Transcripción de documentos
AIR CONDITIONER
Zoneline®
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
OWNER’S MANUAL
USING THE ZONELINE
AZ45
AZ65
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
To Remove the Room Cover . . . . . . . . . . . .7
Ventilation Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Auxiliary Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remote Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Makeup Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CARE AND CLEANING
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Room Cover and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Replacing an Existing Unit . . . . . . . . . . . . . 17
Electrical Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installing the Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Optional Drain Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 24
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . 26
CONSUMER SUPPORT
Ownership Registration. . . . . . . . . . . . . . . .27
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
www.zoneline.com.
FRANÇAIS
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
behind the room cover on the
base pan.
For a French version of this
manual, visit our Website at
www.zoneline.com.
Pour un version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
www.zoneline.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-7774-2 02-18 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-7774-2
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLV
XVHG6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFNRIWKLVPDQXDO
Ŷ,PPHGLDWHO\UHSODFHDOOHOHFWULFVHUYLFHFRUGVWKDWKDYHEHFRPHIUD\HGRURWKHUZLVHGDPDJHG$
damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the
manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ8QSOXJRUGLVFRQQHFWWKH=RQHOLQHDWWKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUEHIRUHPDNLQJDQ\UHSDLUV
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQW
and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for
R22 refrigerant only.
Replacing an existing unit?
)RUGHWDLOVVHHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7774-2
3
SAFETY INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV
instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ
pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV
GXIDEULFDQW1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQTXLSUpVHQWHGHVILVVXUHVRXGHVPDUTXHVG¶DEUDVLRQVXUVD
ORQJXHXUVDILFKHRXVDFRQQH[LRQ
Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU
DYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
REMARQUE: 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWTXHOHVUpSDUDWLRQVVRLHQWHIIHFWXpHVSDUXQHSHUVRQQH
TXDOLILpHHQODPDWLqUH
Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV
GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX
=RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène
R22 seulement.
Vous remplacez un climatiseur existant?
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-7774-2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV
,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ9HUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQODSDUWHWUDVHUDGHHVWHPDQXDO
Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR
GHDOJXQDRWUDPDQHUD8QFDEOHGHFRUULHQWHGDxDGRQRGHEHUHSDUDUVHVLQRTXHGHEHVHU
VXVWLWXLGRSRUXQRQXHYRTXHVHDGTXLHUDGHOIDEULFDQWH1RXVHXQFDEOHHOpFWULFRTXHPXHVWUH
HYLGHQFLDVGHGHWHULRURRGDxRVGHDEUDVLyQHQVXVXSHUILFLHRHQFXDOTXLHUDGHVXVHQFKXIHVR
H[WUHPRV
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU
FXDOTXLHUWLSRGHUHSDUDFLyQ
NOTA: 5HFRPHQGDPRVHQpUJLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUVHUYLFLROOHYDGRDFDERHQHVWHHTXLSRORUHDOLFH
un individuo calificado.
Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ
herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante.
NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
3DUDPiVGHWDOOHVYHUODV,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQHQHVWHPDQXDO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7774-2
5
USING THE ZONELINE
Controls
Temp Control
Control Lock Out
7KHWHPSFRQWUROLVXVHGWRPDLQWDLQWKHURRPWHPSHUDWXUH
7KHV\VWHPZLOOF\FOHRQDQGRIIWRNHHSWKHURRPDWWKH
same level of comfort.
Press the + pad to raise the temperature.
Press the - pad to lower the temperature.
NOTE: 7KHGLVSOD\VKRZVWKHVHWWHPSHUDWXUHQRWWKH
room temperature.
7KHFRQWUROSDQHOFDQEHORFNHGRXWWRSUHYHQWXVHUVIURP
changing the operation mode of the unit.
While the unit is in the desired operating mode, press and
KROGWKH',63/$<6+2:+,'(EXWWRQIRUVHFRQGVWR
lock the control and the desired setting. Any key press after
WKDWZLOOUHVXOWLQWKHPRGH/('DQGWHPSHUDWXUHWKDWZDV
locked to flash 5 times and then go dormant.
7RXQORFNWKHFRQWUROORFNRXWIHDWXUHSUHVVWKH',63/$<
6+2:+,'(EXWWRQIRUVHFRQGVWRXQORFNDQGUHVXPH
normal operation.
Fan, Mode and Operation Control
FAN—Sets the fan operation for HIGH or LOW.
MODE—COOL—For cooling
FAN—For fan-only operation
HEAT—For heating
OFF—7XUQVWKHXQLWRII3RZHUUHPDLQV
FRQQHFWHGWRWKH=RQHOLQH7KH)UHH]H+HDW
Sentinel features still function if active. See the
Freeze/Heat Sentinel section on page 8.
NOTE: The temperature display will flash if the control
panel is locked (see Control Lock Out section).
NOTE: When switching between modes, it may take
several minutes to completely change operation.
USE WALL THERMOSTAT—7KLV/('ZLOOOLJKWXSZKHQ
the unit is controlled by a wall thermostat. See page 9 for
details.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from OFF or
COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are energized
until the thermostat set point is reached. On heat pump
PRGHOVWKHKHDWSXPSRSHUDWLRQZLOOUHVXPHDWWKHQH[W
call for heat.
About Your Heat Pump (AZ65 only)
Heat pumps can save money by removing heat from the
outside air—even when the outside temperature is below
freezing—and releasing that heat indoors.
7KHUHLVDPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDWDQ\
setting to prevent short cycling.
7RJHWWKHEHVWHQHUJ\SHUIRUPDQFHIURP\RXUKHDWSXPS
don’t change the room thermostat by more than one degree
at one time. Raising the heat setting 2–3 degrees will cause
WKH=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVLQRUGHUWR
reach the new temperature setting quickly.
When the outdoor temperature is lower than 25°F, heat is
provided by the electric heater instead of by the heat pump.
7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPRUHHOHFWULFLW\WKDQKHDW
pumps and cost more to operate.
6
7KHIDQVVWDUWEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQGVWRSDIWHUWKH
compressor cycles off.
When the outdoor temperature is lower than 35°F,
cooling operation is locked out to prevent damage to the
compressor. Operation will resume when the outdoor
WHPSHUDWXUHULVHVDERYH)
49-7774-2
To Remove the Room Front
Additional controls are located behind the room cover.
To remove: Pull out at the bottom to release it from the
KROGLQJWDEVRQWKHVLGHV 7KHQOLIWXS
To replace: Align and place the top rail of the room cover
RYHUWKHFKDVVLV 3XVKLQZDUGDWWKHERWWRPXQWLOLW
VQDSVLQWRSODFH
USING THE ZONELINE
Using the Zoneline
Air Direction
7RFKDQJHWKHDLUGLUHFWLRQUHPRYHWKHURRPFRYHU
5HPRYHWKHORXYHUVFUHZVWKDWKROGWKHORXYHULQVHUW
LQSODFH5RWDWHWKHORXYHUUHLQVWDOODQGUHSODFHWKH
screws and the room cover.
/RXYHUVFUHZV
)DFWRU\6KLSSHG/RXYHU2ULHQWDWLRQ
DLUIORZ#IURPKRUL]RQWDO
0RGLILHG/RXYHU2ULHQWDWLRQ
DLUIORZ#IURPKRUL]RQWDO
Ventilation Control*
NOTE: Two shipping screws must be removed from the
vent door before use. See the Installation Instructions in the
back of this manual. If you do not plan to use the ventilation
feature, leave the two screws in place.
Remove the
shipping screws
(if operation is
GHVLUHG
7KHYHQWLODWLRQFRQWUROOHYHULVORFDWHGDWWKHORZHUOHIWVLGH
RIWKH=RQHOLQHXQLWEHKLQGWKHURRPFRYHU7KHSRVLWLRQ
RIWKHOHYHUFDQEHDGMXVWHGZLWKWKHZLQJQXW
When set at the closed position, only the air inside the
room is circulated and filtered.
When set in an open position, some outdoor air will be
GUDZQLQWRWKHURRP7KLVZLOOUHGXFHWKHKHDWLQJRUFRROLQJ
efficiency.
Energy Tip: Keep the vent control in the closed position to
prevent unconditioned air from entering the room.
9HQW&RQWURO
* Not on Make Up Air Module
49-7774-2
7
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
Auxiliary Controls - Aux Set Button
While the unit is preset to what most customers prefer, the
DX[LOLDU\FRQWUROVORFDWHGEHKLQGWKHURRPFRYHUEHORZWKH
control panel.
Press the red AUX SET button to lock in the selection, and
H[LW$8;6(7PRGH
5HPRYHWKHURRPFRYHU6HHWKH7R5HPRYHWKH5RRP
Cover section.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH
RZQHULVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDUH
VHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHV
WKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\VHWEXWWRQ
Red
$X[6HW
Button
7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVILUVWJRWRWKH
mode control and turn the unit off, then, press the red
AUX SETEXWWRQ ³$8´DSSHDUVRQWKHGLVSOD\
Press the mode button on the control pad until the first digit
in the display shows the number corresponding to the mode
\RXDUHFKRRVLQJDQGWKHFRUUHFW+($7&22//('LVOLW
Press the +/- button to make the mode setting selection
ZKHUHDSSOLFDEOH VKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\
Press “Aux Set”
First Digit
Press “Mode”
Smart Fan
Press “Aux Set”
First Digit
Second Digit
Press + / - Cycle
Press “Mode”
- Continue
Temperature
Display
Sentinel
Constant
Fan
Press “Aux Set”
Second Digit
First Digit
Press + / -
Press “Mode”
Temperature
Limit
Makeup Air
Mode *
Class 2
Mode
Off
Off
On
On
Duct Mode *
Makeup Air
Occupancy *
All I2R Mode
Engineering
Revision*
(AZ65 Only)
Boost Heat
* Not available on all models.
Off
On (Cool/Heat)
Second Digit
Press + / 0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Disable
Enable
Press +/- to match last
digit of model number
On (Auto Change Over)
(AZ65 Only)
293D2203P003
MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating
Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKHGLVSOD\
for Smart FanFRROPRGH7KHCOOL/('OLJKWRQWKH
PDLQFRQWUROZLOOEHRQ7RFKDQJHWRKHDWPRGHSUHVV
MODE DJDLQ7KHHEAT/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOO
be lit.
3UHVVWKHSDGWRVHWWKHLQGRRUIDQWRF\FOHRQRIILQWKH
heating or cooling mode selected “ ´
Press the + pad to set the indoor fan to run continuously in
the heating or cooling mode selected “ ´
Press AUX SETWRFRQILUP\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX
SET mode, or press MODE to continue setting other
functions.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDVIROORZV
&RROLQJ&RQWLQXRXV 21
+HDWLQJ&\FOH 2))
*Note:,QF\FOLFFRROLQJPRGHWKHLQGRRUIDQZLOODFWLYDWH
RFFDVLRQDOO\WRYHULI\DLUWHPSHUDWXUHLQWKHURRP,QF\FOLF
heating mode, the fan will continue to operate for several
seconds after the heating function has stopped in order to
increase unit efficiency.
8
49-7774-2
MODE 2 Fahrenheit / Celsius
7KLVIHDWXUHDOORZVWKHLQGLYLGXDOWRVZLWFKWKH
temperature units between Fahrenheit and Celsius on
the display.
Press MODE until a 2 appears in the first digit of the
GLVSOD\IRU)DKUHQKHLW&HOVLXVPRGH
°F
°C
Press the - pad to select Celsius or the + pad to select
)DKUHQKHLW7KHLQGLYLGXDOZLOOVHHDQ)IRU)DKUHQKHLWRU
a C for Celsius in the second digit of the display based
on the selection.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV)DKUHQKHLW
MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel
With power to the unit and Freeze Sentinel activated,
the unit automatically provides heat without user
LQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVSRWHQWLDOSOXPELQJGDPDJHE\
WXUQLQJWKHKHDWHUDQGLQGRRUIDQ21DW)DQGWKHQ
2))RQFHWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDFKHV)
When Heat Sentinel is activated, the unit automatically
SURYLGHVFRROLQJZLWKRXWXVHULQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVDQ
H[FHVVLYHO\KRWURRPE\WXUQLQJWKHDLUFRQGLWLRQHU21DW
)DQGWKHQ2))RQFHWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDFKHV
)
Press MODE until a 3 appears in the first digit of the
display for Freeze Sentinel PRGH7KHCOOL/('OLJKW
on the main control will be on. Press MODE again to
change to the Heat Sentinel7KHHEAT/('OLJKWRQ
the main control will be on. Press the - pad for
“ or the + pad for ON “ ³7KLVLVVKRZQLQ
OFF “
WKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\3UHVV$8;6(7WRORFN
LQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LW$8;6(7PRGHRUSUHVV
MODE to continue setting other functions.
,QWKHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHHeat Sentinel is off,
Freeze Sentinel is on.
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
NOTE: 7KHVHIXQFWLRQVDUHDFWLYHZKHQHYHUWKHXQLWLV
plugged in, even if the unit is turned off.
MODE 4 Constant ON Fan
Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKH
display to set the fan to run continuously at high
speed - even if the unit is turned off.
Press the - pad for OFF “
“ or the + pad for
ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKH
display.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LW
AUX SET mode, or press MODE to continue setting
other functions.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
49-7774-2
9
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
MODE 5 Temperature Limiting
7HPSHUDWXUHOLPLWLQJLVDIHDWXUHWKDWUHGXFHVHQHUJ\
costs by limiting the lowest temperature that can be
obtained in cooling and the highest temperature that can
be obtained in heating.
Press MODE until a 5 appears in the first digit of the
display for Temperature LimitingFRROPRGH7KH
COOL/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW7R
change to heat mode, press MODE again and the HEAT
/('OLJKWRQWKHPDLQFRQWUROZLOOEHOLW
7RVHWWKHWHPSHUDWXUHOLPLWVSUHVVWKHRUSDG
7KHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\ZLOOEHEHWZHHQDQG
GHSHQGLQJRQWKHOLPLW\RXZDQWWRVHW7KHFKDUWVKRZV
the limits available. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to
continue setting other functions.
7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ&RRO±/LPLW
2
7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ+HDW±/LPLW
5
HPSHUDWXUHOLPLWV²&RRO 7HPSHUDWXUHOLPLWV²+HDW
7
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVDV
)WR)
)WR)
IROORZV
)WR)
)WR)
&RRO )WR)
)WR)
)WR)
+HDW )WR)
MODE 6 Use Wall Thermostat
Setting this mode to ON will allow the unit to operate
ZLWKD&ODVV5HPRWH&RQWURO:DOO7KHUPRVWDW
Press MODE until a 6 appears in the first digit of the
display for Class 2 mode.
:KHQWKLVPRGHLVDFWLYHWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³8VH
:DOO7KHUPRVWDW´ZKHQDQ\NH\LVSUHVVHG
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
Press the + pad to turn the option ON “ ´IRU
³VWDQGDUGFRROKHDW´WKHUPRVWDWV3UHVVWKH+ pad
again to turn the option ON “
“ for “auto change
RYHU´WKHUPRVWDW<RXPD\SUHVVWKHSDGWRUHWXUQ
to the previous setting. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to
continue setting other functions.
Class 2 OFF
Class 2 ON
&RRO+HDW
Class ON
$XWR&KDQJH2YHU
MODE 7 Duct Mode
7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKDGXFW
DGDSWHUNLW,IWKHXQLWLVGXFWHGWKH'XFW0RGHQHHGV
WREHVHWWR217KLVLQFUHDVHVWKHIDQVSHHGWRHQVXUH
proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the
display. Press the + or - pad to set this switch to
OFF “ “ or ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLW
of the display. Press AUX SET to lock in your selection
DQGH[LWAUX SET mode.
Duct Mode
OFF
Duct Mode ON
)RU0RGHO$=SUHVVMODE to continue setting other
functions. Pressing MODE RQ0RGHO$=ZLOOUHWXUQ
you to AUX SETPRGHDQGDQ³$8´ZLOODSSHDULQWKH
display.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
49-7774-2
MODE 8 All-Electric Heat (AZ65 only)
7KLVHOHFWULFKHDWRSWLRQIXQFWLRQVRQO\RQWKH$=
model. When this option is ON “ ´KHDWSXPS
operation is locked out, causing the unit to provide only
electric resistance heat.
Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX
SET mode, or press MODE to continue setting other
functions.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
7RVHWAll-Electric Heat option, press MODE until an 8
appears in the first digit of the display. Press the + or “ or ON “ ´7KLVLV
pad to set this switch to OFF “
shown in the second digit of the display.
AllElectric
Heat OFF
AllElectric
Heat ON
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
MODE 9 Heat Boost (AZ65 only)
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
When Heat Boost is ON and outside temperatures are
EHWZHHQ)DQG)VXSSOHPHQWDU\HOHFWULFKHDWWR
the heat pump operation to help maintain a consistent,
comfortable room temperature.
7RVHW+HDW%RRVWSUHVVMODE until a 9 appears in the
first digit of the display. Press the + or - pad to set this
“ or ON “ ´7KLVLVVKRZQLQWKH
switch to OFF “
second digit of the display. Press AUX SET to lock in
\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV2))
MODE 0 Digital Makeup Air Module Fan Speed
Press MODE XQWLODDSSHDUVLQWKHILUVWGLJLWRIWKHGLVSOD\
IRUWKH'LJLWDO0DNHXS$LUPRGH7RWXUQRIIWKHPRGXOHRU
FKDQJHWKHIDQVSHHGVSUHVVWKHRUSDGLQGLFDWHV
WKHPRGXOHLVRII PRGXOHRQZLWKIDQVVHWDWFIP
PRGXOHRQZLWKIDQVVHWDWFIPHWF
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLV21ZLWKDIDQVSHHGRI
cfm “
“
MODE E Digital Makeup Air Module Occupancy
7RHQDEOHRFFXSDQF\GHWHFWLRQSUHVV02'(XQWLODQ(
appears in the first digit of the display. Press the + or - pad
to set occupancy detection to OFF “ ´RU21³ ´
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGH(LV2))³ ´
MODE P Engineering Revision Setup
7KLVVHWWLQJLVXVHGWRFRQILJXUHWKHXQLWZKHQWKHFLUFXLW
board is replaced.
Nomenclature Example
AZ45E09DABW2
Engineering Revision
7KHILUVWWLPHWKHXQLWLVSRZHUHGDIWHUDVHUYLFHERDUGLV
LQVWDOOHGWKHXQLWZLOODXWRPDWLFDOO\HQWHUWKLVPRGH7KH8,
ZLOOUHDG³3´3UHVVWKH³´SDGXQWLOWKHQXPEHUPDWFKHV
WKHHQJLQHHULQJUHYLVLRQDVVKRZQ7KHHQJLQHHULQJUHYLVLRQ
LVWKHODVWQXPEHULQWKHPRGHOQXPEHU3UHVV³$X[´WR
VDYHDQGH[LW
7KHHQJLQHHULQJUHYLVLRQPD\EHDGMXVWHGDIWHUWKHILUVW
SRZHUF\FOHXVLQJ$8;6(73UHVV02'(XQWLO³3´
appears in the first digit, and follow the steps described
above.
49-7774-2
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
Auxiliary Controls - Terminal Connections
7KHDX[LOLDU\FRQWUROWHUPLQDOFRQQHFWVDUHORFDWHG
behind the room cover beneath the access cover.
7XUQRIIDQGXQSOXJWKHXQLW
5HPRYHWKHURRPFRYHU6HHWKH7R5HPRYHWKH
Room Cover section.
7RPDNHZLULQJFRQQHFWLRQVLQVHUWWKHFRQQHFWRUV
LQWRWKHDSSURSULDWHWHUPLQDOVRQWKHFRQWUROER[
$IWHUDOOGHVLUHGFRQQHFWLRQVKDYHEHHQPDGH
replace the access cover and room cover.
NOTICE:
,PSURSHUZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFV
No common busing is permitted. Damage or erratic
operation may result. A separate wire pair must be run
from each separate controlling switch to each individual
=RQHOLQH
7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJDOOFRQQHFWLRQVDQG
setting the appropriate AUX SET mode.
Red
$X[6HW
Button
([WHUQDO)DQ&'&
Connector Socket
5HPRWH7KHUPRVWDW
Connector Socket
External Fan (Field Installed)
:KHQFRQQHFWHGDQDX[LOLDU\RUH[WHUQDOIDQFDQEH
FRQWUROOHGZLWKWKHLQGRRUIDQPRWRURQWKH=RQHOLQH
&RQQHFWLRQVSURYLGH9$&WRHQHUJL]HDUHPRWH
relay.
CDC Switch
R
CDC
E. Fan
7RHQDEOHWKLVIHDWXUHD:3;FRQWUROERDUG
and a RAKCDC accessory must be installed.
Central Desk Control (Field Supplied)*
7KH&HQWUDO'HVN&RQWUROLVDIHDWXUHWKDWDOORZVWKHXQLW
WREHPDGHRSHUDEOHLQRSHUDEOHIURPDUHPRWHORFDWLRQ
Operation of the feature requires that an ON-OFF switch
at the remote location be wired to the two CDC terminals
3 2 1
RQWKHFRQWUROSDQHORIWKH=RQHOLQH:KHQWKHUHPRWH
VZLWFKLV&/26('WKHXQLWFDQQRWEHRSHUDWHGLQWKH
Ext Fan CDC R
)DQ&RRORU+HDWPRGHVE\WKHFRQWURO7KH)UHH]H
Sentinel and the Heat Sentinel features remain operable.
When the remote switch is Open, the unit is fully
Ext Fan CDC Red
operable by control.
R
7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZLWKDFHQWUDO
GHVNFRQWUROV\VWHP1R³&RPPRQ%XVLQJ´LVSHUPLWWHG
E. Fan
CDC
E. Fan
&RQQHFWWRH[WHUnal fan relay
CDC Switch
R
CDC
&RQQHFWWRH[WHUQDO
fan relay
,WVKRXOGEHQRWHGWKDW&'&FDQQRWEHXVHGRQ'%0DQG
EBM models when occupancy is enabled.
49-7774-2
Remote Thermostat
When connected to a remote thermostat, the indoor
air temperature sensing is shifted from the unit to
the remote thermostat. For this reason, the units will
operate slightly differently when connected to a remote
WKHUPRVWDW7KHIROORZLQJFKDUWVKRZVWKHXQLWRSHUDWLRQ
when connected to a remote thermostat.
NOTICE:
'DPDJHWRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQH
electronics can result from improper connections.
Special care must be used in connecting the wires. No
line voltage connections should be made to any circuit.
,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH
7 6 5 4 3
IMPORTANT: 7KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQV
SURYLGH9$&RQO\
R GL GH B Y W C
red
tan
green
,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW\RXPXVWVHW
LWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
for the wall thermostat.
Feature
2 1
blue
yellow
white
black
7KH5HPRWH7KHUPRVWDW&RQQHFWRUVDUHLQFOXGHGZLWK
HDFK=RQHOLQH
Heat Pump
Electric Heat
,QGRRU)URVW&RQWURO
Yes
Yes
Freeze Sentinel
Yes
Yes
No
No
Switch to Resistance Heat Based
RQ,QGRRU7HPSHUDWXUH
'HWHUPLQHGE\5HPRWH7KHUPRVWDW
1$
Switch to Resistance Heat Based
RQ2XWGRRU7HPSHUDWXUH
Yes
1$
Reverse Cycle Defrost
Yes
1$
Simultaneous Partial Resistance Heat with
Heat Pump
Yes
1$
5HVLVWDQFH+HDW/RFNRXW
Yes
1$
)DQ21$8726HW2Q5HPRWH7KHUPRstat
)DQ2Q$XWR6HW2Q
5HPRWH7KHUPRVWDW
Yes
Yes
(OHFWURQLF7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ
³6PDUW)DQ´)DQ&\FOH
Central Desk Control
USING THE ZONELINE
Auxiliary controls on your Zoneline
NOTE: 7KH&ODVV0RGHVHWWLQJ 0RGH PXVWEHVHWWR21³ “ for the unit to operate with a Class 2 Remote Wall
7KHUPRVWDW 6HHWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVVXSSOLHGZLWKWKHUHPRWHWKHUPRVWDWDQGPRGHLQVWUXFWLRQVRQSDJH
49-7774-2
USING THE ZONELINE
Makeup Air Models (not on all units)
7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVGHVLJQHGWR
provide continuous outdoor air through the vent door
DQGLQWRWKHURRP,QDGGLWLRQWRSURYLGLQJIUHVKDLULW
dehumidifies incoming air when it is above 55% relative
humidity.
*DAM Models
7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVRSHUDWHGE\D
switch located on the front of the electrical control cover
XQGHUWKH=RQHOLQHURRPIURQW7KHV\VWHPLVWXUQHG
RQDQGRIIE\GHSUHVVLQJWKHRQ , RURII 2 EXWWRQDV
shown in the illustration.
2Q2II
6KRXOGWKH=RQHOLQHQHHGWREHRSHUDWHGDVD37$&RU
37+3RQO\WKHIROORZLQJVWHSVVKRXOGEHIROORZHG
2UGHUVHUYLFH31:3;
8QSOXJWKH=RQHOLQH
3. Remove the room front.
7XUQRIIWKHYHQWLODWLRQV\VWHPE\GHSUHVVLQJWKH
RQRIIEXWWRQVRWKDWRII 2 LVVHOHFWHG VHHDERYH
LOOXVWUDWLRQIRUORFDWLRQ
3XOOWKH=RQHOLQHIURPWKHZDOOVOHHYHDQGLQVWDOO
VHUYLFH31:3;DVVKRZQLQWKH
illustration.
3XVKWKH=RQHOLQHEDFNLQWRWKHZDOOVOHHYHDQG
restore power to the unit.
Service PN
:3;
*DBM and *EBM Models
7KHPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPLVRSHUDWHGWKURXJK
WKH=RQHOLQH¶VDX[LOLDU\PHQX VHH$X[LOLDU\&RQWUROV
VHFWLRQ 7RWXUQWKHV\VWHPRQRURIIIROORZWKH
GLUHFWLRQVEHORZ
5HPRYHWKHURRPIURQW
2. Press the mode control button and turn off the unit
3UHVVWKHUHG$8;6(7EXWWRQ ³$8´DSSHDUVRQWKH
GLVSOD\
7RWXUQRIIWKH08$0SUHVVWKHPRGHFRQWUROEXWWRQ
XQWLO³´DSSHDUVLQWKHILUVWGLJLW
3UHVVWKHPLQXVRQWKHFRQWUROSDQHOXQWLO³´LV
displayed to turn off the makeup air module.
7KHV\VWHPLVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\DWFIP7R
change that value press the + or - for the fan speed
GHVLUHG FIP FIP FIP FIP
FIPDQG FIP
'HSUHVVWKHUHG$X[EXWWRQDJDLQWRUHWXUQWRQRUPDO
operation.
6KRXOGWKH=RQHOLQHQHHGWREHRSHUDWHGDVD37$&RU
37+3RQO\WKHIROORZLQJVWHSVVKRXOGEHIROORZHG
2UGHUVHUYLFH31:3;
8QSOXJWKH=RQHOLQH
3. Remove the room front.
7XUQRIIWKHPDNHXSDLUPRGXOHDVLQVWUXFWHGDERYH
3XOOWKH=RQHOLQHIURPWKHZDOOVOHHYHDQGLQVWDOO
VHUYLFH31:3;DVVKRZQLQWKH
illustration.
3XVKWKH=RQHOLQHEDFNLQWRWKHZDOOVOHHYHDQG
restore power to the unit.
NOTE: Digital makeup air units will perform a system
check upon power up, power cycle and once every
GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHP
FKHFNODVWVDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLVWLPH
the fans will speed up, slow down, and then go to the
set point.
49-7774-2
Room Cover and Case
7XUQWKH=RQHOLQHRIIDQGGLVFRQQHFWWKHSRZHUVXSSO\
7RFOHDQXVHZDWHUDQGDPLOGGHWHUJHQW
Do not use bleach or abrasives. Some commercial
cleaners may damage the plastic parts.
Outdoor Coils
7KHFRLOVRQWKHRXWGRRUVLGHRIWKH=RQHOLQHVKRXOGEH
FKHFNHGUHJXODUO\,IWKH\DUHFORJJHGZLWKGLUWRUVRRW
they should be cleaned by either low or no pressure
FOHDQLQJPHWKRGV(QVXUHWKDWHOHFWULFDODUHDGHYLFHV
are protected during cleaning. You will need to remove
WKHXQLWIURPWKHZDOOVOHHYHWRLQVSHFWWKHFRLOV7KHGLUW
buildup occurs on the fan side of the outdoor coil.
Coils
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Grille
Clean the outside coils regularly.
Base Pan
,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQ
into the unit from the outside and settle in the base pan
WKHERWWRPRIWKHXQLW
,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVDQDWXUDOO\RFFXUULQJ
³JHOOLNH´RU³VOLPHOLNH´VXEVWDQFHPD\EHVHHQLQWKH
base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
2Q6HULHVPRGHOVGRQRWUHPRYHWKHUXEEHUGUDLQ
SOXJIURPWKHEDVHSDQ,IUHPRYHGH[FHVVZDWHUPD\
drain to the outside.
Ventilation Filter
,IWKHYHQWGRRULVRSHQFOHDQWKHYHQWILOWHUWZLFHD\HDU
or as required. Access requires the removal of the unit
from the wall sleeve.
7XUQWKH=RQHOLQHRIIDQGXQSOXJEHIRUHUHPRYLQJDQG
cleaning.
To clean the vent filter:
IMPORTANT: 7KLVILOWHULVQRWUHPRYDEOH7U\LQJWR
remove this filter will damage the unit.
Ŷ8VHDYDFXXPWRUHPRYHGHEULVIURPWKHILOWHU
Ŷ8VHDGDPSUDJWRZLSHGRZQWKHILOWHUDQG
surrounding area after vacuuming.
49-7774-2
Remove
the shipping
screws
(if operation is
GHVLUHG
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Air Filters
To maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days.
FRONT
FRONT
To remove the air filters:
Pull up
Dirty filter—
Needs cleaning
Clogged filter—
Greatly reduces cooling,
heating and airflow.
Turn the Zoneline off before cleaning.
7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH
=RQHOLQHLVWRFOHDQWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V
Clogged filters reduce cooling, heating and air flow.
Keeping these filters clean will:
Ŷ'HFUHDVHFRVWRIRSHUDWLRQ
Ŷ6DYHHQHUJ\
Ŷ3UHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOV
Ŷ5HGXFHWKHULVNRISUHPDWXUHFRPSRQHQWIDLOXUH
To clean the air filters:
Ŷ9DFXXPRIIWKHKHDY\VRLO
Ŷ5XQZDWHUWKURXJKWKHILOWHUVIURPWKH
back side.
Ŷ'U\WKRURXJKO\EHIRUHUHSODFLQJ
NOTE: 7KHDLUILOWHUVDUHLQWHUFKDQJHDEOHDQGZLOOILWLQ
either the right or left side.
To replace the air filters:
Push down
NOTICE:
'RQRWRSHUDWHWKH=RQHOLQHZLWKRXWWKHILOWHUVLQSODFH,I
a filter becomes torn or damaged, it should be replaced
immediately.
Operating without the filters in place or with damaged
filters will allow dirt and dust to reach the indoor coil and
reduce the cooling, heating, airflow and efficiency of the
unit.
Replacement filters are available from your salesperson,
GE Appliances dealer, GE Appliances Service and Parts
Center or authorized Customer Care® servicers.
49-7774-2
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
CAUTION
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all
•
Note to Installer – Be sure to leave these
•
Note to Owner – Keep these instructions for
governing codes and ordinances.
instructions with the owner.
future reference.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You must use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
NOTE – As with any mechanical device with moving
SDUWVWKLVXQLWZLOOKDYHDZHDULQSHULRG$)7(5
,167$//$7,21WKLVXQLWVKRXOGEHRSHUDWHGIRU
hours to achieve optimum efficiency.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
RU´1XWGULYHU
ZONELINE COMPONENTS
Appearance may vary.
([WHULRUJULOOHORXYHU
=RQHOLQHXQLW
Room
cover*
49-7774-2
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la
terre.
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables
pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalétique de chaque appar eil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
/HV¿OVGHEkWLPHQWHQDOXPLQLXPSHXYHQWSRVHUGHVSUREOqPHV
SDUWLFXOLHUV²FRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir ou
de le réparer en:
1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la prise
murale. OU
2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au panneau.
PRECAUCIÓN
Wall case**
* 6KLSSHGZLWKWKH=RQHOLQHXQLW
&KHFNWKH³(VVHQWLDO(OHPHQWV´OLVW
on the unit located on front of the
base pan
• Follow the National Electrical Code (NEC) or local codes
and ordinances.
• For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
• Protective devices (fuses or circuit breakers) acceptable
for Zoneline installations are specified on the nameplate
of each unit.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• When the unit is in the OFF position, there is still voltage
to the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before servicing by:
1 Removing the power cord (if it has one) from the wall
receptacle. OR
2 Removing the branch circuit fuses or turning the
circuit breakers off at the panel.
ATTENTION
AIR CONDITIONER BREAK-IN
PERIOD
Power
supply kit**
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY—
READ CAREFULLY
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
• Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de
Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales.
•Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline
debe tener una adecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuaGRVSDUDODVLQVWDODFLRQHVGH=RQHOLQHVHHQFXHQWUDQHVSHFL¿FDdos en la placa de cada unidad.
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales:
FRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGR
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado),
todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
• Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el suministro de energía de la siguiente manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la
pared. O
2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde el
panel.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
REPLACING AN EXISTING UNIT
Check the “Essential
(OHPHQWV´ODEHOIRU
important information.
Replacing a ducted unit
New ducted installation:
,IWKLVXQLWLVWREHLQVWDOOHGLQDQHZGXFWHGDSSOLFDWLRQ
using a duct adapter kit, the kit must be installed before
WKHXQLWLVSODFHGLQWKHZDOOFDVH7KHLQVWDOODWLRQ
instructions are packed with the kit.
Duct kits available:
5$.
5$.%%
Use the correct wall case
7KLVXQLWis designed to be installed in a GE
$SSOLDQFHVSODVWLFRULQVXODWHGPHWDOZDOOFDVH7KLV
minimizes condensation from forming on the room side
of the case.
NOTE: 7KHUHDUHVHYHUDOH[WUDKROHVLQWKHXQLWVLGH
flanges for installation in wall cases other than GE
$SSOLDQFHV7RDYRLGGDPDJLQJWKHIODQJHLQVXODWLRQ
the installer should use an awl or other sharp tool to
puncture the insulation in the appropriate holes before
installing the attachment screws.
Use the correct outdoor grille
You should use the outdoor grilles shown on the
³(VVHQWLDO(OHPHQWV´ODEHORQWKHEDVHSDQ
• ,IDQH[LVWLQJJULOOHLVQRWUHSODFHGFDSDFLW\DQG
efficiency will be reduced and the unit may fail to
operate properly or fail prematurely. A deflector
NLW5$.PD\EHXVHGZLWKJULOOHVWKDWZHUHQRW
GHVLJQHGIRU\RXUQHZ*($SSOLDQFHV=RQHOLQHV
7KH5$.FRQWDLQVDLUGHIOHFWRUVDQGJDVNHWV
WKDWPRXQWWRWKHXQLWWRGLUHFWWKHKRWH[KDXVWDLU
away from the air intake to allow the unit to function
properly. The grille must have a 65% minimum
free area (as calculated by ASHRAE). See the
Architects and Engineers Data Manual for more
detailed information.
• Any vertical deflectors in a non GE Appliances
H[LVWLQJUHDUJULOOHVKRXOGEHUHPRYHGWRGHFUHDVH
condenser air recirculation that can cause the unit
WR³VKRUWF\FOH´DQGOHDGWRSUHPDWXUHFRPSRQHQW
failure.
Mounting
plate
Duct
Case
Existing ducted installation:
5HSODFHPHQWRIDQH[LVWLQJGXFWHGXQLWPD\UHTXLUH
different components. Request this information from
your sales representative. Duct seals on existing
unit need to be removed and added to the new
unit.
• Replacing 230/208 volt units:
6HHSDJH
• Replacing 265 volt units:
6HHSDJH
When using a duct kit, you must always turn Mode
”6HH0RGHLQVWUXFWLRQVRQSDJH
7 to ON “
Duct Mode
Shown ON
Use the correct power cord
/RFDOFRGHVPD\UHTXLUHWKHXVHRIDUFIDXOWRU
OHDNDJHFXUUHQWGHWHFWLRQGHYLFHVRQYROW
installations.
49-7774-2
230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
POWER
CORD CONNECTION
'HSHQGLQJRQDSSOLFDWLRQDSRZHUVXSSO\NLWZLWK/&',
PXVWEHXVHGWRVXSSO\SRZHUWRWKH=RQHOLQHXQLW7KH
appropriate kit is determined by the voltage, the means
of electrical connection and the amperage of the
branch circuit.
Power cords may include an arc fault
interruption or a leakage current detection
interruption device. A test and reset button is
provided on the plug case or the inline case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not trip
or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the Zoneline and contact a
qualified service technician.
ELECTRICAL SUBBASE
CONNECTION
YROWPRGHOVPD\EHLQVWDOOHGXVLQJRQHRI
WKHIROORZLQJHOHFWULFDOVXEEDVHV
Power supply kit
(Appearance may vary)
&RQQHFWLRQVRIRUYROWFLUFXLWVPD\EHZLWKD
SRZHUVXSSO\NLWRUDMXQFWLRQER[NLW
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Proper GE Appliances
Subbase Kit
All wiring, including installation of the receptacle,
must be in accordance with the NEC and local
codes, ordinances and regulations. Codes require
the use of an arc fault or leakage current detection
GHYLFHRQWKHSRZHUFRUGH[FHSWGLUHFWFRQQHFW%H
sure to select the correct cord for your installation.
5$.'3$
5$.'3$
5$.'3$
Large
Tandem
$PS
YROWUHFHSWDFOHFRQILJXUDWLRQ
Tandem
$PS
Perpendicular
$PS
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Proper GE Appliances
Power Cord
with LCDI Device
5$.3
5$.3
5$.3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Electrical subbases provide an enclosure for direct
FRQQHFWLRQRUHQFORVHGUHFHSWDFOHV7KHVXEEDVHNLW
includes the power cord.
7KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHVHOHFWHGVXEEDVH
NLWPXVWEHFDUHIXOO\IROORZHG,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RI
the installer to ensure the connection of components
is done in accordance with these instructions and all
electrical codes.
,IXVLQJDVXEEDVHFRQQHFWLRQWKH5$.&
-XQFWLRQ%R[LVDOVRQHFHVVDU\IRUDFRPSOHWH
installation.
DIRECT CONNECTION
2
UGHUWKHIROORZLQJ.LWIRUYROWGLUHFW
FRQQHFWLRQDVUHTXLUHG
Branch Circuit and
Power Supply Kit
Unit Amperage Rating
5$.'
5$.'
5$.'
Review installation instructions provided with power
cord or direct connect kits for detailed assembly
instructions.
,IXVLQJDVXEEDVHFRQQHFWLRQWKH5$.&
-XQFWLRQ%R[LVDOVRQHFHVVDU\IRUDFRPSOHWH
installation.
49-7774-2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
WARNING
&RQQHFWLRQRIWKLV9$&SURGXFWWRDEUDQFKFLUFXLW
MUST be done by direct connection in accordance with
the National Electrical Code. Plugging this unit into a
EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRW permitted by
code.
7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH
GE Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
GHVLUHG8VHWKH32:(5&211(&7,21&+$57RQ
SDJHWRGHWHUPLQHWKHFRUUHFWNLWUHTXLUHG2QHRIWKH
IROORZLQJLQVWDOODWLRQPHWKRGVPXVWEHXVHG
AVERTISSEMENT
9RXV'(9(=EUDQFKHUFHSURGXLWDOLPHQWpSDUFRXUUDQW
DOWHUQDWLIGHYROWVDXFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDU
EUDQFKHPHQWGLUHFWFRQIRUPpPHQWDX&RGHQDWLRQDO
G¶pOHFWULFLWp/H&RGHQ¶DXWRULVHSDVOHEUDQFKHPHQ
WGHYRWUHDSSDUHLOjXQHSULVHH[SRVpHPRQWpHVXUOH
bâtiment.
9RXVGHYH]LQVWDOOHUFHVPRGqOHVjO¶DLGHGHODERQQH
WURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH*($SSOLDQFHVSRXU
O¶DPSpUDJHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWODSXLVVDQFHGX
FKDXႇDJHjUpVLVWDQFHpOHFWULTXHGpVLUpH8WLOLVH]OH
7DEOHDXGHFRQWDFWpOHFWULTXHSDJHSRXUGpWHUPLQHU
ODERQQHWURXVVHUHTXLVH9RXVGHYH]XWLOLVHUO¶XQHGHV
PpWKRGHVVXLYDQWHVG¶LQVWDOODWLRQ
ADVERTENCIA
/DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$
a un circuito derivado DEBE realizarse mediante una
FRQH[LyQGLUHFWDGHDFXHUGRDODVLQGLFDFLRQHVGHO1(&
(OFyGLJRQRSHUPLWHHQFKXIDUHVWDXQLGDGDXQDFDMD
H[WHUQD
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE
Appliances de suministro de energía adecuado para el
DPSHUDMHGHFLUFXLWRGHULYDGR\HOYDWLDMHGHVHDGRSDUD
HOFDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$
'(&21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD
determinar cuál es el kit necesario. Debe utilizarse uno
GHORVVLJXLHQWHVPpWRGRVGHLQVWDODFLyQ
A. FOR SUBBASE
INSTALLATION
(
OHFWULFDOVXEEDVHNLWVDUHDYDLODEOHWRSURYLGHDIOH[LEOH
enclosure for direct connection.
Branch Circuit and
Unit Amperage
Rating
Proper GE
Appliances
Subbase Kit
Power
Supply Kit
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
7
KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHVHOHFWHGVXEEDVH
NLWPXVWEHFDUHIXOO\IROORZHG,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RI
the installer to ensure the connection of components
is done in accordance with these instructions and all
electrical codes.
B. FOR DIRECT CONNECT
INSTALLATION
,IDQHOHFWULFDOVXEEDVHLVQRWXVHGGLUHFWFRQQHFWLRQ
WREUDQFKFLUFXLWZLULQJLQVLGHWKHSURYLGHGMXQFWLRQER[
must be done in accordance with the following steps.
Order the following Kit for 265-volt direct connection
DVUHTXLUHG
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Power Supply Kit
5$.'
5$.'
5$.'
Review installation instructions provided with power
cord or direct connect kits for detailed assembly
instructions.
49-7774-2
POWER CONNECTION CHART
Power Cord Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits
with Current Leakage
Detection Device (1)
5$.363
5$.363
5$.363
Wall Plug
&RQ¿JHUDWLRQ
7DQGHP
Perpendicular
/DUJH7DQGHP
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
Circuit Protective Device
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
Direct Connections
230/208 Volt
Power Supply Kits (2)
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 230/208 Volts
5$.'
5$.'
5$.'
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
265 Volt
Power Supply Kits
Circuit Protective Device
Heater Wattage
@ 265 Volts
5$.'
5$.'
5$.'
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
.:
.:
.: +LJK)DQ
.: /RZ)DQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
$MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWK63NLWV
$MXQFWLRQER[LVLQFOXGHGZLWKWKHVHNLWV
49-7774-2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
INSTALLING THE ZONELINE
1. INSTALL THE WALL
CASE AND EXTERIOR
GRILLE
7KH5$%$%VHULHVRU5$%$%ZDOOFDVH
must be properly installed per instructions packed
with the case.
• Remove the corrugated stiffener and the outdoor
SURWHFWLYHSDQHO8VHWKHVOLWLQWKHRXWGRRUSDQHO
as a hand hold and push out.
Protective
panel
Slit
2. PREPARE THE UNIT
• Carefully remove the foam shipping blocks from
WKHURRPIURQWFRPSUHVVRUDQGRXWGRRUIDQ7KHUH
may be multiple blocks and pieces of shipping tape
that need to be removed.
Shipping tape
/RFDWLRQVPD\YDU\
• Remove the room cover by pulling it out at the
ERWWRPWRUHOHDVHLW WKHQOLIWLWXSWRFOHDUWKHUDLO
DORQJWKHXQLWWRS
Stiffener
•,QVWDOOWKHH[WHULRUJULOOHIURPWKHURRPVLGH
following instructions packed with the grille.
NOTE: For installation with a subbase or duct
adapter, see the instructions packed with those kits.
•,IYHQWGRRULVWREHRSHUDWLRQDOUHPRYHVKLSSLQJ
screws from the front side of the vent door, if
present.
Remove the
shipping screws
(if operation is
GHVLUHG
22
49-7774-2
INSTALLING THE ZONELINE (cont.)
3. INSTALL THE UNIT
INTO THE WALL CASE
Slide the unit into the wall case and secure with four
screws through the unit flange holes.
7KHIRXUVFUHZVZLOOEHORFDWHGLQDVHDOHGEDJWKDW
sits under the control panel, sitting in the pocket in
the base pan.
5. REPLACE THE ROOM
FRONT
Reinstall the room cover by aligning and placing the
WRSUDLORIWKHURRPFRYHURYHUWKHFKDVVLV WKHQ
SXVKLQJLWLQDWWKHERWWRP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
7KHIRXUZDOOFDVHVFUHZVZLOOEHWDSHG
WRWKHSRFNHWLQIURQWRIWKHFRQWUROER[
NOTE: 7KHUHDUHVHYHUDOH[WUDKROHVLQWKHXQLWVLGH
flanges for installation in wall cases other than GE
$SSOLDQFHV7RDYRLGGDPDJLQJWKHIODQJHLQVXODWLRQ
the installer should use an awl or other sharp tool
to puncture the insulation in the appropriate holes
before installing the attachment screws.
4. CONNECT POWER
CORD OR DIRECT
CONNECT KIT
Review installation instructions provided with
power cord or direct connect kits for detailed
assembly instructions.
Power supply kit
(Appearance may vary)
49-7774-2
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
OPTIONAL—DRAIN KIT INSTALLATION
Dry Air 25 Series models are designed to improve dehumidification by 25%. Since more moisture will
be removed from the air, there is a greater possibility that water will drip from the wall case than with a
standard unit. To prevent this water from dripping onto external building walls, we recommend the use of
RAD10 Drain Kit.
External Drain
6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
LQWKH5$'NLW
$OWHUQDWH
´ORQJ´2'
straight copper tube
Square
drain holes
´2'GUDLQWXEH
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
Internal Drain
6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
LQWKH5$'NLW
7KHGUDLQLVORFDWHGXQGHUWKHFDELQHW
ORFDWLRQWREHGHWHUPLQHGLQWKHILHOG
Square
drain holes
Neoprene sponge gasket
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
49-7774-2
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Zoneline does not start.
The unit is unplugged.
0DNHVXUHWKH=RQHOLQHSOXJLVSXVKHGFRPSOHWHO\LQWR
the outlet.
The power cord is not firmly
attached.
Remove the room cover and make sure that the
black connector on the end of the ower cord is firmly
engaged.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for the
compressor overload protector to
reset.
7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW
resets.
Power Failure.
,ISRZHUIDLOXUHRFFXUVVHWWKHPRGHFRQWUROWROFF.
When power is restored, set the mode control to the
desired setting.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ XSWRPLQXWHV WR
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it is turned back on.
The power cord current interrupter
devise is tripped.
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
3UHVVWKH5(6(7EXWWRQORFDWHGRQWKHSRZHUFRUG
SOXJRUWKHER[QHDUWKHSOXJ
,IWKH5(6(7EXWWRQZLOOQRWVWD\HQJDJHGGLVFRQWLQXH
XVHRIWKH=RQHOLQHDQGFRQWUDFWDTXDOLILHGVHUYLFH
technician.
Zoneline does not cool or
heat as it should.
Indoor airflow is restricted.
Make sure there are not curtains, blinds or furniture
EORFNLQJWKHIURQWRIWKH=RQHOLQH
Outdoor airflow is restricted or
recirculated.
0DNHVXUHWKHUHDUJULOOHLVQRWUHVWULFWHG7KLVFDQ
cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
Outdoor grille must have a minimum of 65% free area.
Non-GE Appliances grills may be too restrictive for
proper performance. Consult your salesperson for
assistance.
Burning odor at the start
of heating operation.
49-7774-2
The temp control may not be set
properly.
7XUQWKHFRQWUROWRWKHORZHURUKLJKHUVHWWLQJ
NOTE: 7KHWHPSHUDWXUHOLPLWHUPD\EHOLPLWLQJWKH
temperature range.
The air filter is dirty.
&KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH
and Cleaning section
The room may have been hot or
cold.
:KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ
time for the room to cool down or warm up.
Outdoor air is entering the room.
Set the vent control to the closed position.
127(8QLWVHTXLSSHGZLWKPDNHXSYHQWLODWLRQZLOO
continuously allow some outdoor air into the room.
Dust on the surface of the heating
elements.
7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH
KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH
25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Smart Fan Auxiliary control
may be set to continuous fan.
7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU
HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH
continuous air movement provides better overall
temperature control in the cool mode. See Smart Fan&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
8VHWKH(OHFWULF+HDW2SWLRQ7KLVWXUQVRIIWKHKHDW
pump and warms with electric heat only.
NOTE:8VHRIWKLVRSWLRQZLOOUHVXOWLQLQFUHDVHG
energy consumption.
The unit is not blowing
out air
The Smart Fan Auxiliary Controls
may be set to cycle.
6HH6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJVHFWLRQRQSDJH
The electric heating and
fan features do not work
The power cord is not firmly
attached.
Remove the room cover and make sure that the
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
Temperature display
flashes
The compressor may have failed.
Set the operation control to OFF and then restart the
XQLW,IWKHIODVKLQJOLJKWUHDSSHDUVZLWKLQPLQXWHV
call for service.
The unit does not function
after installing Remote
Wall Thermostat
Aux Mode 6 not set properly.
9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWR
unit thermostat connector.
Unit thermostat connections are
incorrect.
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKRQ³RQ´IRU
5HPRWH7KHUPRVWDWVHHSDJH
Transformer resets or opens with
short.
Wait 5 minutes to see if power resets.
Aux Mode 6 not set properly.
&KHFN$X[0RGHLVVHWIRUWKHDSSURSULDWHUHPRWH
ZDOOWKHUPRVWDWHLWKHU³³IRU³FRROKHDW´RU³³IRU
³$XWR&KDQJH2YHU´VHHSDJH
Aux Mode 8 not set properly.
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHVZLWFKLV³RII´IRUKHDW
SXPSRSHUDWLRQVHHSDJH
Heat pump operates with
electric heat only during
heating.
26
49-7774-2
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the condenser
RQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLV
design feature helps remove moisture and improve
efficiency.
³&/,&.´
You may hear relays click when the controls cycle
RQDQGRIIRUDUHDGMXVWHGWRFKDQJHWKHURRP
temperature.
Water will collect in the base pan during high
KXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZ
and drip from the outdoor side of the unit.
7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLWLV
operating in the cooling mode, unless the Smart
)DQ$X[LOLDU\&RQWUROLVVHWWRF\FOH7KLVZLOOFDXVH
the fan to cycle on and off with the compressor.
You may also hear a fan noise stop and start.
7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQ
HYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJRUFRROLQJ,IWKH
system is set up to be in continuous fan the indoor
fan will run regardless if the unit may be cooling or
heating. Other times the fan will run longer than
WKHKHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\
7KLVLVQRUPDODQGLVGRQHWRLPSURYHURRPFRPIRUW
and balance.
TROUBLESHOOTING TIPS
Things that are normal
,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQ
system, fans will run continuously.
Digital makeup air unit will perform a system check
upon power up, power cycle, and once every 7
GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHP
FKHFNODVWVDSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLV
time the fans will speed up, slow down and then go
to the set point.
te
u
n
i y
M
3 Dela
S,/ENCE
COMPRESSOR
3527(&7,21
49-7774-2
You may notice a few minutes delay in starting if
\RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRRVRRQDIWHUWXUQLQJ
LWRIIRULI\RXDGMXVWWKHWKHUPRVWDWULJKWDIWHUWKH
FRPSUHVVRUKDVVKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQ
restart protector for the compressor that causes
a 3-minute delay.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor
fans stop and the compressor will operate in the
cooling mode to remove frost from the outdoor coil.
After defrost, the unit will restart in electric heat to
quickly warm the room to the desired comfort level.
7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUW
cycling, the unit is designed to run for a minimum
of 3 minutes after the compressor starts at any
thermostat setting.
27
NOTES
28
Notes
49-7774-2
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail your
After mailing the registration
Consumer Production
below, store this document in
Registration today. Have
DVDIHSODFH,WFRQWDLQVLQIRUthe peace of mind of
mation you will need should
knowing we can contact you
you require service. Our
in the unlikely event of a
service number is *(
VDIHW\PRGL¿FDWLRQ
37$& RU .
cut here
2
3
Read your Owner’s
0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO
help you operate your
new appliance properly.
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
cut here
49-7774-2
29
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
49-7774-2
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care®WHFKQLFLDQ7R
schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$& RU )RUVHUYLFH
LQ&DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHU
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and
related service cost to replace the defective part.
Five Year
From the date of the
original purchase
Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system (the
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up
DLUV\VWHP VKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited five-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service
cost to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
Fan Motors, Switches, Thermostat, Heater, Heater Protectors, Compressor
Overload, Solenoids, Circuit Boards, Auxiliary Controls, Thermistors, Freeze
Sentinel, Frost Controls, ICR Pump, Capacitors, Varistors and Indoor Blower
Bearings, if any of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship.
During this additional four-year limited warranty, the customer will be responsible
for any labor and related service costs.
ACCESSORIES
GE Appliances Zoneline Warranty
What GE Will Not Cover:
to the product or due to unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
Ŷ Damage to product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air
conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV
SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFH
by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for
VHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH
6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO
GDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK
YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXU
local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Ŷ Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
n If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ In commercial locations, labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
49-7774-2
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
GHWDLOVLQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHURUZULWHWR
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
32
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-7774-2
CLIMATISEUR
Zoneline®
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3
UTILISATION DU ZONELINE
MANUEL
D’UTILISATION
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Direction du flux d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Retrait du couvercle côté pièce . . . . . . . . .5
Commande de la ventilation . . . . . . . . . . . .5
Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Thermostat distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Air d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AZ45
AZ65
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Plateau de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Couvercle côté pièce et boîtier . . . . . . . . . 12
Filtre des évents de ventilation . . . . . . . . . 13
Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacement d’un appareil existant . . . 15
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation du zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trousse de drainage en option . . . . . . . . . 21
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . .22
Bruits de fonctionnement normaux . . . . 24
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire
d’électroménager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Soutien au Consommateur . . . . . . . . . . . . .28
Inscrivez les numéros de modèle
et de série ici :
No modèle ______________
No série ________________
Ces numéros figurent sur une
étiquette dans le haut de la
doublure interne vers le devant
de l’appareil.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-7774-2 02-18 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition,
nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
2
49-7774-2
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures, graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHV
instructions d’installation. Consultez les instructions d’installation au dos de ce manuel.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXVOHVFRUGRQVpOHFWULTXHVXVpVRXDXWUHPHQWHQGRPPDJpV8QFRUGRQ
pOHFWULTXHHQGRPPDJpQHGRLWSDVrWUHUpSDUpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUXQFRUGRQQHXIDFTXLVDXSUqV
du fabricant. N’utilisez pas un cordon qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa
longueur, sa fiche ou sa connexion.
Ŷ'pEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHRXFRXSH]OHFRXUDQWjODERvWHGHIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXU
avant d’effectuer une réparation.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
REMARQUE: Nous recommandons vivement que les réparations soient effectuées par une personne
qualifiée en la matière.
Ŷ/HVRXWLOVOHVpTXLSHPHQWVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpXWLOLVpVSDUOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQV
GRLYHQWrWUHDSSURXYpVHQIRQFWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQHGRQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQ5$GX
=RQHOLQHHVWpTXLSpN’UTILISEZ PAS d’équipements certifiés relativement au fluide frigorigène
R22 seulement.
Vous remplacez un climatiseur existant?
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les instructions d’installation de ce manuel.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-7774-2
3
UTILISATION DU ZONELINE
Panneau de commande
Panneau de commande
/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVHUWjPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUH
DPELDQWH/HV\VWqPHV¶DOOXPHUDHWV¶pWHLQGUDHQDOWHUQDQFHSRXU
JDUGHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHDXPrPHGHJUpGHFRQIRUW
Appuyez sur la touche + pour élever la température.
Appuyez sur la touche – pour baisser la température.
REMARQUE :/¶DIILFKHXULQGLTXHOHUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHWQRQ
la température ambiante.
Commandes du ventilateur, du mode et du
fonctionnement
FAN (Ventilateur) : 5qJOHOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXUjOD
vitesse HIGH +DXWH RXLOW %DVVH
MODE – COOL (Froid) : Pour refroidir.
FAN (Ventilateur) : Pour faire fonctionner le ventilateur
seulement.
HEAT (Chaleur) : Pour réchauffer.
OFF (Arrêt) : eWHLQWO¶DSSDUHLO/¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
UHVWHEUDQFKpHDX=RQHOLQH/HVIRQFWLRQV)UHH]H
+HDW6HQWLQHO 6HQWLQHOOH*HO&KDOHXU FRQWLQXHQWGH
fonctionner si elles sont actives. Voir la section Freeze/
Heat SentineOjODSDJH
USE WALL THERMOSTAT 8WLOLVHUOHWKHUPRVWDWPXUDO &H
voyant s’allume lorsque l’appareil est contrôlé par le thermostat
mural. Voir la page 9 pour les détails.
Verrouillage du panneau de commande
2QSHXWYHUURXLOOHUOHSDQQHDXGHFRPPDQGHSRXUHPSrFKHUOHV
usagers de changer le mode de fonctionnement de l’appareil.
Alors que l’appareil est dans le mode de fonctionnement désiré,
PDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH',63/$<6+2:+,'(
$IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXU SHQGDQWVHFRQGHVSRXU
verrouiller le panneau de commande et le réglage choisi. Toute
SUHVVLRQG¶XQHWRXFKHSDUODVXLWHIHUDFOLJQRWHU IRLV OHYR\DQW
du mode et la température verrouillée suivi d’un retour en sommeil.
Pour déverrouiller le panneau de commande et retourner au
IRQFWLRQQHPHQWQRUPDODSSX\H]VXU',63/$<6+2:+,'(
$IILFKHU'LVVLPXOHUO¶DIILFKHXU SHQGDQWVHFRQGHV
REMARQUE :/¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHFOLJQRWHUDVLOH
SDQQHDXGHFRPPDQGHHVWYHUURXLOOp YRLUODVHFWLRQ9HUURXLOODJH
GXSDQQHDXGHFRPPDQGH
REMARQUE :/RUVTXHO¶RQEDVFXOHHQWUHOHVPRGHVOH
FKDQJHPHQWGHIRQFWLRQQHPHQWSHXWSUHQGUHSOXVLHXUVPLQXWHVj
compléter.
Récupération rapide de chaleur
&HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHjFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVH
GXPRGH2)) $UUrW RX&22/ )URLG DXPRGH+($7
&KDOHXU /HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDFWLYpVMXVTX¶jFHTXH
le point de réglage du thermostat soit atteint. Sur les modèles
qui en sont équipés, la thermopompe redémarrera au prochain
appel de chaleur.
Au sujet de votre thermopompe (AZ65 seulement)
/HVWKHUPRSRPSHVSHXWIDLUHpFRQRPLVHUHQFDSWDQWODFKDOHXU
GHO¶DLUH[WpULHXU±PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW
VRXVOHSRLQWGHFRQJpODWLRQ±SRXUODOLEpUHUjO¶LQWpULHXU
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre
thermopompe, ne modifiez pas le réglage du thermostat de la
SLqFHGHSOXVG¶XQGHJUpjODIRLV$XJPHQWHUODWHPSpUDWXUH
GHRXGHJUpVREOLJHUDOH=RQHOLQHjXWLOLVHUVHVpOpPHQWV
chauffants afin d’atteindre rapidement la température réglée.
/HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVXWLOLVHQWGDYDQWDJHG¶pOHFWULFLWpTXH
les thermopompes et augmentent le coût de fonctionnement.
/HFRPSUHVVHXUIRQFWLRQQHXQPLQLPXPGHPLQXWHVTXHOTXH
VRLWOHUpJODJHDILQGHSUpYHQLUOHVF\FOHVPDUFKHDUUrWFRXUWV
/HYHQWLODWHXUGpPDUUHDYDQWOHFRPSUHVVHXUHWV¶DUUrWHDSUqV
que le compresseur cesse de fonctionner.
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHWRPEHVRXV & )
la chaleur est fournie par les éléments chauffants plutôt que
par la thermopompe.
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WHULHXUHWRPEHVRXV &
)O¶RSHUDWLRQGHUHIURLGLVHPHQWHVWGpVDFWLYpSRXUpYLWHU
G¶HQGRPPDJHUOHFRPSUHVVHXU/¶RSpUDWLRQUHSUHQGUDORUVTXH
ODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHV¶pOqYHDXGHVVXVGH & )
49-7774-2
Retrait du couvercle côté pièce
Des commandes supplémentaires se trouvent derrière le
couvercle côté pièce.
Pour retirer : Tirez sur le bas pour le dégager des
ODQJXHWWHVGHUHWHQXHVXUOHVF{WpV 3XLVOHYH]OH
Pour replacer : Alignez et placez le rail supérieur du
FRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV 3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXU
GDQVOHEDVMXVTX¶jFHTX¶LOV¶HQFOLTXHHQSODFH
Direction du flux d’air
UTILISATION DU ZONELINE
Utilisation du Zoneline
Pour changer la direction du flux d’air, retirez le couvercle
F{WpSLqFH(QOHYH]OHVYLVTXLIL[HQWOHGpIOHFWHXU)DLWHV
SLYRWHUOHGpIOHFWHXUGHSXLVUHPHWWH]OHHQSODFHDLQVL
que les vis et le couvercle.
2ULHQWDWLRQGXGpIOHFWHXUjODOLYUDLVRQ
IOX[G¶DLUjGHO¶KRUL]RQWDO
Vis du
déflecteur
Modification de l’orientation du
GpIOHFWHXU IOX[G¶DLUjGH
O¶KRUL]RQWDO
Levier de commande de la ventilation*
REMARQUE : 'HX[YLVG¶H[SpGLWLRQGRLYHQWrWUHUHWLUpHVGX
panneau de l’évent avant l’utilisation. Consultez les instructions
d’installation au dos de ce manuel. Si vous ne prévoyez pas
utiliser la fonction de ventilation, laissez les deux vis en place.
/HOHYLHUGHFRPPDQGHGHODYHQWLODWLRQHVWVLWXpGXF{WpLQIpULHXU
JDXFKHGX=RQHOLQHGHUULqUHOHFRXYHUFOHF{WpSLqFH8QpFURXj
RUHLOOHSHUPHWG¶DMXVWHUODSRVLWLRQGXOHYLHU
Enlever les vis
G¶H[SpGLWLRQ VLOD
fonction de ventilation
HVWGpVLUpH
En position fermée, seul l’air intérieur de la pièce est mis en
circulation et filtré.
En position ouverte, une certaine quantité d’air extérieur sera
admis dans la pièce. Cela réduira l’efficacité du réchauffement ou
du refroidissement.
Conseil éconergétique : Gardez le levier de commande
GDQVODSRVLWLRQIHUPpHSRXUHPSrFKHUO¶DLUQRQ
conditionné de pénétrer dans la pièce.
/HYLHUGH
commande de
la ventilation
*Absent du module d’air d’appoint
49-7774-2
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zonline
Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set (Réglages auxiliaires)
%LHQTXHO¶DSSDUHLOVRLWSUpUpJOpVHORQODSUpIpUHQFHGHOD
SOXSDUWGHVFRQVRPPDWHXUVVHVUpJODJHVSHXYHQWrWUH
PRGLILpVDXPR\HQGXERXWRQ$X[6HW 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
situé derrière le couvercle côté pièce, sous le panneau de
commande.
5HWLUH]OHFRXYHUFOH9R\H]ODVHFWLRQRetrait du couvercle côté
pièce.
$SSX\H]VXUOHERXWRQSRXUVpOHFWLRQQHUOHUpJODJH
GHPRGHV¶LO\DOLHX LQGLTXpSDUOHGHX[LqPHFKLIIUHGH
O¶DIILFKDJH
Appuyez sur le bouton rouge AUX SET (5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode Aux Set.
C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que les
FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVRQWUpJOpHVWHOTXHVRXKDLWp/H
bouton Aux Set permet de régler 9 modes différents.
Pour changer les paramètres de fonctionnement ou de réglage,
DOOH]G¶DERUGjODFRPPDQGH0RGHHWpWHLJQH] 2)) O¶DSSDUHLO
Appuyez ensuite sur le bouton AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
OHVOHWWUHV©$8ªV¶DIILFKHURQWVXUO¶pFUDQ
Appuyez sur la touche Mode du panneau de commande
MXVTX¶jFHTXHOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHLQGLTXHOH
QXPpURGXPRGHTXHYRXVDYH]FKRLVLHWTXHOHYR\DQW+($7
&22/ &KDOHXU)URLG DSSURSULpVRLWDOOXPp
Press “Aux Set”
First Digit
Press “Mode”
Smart Fan
Press “Aux Set”
Press + / - Cycle
Constant
Fan
Press “Aux Set”
First Digit
Second Digit
Press “Mode”
- Continue
Temperature
Display
Sentinel
%RXWRQ
rouge Aux
Set
Second Digit
First Digit
Press + / -
Press “Mode”
Temperature
Limit
Makeup Air
Mode *
Class 2
Mode
Off
Off
On
On
Duct Mode *
Makeup Air
Occupancy *
All I2R Mode
Engineering
Revision*
(AZ65 Only)
Boost Heat
* Not available on all models.
Off
On (Cool/Heat)
Second Digit
Press + / 0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Disable
Enable
Press +/- to match last
digit of model number
On (Auto Change Over)
(AZ65 Only)
293D2203P003
MODE 1 Smart Fan—Cooling/Heating (Ventilateur intelligent – Froid/Chaleur)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUHGHO¶DIILFKDJHSRXU
le mode Smart Fan &RRO 9HQW,QWHOO±)URLG /HYR\DQW&22/GXSDQQHDXGH
commande s’allumera. Pour changer le mode Chaleur, appuyez sur MODE de
QRXYHDX/HYR\DQWHEAT du panneau de commande s’allumera.
Appuyez sur la touche « -ªSRXUDOOXPHUpWHLQGUHHQDOWHUQDQFHOHYHQWLODWHXU
intérieur dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [
].
Appuyez sur la touche « +ªSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXULQWpULHXUHQFRQWLQX
dans le mode Chaleur ou Froid sélectionné [
].
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou appuyez sur MODE pour poursuivre le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWSRXUOH0RGHHVWOHVXLYDQW
&RROLQJ )URLG &RQWLQXRXV 21 &RQWLQX 0DUFKH
+HDWLQJ &KDOHXU &\FOH 2)) &\FOLTXH $UUrW
*REMARQUE : En mode Froid cyclique, le ventilateur intérieur s’activera
jO¶RFFDVLRQSRXUYpULILHUODWHPSpUDWXUHGHO¶DLUDPELDQW(QPRGH&KDOHXU
cyclique, le ventilateur continue de fonctionner pendant plusieurs secondes
DSUqVO¶DUUrWGHODIRQFWLRQ&KDOHXUDILQG¶DXJPHQWHUO¶HIILFDFLWpGHO¶DSSDUHLO
49-7774-2
MODE 2 Fahrenheit / Celsius
Cette fonction permet de basculer les unités de température
entre Fahrenheit et Celsius sur l’affichage.
$SSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFKLIIUH
GHO¶DIILFKDJHSRXUOHPRGH)DKUHQKHLW&HOVLXV
F
C
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUVpOHFWLRQQHU&HOVLXVRXVXU
©ªSRXU)DKUHQKHLW/HGHX[LqPHFDUDFWqUHLQGLTXHUD©)ª
SRXU)DKUHQKHLWRXXQ©&ªSRXU&HOVLXVVHORQODVpOHFWLRQ
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW)DKUHQKHLW
MODE 3 Freeze Sentinel/Heat Sentinel (Sentinelle Gel/Sentinelle Chaleur)
/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQHWO¶RSWLRQFreeze Sentinel
6HQWLQHOOH*HO VpOHFWLRQQpHOH=RQHOLQHIRXUQLUDGHODFKDOHXU
automatiquement sans interface utilisateur. Cela prévient de
SRVVLEOHVGRPPDJHVjODSORPEHULHHQPHWWDQWO¶pOpPHQWFKDXIIDQW
HWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUj21 0DUFKH j& ) SXLVj2))
$UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW& )
/RUVTXHHeat Sentinel est activé, l’appareil fournit automatiquement
de l’air froid sans interface utilisateur. Cela prévient la surchauffe de
ODSLqFHHQPHWWDQWOHFOLPDWLVHXUj21 0DUFKH j& )
SXLVj2)) $UUrW XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW
& )
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUH
de l’affichage pour le mode Freeze Sentinel 6HQWLQHOOH*HO /H
voyant COOL sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez
sur MODEGHQRXYHDXSRXUSDVVHUjHeat Sentinel/HYR\DQW
HEAT sur le panneau de commande s’allumera. Appuyez sur la
WRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXODWRXFKH©ªSRXUON [
].
&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD
sélection, et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour
continuer le réglage d’autres fonctions.
Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat SentinelHVWj2IIHW
Freeze Sentinelj2Q
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès le branchement de
O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWKRUVWHQVLRQ 2II
Sentinelle Gel OFF
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zonline
Sentinelle Gel ON
Sentinelle Chaleur OFF
Sentinelle Chaleur ON
MODE 4 Constant ON Fan (Ventilateur constamment en marche)
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHSRXUIDLUHWRXUQHUOHYHQWLODWHXUFRQWLQXHOOHPHQWj
KDXWHYLWHVVHPrPHVLO¶DSSDUHLOHVWj2II $UUrW
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUOFF [
@RXVXUODWRXFKH©ªSRXU
ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHW
quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage
d’autres fonctions.
Ventilateur continu
2)) $UUrW
Ventilateur continu
21 0DUFKH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF $UUrW
49-7774-2
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
MODE 5 Temperature Limiting (Limitation de la température)
/DOLPLWDWLRQGHODWHPSpUDWXUHHVWXQHIRQFWLRQTXLUpGXLWOHVFRWV
énergétiques en limitant la température la plus basse qu’on peut atteindre
par refroidissement et la plus haute par réchauffement.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour le mode Temperature Limiting – Cool
/LPLWDWLRQGHWHPSpUDWXUH±)URLG /HYR\DQWCOOL )URLG VXUOHSDQQHDX
GHFRPPDQGHV¶DOOXPHUD3RXUFKDQJHUOHPRGH+HDWDSSX\H]VXUMODE
de nouveau et le voyant HEAT &KDOHXU VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
s’allumera.
3RXUUpJOHUOHVOLPLWHVGHWHPSpUDWXUHDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©
ª/HGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHVHUDHQWUHHWVHORQODOLPLWH
VRXKDLWpH/HWDEOHDXLQGLTXHOHVOLPLWHVSRVVLEOHV$SSX\H]VXUAUX SET
5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUODVpOHFWLRQHWTXLWWHUOHPRGHAUX
SET, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH )URLG ±/LPLWH
/LPLWHVGHWHPSpUDWXUH±)URLG /LPLWHVGHWHPSpUDWXUH&KDXG
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
)j)
/LPLWHGHWHPSpUDWXUH &KDOHXU ±/LPLWH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOHVXLYDQW
&RRO )URLG )j)
+HDW &KDOHXU )j)
MODE 6 Use Wall Thermostat (Utiliser le thermostat mural)
/HUpJODJHGHFHPRGHj21SHUPHWjO¶DSSDUHLOGHIRQFWLRQQHUDYHFXQ
thermostat mural distant de classe 2.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
l’affichage pour le mode Classe 2.
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³ ” dans le cas des
WKHUPRVWDWV©FOLPDWLVDWLRQFKDXIIDJHVWDQGDUGª$SSX\H]VXUODWRXFKH©
ªGHQRXYHDXSRXUPHWWUHO¶RSWLRQj21³
³GDQVOHFDVG¶XQWKHUPRVWDWj
EDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU 9RXVSRXYH]DSSX\HUVXUOD
WRXFKH©ªSRXUUHWRXUQHUDXUpJODJHSUpFpGHQWX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer le réglage d’autres fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW
/RUVTXHFHPRGHHVWDFWLYpO¶DIILFKDJHLQGLTXH©Use Wall Thermostatª 8WLOLVHU
OHWKHUPRVWDWPXUDO jODSUHVVLRQGHQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKH
Classe 2
OFF
Classe 2
ON
MODE 7 Duct Mode (Mode Conduit)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé avec une trousse
G¶DGDSWDWHXUGHFRQGXLW6LO¶DSSDUHLOHVWUHOLpjGHVFRQGXLWVOHPRGH'XFW
0RGHGRLWrWUHUpJOpj21 0DUFKH &HODDXJPHQWHUDODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
pour une circulation d’air appropriée.
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHGH
O¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXU
j2))>
] ou ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
de l’affichage. Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD
sélection et quitter le mode AUX SET.
3RXUOHPRGqOH$=DSSX\H]VXUMODE pour continuer le réglage d’autres
fonctions. Appuyer sur MODESRXUOHPRGqOH$=YRXVUHWRXUQHUDDXPRGH
AUX SETHW©$8ªDSSDUDvWUDVXUO¶DIILFKDJH
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW
Mode Conduit
OFF
Mode
ConduitON
49-7774-2
MODE 8 All-Electric Heat (AZ65 only) [(Chauffage tout électrique) (AZ65 seulement)]
Cette option de chauffage électrique n’est compatible qu’avec
OHPRGqOH$=/RUVTXHFHWWHRSWLRQHVWj21>
], le
fonctionnement de la thermopompe est bloqué de sorte que
l’appareil ne fournit que du chauffage électrique.
Pour régler l’option All-Electric Heat &KDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH
DSSX\H]VXU02'(MXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOH
SUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX
©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))>
] ou ON [
].
&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV SRXUYHUURXLOOHUOD
sélection et quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE
pour continuer le réglage d’autres fonctions.
Chauffage
tout électrique
OFF
Chauffage
tout électrique
ON
MODE 9 Heat Boost (AZ65 only) [(Chaleur supplémentaire) (AZ65 seulement)]
/RUVTXHHeat Boost &KDOHXUVXSSOpPHQWDLUH HVWj21HW
TXHOHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVHVLWXHQWHQWUH&
) HW& ) GHODFKDOHXUpOHFWULTXHVXSSOpPHQWDLUH
HVWIRXUQLHjODWKHUPRSRPSHSRXUPDLQWHQLUXQHWHPSpUDWXUH
ambiante constante et confortable.
Pour régler l’option Heat Boost &KDOHXUVXSSOpPHQWDLUH
appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHOHFDUDFWqUH©ªVRLWOH
SUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKH©ª
RX©ªSRXUPHWWUHFHFRPPXWDWHXUj2))> ]
ou ON [
@&HODDSSDUDvWUDFRPPHOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
de l’affichage. Appuyez sur AUX SET 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
pour verrouiller la sélection et quitter le mode AUX SET.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW2)) $UUrW
Chaleur
supplémentaire
OFF
Chaleur
supplémentaire
ON
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
MODE 0 Vitesse de ventilateur du module d’air d’appoint numérique
Appuyez sur MODEMXVTX¶jFHTXHVRLWOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour le mode Air d’appoint
numérique. Pour éteindre le module ou changer les
YLWHVVHVGHYHQWLODWHXUDSSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©
ª©ªLQGLTXHTXHOHPRGXOHHVWpWHLQW©ª PRGXOH
MODE E
DOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQ©ª
PRGXOHDOOXPpDYHFYHQWLODWHXUVUpJOpVjSLPLQHWF
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVW©DFWLYpª 21 DYHF
YLWHVVHGHYHQWLODWHXUGHSLPLQ³ ³
Détection d’occupation du module d’air d’appoint numérique
Pour activer la détection d’occupation, appuyez sur MODE
MXVTX¶jFHTXH©(ªVRLWOHSUHPLHUFDUDFWqUHG¶DIILFKDJH
$SSX\H]VXUODWRXFKH©ªRX©ªSRXUUpJOHUOD
GpWHFWLRQG¶RFFXSDWLRQj2))³ ´RX21³ ”.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH(HVW2))³
”.
MODE P Configuration de l’examen technique
Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil après le
remplacement de la carte de circuit imprimé.
/¶DSSDUHLOSDVVHUDDXWRPDWLTXHPHQWjFHPRGHODSUHPLqUH
fois que l’appareil est mis sous tension après avoir installé
ODFDUWHGHFLUFXLWLPSULPp/¶,8DIILFKHUD©3ª$SSX\H]
VXUODWRXFKH©ªGXFODYLHUMXVTX¶jFHTXHOHFKLIIUH
FRUUHVSRQGDQWjO¶H[DPHQWHFKQLTXHFRPPHPRQWUp
/¶H[DPHQWHFKQLTXHHVWOHGHUQLHUFKLIIUHGXQXPpURGH
PRGqOH$SSX\H]VXU©$X[ªSRXUVDXYHJDUGHUHWTXLWWHU
MXVTX¶jFHTXHODOHWWUH©3ªDSSDUDLVVHFRPPHSUHPLHU
chiffre et suivez ensuite les étapes ci-dessus.
Exemple de nomenclature
AZ45E09DABW2
Examen technique
/¶H[DPHQWHFKQLTXHGRLWrWUHUpJOpDSUqVOHSUHPLHU
F\FOHGHPLVHVRXVWHQVLRQHQXWLOLVDQW©$8;6(7ª
FRQILJXUDWLRQ$8; $SSX\H]VXUODWRXFKH©02'(ª
49-7774-2
9
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
Commandes auxiliaires – Bornes de raccordement
/HVHPEDVHVGHVFRQQHFWHXUVGHERUQHVSRXUOHVFRPPDQGHV
auxiliaires sont situées derrière le couvercle côté pièce, sous le
couvercle d’accès.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
2. 5
HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH9R\H]ODVHFWLRQ5HWUDLWGX
couvercle côté pièce.
3. Pour connecter les fils, insérez les connecteurs dans les
ERUQHVFRUUHVSRQGDQWHVVXUODERvWHGHFRPPDQGH
/HSURSULpWDLUHHVWUHVSRQVDEOHGHUpDOLVHUWRXVOHVUDFFRUGHPHQWV
HWOHUpJODJHGXPRGH$8;6(7DSSURSULp
AVIS :
8QUDFFRUGHPHQWGHILOVLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXH
GX=RQHOLQH,OHVWLQWHUGLWG¶XWLOLVHUXQHEDUUHRPQLEXVFHOD
pourrait causer des dommages ou rendre le fonctionnement
LUUpJXOLHU8QHSDLUHGHILOVGLVWLQFWHGRLWrWUHDFKHPLQpHGHSXLV
FKDTXHFRPPXWDWHXUGLVWLQFWMXVTX¶jFKDTXHDSSDUHLO=RQHOLQH
4. 8
QHIRLVTXHWRXWHVOHVUDFFRUGHPHQWVVRXKDLWpVVRQWUpDOLVpV
replacez le couvercle d’accès et le couvercle côté pièce.
Ventilateur
H[WpULHXU(PEDVH
du connecteur CDC
%RXWRQ
Aux Set
rouge
Embase du
connecteur du
thermostat distant
Ventilateur extérieur (Installation sur site)
8QHIRLVEUDQFKpXQYHQWLODWHXUDX[LOLDLUHRXH[WpULHXUSHXWrWUHFRQWU{OpSDUOHPRWHXU
GXYHQWLODWHXULQWpULHXUGX=RQHOLQH/HVUDFFRUGHPHQWVSURFXUHQWXQFRXUDQW9&$
pour alimenter un ralais distant.
3RXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQLOIDXWLQVWDOOHUXQWDEOHDXGHFRPPDQGH:3;
HWXQDFFHVVRLUH5$.&'&
CDC Switch
5
CDC
E. Fan
Poste de commande central (Central Desk Control / CDC) (Livraison sur site)
/DIRQFWLRQGHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOSHUPHWG¶DFWLYHURX
GpVDFWLYHUO¶DSSDUHLOGHSXLVXQHQGURLWGLVWDQW/¶DFWLYDWLRQGHFHWWH
IRQFWLRQQpFHVVLWHGHFRQQHFWHUXQFRPPXWDWHXU212)) 0DUFKH
$UUrW VXUOHVLWHGLVWDQWjGHX[ERUQHV&'&VXUOHSDQQHDXGH
3 2 1
FRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHOHFRPPXWDWHXUGLVWDQWHVW)(50e
l’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes Ventilateur, Froid
Ext Fan CDC R
RX&KDOHXUSDUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH/HVIRQFWLRQV6HQWLQHOOH
GXJHOHW6HQWLQHOOHGHFKDOHXUGHPHXUHQWXWLOLVDEOHV/RUVTXHOH
commutateur distant est Ouvert, l’appareil est pleinement utilisable
Ext Fan CDC Red
par le panneau de commande.
,OIDXWJDUGHUjO¶HVSULWTXHOHSRVWHGHFRPPDQGHFHQWUDOH
&'& QHSHXWSDVrWUHXWLOLVpVXUOHVPRGqOHV'%0HW(%0
lorsque la détection d’occupation est activée.
5
CDC
E. Fan
5
Se connecte au
relais du ventilateur
extérieur
Commutateur
&'& 3RVWH
de commande
FHQWUDO
CDC
E. Fan
Connect to external
fan relay
49-7774-2
Thermostat distant
/HVFRQQHFWHXUVGXWKHUPRVWDWGLVWDQWVRQWLQFOXVDYHF
FKDTXH=RQHOLQH
AVIS :
/HVDSSDUHLOVUHOLpVjXQWKHUPRVWDWGLVWDQWIRQFWLRQQHQW
différemment puisque la mesure de la température de l’air
LQWpULHXUSDVVHGHO¶DSSDUHLODXWKHUPRVWDW/HWDEOHDXVXLYDQW
LQGLTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOUHOLpjXQWKHUPRVWDW
distant.
8QGRPPDJHDXWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXH
GX=RQHOLQHSHXWUpVXOWHUGHUDFFRUGHPHQWVHUURQpV/H
raccordement des fils nécessite un soin particulier. Aucun
UDFFRUGHPHQWjODWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUHHIIHFWXpVXU
quelque circuit que ce soit. Isolez tous les fils du bâtiment de
la tension de secteur.
7 6 5 4 3
R GL GH B Y W C
Contrôle du gel intérieur
red
tan
green
6LO¶RQXWLOLVHXQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXHLOIDXW
OHUpJOHUSRXUXQFRXUDQWGH9&$9R\H]ODUXEULTXHVXUOH
thermostat mural dans la section Instructions d’installation.
Fonction
2 1
blue
yellow
white
black
IMPORTANT :
/HVUDFFRUGHPHQWVGX
WKHUPRVWDW=RQHOLQHSURFXUHQWGXFRXUDQW9&$
seulement.
Thermopompe
&KDXႇDJHpOHFWULTXH
Oui
Oui
Sentinelle du gel
Oui
Oui
/LPDWLRQGHWHPSpUDWXUHpOHFWURQLTXH
Non
Non
3DVVDJHDXFKDXႇDJHSDUUpVLVWDQFH
selon la température intérieure
Déterminé par le thermostat distant
62
3DVVDJHDXFKDXႇDJHSDUUpVLVWDQFH
selon la température extérieure
Oui
62
Dégel en cycle inversé
Oui
62
&KDXႇDJHSDUUpVLVWDQFHSDUWLHOHWSDU
thermopompe simultanément
Oui
62
%ORFDJHGXFKDXႇDJHSDUUpVLVWDQFH
Oui
62
)RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872
réglée sur thermostat distant
)RQFWLRQ9HQWLODWHXU0$5&+($872
réglée sur thermostat distant
Oui
Oui
&\FODJHGHOD©YHQWLODWLRQLQWHOOLJHQWHª
Poste de commande central
UTILISATION DU ZONELINE
Commandes auxiliaires de votre Zoneline
REMARQUE : /HUpJODJHGXPRGH&ODVVH 0RGH GRLWrWUHUpJOpj21>
] pour que l’appareil fonctionne avec un
WKHUPRVWDWPXUDOGLVWDQWGHFODVVH 9RLUOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFOHWKHUPRVWDWHWOHVLQVWUXFWLRQVVXUFH
PRGHjODSDJH
49-7774-2
UTILISATION DU ZONELINE
Modèles avec air d’appoint (pas sur tous les appareils)
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRQoX
pour fournir de l’air extérieur en continu par la porte
G¶pYHQWMXVTXHGDQVODSLqFH(QSOXVGHSURFXUHU
de l’air frais, il déshumidifie l’air entrant lorsque son
KXPLGLWpUHODWLYHHVWVXSpULHXUHj
*Modèles DAM
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVW
commandé par un interrupteur situé sur le devant du
couvercle de commande électrique sous le devant côté
SLqFHGX=RQHOLQH/HV\VWqPHV¶DOOXPHHWV¶pWHLQWSDU
XQHSUHVVLRQGXERXWRQ21 , 2)) 2 FRPPHLOOXVWUp
2Q2II
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHV\VWqPHGHYHQWLODWLRQHQSUHVVDQWOH
ERXWRQ0DUFKH$UUrWjODSRVLWLRQ 2 YRLUO¶LOOXVWUDWLRQ
FLGHVVXVSRXUVRQHPSODFHPHQW
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
Service PN
:3;
*Modèles DBM et EBM
/HV\VWqPHGHYHQWLODWLRQDYHFDLUG¶DSSRLQWHVWFRPPDQGp
DXPR\HQGXPHQXDX[LOLDLUHGX=RQHOLQH YRLUODVHFWLRQ
&RPPDQGHVDX[LOLDLUHV 3RXUDOOXPHURXpWHLQGUHOH
système, suivez les instructions ci-dessous :
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
2. Appuyez sur le bouton de réglage de mode et éteignez
l’appareil.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ$8;6(7 5pJODJHVDX[LOLDLUHV
©$8ªDSSDUDvWVXUO¶DIILFKHXU
3RXUpWHLQGUHOHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWDSSX\H]VXUOH
ERXWRQGHUpJODJHGHPRGHMXVTX¶jFHTXH©ªVRLWOH
premier caractère d’affichage.
$SSX\H]VXUOHFDUDFWqUH©ªGXSDQQHDXGH
FRPPDQGHMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH©ªDILQG¶pWHLQGUH
le module d’air d’appoint.
/HV\VWqPHHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHjSLPLQ3RXU
FKDQJHUFHWWHYDOHXUDSSX\H]VXU©ªRX©ªSRXU
REWHQLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXUGpVLUpH SLPLQ
SLPLQ SLPLQ SLPLQ
SLPLQHW SLPLQ
$SSX\H]VXUOHERXWRQ$X[URXJHGHQRXYHDXSRXU
retourner au fonctionnement normal.
'DQVOHFDVROH=RQHOLQHGRLWIRQFWLRQQHUHQWDQWTXH
37$& FKDXIIDJHpOHFWULTXH RX37+3 WKHUPRSRPSH
VHXOHPHQWOHVpWDSHVVXLYDQWHVGRLYHQWrWUHREVHUYpHV
&RPPDQGH]ODSLqFHQR:3;
'pEUDQFKH]OH=RQHOLQH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFH
eWHLJQH]OHPRGXOHG¶DLUG¶DSSRLQWVHORQOHVLQVWUXFWLRQV
ci-dessus.
7LUH]OH=RQHOLQHGHVRQORJHPHQWPXUDOHWSRVH]OD
SLqFHQR:3;FRPPHLOOXVWUp
3RXVVH]OH=RQHOLQHGDQVVRQORJHPHQWPXUDOHW
UpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DSSDUHLO
REMARQUE: /HVDSSDUHLOVDYHFDSSRLQWG¶DLUQXPpULTXHV
effectuent une vérification du système au démarrage, lors
GHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVL
O¶DSSDUHLOHVWHQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGX
V\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point
de réglage.
49-7774-2
Couvercle côté pièce et boîtier
eWHLJQH]OH=RQHOLQHHWGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
Pour nettoyer, utilisez une solution d’eau et de détergent doux.
1¶XWLOLVH]QLMDYHOOLVDQWQLDEUDVLIV&HUWDLQVQHWWR\DQWVGX
commerce peuvent endommager les composants en plastique.
Serpentins extérieurs
/HVVHUSHQWLQVVLWXpVGXF{WpH[WpULHXUGX=RQHOLQHGRLYHQWrWUH
inspectés régulièrement. S’ils sont obstrués par de la saleté ou
GHODVXLHLOIDXWHPSOR\HUXQHPpWKRGHGHQHWWR\DJHjEDVVH
ou sans pression. Assurez-vous que les zones et les composants
électriques sont protégés pendant le nettoyage. Vous devez retirer
l’appareil de son logement mural pour inspecter les serpentins.
/¶DFFXPXODWLRQGHVDOHWpVHSURGXLWGXF{WpYHQWLODWHXUGHV
serpentins extérieurs.
Serpentins
Grille
Nettoyez les serpentins extérieurs régulièrement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Plateau de fond
Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres débris
SHXYHQWrWUHVRXIIOpVGDQVO¶DSSDUHLOGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVH
GpSRVHUGDQVOHSODWHDXGHIRQG GDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO
'DQVFHUWDLQVUpJLRQVXQHVXEVWDQFHjO¶DVSHFWGHJHORXGHYDVH
SHXWDSSDUDvWUHQDWXUHOOHPHQWGDQVOHSODWHDXGHIRQG
3URFpGH]jXQHLQVSHFWLRQUpJXOLqUHPHQWHWQHWWR\H]V¶LO\DOLHX
6XUOHVPRGqOHVGHODVpULHQHUHWLUH]SDVOHERXFKRQ
d’évacuation en caoutchouc du plateau. Sinon, de l’eau
H[FpGHQWDLUHSHXWV¶pFRXOHUjO¶H[WpULHXU
Filtre des évents de ventilation
Si le panneau à évents est ouvert, nettoyez le filtre des évents
deux fois l’an ou au besoin. Pour y accéder, il faut retirer l’appareil
de son logement mural.
Éteignez le Zoneline et débranchez-le avant de le retirer et le
nettoyer.
Pour nettoyer le filtre des évents :
IMPORTANT: Ce filtre n’est pas amovible.
Tenter de le retirer endommagera l’appareil.
Ŷ8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUUHWLUHUOHVSDUWLFXOHVGXILOWUH
Ŷ$SUqVO¶DVSLUDWHXUXWLOLVH]XQFKLIIRQKXPLGHSRXUHVVX\HU
le filtre et alentour.
49-7774-2
5HWLUHUOHVYLV
G¶H[SpGLWLRQ VL
la fonction de
ventilation est
GpVLUpH
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3RXUPDLQWHQLUXQUHQGHPHQWRSWLPDOQHWWR\H]OHVILOWUHVWRXVOHVMRXUVDXPLQLPXP
Filtres à air
FRONT
FRONT
Pour retirer les filtres à air :
'HX[ILOWUHVjDLU
Filtre sale – Nécessite un
nettoyage
Tirer vers le haut
)LOWUHREVWUXp±5HVWUHLQW
fortement le refroidissement, le
chauffage et la circulation d’air.
Éteignez le Zoneline avant le nettoyage.
/HJHVWHOHSOXVLPSRUWDQWTXHYRXVSRXYH]IDLUHSRXUPDLQWHQLU
OH=RQHOLQHHQpWDWHVWGHQHWWR\HUOHILOWUHWRXVOHVMRXUV
DXPLQLPXP/HVILOWUHVREVWUXpVJrQHQWOHUHIURLGLVVHPHQWOH
chauffage et la circulation d’air.
Pour replacer les filtres à air :
Garder ces filtres propres procure les avantages
suivants :
Ŷ$EDLVVHOHFRWGHIRQFWLRQQHPHQW
ŶeFRQRPLVHO¶pQHUJLH
Pousser vers le bas
Ŷ3UpYLHQWO¶REVWUXFWLRQGHVVHUSHQWLQVGHO¶pFKDQJHXUGHFKDOHXU
Ŷ5pGXLWOHULVTXHGHGpIDLOODQFHSUpPDWXUpHGHVFRPSRVDQWV
Pour nettoyer les filtres à air :
ŶeYDFXH]OHVJURVVHVSDUWLFXOHVjO¶DVSLUDWHXU
Ŷ)DLWHVFLUFXOHUGHO¶HDXjWUDYHUVOHGRVGHVILOWUHV
Ŷ6pFKH]OHVILOWUHVjIRQGDYDQWGHOHVUHSODFHU
REMARQUE : /HVILOWUHVjDLUVRQWLQWHUFKDQJHDEOHVHWVH
poseront du côté droit ou gauche.
AVIS :
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOH=RQHOLQHVDQVOHVILOWUHVHQSODFH
Si un filtre devient déformé ou endommagé, remplacez-le
immédiatement.
/HIRQFWLRQQHPHQWVDQVILOWUHVHQSODFHRXDYHFGHVILOWUHV
HQGRPPDJpVSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUH
OHVVHUSHQWLQVLQWpULHXUVHWJrQHUDDLQVLOHUHIURLGLVVHPHQWOH
réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité de l’appareil.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange auprès de
votre représentant, votre concessionnaire GE, du Centre de
réparation et de pièces GE ou des réparateurs autorisés Customer
Care®.
49-7774-2
Questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire ces instructions avec attention et en
entier.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les
•
Note pour l’installateur –Assurez-vous de
•
Note pour le propriétaire – Conservez ces
•
codes et règlements en vigueur.
remettre ces instructions au propriétaire.
instructions pour vous y référer ultérieurement.
• ,OHVWGHODUHVSRQVDELOLWpGHO¶LQVWDOODWHXUGHSURFpGHUj
une installation correcte.
• /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQHGpIDLOODQFHGXSURGXLW
résultant d’une installation incorrecte.
PÉRIODE DE RODAGE DU CLIMATISEUR
REMARQUE : Comme pour tout mécanisme doté de pièces
mobiles, cet appareil passera par une période de rodage.
$35Ê6/¶,167$//$7,21FHWDSSDUHLOGRLWIRQFWLRQQHU
SHQGDQWKHXUHVSRXUDWWHLQGUHXQUHQGHPHQWRSWLPDO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
– LIRE ATTENTIVEMENT
ATTENTION
• Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou vos
ordonnances et codes locaux.
• Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit être bien mis à la
terre.
• Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs) acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque
signalétique de chaque appar eil.
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
• Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
• Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il reste de la
tension dans les commandes électriques.
• Débranchez le courant de votre appareil avant de l’entretenir
ou de le réparer en:
1. Enlevant le cordon d’alimentation (le cas échéant) de la
prise murale. OU
2. Enlevant les fusibles du circuit de dérivation ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation au panneau.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
OUTILS REQUIS
7RXUQHYLVjWrWHpWRLOpHHW
WRXUQHYLVjGRXLOOHSR
COMPOSANTS ZONELINE
L’aspect peut varier.
Grille ou évents extérieurs**
/RJHPHQWPXUDO
Climatiseur
=RQHOLQH
Couvercle
côté pièce*
Nécessaire
d’alimentation
électrique**
/LYUpDYHFOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH
** Vérifiez la liste des Éléments
HVVHQWLHOVGHO¶DSSDUHLOVLWXpHj
l’avant du plateau de fond.
49-7774-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
REMPLACEMENT D’UN APPAREIL EXISTANT
/LVH]O¶pWLTXHWWHeOpPHQWV
essentiels qui comporte des
renseignements importants.
Remplacement d’un appareil canalisé
Nouvelle installation canalisée :
If this unit is to be installed in a new ducted application using
a duct adapter kit, the kit must be installed before the unit
is placed in the wall case. The installation instructions are
packed with the kit.
Trousses d’adaptateur de conduit offertes :
5$.
5$.%%
Utilisez le logement mural approprié
&HWDSSDUHLOHVWFRQoXSRXUV¶LQVWDOOHUGDQVXQORJHPHQW
mural en métal isolé ou en plastique de GE Appliances.
Cela minimise la formation de condensation sur le côté
pièce du logement.
REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se trouvent
sur les rebords latéraux de l’appareil pour l’installation de
logements muraux autres que GE Appliances. Pour éviter
d’endommager l’isolant aux rebords, l’installateur doit utiliser
XQSRLQoRQRXXQDXWUHRXWLOSRLQWXSRXUSHUFHUO¶LVRODQWGDQV
les trous appropriés avant de poser les vis de fixation.
Utilisez la grille extérieure appropriée
Vous devez utiliser les grilles extérieures qui figurent sur
l’étiquette Éléments essentiels située dans le plateau de
fond.
• /¶RPLVVLRQGHUHPSODFHUXQHJULOOHH[LVWDQWHFDXVHUD
une réduction de la capacité et de l’efficacité et ainsi
un possible fonctionnement incorrect ou défaillant de
l’appareil. On peut utiliser la trousse de déflecteurs
5$.DYHFOHVJULOOHVTXLQ¶RQWSDVpWpFRQoXHVSRXU
YRWUHQRXYHDX=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV/H5$.
FRQWLHQWGHVGpIOHFWHXUVG¶DLUHWGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
qui se montent sur l’appareil pour diriger l’air
G¶pFKDSSHPHQWFKDXGjO¶pFDUWGHO¶DLUG¶DGPLVVLRQDILQ
de permettre le bon fonctionnement de l’appareil. La
grille doit présenter une superficie libre d’au moins
65 % (selon les calculs de l’ASHRAE). Consultez le
manuel de données d’architectes et d’ingénieurs pour
de plus amples renseignements.
Plaque de
montage
Conduit
/RJHPHQW
Installation canalisée existante :
5HSODFHPHQWRIDQH[LVWLQJGXFWHGXQLWPD\UHTXLUH
GLIIHUHQWFRPSRQHQWV5HTXHVWWKLVLQIRUPDWLRQIURP
your sales representative. Duct seals on existing
unit need to be removed and added to the new
unit.
• Remplacement des appareils 230/208 volts :
9RLUSDJH
• Remplacement des appareils 265 volts :
Voir page 19.
Lors de l’utilisation de la trousse d’adaptateur de
conduit, vous devez toujours mettre le Mode 7 à ON
[ @9RLUOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHVPRGHVjODSDJH
0RGH'XFW &RQGXLW
LOOXVWUpj21
• /HVGpIOHFWHXUVYHUWLFDX[G¶XQHJULOOHH[LVWDQWHDXWUH
TXH*($SSOLDQFHVGRLYHQWrWUHUHWLUpVSRXUGLPLQXHU
la recirculation de l’air du condensateur pouvant causer
XQF\FODJHWURSFRXUWGHO¶DSSDUHLOHWPHQHUjXQH
défaillance prématurée des composants.
Utilisez le cordon d’alimentation approprié
/HVFRGHVORFDX[SHXYHQWH[LJHUG¶XWLOLVHUGHVGLVSRVLWLIV
de détection d’arc ou de fuite de courant dans des
LQVWDOODWLRQVYROWV
49-7774-2
OPTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 230/208 VOLTS
RACCORDEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION
Selon l’application, il faut utiliser une trousse de cordon
G¶DOLPHQWDWLRQDYHFGLVSRVLWLI/&', 'pWHFWLRQHWLQWHUUXSWLRQ
GHIXLWHGHFRXUDQW SRXUDOLPHQWHUOHFOLPDWLVHXU=RQHOLQH/D
trousse appropriée est déterminée par la valeur du courant, la
méthode de raccordement électrique et l’intensité du courant
du circuit de dérivation.
Les cordons d’alimentation peuvent être dotés
d’un dispositif de détection et d’interruption d’arc
et de fuite de courant. Un bouton de test et de
réinitialisation est présent sur le boîtier de la fiche
ou le boîtier en série. Le dispositif doit être vérifié
régulièrement en appuyant sur le bouton TEST puis
sur le bouton RESET.
RACCORDEMENT PAR SOCLE
ÉLECTRIQUE
/HUDFFRUGHPHQWGHVPRGqOHVYROWVSHXW
V¶HIIHFWXHUjO¶DLGHG¶XQGHVVRFOHVpOHFWULTXHVVXLYDQWV
Trousse de cordon d’alimentation
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
/HUDFFRUGHPHQWjGHVFLUFXLWVRXYROWVSHXWVH
IDLUHjO¶DLGHG¶XQHWURXVVHGHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQRXG¶XQH
WURXVVHGHERvWHGHMRQFWLRQ
Tout le câblage, y compris l’installation de la prise, doit
rWUHFRQIRUPHDYHFOHVQRUPHVFRGHVHWUqJOHPHQWV
QDWLRQDX[HWORFDX[/HVFRGHVH[LJHQWO¶XWLOLVDWLRQG¶XQ
dispositif de détection d’arc et de fuite de courant sur le
cordon d’alimentation sauf en cas de raccordement direct.
Assurez-vous de choisir le cordon approprié pour votre
installation.
Tandem
$PSqUHV
Perpendiculairer
$PSqUHV
Socle électrique GE
Appliances approprié
5$.'&
5$.'&
5$.'&
/HVVRFOHVpOHFWULTXHVSURFXUHQWXQHHQFHLQWHSRXUOH
EUDQFKHPHQWGLUHFWRXOHVSULVHVHQFDVWUpHV8QHWURXVVHGH
socle électrique comprend un cordon d’alimentation.
/HVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHFODWURXVVHGHVRFOHpOHFWULTXH
FKRLVLHGRLYHQWrWUHREVHUYpHVULJRXUHXVHPHQW,OHVW
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la
connexion des composants s’effectue en conformité avec ces
instructions et tous les codes électriques.
Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la
ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU
compléter l’installation.
Tandem grand
$PSqUHV
&RQILJXUDWLRQGHVSULVHVSRXUFLUFXLWVYROWV
Circuit de dérivation
et appareil (ampères)
Circuit de dérivation
et appareil (ampères)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Cordon d’alimentation
GE approprié avec
dispositif LCDI
RACCORDEMENT DIRECT
Commandez une des trousses suivantes pour un
UDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFRXUDQWGHYROWV
5$.3
Circuit de dérivation
et appareil (ampères)
Trousse de raccordement direct
5$.3
5$.'
5$.3
5$.'
5$.'
Consultez les instructions d’installation fournies avec les
trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement
direct pour les directives de montage détaillées.
Si l’on effectue un raccordement par socle électrique, la
ERvWHGHMRQFWLRQ5$.&HVWDXVVLQpFHVVDLUHSRXU
compléter l’installation
49-7774-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
OPTIONS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS
9RXV'(9(=EUDQFKHUFHSURGXLWDOLPHQWpSDUFRXUUDQW
DOWHUQDWLIGHYROWVDXFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUEUDQFKHPHQW
GLUHFWFRQIRUPpPHQWDX&RGHQDWLRQDOG¶pOHFWULFLWp/H&RGH
Q¶DXWRULVHSDVOHEUDQFKHPHQWGHYRWUHDSSDUHLOjXQHSULVH
exposée montée sur le bâtiment.
9RXVGHYH]LQVWDOOHUFHVPRGqOHVjO¶DLGHGHODERQQHWURXVVH
d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de
GpULYDWLRQHWODSXLVVDQFHGXFKDXႇDJHjUpVLVWDQFHpOHFWULTXH
GpVLUpH8WLOLVH]OH7DEOHDXGHFRQWDFWpOHFWULTXHSDJH
pour déterminer la bonne trousse requise. Vous devez utiliser
l’une des méthodes suivantes d’installation.
A. INSTALLATION AVEC SOCLE
ÉLECTRIQUE
Des trousses de socle électrique sont offertes afin de
procurer une enceinte polyvalente pour le branchement
direct.
B. INSTALLATION AVEC
RACCORDEMENT DIRECT
AVERTISSEMENT
Circuit de
dérivation
et appareil
(ampères)
Socle électrique
GE Appliances
approprié
Trousse
d’alimentation
électrique
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
Si l’on n’utilise pas un socle électrique, un raccordement
GLUHFWDXFkEODJHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQjO¶LQWpULHXUG¶XQH
ERvWHGHMRQFWLRQGRLWrWUHUpDOLVpHQVXLYDQWOHVpWDSHV
suivantes.
&
RPPDQGH]ODWURXVVHGHUDFFRUGHPHQWGLUHFWYROWV
selon le besoin :
Branch Circuit and
Unit Amperage Rating
Trousse d’alimentation
électrique
5$.'
5$.'
5$.'
Consultez les instructions d’installation fournies avec les
trousses de cordon d’alimentation ou de raccordement
direct pour les directives de montage détaillées.
/
HVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVDYHFODWURXVVHGHVRFOHpOHFWULTXH
FKRLVLHGRLYHQWrWUHREVHUYpHVULJRXUHXVHPHQW,OHVW
de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le
raccordement des composants s’effectue en conformité avec
ces instructions et tous les codes électriques.
49-7774-2
TABLEAU DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Raccordement par cordon d’alimentation
230/208 Volt
Cordons électriques Configuration
de la fiche
à détection de fuite
murale
de courant (1)
5$.363
5$.363
5$.363
Tandem
Perpendiculaire
Tandem grand
Puissance de
FKDXႇDJHj
volts
Dispositif de protection de
circuit
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
3RXUXQHLQVWDOODWLRQDYHFVRFOHSRXUFLUFXLW9YHXLOOH]YRXVUHSRUWHUjOD%RvWH$SDJHSRXUODSDLUH
Socle–Trousse d’alimentation appropriée.
Raccordements directs
Trousses
d’alimentation
230/208 volts (2)
Dispositif de protection de circuit
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
Trousses
d’alimentation 265
volts
Dispositif de protection de circuit
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
)XVLEOHWHPSRULVp$RXGLVMRQFWHXU
3XLVVDQFHGHFKDXႇDJHj
230/208 volts
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
3XLVVDQFHGHFKDXႇDJHj
volts
.:
.:
.: 9HQWKDXW
.: 9HQWEDV
8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFOHVWURXVVHV63
8QHERvWHGHMRQFWLRQHVWLQFOXVHDYHFFHVWURXVVHV
49-7774-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ZONELINE
1. INSTALLER LE LOGEMENT
MURAL ET LA GRILLE
EXTÉRIEURE
/HORJHPHQWPXUDOGHVpULH5$%$%RX
5$%$%GRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpVHORQ
les instructions emballées avec le logement.
Panneau de
protection
2. PRÉPARER L’APPAREIL
• 5
HWLUH]DYHFVRLQOHVEORFVGHPRXVVHG¶HPEDOODJHGX
devant côté pièce, du compresseur et du ventilateur
extérieur. Il vous faudra probablement retirer plusieurs
blocs de mousse et segments de ruban adhésif
d’emballage.
Fente
5XEDQG¶HPEDOODJH OHV
SRVLWLRQVSHXYHQWYDULHU
• 5
HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHQOHWLUDQWYHUVO¶H[WpULHXU
GDQVOHEDV SXLVVRXOHYH]OHSRXUOHGpJDJHUGXUDLO
GDQVOHKDXWGHO¶DSSDUHLO
5HQIRUFHPHQW
•5HWLUH]OHUHQIRUFHPHQWRQGXOpHWOHSDQQHDXGH
protection extérieur. Servez-vous de la fente du
panneau comme prise pour dégager celui-ci en
poussant.
• Installez la grille extérieure depuis le côté pièce
selon les instructions emballées avec la grille.
REMARQUE : Pour une installation avec socle
électrique ou adaptateur de conduit, voyez les
instructions emballées avec ces produits.
• 6
LOHSDQQHDXjpYHQWVGRLWVHUYLU YHQWLODWLRQ UHWLUH]
les vis d’expédition sur son devant, le cas échéant.
5HWLUH]OHVYLV
G¶H[SpGLWLRQ VLOD
fonction ventilation
GRLWVHUYLU
49-7774-2
INSTALLATION DU ZONELINE (suite)
3. INSTALLER L’APPAREIL DANS
LE LOGEMENT MURAL
5. REPLACER LE COUVERCLE
CÔTÉ PIÈCE
Glissez l’appareil dans le logement mural et posez quatre
vis dans les trous du rebord de l’appareil.
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHQDOLJQDQWHWSODoDQWOH
UDLOVXSpULHXUGXFRXYHUFOHDXGHVVXVGXFKkVVLV SXLV
SRXVVH]OHGDQVOHEDV
/HVDFVFHOOpTXLFRQWLHQWOHVTXDWUHYLVVHWURXYHVRXVOH
panneau de commande, dans la pochette du plateau de
fond.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
/HVTXDWUHYLVGHIL[DWLRQDXORJHPHQWPXUDOVRQWUXEDQQpHV
jODSRFKHWWHGHYDQWOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
REMARQUE : Plusieurs trous supplémentaires se
trouvent sur les rebords latéraux de l’appareil pour
l’installation de logements muraux autres que GE
Appliances. Pour éviter d’endommager l’isolant aux
UHERUGVO¶LQVWDOODWHXUGRLWXWLOLVHUXQSRLQoRQRXXQ
autre outil pointu pour percer l’isolant dans les trous
appropriés avant de poser les vis de fixation.
4. TROUSSES DE CORDON
D’ALIMENTATION OU DE
RACCORDEMENT DIRECT
Consultez les instructions d’installation fournies
avec les trousses de cordon d’alimentation ou de
raccordement direct pour des directives détaillées.
Trousses de cordon d’alimentation
/¶DVSHFWSHXWYDULHU
49-7774-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
FACULTATIF – INSTALLATION D’UNE TROUSSE DE DRAINAGE
Les modèles de série Dry Air 25 sont conçus pour augmenter la déshumidification de 25 %. Étant donné que l’humidité
sera recueillie de l’air, l’eau est davangage susceptible de dégoutter du logement mural que dans le cas d’un appareil
standard. Pour prévenir l’égouttement sur les murs extérieurs du bâtiment, nous recommandons l’utilisation de la
trousse de drainage RAD10.
Drain extérieur
Voir les instructions d’installation
GDQVODWURXVVH5$'
Solution de rechange :
Tube de cuivre droit, ½
SR'(SRORQJ
Tube de drainage
Orifices de
½ po D.E.
drainage carrés
Joint d’étanchéité en néoprène
Plaque de montage en acier
Vis de type A pour logement métallique ou
9LVGHW\SH%SRXUORJHPHQWPRXOp
Drain intérieur
Voir les instructions d’installation
GDQVODWURXVVH5$'
/HGUDLQHVWVLWXpVRXVOHORJHPHQW
la position exacte sera déterminée sur
SODFH
Orifices de
drainage carrés
Joint d’étanchéité
en néoprène
Plaque de montage
en acier
Vis de type A pour logement métallique ou
9LVGHW\SH%SRXUORJHPHQWPRXOp
22
49-7774-2
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
Problème
Causes possibles
Correctifs
Le Zoneline de démarre
pas.
L’appareil est débranché.
$VVXUH]YRXVTXHODILFKHGX=RQHOLQHHVWSRXVVpHj
fond dans la prise.
Le cordon d’alimentation n’est pas
attaché solidement.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHWDVVXUH]YRXVTXHOH
FRQQHFWHXUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVW
solidement inséré.
Le fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
Vérifiez le panneau de distribution électrique de la
résidence et remplacez le fusible grillé ou réenclenchez
OHGLVMRQFWHXU
L’appareil attend la réinitialisation
du limiteur de surcharge du
compresseur.
&HODHVWQRUPDO/H=RQHOLQHGpPDUUHUDGHQRXYHDX
après sa réinitialisation.
Panne de courant.
Si une panne de courant survient, réglez la commande
GHVPRGHVj2)) $UUrW 8QHIRLVOHFRXUDQWUpWDEOL
UpJOH]ODFRPPDQGHGHVPRGHVjO¶RSWLRQGpVLUpH
8QGpODLGHSURWHFWLRQ MXVTX¶jPLQXWHV SUpYLHQW
le déclenchement du limiteur de surcharge du
compresseur. C’est pourquoi il est possible que le
chauffage ou la climatisation ne reprenne pas pendant
3 minutes après le rétablissement du courant.
Le dispositif d’interruption de
courant du cordon d’alimentation
est déclenché.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
$SSX\H]VXUOHERXWRQ5(6(7 5pLQLWLDOLVDWLRQ VLWXp
VXUODILFKHGXFRUGRQRXVXUOHERvWLHUSUqVGHODILFKH
6LOHERXWRQ5(6(7QHUHVWHSDVHQIRQFpFHVVH]
G¶XWLOLVHUOH=RQHOLQHHWDSSHOH]XQWHFKQLFLHQTXDOLILp
La climatisation ou le
chauffage du Zoneline est
insuffisant.
La circulation d’air intérieur est
restreinte.
$VVXUH]YRXVTXHO¶DYDQWGX=RQHOLQHQ¶HVWSDVEORTXp
par des rideaux, des stores ou des meubles.
La circulation d’air extérieur est
restreinte ou recirculée
Assurez-vous que la grille arrière n’est pas bloquée.
Cela pourrait provoquer l’interruption du fonctionnement
de l’appareil par la protection de surcharge du
compresseur.
/DJULOOHH[WpULHXUHGRLWSUpVHQWHUXQHVXSHUILFLHOLEUH
G¶DXPRLQVGH/HVJULOOHVG¶XQDXWUHPDUTXH
TXH*(SHXYHQWrWUHWURSUHVWULFWLYHVSRXUDVVXUHUXQ
rendement approprié. Consultez votre vendeur si vous
avez besoin d’aide.
Le réglage de la température peut
être incorrect.
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHjXQHYDOHXUSOXVEDVVHRXSOXV
haute.
REMARQUE : Il se peut que le limiteur de température
restreigne la plage des valeurs.
Une odeur de brûlé est
perçue au début du
fonctionnement en mode
chauffage.
49-7774-2
Le filtre à air est sale.
5HPSODFH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV
5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ,QVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQ
La température dans la pièce était
peut-être basse ou élevée.
/RUVTXHOH=RQHOLQHHVWPLVHQPDUFKHSRXUOD
première fois, il faut attendre un certain temps pour
refroidir ou réchauffer la pièce.
De l’air extérieur entre dans la
pièce.
5pJOH]ODFRPPDQGHGHYHQWLODWLRQjODSRVLWLRQ
fermée.
REMARQUE :/HVPRGqOHVGRWpVGHODYHQWLODWLRQ
G¶DSSRLQWLQWURGXLURQWWRXMRXUVXQHFHUWDLQHTXDQWLWp
d’air extérieur dans la pièce.
De la poussière se trouve à la
surface des éléments chauffants.
/DSRXVVLqUHSHXWSURGXLUHXQHRGHXUGH©EUOpªDX
début du fonctionnement en mode chauffage. Cette
RGHXUGHYUDLWGLVSDUDvWUHUDSLGHPHQW
23
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
Problème
Causes possibles
Correctifs
L’air n’est pas toujours
chaud ou froid pendant le
fonctionnement.
La thermopompe ne produit pas
d’air chaud.
&HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/DWKHUPRSRPSHSURGXLWGH
l’air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par
OHFKDXIIDJHpOHFWULTXHSOXVFRWHX[jO¶XWLOLVDWLRQ
Les commandes auxiliaires Smart
Fan sont peut-être réglées pour
un fonctionnement continu du
ventilateur.
(QFRQWLQXOHYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUH
DPELDQWHPrPHORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOH
FKDXIIDJHV¶DUUrWH/HPRXYHPHQWFRQWLQXGHO¶DLU
procure un meilleur contrôle global de la température
en mode de refroidissement. Voyez la section Smart
)DQ&RROLQJ+HDWLQJ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG
&KDOHXU jODSDJH
La thermopompe seule fournit
de l’air un peu moins chaud que
désiré.
8WLOLVH]ODIRQFWLRQGHFKDXIIDJHpOHFWULTXH&HWWH
fonction éteint la thermopompe et chauffe l’air au
moyen d’éléments électriques seulement.
L’air ne semble pas assez
chaud en mode chauffage
REMARQUE :/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHIRQFWLRQDXJPHQWH
la consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle pas
d’air.
La commande auxiliaire Smart
Fan (Ventilateur intelligent) est
peut-être réglée pour un cyclage
marche-arrêt.
9R\H]ODVHFWLRQ6PDUW)DQ&RROLQJ+HDWLQJ
9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW±)URLG&KDOHXU jODSDJH
Les fonctions de
chauffage électrique
et de ventilation ne
fonctionnent pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas
solidement enfoncé
5HWLUH]OHFRXYHUFOHF{WpSLqFHHWDVVXUH]YRXVTXHOH
FRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQHVWVROLGHPHQW
inséré.
L’affichage de la
température clignote.
Le compresseur est peut-être
défaillant.
0HWWH]ODFRPPDQGHGHIRQFWLRQQHPHQWj2))
$UUrW SXLVUHGpPDUUH]O¶DSSDUHLO6LOHFOLJQRWHPHQW
UpDSSDUDvWVRXVPLQXWHVDSSHOH]OHVHUYLFH
L’appareil ne fonctionne
pas après l’installation du
thermostat mural distant.
Le mode 6 auxiliaire n’est pas
réglé correctement.
Vérifiez que le raccordement du thermostat mural
distant au connecteur du thermostat de l’appareil est
correct.
Les connexions du thermostat de
l’appareil sont incorrectes.
9pULILH]TXHOHFRPPXWDWHXUGHO¶RSWLRQ5HPRWH
7KHUPRVWDW 7KHUPRVWDWGLVWDQW GXPRGHDX[LOLDLUH
HVWj21 0DUFKH YRLUODSDJH
Le transformateur s’arrête ou
s’ouvre avec un court-circuit.
$WWHQGH]PLQXWHVSRXUYRLUVLO¶DOLPHQWDWLRQHVW
restaurée.
Le mode auxiliaire 6 n’est pas
réglé correctement.
9pULILH]TXHOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpSRXUOH
WKHUPRVWDWPXUDODSSURSULpVRLW³³SRXUOHPRGqOH
©FOLPDWLVDWLRQFKDOHXUªVRLW³³SRXUOHPRGqOH
jEDVFXOHPHQWDXWRPDWLTXH $XWR&KDQJH2YHU YRLU
SDJH
Le mode auxiliaire 8 n’est pas
réglé correctement.
9pULILH]OHPRGHDX[LOLDLUHSRXUYRXVDVVXUHU
TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWj2)) $UUrW UHODWLYHPHQWDX
fonctionnement de la thermopompe, voir page 9.
La thermopompe
fonctionne avec chauffage
électrique seulement
durant le chauffage.
49-7774-2
Bruits de fonctionnement normaux
Il est possible que vous entendiez un tintement causé par
OHVJRXWWHVUHFXHLOOLHVHWSURMHWpHVFRQWUHOHFRQGHQVDWHXU
par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette
conception améliore la déshumidification et l’efficacité de
l’appareil.
³&/,&´
*2877(6
%58,66(0(17
e3
d
lai utes
é
D in
m
6,/(1&(
3527(&7,21'8
&2035(66(85
49-7774-2
/HGpFOLFGHVUHODLVSHXWVHIDLUHHQWHQGUHORUVTXHOHV
FRPPDQGHVIRQFWLRQQHQWGHIDoRQF\FOLTXHRXORUVTXH
vous les réglez pour modifier la température ambiante.
Par temps pluvieux ou d’humidité élevée, de l’eau est
recueillie dans le plateau de l’appareil. Celui-ci peut
déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de
l’appareil.
/HYHQWLODWHXULQWpULHXUIRQFWLRQQHFRQWLQXHOOHPHQWORUVTXH
l’appareil est en mode de refroidissement, sauf si la
FRPPDQGHDX[LOLDLUH6PDUW)DQ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW
est réglée pour fonctionner en cycles. Dans ce dernier
FDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQSDUDOOqOH
avec le compresseur et un bruissement pourra se faire
entendre.
À certains moments, le ventilateur fonctionnera
PrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJHRX
refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé
en continu, il fonctionnera peu importe qu’il n’y ait ni
chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le
ventilateur fonctionnera plus longtemps que le cycle
FKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ
&HODHVWQRUPDOHWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUH
ambiant.
Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les
ventilateurs fonctionneront continuellement.
/¶DSSDUHLODYHFDSSRLQWQXPpULTXHG¶DLUHIIHFWXHXQH
vérification du système au démarrage, lors des cycles
PDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVLO¶DSSDUHLOHVW
HQPRGHG¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGXV\VWqPHGXUH
HQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHVYHQWLODWHXUV
accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de
réglage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Ces phénomènes sont normaux
9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHV
minutes au démarrage si vous tentez de redémarrez le
=RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OH
WKHUPRVWDWLPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU
&HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQGLVSRVLWLIGH
protection intégré du compresseur.
Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs
LQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOHFRPSUHVVHXU
fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer
le givre sur les serpentins extérieurs. Après le
dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage
pour réchauffer rapidement la pièce au niveau de
confort désiré
Pour protéger le compresseur et prévenir les cycles
FRXUWVO¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXUIRQFWLRQQHUSHQGDQW
un minimum de 3 minutes après le démarrage du
FRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWHTXHOUpJODJHGXWKHUPRVWDW
NOTE
Note
49-7774-2
Veuillez suivre les étapes suivantes pour protéger votre investissement :
Remplissez et postez
votre fiche d’inscription du
propriétaire aujourd’hui.
Vous aurez ainsi la quiétude
de savoir que nous pourrons
vous contacter en cas de
modification pour améliorer la
sécurité.
Découper ici
2
Après avoir posté la fiche
d’inscription ci-dessous, rangez
ce document dans un endroit sûr.
Il contient des renseignements
dont vous aurez besoin en cas
d’appel de service. Notre numéro
GHVHUYLFHHVWOH*(37$&
RX
3
Veuillez lire votre manuel
d’utilisation attentivement. Il
YRXVDLGHUDjXWLOLVHUYRWUH
nouvel électroménager
G¶XQHIDoRQDSSURSULpH
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Découper ici
49-7774-2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Please place in envelope and mail to:
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
49-7774-2
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de service ou par nos réparateurs
autorisés Customer Care®. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne sur GEAppliances.com ou en composant
OH*(37$& RX $X&DQDGDFRPPXQLTXH]DYHFODILUPH*RUGRQ:LOOLDPV&RUS$X
/RUVTXHYRXVDSSHOH]YHXLOOH]DYRLUOHVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQ
Pendant :
GE Appliances remplacera :
Un an
jFRPSWHUGHODGDWH
d’achat d’origine
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans jFRPSWHUGHOD
date d’achat d’origine
Toute pièce du système frigorifique scellé OHFRPSUHVVHXUOHFRQGHQVDWHXUO¶pYDSRUDWHXU
HWWRXWHODWXEXOXUHGHUDFFRUGHPHQW\FRPSULVOHV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQW TXLVHUpYqOHGpfectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée
de cinq ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de
service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
La deuxième à la
cinquième annéej
compter de la date d’achat
d’origine
0RWHXUVGHYHQWLODWHXUFRPPXWDWHXUVWKHUPRVWDWpOpPHQWVFKDXႇDQWVGLVSRVLWLIVGH
SURWHFWLRQGHVpOpPHQWVFKDXႇDQWVOLPLWHXUGHVXUFKDUJHGXFRPSUHVVHXUVROpQRwGHV
circuits imprimés, commandes auxiliaires, thermistances, sentinelle de gel, commandes
de givre, pompe du système interne d’élimination du condensat, condensateurs, varistances, roulements du ventilateur intérieur, si l’une quelconque de ces pièces se révèle
défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie
supplémentaire de 4 ans, vous devrez assumer tous les frais de main-d’œuvre et de service
associés.
GARANTIE
Garantie du climatiseur Zoneline de GE Appliances
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats.
Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur
n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez
avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la
responsabilité de fournir les installations appropriées
pour les raccordements électriques.
Ŷ Dans les établissements commerciaux, la main-d’œuvre
nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il
pourra être accessible aux fins de réparation par un
technicien.
Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables à la
corrosion causée par une installation dans un milieu
contenant des produits chimiques corrosifs.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
Ŷ Une défectuosité attribuable à une modification du
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ Les défectuosités ou les dommages attribuables
à la corrosion en raison d’une installation dans un
environnement côtier, sauf dans le cas des modèles ayant
subi un traitement anticorrosion appliqué à l’usine tel
qu’indiqué par le numéro de modèle.
Ŷ Les dommages au produit attribuables à une alimentation
électrique inadéquate, un accident, un incendie, une
inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par
une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ Les dommages survenus après la livraison.
Ŷ Le produit en cas d’impossibilité d’y avoir accès pour
procéder à la réparation demandée.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation
du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la loi.
&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQ
DX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*(
$SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ
DXWRULVp*($SSOLDQFHV(Q$ODVNDODJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVDSSHOVGHVHUYLFHjYRWUH
domicile.
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQHSURYLQFH
RXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]DYHFGHVUHODWLRQV
avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
49-7774-2
29
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Inscription du propriétaire d’électroménager
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm RXFRPSRVH]OHGXUDQW
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htmRXFRPSRVH]OH
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRXFRPSRVH]OH
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RXFRPSRVH]OHDX[
eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-7774-2
ACONDICIONADOR DE AIRE
Zoneline®
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3
USO DEL ZONELINE
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Para Retirar la Tapa del Acondicionador
de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dirección del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . .5
Controles Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Termostato Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aire de Reposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUAL DEL
PROPIETARIO
AZ45
AZ65
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tapa y Caja del Acondicionador
de Aire de Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bobinas Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bandeja de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de la Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reemplazo de una Unidad Existente . . . . 15
Conexión Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kit de Drenaje Opcional . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sonidos Normales de Funcionamiento . . 24
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrar estos números en una
etiqueta detrás de la cubierta en la
habitación bandeja de la base.
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
49-7774-2 02-18 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-7774-2
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ$QWHVGHLQLFLDUVXXVRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH=RQHOLQHGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHVHJ~QODV
Instrucciones de instalación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera de este manual.
Ŷ5HHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVHOpFWULFRVTXHVHKD\DSHODGRRTXHVHKD\DQGDxDGR
de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser
sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro o daños de abrasión en su superficie o en cualquiera de sus enchufes o
extremos.
SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Ŷ'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVRHOGLV\XQWRUDQWHVGHUHDOL]DU
cualquier tipo de reparación.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice
un individuo calificado.
Ŷ/RVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXWLOLFHQ
herramientas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante.
NO utilice equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
Para más detalles, ver las Instrucciones de instalación en este manual.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7774-2
3
USO DEL ZONELINE
Controles
Control de Temperatura
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura
del ambiente. El sistema realizará el ciclo de encendido y apagado
para mantener la habitación al mismo nivel de confort.
Presione la tecla + para elevar la temperatura.
Presione la tecla - para reducir la temperatura.
NOTA: /DSDQWDOODPXHVWUDODWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD\QROD
temperatura ambiente.
Control del Ventilador, Modo y
Funcionamiento
VENTILADOR – Configura el funcionamiento del ventilador en
HIGH (Alto) o LOW (Bajo).
MODE (Modo)—COOL (Refrescar) – Para refrigerar
FAN (Ventilador) – Para el funcionamiento del
ventilador únicamente
HEAT (Calefaccionar) – Para calefaccionar
OFF (Apagar) – Apagar la unidad. El encendido
SHUPDQHFHFRQHFWDGRDO=RQHOLQH/DVIXQFLRQHV
de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de Refrigeración/
Calefacción) aún funciona si está activo. Consulte
la sección de Freeze/Heat Sentinel (Centinela de
Refrigeración/ Calefacción) en la página 8.
USE EL TERMOSTATO DE PARED —(VWDOX]/('VHLOXPLQDUi
cuando la unidad sea controlada por un termostato de pared.
Para más detalles, consulte la página 9.
Bloqueo del Control
El panel de control puede ser bloqueado para evitar que los
usuarios cambien el modo de funcionamiento de la unidad.
Mientras la unidad esté en el modo de funcionamiento deseado,
PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ',63/$<6+2:+,'( 0RVWUDU
2FXOWDUOD3DQWDOOD GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDUHOFRQWURO\
la configuración deseada. Presionar cualquier tecla luego de esto
KDUiTXHHOPRGR/('\ODWHPSHUDWXUDTXHIXHEORTXHDGDWLWLOHQ
veces y que luego queden inactivos. Para desbloquear la función
GHEORTXHRGHOFRQWUROSUHVLRQHHOERWyQ',63/$<6+2:+,'(
0RVWUDU2FXOWDUHO&RQWURO GXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHDOL]DUHO
desbloqueo y reiniciar el funcionamiento normal.
NOTA:/DSDQWDOODGHWHPSHUDWXUDWLWLODUiVLHOSDQHOGHFRQWURO
HVWiEORTXHDGR FRQVXOWHODVHFFLyQ&RQWURO/RFN2XW %ORTXHRGHO
Control)).
NOTA: Al cambiar entre modos, es posible que tome varios
minutos cambiar el funcionamiento completamente.
Recuperación Rápida del Calor
Se activa cada vez que el termostato es pasado del modo OFF
(Apagar) o COOL (Refrescar) al modo HEAT (Calefaccionar).
/RVFDOHIDFFLRQDGRUHVHOpFWULFRVVRQDOLPHQWDGRVKDVWDTXHHO
punto de configuración máxima del termostato es alcanzado.
En los modelos con bomba de calor, el funcionamiento de esta
última se reiniciará la próxima vez que se active la función de
calefacción.
Acerca de la Bomba de Calor (AZ65 únicamente)
/DVERPEDVGHFDORUSXHGHQDKRUUDUOHGLQHURDOHOLPLQDUHOFDORU
del aire externo – incluso cuando la temperatura externa esté por
debajo de helada – y liberando ese calor hacia el área interna.
Para acceder al mejor rendimiento de la energía desde la bomba
de calor, no cambie el termostato del ambiente a más de un grado
por vez. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que
HO=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDDILQGH
alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente.
/RVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDXVDQPiVHOHFWULFLGDGTXH
las bombas de calor y tienen un mayor costo de funcionamiento.
Existe un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de 3
minutos en cualquier configuración para evitar ciclos cortos.
El ventilador se inicia antes que el compresor y se detiene una
vez que el compresor deja de realizar ciclos.
Cuando la temperatura externa sea inferior a 25ºF, el calor será
provisto por el calentador eléctrico y no por la bomba de calor.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 35°F, la función de
enfriamiento se bloqueará para evitar daños sobre el compresor.
El funcionamiento se reiniciará cuando la temperatura exterior sea
VXSHULRUD)
49-7774-2
Para Retirar el Frente del Acondicionador de Aire de Pared
/RVFRQWUROHVDGLFLRQDOHVHVWiQXELFDGRVGHWUiVGHODWDSDGHO
acondicionador de aire de pared.
Para retirar: Empuje hacia usted desde la parte inferior para
OLEHUDUORGHODVOHQJHWDVGHVXMHFLyQODWHUDOHV /XHJROHYDQWH
Para reemplazar: Alinee y coloque el riel superior de la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV 3UHVLRQHKDFLD
adentro en la parte inferior hasta que calce en su posición (2).
USO DEL ZONELINE
Uso del Zoneline
Dirección del Aire
A fin de cambiar la dirección del aire, retire la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG5HWLUHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH
que sostienen la inserción del montaje en su posición. Rote el
PRQWDMHUHLQVWDOH\UHHPSODFHORVWRUQLOORV\ODWDSDGHO
acondicionador de aire de pared.
Tornillos de montaje
2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH(QYLDGRGH
)iEULFD IOXMRGHDLUHDGHVGHOD
posición horizontal)
2ULHQWDFLyQGHO0RQWDMH0RGLILFDGD
(flujo de aire a 65° desde la posición
horizontal)
Control de Ventilación*
NOTA: Los dos tornillos enviados deben ser retirados de la puerta
de la ventilación antes del uso. Consulte las Instrucciones de
Instalación en el reverso de este manual. Si no planea usar la
función de ventilación, deje los dos tornillos en su posición.
/DSDODQFDGHOFRQWUROGHYHQWLODFLyQHVWiXELFDGDGHOODGR
LQIHULRUL]TXLHUGRGHODXQLGDGGHO=RQHOLQHGHWUiVGHODWDSDGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHG/DSRVLFLyQGHODSDODQFD
puede ser ajustada con la tuerca mariposa.
Retire los
tornillos enviados
(si se desea esta
operación)
Cuando se configure en la posición cerrada, sólo el aire dentro
de la habitación se hará circular y será filtrado.
Cuando esté configurado en una posición abierta, una parte del
aire externo será dirigida hacia adentro de la habitación. Esto
reducirá la eficiencia de la calefacción y refrigeración.
Consejo Energético: Mantenga el control de ventilación
en la posición cerrada, a fin de evitar la entrada de aire no
acondicionado a la habitación.
Control
de la
Ventilación
* No en el Módulo de Aire de Reposición
49-7774-2
5
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Controles Auxiliares – Botón de Configuración Auxiliar
Mientras la unidad se encuentre preconfigurada como la mayoría
de los clientes lo prefieren, podrán ser ajustados a través del
botón de Configuraciones Auxiliares (Aux Set), ubicado detrás de
la tapa del acondicionador de aire de pared y debajo del panel de
control.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte la
sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de Pared
Presione el botón +/- para realizar la selección de la configuración
del modo cuando corresponda (se muestra en el segundo dígito
de la pantalla).
Presione el botón AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear
la selección, y salir del modo AUX SET (Configuración Auxiliar).
El propietario es responsable de asegurar que los controles
auxiliares estén configurados en la función deseada. Existen 9
modos diferentes que pueden ser configurados usando el botón
de configuración auxiliar.
%RWyQGH
Configuración
Red Aux
(Auxiliar Rojo)
Para cambiar el funcionamiento o configurar parámetros, primero
vaya al control de modo y apague launidad, luego presione el
botón AUX SET (Configuración Auxiliar) (en la pantalla aparecerá
“AU”).
Presione el botón de modo en la tecla de control hasta que el
primer dígito en la pantalla muestre el número correspondiente
DOPRGRTXHHVWiHOLJLHQGR\TXHHO/('GH+($7&22/
(Calefaccionar/ Refrescar) correcto esté encendido.
Press “Aux Set”
First Digit
Press “Mode”
Smart Fan
Press “Aux Set”
Press + / - Cycle
Press “Mode”
- Continue
Temperature
Display
Sentinel
Constant
Fan
Press “Aux Set”
First Digit
Second Digit
Second Digit
First Digit
Press + / -
Press “Mode”
Temperature
Limit
Makeup Air
Mode *
Class 2
Mode
Off
Off
On
On
Duct Mode *
Makeup Air
Occupancy *
All I2R Mode
Engineering
Revision*
(AZ65 Only)
Boost Heat
* Not available on all models.
Off
On (Cool/Heat)
Second Digit
Press + / 0: OFF
1: 25CFM
2: 30CFM
3: 35CFM
4: 40CFM
5: 45CFM
6: 50CFM
Disable
Enable
Press +/- to match last
digit of model number
On (Auto Change Over)
(AZ65 Only)
293D2203P003
MODO 1 Refrescar/ Calefaccionar con Ventilador Inteligente
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO
primer dígito de la pantalla para el modo refrescar Smart
)DQ 9HQWLODGRU,QWHOLJHQWH /DOX]&22//(' /('GH
Refrescar) del control principal estará encendida. Para
FDPELDUHOPRGRGHFDOHIDFFLyQSUHVLRQH02'( 0RGR
QXHYDPHQWH/DOX]+($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU
del control principal estará encendida.
Presione la tecla – para configurar el ventilador interno
para que realice ciclos de encendido y apagado en el
modo para calefaccionar y refrescar seleccionado “ “.
Presione la tecla + para configurar el ventilador interno
para que funcione de forma continua en el modo para
calefaccionar y refrescar seleccionado “ “.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para
confirmar su selección y salida del modo AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUD
continuar configurando otras funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVOD
siguiente: Refrescar: Calefacción Continua (Encendido):
Ciclo (Apagado)
*Nota: En el modo para refrescar cíclico, el ventilador interno se
activará de forma ocasional para verificar la temperatura del aire en
la habitación. En el modo para calefaccionar cíclico, el ventilador
continuará funcionando durante varios segundos luego de que la
función de calefacción se haya detenido
6
49-7774-2
MODO 2 Fahrenheit / Celsius
Esta función le permite al individuo cambiar las unidades de
temperatura entre Fahrenheit y Celsius en la pantalla.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWR
de la pantalla para Fahrenheit/ Celsius en la pantalla.
Presione la tecla – para seleccionar Celsius o la tecla + para
seleccionar Fahrenheit. El individuo verá una F para Fahrenheit or
una C para Celsius en el segundo digito de la pantalla en base a la
selección.
°F
°C
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVHQ)DKUHQKHLW
MODO 3 Centinela de Congelación/ Centinela
de Calefacción
Con la unidad encendida y Freeze Sentinel (Centinela de
Congelación) activado, la unidad brinda automáticamente calor
sin la interface de usuario. Esto evita posibles daños de plomería,
DOHQFHQGHUODFDOHIDFFLyQ\HOYHQWLODGRULQWHUQRHQ)\OXHJR
DSDJDUORXQDYH]TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV)
Cuando Heat Sentinel (Centinela de Calefacción) está activado, la
unidad brinda automáticamente frío sin la interface de usuario. Esto
evita que haya un calor excesivo en el ambiente, encendiendo el
acondicionador de aire en 85ºF y luego apagando el mismo una vez
TXHODWHPSHUDWXUDGHODPELHQWHDOFDQFHORV)
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU
dígito de la pantalla para el modo Freeze Sentinel (Centinela de
&RQJHODFLyQ /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHOFRQWURO
SULQFLSDOHVWDUiHQFHQGLGR3UHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH
SDUDFDPELDUDO+HDW6HQWLQHO &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ /DOX]
+($7/(' /('GH&DOHIDFFLRQDU GHOFRQWUROSULQFLSDOHVWDUi
HQFHQGLGR3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFOD
SDUD21 (QFHQGHU ³³(VWRVHPXHVWUDHQHOVHJXQGRGtJLWR
de la pantalla. Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para
bloquear su selección y salida del modo AUX SET (Configuración
$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGR
otras funciones.
En la configuración por omisión para el Modo 3, el Heat Sentinel
(Centinela de Calefacción) está apagado, y el Freeze Sentinel
(Centinela de Congelación) está encendido.
NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad es
enchufada, incluso aunque la unidad esté apagada.
Centinela de
Congelación Apagado
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Centinela de
Congelación
Encendido
Centinela de
Calefacción
Apagado
Centinela de
Calefacción
Encedido
MODO 4 Ventilador Constante Encendido
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHUGtJLWRGH
la pantalla para configurar el ventilador, a fin de que funcione de forma
continua en alta velocidad; incluso aunque la unidad esté apagada.
3UHVLRQHODWHFOD±SDUD2)) $SDJDU ³³RODWHFODSDUD21
(Encender) “ “. Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección
\VDOLGDGHOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'(
(Modo) para continuar configurando otras funciones.
Ventilador
Constante
Apagado
Ventilador
Constante
Encendido
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2)) $SDJDGD
49-7774-2
7
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
MODO 5 Limitación de Temperatura
/DOLPLWDFLyQGHWHPSHUDWXUDHVXQDIXQFLyQTXHUHGXFHORVFRVWRVGH
energía, limitando la temperatura más baja que se pueda obtener en
la refrigeración y la temperatura más alta que se pueda obtener en la
FDOHIDFFLyQ3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHO
SULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDSDUDHOPRGRIUtRGH7HPSHUDWXUH/LPLWLQJ
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD /DOX]&22//(' /('GH5HIUHVFDU GHO
control principal estará encendida. Para cambiar el modo de calefacción,
SUHVLRQH02'( 0RGR QXHYDPHQWH\ODOX]+($7/(' /('GH
Calefaccionar) del control principal se encenderá.
Para configurar los límites de temperatura, presione la tecla + o -. El
VHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODVHUiHQWUH\GHSHQGLHQGRGHOOtPLWHTXH
desee configurar. El cuadro muestra los límites disponibles. Presione AUX
SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y salida del modo
$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU
configurando otras funciones.
/tPLWHVGH7HPSHUDWXUD /tPLWHVGH7HPSHUDWXUD
Refrescar
Calefaccionar
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
)WR)
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD)UHVFD±
/tPLWH
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUDGH&DOHIDFFLyQ±
/tPLWH
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQHVHQHO0RGR\HVODVLJXLHQWH
Refrescar: 2 (66°F a 85°F)
&DOHIDFFLRQDU )D)
MODO 6 Use el Termostato de Pared
&RQILJXUDUHVWHPRGRHQ21 (QFHQGLGR SHUPLWLUiTXHODXQLGDG
funcione con un Termostato de Pared a Control Remoto Clase 2.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQHQHOSULPHU
dígito de la pantalla para el modo Clase 2.
3UHVLRQHODWHFODSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ ” para
termostatos de “frío/calor estándar”. Presione la tecla +
QXHYDPHQWHSDUDDFWLYDUODRSFLyQ21³ “ para el
termostato de “cambio automático”. Puede presionar la tecla
– para regresar a la configuración anterior. Press AUX SET
WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUXAppuyez sur AUX
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su
selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar),
RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV
funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada). Cuando este modo esté activado, la pantalla
mostrará “Usar Termostato de Pared” cuando cualquier tecla sea
presionada.
Clase 2
Apagado
Clase 2
Encendido
MODO 7 Modo de Conducto
Esta configuración es usada cuando la unidad es instalada
FRQXQNLWFRQDGDSWDGRUGHOFRQGXFWR6LODXQLGDGSRVHHXQ
FRQGXFWRVHGHEHUiFRQILJXUDU'XFW0RGH 0RGRGH&RQGXFWR
HQ21 (QFHQGHU (VWRLQFUHPHQWDODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
asegurando una circulación adecuada.
3UHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este
LQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWR
se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX
SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el
modo de salida AUX SET (Configuración Auxiliar).
3DUDHO0RGHOR$=SUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDU
FRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV3UHVLRQDU02'( 0RGR HQHO
0RGHOR$=OHKDUiUHJUHVDUDOPRGR$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ
Auxiliar) y una “AU” aparecerá en la pantalla.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
8
Modo de
Conducto
Apagado
Modo de
Conducto
Encendido
49-7774-2
MODO 8 Calefacción Sólo Eléctrica (AZ65 únicamente)
Esta opción de calefacción eléctrica funciona sólo con el modelo
$=&XDQGRHVWDRSFLyQHVWiHQ21 (QFHQGLGD ³³HO
funcionamiento de la bomba de calor está bloqueado, haciendo que
la unidad sólo brinde calefacción de resistencia eléctrica.
Para configurar la opción All-Electric Heat (Calefacción Sólo
(OpFWULFD SUHVLRQH02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHO
primer dígito de la pantalla. Presione la tecla + o - para configurar
HVWHLQWHUUXSWRUHQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³
Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET (Configuración Auxiliar) para bloquear su
selección y salida del modo AUX SET (Configuración Auxiliar),
RSUHVLRQH02'( 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDV
funciones.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
Calefacción
Sólo
Eléctrica
Encendida
Calefacción
Sólo Eléctrica
Apagada
MODO 9 Acelerar Calefacción (AZ65 únicamente)
&XDQGR+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQHVWiHQ21
(Encendido) y las temperaturas externas son de entre 25°F
\)EULQGDFDOHIDFFLyQHOpFWULFDFRPSOHPHQWDULDDO
funcionamiento de la bomba de calor para ayudar a mantener
una temperatura ambiente consistente y confortable.
3DUDFRQILJXUDU+HDW%RRVW $FHOHUDU&DOHIDFFLyQ SUHVLRQH
02'( 0RGR KDVWDTXHXQDSDUH]FDHQHOSULPHUGtJLWRGHOD
pantalla. Presione la tecla + o - para configurar este interruptor
HQ2)) $SDJDGR ³³X21 (QFHQGLGR ³³(VWRVH
muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
(Configuración Auxiliar) para bloquear su selección y el modo de
salida AUX SET (Configuración Auxiliar).
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQ2))
(Apagada).
Aceleración de
Calefacción
Apagada
Aceleración de
Calefacción
Encedida
MODE 0 Velocidad del Ventilador del Módulo de Aire de Reposición Digital
3UHVLRQHODWHFOD02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHOHQHO
SULPHUGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDDFWLYDUHOPRGR'LJLWDO0DNHXS
$LU $LUHGH5HSRVLFLyQ'LJLWDO 3DUDDSDJDUHOPRGXORRFDPELDU
ODVYHORFLGDGHVGHOYHQWLODGRUSUHVLRQHODVWHFODVR
LQGLFDTXHHOPRGXORHVWiDSDJDGR PyGXORDFWLYDGRFRQ
YHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIP PyGXORDFWLYDGRFRQ
YHQWLODGRUHVFRQILJXUDGRVDFIPHWF
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHOPyGXORHVWiHQ21³
“ con el ventilador en una velocidad de 35 cfm.
MODE E Ocupación del Módulo de Aire de Reposición Digital
Para activar la detección de la ocupación, presione la tecla
02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQD(HQHOSULPHUGtJLWRGHOD
pantalla. Presione la tecla + o – para configurar la detección de la
RFXSDFLyQHQ2))³ ´RHQ21³ ”.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGR(HVWiHQ
2))³ ”.
MODE P Configuración de la Revisión de Ingeniería
Esta configuración es utilizada para configurar la unidad cuando el
tablero del circuito sea reemplazado.
Cuando la unidad sea encendida por primera vez luego de la
instalación del tablero de servicios, la unidad ingresará de forma
DXWRPiWLFDDHVWHPRGR(QHO8,VHOHHUi³3´3UHVLRQHODWHFOD
“+” hasta que el número coincida con la revisión de ingeniería,
FRPRVHPXHVWUD/DUHYLVLyQGHLQJHQLHUtDHVHO~OWLPRQ~PHUR
del número de modelo. Presione “Aux” para guardar y salir.
Ejemplo de Nomenclatura
AZ45E09DABW2
Revisión de Ingeniería
/DUHYLVLyQGHLQJHQLHUtDSRGUiVHUDMXVWDGDOXHJRGHOSULPHU
ciclo de energía donde se use AUX SET (Config. Aux.). Presione
02'( 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD³3´HQHOSULPHUGtJLWR\VLJD
los pasos descriptos más arriba.
49-7774-2
9
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
Controles Auxiliares – Conexiones de la Terminal
/DVILFKDVGHFRQH[LyQGHODWHUPLQDOGHFRQWURODX[LOLDUHVWiQ
ubicadas detrás de la tapa del acondicionador de aire de pared,
debajo de la tapa de acceso.
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. Retire la tapa del acondicionador de aire de pared. Consulte
la sección Para Retirar la Tapa del Acondicionador de Aire de
Pared.
3. Para realizar conexiones de cables, inserte los conectores en
las terminales correspondientes de la caja de control.
4. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas,
reemplace la tapa de acceso y la tapa del acondicionador de
aire de pared.
El propietario es responsable de realizar todas las conexiones
y de configurar el modo AUX SET (Configuración Auxiliar)
adecuado.
AVISO:
Un cableado incorrecto podrá dañar las piezas electrónicas del
=RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQWUDQVSRUWHFRP~Q6HSRGUiQSURGXFLU
daños o un funcionamiento errático. Un par de cables aparte se
deberán instalar desde cada interruptor de control separado hasta
FDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Ventilador Externo/
)LFKDGHO&RQHFWRU&'&
%RWyQGH
Configuración
Auxiliar Rojo
Ficha del Conector del
Termostato Remoto
Ventilador Externo (Instalados en Campo)
&'&6ZLWFK
Cuando esté conectado, un ventilador auxiliar o externo puede ser
FRQWURODGRFRQHOPRWRUGHOYHQWLODGRULQWHUQRGHO=RQHOLQH/DV
FRQH[LRQHVEULQGDQ9$&SDUDDOLPHQWDUXQUHOpUHPRWR
A fin de permitir la activación de esta función, se deberá
LQVWDODUXQWDEOHURGHFRQWURO:3;\XQDFFHVRULR
5$.&'&
R
Control desde la Mesa Central (Suministrado en Campo)
R
&HQWUDO'HVN&RQWURO &RQWUROGHVGHOD0HVD&HQWUDO HVXQD
función que permite que la unidad sea operable/ inoperable desde
una ubicación remota. El funcionamiento de la función requiere
TXHXQLQWHUUXSWRU212)) HQFHQGLGRDSDJDGR HQODXELFDFLyQ
UHPRWDHVWpFRQHFWDGRSRUFDEOHDODVGRVWHUPLQDOHVGHOD&'&
HQHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRUUHPRWR
HVWpHQ&/26(' &HUUDGR ODXQLGDGQRSRGUiVHURSHUDGD
desde el control en los modos Fan (Ventilador), Cool (Refrescar), o
+HDW &DOHIDFFLRQDU /DVIXQFLRQHVGH)UHH]H6HQWLQHO &HQWLQHOD
de Congelación) y Heat Sentinel (Centinela de Calefacción)
permanecen operables. Cuando el interruptor remoto está en
2SHQ $ELHUWR ODXQLGDGSXHGHVHURSHUDGDFRPSOHWDPHQWH
desde el control.
&'&
&'&
E. Fan
3 2 1
E. Fan
Connect to external fan relay
Ext Fan CDC R
&'&6ZLWFK
Ext Fan CDC Red
R
&'&
E. Fan
Connect to external
fan relay
'HEHVHUREVHUYDGRTXH&'&QRSXHGHVHUXVDGRHQORV
PRGHORV'%0\(%0FXDQGRODRFXSDFLyQHVWpDFWLYDGD
49-7774-2
Termostato Remoto
/RV&RQHFWRUHVGHO7HUPRVWDWR5HPRWRHVWiQLQFOXLGRVFRQFDGD
=RQHOLQH
Cuando se conecte a un termostato remoto, el sensor de temperatura
de aire interno se pasa desde la unidad al termostato remoto. Por esta
razón, las unidades funcionarán de forma levemente diferente cuando
se conecten a un termostato remoto. El siguiente cuadro muestra el
funcionamiento de la unidad cuando está conectada a un termostato
remoto.
AVISO:
'DxRVVREUHXQWHUPRVWDWRGHSDUHGRODVSLH]DVHOHFWUyQLFDVGHO
=RQHOLQHSXHGHQSURYRFDUFRQH[LRQHVLQDGHFXDGDV6HGHEHUi
tener especial cuidado al conectar los cables. No se deberán
realizar conexiones de la línea de voltaje en ningún circuito. Aisle
todos los cables del edificio de la línea de voltaje.
IMPORTANTE:
/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWRGHO
=RQHOLQHEULQGDQ9$&~QLFDPHQWH
7 6 5 4 3
yellow
white
black
red
tan
green
blue
R GL GH B Y W C
Si usará un termostato de pared digital/ electrónico, deberá configurarlo
HQHODMXVWHGH9$&&RQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQSDUD
el termostato de pared.
Función
2 1
Bomba de Calor
Calefacción Eléctrica
Control de Congelación Interna
Sí
Sí
Centinela de Congelación
Sí
Sí
/LPLWDFLyQGH7HPSHUDWXUD(OHFWUyQLFD
No
No
Interruptor del Calor de la Resistencia
%DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD,QWHUQD
'HWHUPLQDGRSRUHO7HUPRVWDWR5HPRWR
N/A
Interruptor del Calor de la Resistencia
%DVDGDHQOD7HPSHUDWXUD([WHUQD
Sí
N/A
'HVFRQJHODFLyQSRU&LFORGH,QYHUVLyQ
Sí
N/A
Calor Parcial de la Resistencia en SiPXOWiQHRFRQOD%RPEDGH&DORU
Sí
N/A
%ORTXHRGHO&DORUGHOD5HVLVWHQFLD
Sí
N/A
9HQWLODGRU(1&(1','2$8720È7,&2
Configurado en Termostato Remoto
Ventilador Encendido/Automático Configurado en Termostato Remoto
Sí
Sí
Ciclo de Ventilación del “Ventilador
Inteligente”
&HQWUDO'HVN&RQWURO
USO DEL ZONELINE
Controles auxiliares del Zoneline
NOTA: /DFRQILJXUDFLyQGHO0RGRGH&ODVH 0RGR GHEH
VHUFRQILJXUDGRHQ21 (QFHQGLGR ³³SDUDTXHODXQLGDG
funcione con un Termostato de Pared Remoto Clase 2. (Consulte
las Instrucciones de Instalación suministradas con el termostato
UHPRWR\ODVLQVWUXFFLRQHVGHOPRGRHQODSiJLQD
49-7774-2
USO DEL ZONELINE
Modelos con Aire de Reposición
(no en todas las unidades)
El sistema de ventilación con aire de reposición fue
diseñado para brindar aire externo de forma continua, a
través de la puerta de ventilación y en la sala. Además
de brindar aire fresco, deshumidifica el aire entrante
cuando la humedad relativa es superior al 55%.
*Modelos DAM
El sistema de ventilación de aire de reposición es
operado a través de una palanca ubicada en la parte
frontal de la tapa del control eléctrico, debajo del
IUHQWHGHOHVSDFLRGHO=RQHOLQH(OVLVWHPDHVDFWLYDGR
y desactivado pulsando el botón de encendido (I)
RHOERWyQGHDSDJDGR 2 FRPRVHPXHVWUDHQOD
ilustración.
6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3
únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos:
2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH
3. Retire el frente del espacio.
$SDJXHHOVLVWHPDGHYHQWLODFLyQSUHVLRQDQGRHO
botón on/off (encendido/ apagado), de modo que off
DSDJDGR2 VHDVHOHFFLRQDGR FRQVXOWHODXELFDFLyQ
en la ilustración que aparece más arriba).
(PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHOD
manga de la pared e instale la pieza de servicio Nº
:3;FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD
pared y vuelva a activar la corriente en la unidad.
2Q2II
Service PN
:3;
*Modelos *DBM y *EBM
El sistema de ventilación de aire de reposición es operado
DWUDYpVGHOPHQ~DX[LOLDUGHO=RQHOLQH FRQVXOWHODVHFFLyQ
de Controles Auxiliares). Para encender o apagar el
sistema, siga las siguientes instrucciones:
5HWLUHHOIUHQWHGHOHVSDFLR
2. Presione el botón de control de modo y apague la
unidad.
3. Presione el botón AUX SET (Config. Aux., “AU” es
visualizado en la pantalla).
3DUDDSDJDUHO08$0SUHVLRQHHOERWyQGHFRQWUROGH
PRGRKDVWDTXHVHYLVXDOLFH³´HQHOSULPHUGtJLWR
5. Presione la tecla menos en el panel de control, hasta
TXHVHYLVXDOLFH³´SDUDDSDJDUHOPyGXORGHDLUHGH
reposición.
6. El sistema está preconfigurado de fábrica en 35 cfm.
Para modificar dicho valor, presione las teclas + o –
hasta alcanzar la velocidad del ventilador deseada:
FIP FIP FIP FIP FIP\
FIP
7. Pulse el botón auxiliar rojo nuevamente para regresar al
funcionamiento normal.
6LHO=RQHOLQHGHEHVHURSHUDGRFRPR37$&R37+3
únicamente, se deberán seguir los siguientes pasos:
2UGHQHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
'HVHQFKXIHHO=RQHOLQH
3. Retire el frente del espacio.
$SDJXHHOPyGXORGHODSLH]DGHDLUHGHUHSRVLFLyQ
como se indica más arriba
(PSXMHKDFLDXVWHGHO=RQHOLQHDWUDYpVGHODPDQJDGH
ODSDUHGHLQVWDOHODSLH]DGHVHUYLFLR1:3;
como se muestra en la ilustración.
9XHOYDDHPSXMDUHO=RQHOLQHVREUHODPDQJDGHOD
pared y vuelva a activar la corriente en la unidad.
NOTA: /DVXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiQ
un control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo de
corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra
en el modo de ocupación. El control del sistema dura
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSRORV
ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego
irán al punto de configuración.
49-7774-2
Tapa y Caja del Acondicionador de Aire de Pared
$SDJXHHO=RQHOLQH\GHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWH
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos. Algunos limpiadores comerciales
pueden dañar las partes plásticas.
Bobinas Externas
/DVERELQDVGHOODGRH[WHUQRGHO=RQHOLQHVHGHEHUiQFRQWURODU
de forma regular. Si están atascadas con tierra u hollín, deberán
ser limpiadas a través de métodos con poca o sin presión.
Asegúrese de que el área/ dispositivos eléctricos estén protegidos
GXUDQWHODOLPSLH]D'HEHUiUHWLUDUODXQLGDGGHODPDQJDGHOD
SDUHGSDUDLQVSHFFLRQDUODVERELQDV/DDFXPXODFLyQGHVXFLHGDG
se produce del lado donde se encuentra el ventilador en la bobina
externa.
%RELQDV
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Rejilla
/LPSLHODVERELQDVH[WHUQDVGHIRUPDUHJXODU
La Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, la tierra u otros desechos podrán
ingresar a la unidad desde el exterior y asentarse en la bandeja
de la base (la parte inferior de la unidad).
En algunas zonas de Estados Unidos, como naturalmente
sucede, se podrá visualizar una sustancia “similar al gel” o “similar
a la baba” en la bandeja de la base.
Controle la misma de forma periódica y límpiela si es necesario.
(QORVPRGHORVGHOD6HULHQRUHWLUHHOFDEOHGHJRPD
GHOGUHQDMHTXHVHHQFXHQWUDHQODEDQGHMDGHODEDVH'HVHU
retirado, se podrá drenar el exceso de agua hacia el exterior.
Filtro de la Ventilación
Si la puerta de la ventilación está abierta, limpie el filtro de la
ventilación dos veces al año o cuando sea necesario. El acceso
requiere el retiro de la unidad de la manga de la pared.
Apague el Zoneline y desenchufe el mismo antes de su retiro y
limpieza.
Para limpiar el filtro de ventilación:
IMPORTANTE:
El filtro no puede ser retirado.
Intentar retirar este filtro dañará la unidad.
Ŷ8VHXQDDVSLUDGRUDSDUDHOLPLQDUORVGHVHFKRVGHOILOWUR
Ŷ8VHXQWUDSRK~PHGRSDUDOLPSLDUHOILOWUR\HOiUHDFLUFXQGDQWH
luego de usar la aspiradora.
49-7774-2
Retire los
tornillos
enviados (si
se desea esta
operación)
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los filtros por lo menos cada 30 días.
Filtros de Aire
FRONT
FRONT
Para retirar los filtros de aire:
2 filtros de
aire
)LOWURVXFLR±'HEHVHU
limpiado
Filtro atascado –
Gran reducción de la
refrigeración, calefacción y
flujo de aire.
Empuje hacia
arriba
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.
/RPiVLPSRUWDQWHTXHSXHGHKDFHUSDUDPDQWHQHUHO=RQHOLQHHQ
EXHQDVFRQGLFLRQHVHVOLPSLDUHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV
/RVILOWURVDWDVFDGRVUHGXFHQODUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ\IOXMR
de aire.
Para reemplazar los filtros de aire:
Mantener estos filtros limpios hará que:
Ŷ6HUHGX]FDHOFRVWRGHOIXQFLRQDPLHQWR
Ŷ6HDKRUUHHQHUJtD
Ŷ6HSUHYHQJDHODWDVFDPLHQWRGHODVERELQDVLQWHUFDPELDEOHVGH
calefacción.
Empuje hacia
abajo
Ŷ6HUHGX]FDHOULHVJRGHIDOODVSUHPDWXUDVGHORVFRPSRQHQWHV
Para limpiar los filtros de aire:
Ŷ$VSLUHODVXFLHGDGSHVDGD
Ŷ'HMHFRUUHUDJXDDWUDYpVGHORVILOWURVGHVGHODSDUWHWUDVHUD
Ŷ6HTXHWRWDOPHQWHDQWHVGHOUHHPSOD]R
NOTA: /RVILOWURVGHDLUHVRQLQWHUFDPELDEOHV\HQFDMDUiQWDQWR
del lado derecho como del izquierdo.
AVISO:
1RXWLOLFHHO=RQHOLQHVLORVILOWURVQRHVWiQHQVXVSRVLFLRQHV
correspondientes. Si un filtro se rasga o daña, deberá ser
reemplazado de inmediato.
Realizar el uso sin los filtros en sus posiciones correspondientes
o con daños permitirá que la tierra o el polvo lleguen a la bobina
interna y reduzcan el nivel de refrigeración, calefacción, flujo y de
aire y eficiencia de la unidad.
Filtros de reemplazo están disponibles a través de su vendedor,
minorista de GE Appliances, GE Appliances Service and Parts
Center (Centro de Servicio y Piezas de GE Appliances) o de
proveedores del servicio de Customer Care®.
49-7774-2
¿Preguntas? Llame al 844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822 ) o Visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV\OODYHGH
WXHUFDVGH´
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos
los códigos y ordenanzas gubernamentales. .
Nota para el Instalador – Asegúrese de
que el propietario conserve estas instrucciones.
Nota para el Propietario – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
/DFRUUHFWDLQVWDODFLyQGHOSURGXFWRHV
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las
mismas.
PERÍODO DE PRUEBA
DEUNCIONAMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
NOTA – Al igual que con cualquier dispositivo mecánico
con partes móviles, esta unidad pasará por un período de
DFRVWXPEUDPLHQWR/8(*2'(/$,167$/$&,Ï1HVWD
XQLGDGGHEHUiVHUXVDGDGXUDQWHKRUDVSDUDORJUDUHO
nivel de eficiencia máximo.
COMPONENTES DEL ZONELINE
El aspecto puede variar.
Rejilla Externa/ Montaje**
Caja de pared**
Unidad del
=RQHOLQH
Kit de
suministro de
corriente**
(QYLDGRFRQODXQLGDGGHO=RQHOLQH
** Controle la lista de “Elementos
Esenciales” en la unidad ubicada
en el frente de la bandeja de la
base.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Tapa del
acondicionador
de aire de pared**
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
ATENTAMENTE
PRECAUCIÓN
• Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código
de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas
locales.
•Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline
debe tener una adecuada conexión a tierra.
• Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)
adecuados para las instalaciones de Zoneline se encuentran
especificados en la placa de cada unidad.
• No utilice un cable de extensión con esta unidad.
• El cableado de aluminio puede presentar problemas especiales: consulte a un electricista calificado.
• Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado),
todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
• Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el
suministro de energía de la siguiente manera:
1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del receptáculo de la
pared. O
2 Retire los fusibles de la sección o apague el disyuntor desde
el panel.
49-7774-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
REEMPLAZO DE LA UNIDAD EXISTENTE
Controle la etiqueta de
“Elementos Esenciales”
para acceder a
información importante.
Reemplazo de una unidad con conducto
Nueva instalación con conducto: Si esta unidad
será instalada en una nueva aplicación con conducto
XWLOL]DQGRXQNLWGHDGDSWDGRUGHFRQGXFWRHONLW
deberá ser instalado antes de que la unidad sea
ubicada en una caja de pared. Siga las instrucciones
GHLQVWDODFLyQLQFOXLGDVFRQHONLW
Kits de conductos disponibles:
5$.
5$.%%
Use la caja de pared correcta
Esta unidad fue diseñada para ser instalada en
la caja de la pared metálica de plástico o aislada
de GE Appliances. Esto minimiza la formación de
condensación del lado de la caja del acondicionador
de aire de pared.
NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las
lengüetas laterales de la unidad para la instalación en
otras cajas de pared que no sean de GE Appliances.
A fin de evitar daños en la aislación de la pestaña, el
instalador deberá usar un punzón u otra herramienta
puntiaguda para perforar la aislación en los agujeros
apropiados antes de instalar los tornillos de adhesión.
Use la rejilla externa adecuada
'HEHUiXVDUODVUHMLOODVH[WHUQDVPRVWUDGDVHQOD
etiqueta de “Elementos Esenciales” de la bandeja
de la base.
• Si una rejilla existente no es reemplazada, la
capacidad y eficiencia se verán reducidas y la unidad
podrá no funcionar de forma adecuada o fallar de
IRUPDSUHPDWXUD8QNLWGHOGHIOHFWRU5$.SRGUi
ser usado con rejillas que no fueron diseñadas para
VXQXHYR=RQHOLQHGH*($SSOLDQFHV(O5$.
contiene deflectores de aire y juntas que se montan
a la unidad para alejar la salida del aire caliente de
la entrada de aire, y permitir que la unidad funcione
correctamente. La rejilla debe contar con un área
libre mínima de un 65 % (según lo calculado
por ASHRAE). Para acceder a información
PiVGHWDOODGDFRQVXOWHHO0DQXDOGH'DWRVGH
Arquitectos e Ingenieros (Architects and Engineers
'DWD0DQXDO
• Cualquier deflector vertical de una rejilla trasera
existente de GE deberá ser retirada a fin de reducir
la recirculación de aire del condensador que puede
hacer que la unidad realice un “ciclo corto” y conducir
a fallas prematuras de los componentes.
Placa de
Montaje
Conducto
Caja
Instalación con conducto existente:
El reemplazo de una unidad con conducto existente
podrá requerir diferentes componentes. Solicite esta
información a su representante de ventas. Los sellos
del conducto en la unidad existente deben ser
retirados y agregados a la nueva unidad.
• Reemplazo de las unidades de 230/208 voltios:
&RQVXOWHODSiJLQD
• Reemplazo de las unidades de 265 voltios:
&RQVXOWHODSiJLQD
Al usar un kit del conducto, siempre se debe usar
el Modo 7 en ON (Encender) “ “. Consulte las
LQVWUXFFLRQHVGH0RGRHQODSiJLQD
Modo de Conducto
0RVWUDGRHQ21
(Encendido)
Use el cable de corriente adecuado
/RVFyGLJRVORFDOHVSXHGHQUHTXHULUHOXVRGH
dispositivos de fallas de arco o de detección de
SpUGLGDVGHFRUULHQWHHQLQVWDODFLRQHVGH
voltios.
49-7774-2
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
DE 230/208 VOLTIOS
CONEXIÓN DEL CABLE DE
CORRIENTE
'HSHQGLHQGRGHODDSOLFDFLyQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWH
FRQ/&',GHEHUiVHUXVDGRSDUDVXPLQLVWUDUFRUULHQWHDOD
XQLGDGGHO=RQHOLQH(ONLWDSURSLDGRHVGHWHUPLQDGRSRUHO
voltaje, los medios de conexión eléctrica y el amperaje del
circuito de empalmes.
Kit de suministro de corriente
(El aspecto puede variar)
/DVFRQH[LRQHVGHORVFLUFXLWRVGHRYROWLRV
SXHGHQHVWDUFRQXQNLWGHVXPLQLVWURGHFRUULHQWHRXQNLW
de caja de empalmes.
Todo el cableado, incluyendo la instalación del
receptáculo, deberá cumplir con el NEC y los códigos,
RUGHQDQ]DV\UHJODPHQWDFLRQHVORFDOHV/RVFyGLJRV
requieren el uso de un dispositivo de detección de fallas
de arco o pérdidas de corriente en el cable de corriente,
excepto en contacto directo. Asegúrese de seleccionar el
cable correcto para su instalación.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE
SUB-BASE
/RVPRGHORVSRGUiQVHULQVWDODGRVXVDQGRXQD
de las siguientes sub-bases eléctricas:
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit Adecuado de la Subbase de GE
5$.'&
5$.'&
5$.'&
/DVVXEEDVHVHOpFWULFDVEULQGDQXQFHUUDPLHQWRSDUD
ODFRQH[LyQGLUHFWDRUHFHSWiFXORVFHUUDGRV(ONLWGH
sub-base incluye el cable de corriente.
/DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH
seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión
de los componentes sea realizada de acuerdo con
estas instrucciones y siguiendo todos los códigos de
electricidad.
Si usará una conexión de sub-base, la Caja de
(PSDOPHV5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQD
instalación completa.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
CONEXIÓN DIRECTA
UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH
2
YROWLRVVHJ~QORUHTXHULGR
Tándem
DPSHUHV
Perpendicular
DPSHUHV
Tándem
Grande
DPSHUHV
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit de suministro de
corriente
&RQILJXUDFLyQGHOUHFHSWiFXORGHYROWLRV
5$.'
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Cable de Corriente de GE
Adecuado con Dispositivo
LCDI
5$.'
5$.'
5$.3
5$.3
5$.3
Revise las instrucciones de instalación provistas con el
FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD
acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble.
Si usará una conexión de sub-base, la Caja de Empalmes
5$.&WDPELpQHVQHFHVDULDSDUDXQDLQVWDODFLyQ
completa.
Los cables de corriente pueden incluir un dispositivo
de interrupción de fallas de arco o de detección
de pérdidas de corriente. Se brinda un botón de
evaluación y reinicio en la caja del enchufe o en la
caja en línea. El dispositivo deberá ser evaluado de
forma periódica, presionando primero el botón TEST
(Evaluar) y luego RESET (Reinicio). Si el botón TEST
(Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no
permanece en su posición, deje de usar el Zoneline y
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
49-7774-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
DE 265 VOLTIOS
A. PARA UNA INSTALACIÓN
SUB-BASE
ADVERTENCIA
/DFRQH[LyQGHHVWHSURGXFWRGHYROWLRVGH&$
DXQFLUFXLWRGHULYDGR'(%(UHDOL]DUVHPHGLDQWHXQD
conexión directa de acuerdo a las indicaciones del NEC.
El código no permite enchufar esta unidad a una caja
externa.
(VWRVPRGHORVGHEHQLQVWDODUVHXWLOL]DQGRHONLWGH*(
de suministro de energía adecuado para el amperaje
de circuito derivado y el vatiaje deseado para el
FDOHIDFWRUGHUHVLVWHQFLDHOpFWULFD8WLOLFHOD7$%/$'(
&21(;,21(6(/e&75,&$6HQODSiJLQDSDUD
GHWHUPLQDUFXiOHVHONLWQHFHVDULR'HEHXWLOL]DUVHXQR
de los siguientes métodos de instalación.
Kits de sub-base eléctricos están disponibles para brindar un
cerramiento flexible para la conexión directa.
Calificación del Circuito de Empalmes
y del Amperaje de la
Unidad
Kit Adecuado
de la Sub-base
de GE
Kit de s
uministro de
corriente
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
5$.(
5$.3
/
DVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDVFRQHONLWGHVXEEDVH
seleccionado se deben seguir de forma cuidadosa. Es
responsabilidad del instalador asegurar que la conexión
de los componentes sea realizada de acuerdo con estas
instrucciones y siguiendo todos los códigos de electricidad.
B. PARA UNA INSTALACIÓN CON
CONEXIÓN DIRECTA
Si no se utilizará una sub-base eléctrica, la conexión directa
al cableado del circuito de empalmes dentro de la caja de
empalmes provista deberá ser realizada de acuerdo con los
siguientes pasos.
2
UGHQHHOVLJXLHQWH.LWSDUDODFRQH[LyQGLUHFWDGH
voltios, según lo requerido:
Calificación del Circuito de
Empalmes y del Amperaje
de la Unidad
Kit de suministro de corriente
5$.'
5$.'
5$.'
Revise las instrucciones de instalación provistas con el
FDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWDSDUD
acceder a instrucciones detalladas sobre el ensamble.
49-7774-2
CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE
Conexiones del Cable de Corriente
Kits de Suministro
de Corriente de
230/208 Voltios
con Dispositivo
de Detección de
Pérdida de Corriente (1)
Configuración del
Enchufe de Pared
5$.363
5$.363
5$.363
Tándem
Perpendicular
Tándem Grande
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a 230/208 Voltios
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
3DUDXQD,QVWDODFLyQGH6XEEDVHGH9VLJDODUHIHUHQFLDGHOD&DMD$SiJLQDSDUDHOHPSDUHMDPLHQWRDGHFXDGRGHO
Kit de Suministro de Corriente de la Sub-base.
Conexiones Directas
Kits de Suministro de
Corriente de 230/208
Voltios (2)
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a
230/208 Voltios
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
Kits de Suministro
de Corriente de 265
Voltios
Dispositivo de Protección del Circuito
Potencia Eléctrica del Calentador a 265
Voltios
5$.'
5$.'
5$.'
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
)XVLEOHR'LV\XQWRUFRQ7LHPSRGH5HWUDVRGH$PSHUHV
.:
.:
.: 9HQWLODGRU$OWR
.: 9HQWLODGRU%DMR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQORVNLWV63
8QDFDMDGHHPSDOPHVHVLQFOXLGDFRQHVWRVNLWV
49-7774-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
INSTALACIÓN DEL ZONELINE
1. INSTALE LA CAJA DE PARED
Y LA PARRILLA EXTERNA
/DFDMDGHSDUHGGHODVHULH5$%$%R5$%$%
debe ser correctamente instalada de acuerdo con las
instrucciones embaladas con la caja.
• Retire el refuerzo corrugado y el panel de protección
externa. Use la hendidura del panel externo como
sujeción y empuje hacia afuera.
Panel
protector
2.
PREPARE LA UNIDAD
• Con cuidado, retire la los bloques de gomaespuma
del embalaje que se encuentran en el frente del
acondicionador de aire de pared, del compresor y del
ventilador externo. Es posible que haya varios bloques y
cinta de piezas de embalaje que deban ser retiradas.
Hendidura
Cinta de embalaje
(las ubicaciones
pueden variar)
• Retire la tapa del acondicionador de aire de pared,
empujando hacia afuera en la parte inferior para liberarlo
OXHJROHYDQWHHOPLVPRSDUDGHVSHMDUHOULHODORODUJR
de la parte superior de la unidad (2).
Refuerzo
• Instale la parrilla externa del costado del acondicionador
de aire de pared, siguiendo las instrucciones embaladas
con la parrilla.
NOTA: Para la instalación con una sub-base o un
adaptador de conducto, consulte las instrucciones
HPEDODGDVFRQHVWRVNLWV
• Si la puerta de la ventilación quedará funcional, retire
los tornillos enviados del lado frontal de la puerta de
ventilación, si está presente.
Retire los
tornillos
enviados (si
se desea esta
operación)
49-7774-2
INSTALACIÓN DEL ZONELINE (CONT.)
3. INSTALE LA UNIDAD EN LA
CAJA DE PARED
'HVOLFHODXQLGDGHQODFDMDGHSDUHG\DVHJXUHODPLVPD
con cuatro tornillos a través de los agujeros de la lengüeta
de la unidad.
/RVFXDWURWRUQLOORVHVWDUiQXELFDGRVHQXQDEROVDVHOODGD
que está apoyada debajo del panel de control, sobre el
bolsillo de la bandeja de la base.
5. REEMPLACE EL FRENTE
DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE DE PARED
Reinstale la tapa del acondicionador de aire de pared,
alineando y colocando el riel superior de la tapa del
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHSDUHGVREUHHOFKDVLV \
luego empujando el mismo en la parte inferior (2).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
/RVFXDWURWRUQLOORVGHODFDMDGHSDUHGHVWDUiQ
encintados al bolsillo, frente a la caja de control.
NOTA: Existen varios agujeros adicionales en las
lengüetas laterales de la unidad para la instalación en
otras cajas de pared que no sean de GE Appliances. A fin
de evitar daños en la aislación de la pestaña, el instalador
deberá usar un punzón u otra herramienta puntiaguda para
perforar la aislación en los agujeros apropiados antes de
instalar los tornillos de adhesión.
4. CONECTE EL CABLE
DE CORRIENTE O EL KIT
DE CONEXIÓN DIRECTA
Revise las instrucciones de instalación provistas con
HOFDEOHGHFRUULHQWHRFRQORVNLWVGHFRQH[LyQGLUHFWD
para acceder a instrucciones detalladas sobre el
ensamble.
Kit de suministro de corriente (el aspecto puede variar)
49-7774-2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
OPCIONAL – INSTALACIÓN DEL KIT DE DRENAJE
Los modelos de la Serie Dry Air 25 fueron diseñados para mejorar la deshumidificación en un 25%. Debido
a que mayor cantidad de humedad será eliminada del aire, existe mayor posibilidad de que el agua gotee
desde la caja de la pared con relación a una unidad estándar. Para evitar que esta agua gotee sobre las
paredes externas del edificio, recomendamos el uso de un Kit de Drenaje RAD10.
Drenaje Externo
Consulte las Instrucciones de
,QVWDODFLyQHQHONLW5$'
Sustituto:
Tubo recto de cobre
de 6” de longitud, con
diámetro externo de 6”
Square
drain holes
´2'GUDLQWXEH
1HRSUHQHVSRQJHJDVNHW
Steel mounting plate
7\SH³$´VFUHZIRUPHWDOFDVHRU
7\SH³%´VFUHZIRUPROGHGFDVH
Drenaje Interno
Consulte las Instrucciones de
,QVWDODFLyQHQHONLW5$'
(El drenaje está ubicado debajo del
gabinete; la ubicación será determinada
en el campo).
Agujeros
cuadrados
de drenaje
Junta de neopreno
Placa de montaje
de acero
Tornillo tipo “A” para caja metálica o
WRUQLOOR7LSR³%´SDUDFDMDPROGHDGD
22
49-7774-2
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El Zoneline no se inicia.
La unidad está desenchufada.
$VHJ~UHVHGHTXHHOHQFKXIHGHO=RQHOLQHHVWp
completamente enchufado en el tomacorriente.
El cable de corriente no está
conectado de manera firme.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y
asegúrese de que el conector negro del extremo del
cable de corriente esté conectado de manera firme.
Se quemó el fusible/ el disyuntor
está activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y
reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que
el protector de sobrecarga del
compresor se reinicie.
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHHPSH]DUiDIXQFLRQDU
nuevamente luego de reiniciarse.
Corte de Corriente.
Si se produce un corte de corriente, configure el control
GHPRGRHQ2)) $SDJDGR 8QDYH]UHVWDEOHFLGD
la corriente, configure el control de modo en la
configuración deseada.
Hay un retraso de tiempo por protección
(aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar
activaciones en la sobrecarga del compresor. Por
esta razón, es posible que la unidad no comience
a calefaccionar o refrigerar de forma normal por 3
minutos luego de haber sido conectada nuevamente.
El interruptor del cable de
corriente eléctrica está activado.
Presione el botón RESET (Reiniciar) ubicado en el
enchufe del cable de corriente o en la caja cerca del
enchufe.
Si el botón RESET (Reiniciar) no permanece
FRQHFWDGRLQWHUUXPSDHOXVRGHO=RQHOLQH\
comuníquese con un técnico calificado del servicio.
El Zoneline no enfría ni
calienta como debería.
El flujo de aire está obstruido.
Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles
TXHEORTXHHQODSDUWHIURQWDOGHO=RQHOLQH
El flujo de aire externo está
restringido o se lo hace circular
nuevamente.
Asegúrese de que la parrilla trasera no esté restringida.
Esto puede hacer que la unidad deje de realizar ciclos,
debido al protector de sobrecarga del compresor.
/DUHMLOODH[WHUQDGHEHFRQWDUFRQXQiUHDOLEUHPtQLPD
GHO/DVUHMLOODVTXHQRVHDQGH*($SSOLDQFHV
podrán restringir el funcionamiento adecuado.
Consulte a su vendedor para solicitar asistencia.
Olor a quemado al iniciar
el funcionamiento de la
calefacción.
49-7774-2
Es posible que el control
de temperatura no esté
correctamente configurado.
Cambia el control a una configuración más baja o más
alta. NOTA: Es posible que el limitador de temperatura
esté limitando el rango de temperatura..
El filtro de aire está sucio.
/LPSLHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV&RQVXOWHOD
sección de Instrucciones de Funcionamiento.
Es posible que el ambiente haya
estado caliente o frío.
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]
deberá dejar transcurrir un período de tiempo para que
el ambiente se enfríe o caliente.
El aire externo está entrando a la
habitación.
Configure el control de ventilación en la posición
cerrada. NOTA:/DVXQLGDGHVHTXLSDGDVFRQ
ventilación de reposición permitirán la entrada de
cierta cantidad de aire externo de forma continua en la
habitación.
Polvo en la superficie de los
elementos de calefacción.
Esto puede generar un olor “a quemado” cuando se
LQLFLHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODFDOHIDFFLyQ'HEHUi
desaparecer rápidamente.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
El aire no siempre está
fresco o caliente durante
el funcionamiento.
La bomba de calor no está
produciendo aire caliente.
(VWRHVQRUPDO/DERPEDGHFDORUSURGXFLUiDLUH
caliente pero no tan caliente como el aire producido
cuando el calor eléctrico de más alto costo sea usado.
Los Controles Auxiliares del
Smart Fan (Ventilador Inteligente)
pueden ser configurados en
ventilación continua.
Esto hace que el ventilador produzca aire a
temperatura ambiente, incluso cuando el compresor
o el calentador dejen de realizar ciclos. El movimiento
continuo del aire brinda un mejor control general de
la temperatura en el modo para refrescar. Consulte
Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan (Ventilador
Inteligente) en la página 8.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento
de la calefacción.
La bomba de calor sola produce
aire que se siente más frío que lo
deseado.
8VHOD2SFLyQGH&DOHIDFFLyQ(OpFWULFD(VWRDSDJD
la bomba de calor y calienta con calefacción eléctrica
únicamente. NOTA: El uso de esta opción resultará en
un mayor consumo de energía.
La unidad no produce
aire.
El Control Auxiliar del Smart Fan
(Ventilador Inteligente) puede ser
configurado en ciclos.
Consulte Refrescar/ Calefaccionar con el Smart Fan
(Ventilador Inteligente) en la página 8.
Las funciones de
calefacción eléctrica y
ventilador no funcionan.
El cable de corriente no está
conectado de manera firme.
Retire la tapa del acondicionador de aire de pared y
asegúrese de que el conector negro del extremo del
cable de corriente esté conectado de manera firme.
La pantalla de temperatura
titila.
Es posible que el compresor haya
fallado.
&RQILJXUHHOFRQWUROGHIXQFLRQDPLHQWRHQ2))
(Apagado) y luego reinicie la unidad. Si la luz titilante
YXHOYHDDSDUHFHUGHQWURGHORVPLQXWRVOODPHDO
servicio técnico.
La unidad no funciona
luego de reinstalar el
Termostato de la Pared
Remota.
El modo 6 auxiliar no está
configurado correctamente.
Verifique que el cableado del TStat de la Pared
Remota sea el correcto al conector del termostato de
la unidad.
Las conexiones del termostato de
la unidad son incorrectos.
Controle el modo 6 auxiliar para asegurarse de que el
interruptor esté “activado” para el Termostato Remoto;
FRQVXOWHODSiJLQD
El transformador se desactiva o
activa de forma corta.
Espere 5 minutos para verificar si la corriente se
reinicia.
El Modo Aux. 6 no está
correctamente configurado.
El control del Modo Aux. 6 fue configurado para
el termostato de pared remoto apropiado, ya sea
“
“ para refrigeración/ calefacción “
“ Cambio
Automático”; consulte la página 8.
El Modo Aux. 8 no está
correctamente configurado.
Controle el Modo Aux. 8 y asegúrese de que la palanca
esté en “off” (apagada) para el funcionamiento de la
bomba de calor; consulte la página 9.
La bomba de calefacción
funciona con calor
electrónico sólo durante
la calefacción.
49-7774-2
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado
el agua recogida y arrojada contra el condensador
¡Ping! ¡Pop! por
en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto.
Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el
nivel de eficiencia.
³&/,&.´
*27(2
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando
se realice el ciclo de encendido y apagado de los
controles o cuando sean ajustados para cambiar la
temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el
nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible
que el agua se desborde y gotee desde el lado externo
de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando
la unidad está operando el modo para refrescar, a
menos que el Control Auxiliar del Smart Fan (Ventilador
Inteligente) esté configurado en la función de ciclos.
Esto hará que el ventilador se encienda y apague con
el compresor. También podrá escuchar el ruido de
detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad
funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté
calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado
para funcionar con ventilador continuo, el ventilador
interno funcionará sin importar que la unidad esté
UHJUHVFDQGRRFDOHIDFFLRQDQGR2WUDVYHFHVHO
ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente.
Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y
balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación
de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de
manera continua.
/DXQLGDGGHDLUHGHUHSRVLFLyQGLJLWDOUHDOL]DUiXQ
control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo
de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se
encuentra en el modo de ocupación. El control del
VLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWH
este tiempo, los ventiladores se acelerarán, reducirán su
velocidad, y luego irán al punto de configuración.
e
d
o
as utos
r
t
Re Min
3
6,/(1&,2
3527(&&,Ï1
'(/&2035(625
49-7774-2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Es posible que note algunos minutos de retraso en el
LQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQHGHPDVLDGRSURQWR
luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después
de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector
de reinicio incorporado para el compresor genera un
retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRU
interno como el externo se detendrán y el compresor
funcionará en el modo de refrigeración para
HOLPLQDUHVFDUFKDGHODERELQDH[WHUQD/XHJRGHOD
descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de
calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la
habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la
unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo
de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en
cualquier configuración del termostato.
25
NOTA
26
Nota
49-7774-2
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado del Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com, o
OOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUS$W&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Por el Período de:
GE Appliances Reemplazará:
Un Año
Desde la fecha
de compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances proveerá, sin costo,
todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente
defectos.
Cinco Años
Desde la fecha
de compra original
El Sistema de Refrigeración Sellado, si cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado
(el compresor, condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión, incluyendo el sistema de aire de reposición) falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y
los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
El Segundo al Quinto
Años
Desde la fecha
de compra original
Motores de Ventiladores, Interruptores, Termostato, Calentador, Protectores del Calentador, Sobrecarga del Compresor, Solenoides, Tableros de Circuitos, Controles Auxiliares, Termistores, Centinela de Refrigeración, Controles de Congelamiento, Bomba ICR,
Capacitores, Varistores, Cojinetes del Ventilador Interno, si cualquiera de estas piezas falla
GHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada adicional de cuatro años, el cliente será responsable por cualquier trabajo o costos relacionados con
el servicio técnico.
ACCESSORIOS
Garantía del Zoneline de GE Appliances
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre el uso del producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema de instalación o el aire
acondicionado no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte a su
vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQ
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la
falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQGHELGRD
instalaciones en ambientes costeros, excepto los modelos
tratados con protección anticorrosiva con aplicación
especial de fábrica, de acuerdo con lo designado en el
número de modelo.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULRSDUD
trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible
para que un técnico pueda brindarle el servicio.
Ŷ'DxRVVREUHHOSURGXFWRRFDVLRQDGRVSRUXQQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ)DOODVRGDxRVTXHUHVXOWHQGHODFRUURVLyQGHELGRD
la instalación en un ambiente donde haya químicos
corrosivos.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVVREUHODSURSLHGDG
personal causados por posibles defectos del
acondicionador de aire.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRFDXVDGROXHJRGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU y Canadá. Si el producto está ubicado en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro, o entre
una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local,
estatal o provincial o al Fiscal de su estado.
Garante : GE Appliances, a Haier company
49-7774-2
27
SOPORTE AL CLIENTE
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH
GE Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.:
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.:
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.
htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RV6HUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-serviceplans.htmROODPHDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDOKDELWXDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.com o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<5 GEAppliances.com/
ge/service-and-support/contact.htm
28
Impreso en Estados Unidos
49-7774-2