REM-CGX-IS5604-01
In-Sight 5605/5615: CGX-IS5605-01(A)
In-Sight 5705/5715/5705C: Modelo regulatorio 1AAF: MSIP-REM-CGX-1AAF
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 61010-1
CB V SÜD AM, IEC/EN 61010-1. Informe CB disponible a petición.
RoHS Cumple la directiva pertinente más reciente.
2
Precauciones
A la hora de instalar el producto de Cognex, tome estas precauciones para reducir el
riesgo de lesiones y daños materiales:
l
Los sistemasde visión de la serie In-Sight 5000 están diseñados para ser
alimentados eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por
UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories") con una salida
nominal mínima de 24 V CC y 600 mA continuos, una intensidad de
cortocircuito xima inferior a 8A, una potencia nominal máxima inferior a
100 VA y que esté homologada como Clase 2 o fuente de alimentación
limitada ("LPS"). La aplicación de cualquier otra tensión supone un riesgo
de incendio o de descarga eléctrica y puede dañar los componentes.
Deberán cumplirse las normas y los reglamentos sobre cableado, tanto
localescomo nacionales.
l
No instale los sistemasde visión In-Sight en zonas expuestas directamente
a peligros ambientales, como calor excesivo, polvo, humedad, impacto,
vibración, sustancias corrosivas, sustancias inflamables o electricidad
estática.
l
Para reducir elriesgo de dañoso funcionamiento incorrecto debidos a una
tensión excesiva, ruido en la línea, descargas electrostáticas (ESD), picos
de corriente u otras irregularidades delsuministro eléctrico, tienda todos los
cables y conductores lejosde fuentes de alimentación de alta tensión.
l
La carcasa del sistema de visión está conectada internamente al cable de
puesta a tierra delsistema (pin 8 delcable de conexión). Por lo tanto, si la
superficie de montaje delsistema de visión tiene un potencialde tierra
distinto de cero, se recomienda montar el sistema sobre un montaje aislado
o no conductor.
3
l
No exponga el sensor de imágenesa la luz láser, ya que los sensores de
imágenes pueden resultar dañados por este tipo de luz, ya sea directa o
reflejada. Si su aplicación requiere el uso de una luz láser que pudiera incidir
sobre el sensor de imágenes, se recomienda el uso de un filtro de lente en
la longitud de onda del láser correspondiente. Póngase en contacto con su
integrador local o ingeniero de aplicaciones, quien le proporcionará
sugerencias.
l
El sistema de visión In-Sight no contiene piezas reparables por elusuario.
No efectúe modificaciones eléctricasnimecánicas en el sistema de visión
In-Sight. Cualquier modificación no autorizada puede anular la garantía.
l
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normasy
leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
l
Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable.
l
Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a
10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o
daño delcable, o bien un deterioro de su blindaje. Elradio de un tramo de
cable debe encontrarse a una distancia nima de 15 cm (6 pulg.).
l
Equipo de clase A (equipo de emisión y comunicacionespara trabajo en
oficina): Elvendedor y el usuario deberán ser advertidosde que este
equipo es adecuado para uso como equipo electromagnético en trabajo en
oficina (Clase A) y puede utilizarse fuera delentorno doméstico.
l
Este dispositivo debe utilizarse siguiendo las instrucciones de este manual.
4
5
Instalacn
Los procedimientos de instalación y las especificacionesse explican detalladamente
en la Guía de referencia del módulo de E/S de In-Sight
®
serie 5000, que se instala
automáticamente con el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows,
elija lassiguientes opciones para acceder al manual: Todos los programas>
Cognex> In-Sight> In-Sight Explorer x.x.x> Documentación.
Nota:
l
Los cables se venden por separado.
l
Si alguno de los componentes estándar falta o es dañado, póngase
en contacto de inmediato con su proveedor de servicio autorizado de
Cognex o con la Asistencia técnica de Cognex.
Precaución: Todos los conectores de cables llevan muescas de
posicionamiento para asegurar su correcta colocación en los conectores del
sistema de visión. No fuerce ninguna conexión, ya que podría dañarla.
Instalacn de la lente
1. Retire la película protectora que cubre la lente roscada, siexiste.
2. Acople una lente de montura C alsistema de visión. La longitud focalexacta
necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos
por su aplicación de visión artificial.
3. Si utiliza una cubierta de lente, retire el protector roscado y acople la lente al
sistema de visión.
6
Conectar el cable Ethernet
1. Enchufe el conector M12 delcable Ethernet en el conector ENET del
sistema de visión.
2. Enchufe el conector RJ-45 del cable Ethernet a un conmutador, enrutador
o PC, según corresponda.
Conexión del cable de conexión
Nota: Loscables desnudos no utilizados se pueden recortar o apartar
utilizando una brida fabricada con material no conductor. Mantenga todoslos
cables desnudos apartadosdel cable +24VCC.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación de 24 V CC que está utilizando
esté desenchufada y desconectada de todo suministro eléctrico.
2. Opcionalmente, conecte los cables de E/S o serie a un dispositivo adecuado
(por ejemplo, a un PLC, a un codificador o a un dispositivo serie).
Nota: Al utilizar un sistema de visión de exploración por líneas
In-Sight 5604, el hilo RS-232RX se utiliza como codificador A y el hilo
RS-232TX como codificador B.
3. Enchufe loscontactos +24 V CC (blanco/verde) y 24 V COMÚN (marn)
del cable de conexión de E/S a losterminales correspondientes de la fuente
de alimentación.
Precaución: Nunca aplique tensiones distintasde 24V CC. Respete
siempre la polaridad indicada.
7
4. Enchufe el conector M12 delcable de conexión en el conector 24 V CC del
sistema de visión.
5. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y
enciéndala si fuese necesario.
Instalar el software y la documentación
Para configurar un sistema de visión In-Sight, elsoftware de In-Sight Explorer debe
estar instalado en un PC conectado a la red. El software In-Sight es disponible
como descarga gratuita desde el sitio de asistencia en línea de In-Sight. También se
puede comprar por separado en forma de DVD.
Conéctese al sistema de visión
1. Abra el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows,
seleccione: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer
x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x.
2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de
visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador
In-Sight y presione el botón Conectar.
8
Dimensiones de los sistemas de visión 5100,
5100C, 5400C, 5403 y 5400
Especificación 5100/5110 5100C 5400C 5403/5413 5400/5410
Temperatura de funcionamiento 0°C a 45°C (32°F a 113°F)
Temperatura de almacenamiento -30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Humedad 95%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 (con la cubierta de la lente apropiada correctamente colocada).
Impactos (almacenamiento y transporte) Golpe de 80 G con una lente de 150 gramos montada, según
IEC68-2-27.
Vibraciones (almacenamiento y
transporte)
10 G entre 10-500 Hz con la lente de 150 gramos, sen IEC68-2-6.
Especificaciones de los sistemas de visión
5603, 5600 y 5605
Especificación 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Temperatura de funcionamiento (aire
no circulante)
0°C a 45°C (32°F a 113°F)
1
Temperatura de funcionamiento (aire
circulante)
0°C a 50°C (32°F a
122°F)
2
0°C a 50°C (32°F a
122°F)
3
0°C a 50°C (32°F a
122°F)
4
1
Elsistema de visión debe montarse con distancia suficiente portodoslosladospara permitirla circulación delaire alrededor ya travésde
lospuntosde refrigeración deldisipadorde calornegro.
2
Sila temperatura de funcionamiento supera los40°C, debe refrigerarse adicionalmente con un ventilador.Para temperaturas de
funcionamiento de hasta 50°C, debe circularun caudalmínimo de 453 l/min (≥16 CFM)a travésde lospuntosde refrigeración del
disipadorde calornegro.
3
Sila temperatura de funcionamiento supera los40°C, debe refrigerarse adicionalmente con un ventilador.Para temperaturas de
funcionamiento de hasta 50°C, debe circularun caudalmínimo de 113,27 l/min (≥4 CFM)a travésde lospuntosde refrigeración del
disipadorde calornegro.
4
Sila temperatura de funcionamiento supera los40°C, debe refrigerarse adicionalmente con un ventilador.Para temperaturas de
funcionamiento de hasta 50°C, debe circularun caudalmínimo de 453 l/min (≥16 CFM)a travésde lospuntosde refrigeración del
disipadorde calornegro.
9
Especificación 5603/5613 5600/5610 5605/5615
Temperatura de almacenamiento -30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Humedad 95%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 (con la cubierta de la lente apropiada correctamente colocada).
Impactos (almacenamiento y
transporte)
Golpe de 80 G con una lente de 150 gramos montada, según
IEC68-2-27.
Vibraciones (almacenamiento y
transporte)
10 G entre 10-500 Hz con la lente de 150 gramos, sen IEC68-2-6.
Especificaciones del sistema de visión 5604
Line Scan
Especificación 5604/5614
Temperatura de funcionamiento (aire no
circulante)
0°C a 45°C (32°F a 113°F)
1
Temperatura de funcionamiento (aire
circulante)
0°C a 50°C (32°F a 122°F)
2
Temperatura de almacenamiento -30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Humedad 95%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 (con la cubierta de la lente apropiada correctamente
colocada).
Impactos (almacenamiento y transporte) Golpe de 80 G con una lente de 150 gramos montada, según
IEC68-2-27.
Vibraciones (almacenamiento y transporte) 10 G entre 10-500 Hz con la lente de 150 gramos, sen
IEC68-2-6.
1
Elsistema de visión debe montarse con distancia suficiente portodoslosladospara permitirla circulación delaire alrededor ya travésde
lospuntosde refrigeración deldisipadorde calornegro. Sielsistema de visión no puede montarse con la distancia suficiente, se
recomienda utilizar un ventilador.
2
Sila temperatura de funcionamiento supera los40°C, debe refrigerarse adicionalmente con un ventilador.Para temperaturas de
funcionamiento de hasta 50°C, debe circularun caudalmínimo de 453 l/min (≥16 CFM)a travésde lospuntosde refrigeración del
disipadorde calornegro.
10
Especificaciones de los sistemas de visión
5705 y 5705C
Especificación 5705/5715 5705C
Temperatura de funcionamiento (aire no
circulante)
0°C a 45°C (32°F a 113°F)
1
Temperatura de funcionamiento (aire circulante) 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
2
Temperatura de almacenamiento -30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Humedad 95%, no condensante (en servicio y almacenado)
Protección IP67 (con la cubierta de la lente apropiada correctamente
colocada).
Impactos (almacenamiento y transporte) Golpe de 80 G con una lente de 150 gramos montada, según
IEC68-2-27.
Vibraciones (almacenamiento y transporte) 10 G entre 10-500 Hz con la lente de 150 gramos, según
IEC68-2-6.
1
Elsistema de visión debe montarse con distancia suficiente portodoslosladospara permitirla circulación delaire alrededor ya travésde
lospuntosde refrigeración deldisipadorde calornegro.
2
Sila temperatura de funcionamiento supera los40°C, debe refrigerarse adicionalmente con un ventilador.Para temperaturas de
funcionamiento de hasta 50°C, debe circularun caudalmínimo de 453 l/min (≥16 CFM)a travésde lospuntosde refrigeración del
disipadorde calornegro.
11
Copyright © 2004 - 2015
Cognex Corporation. All Rights Reserved.
/