GE Profile PRV03ATTBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-1000674 Rev. 5 04-23 GEA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
PRV02 & PRV03
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ELECTRIC COOLER
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a
label inside the refrigerator
compartment at the top on the
right side.
SAFETY INFORMATION ......... 3
USING THE COOLER ............... 6
Features ......................................6
Design outline and parts ........7
CONNECT POWER CABLE ..... 7
POWER MANAGEMENT..........8
Replacing the DC Fuse ............8
Using the cooler at home .......8
GETTING STARTED ................. 8
OPERATION ..............................9
Key Button ..................................9
Power Button .............................9
Power Mode ...............................9
Battery Protect ..........................9
Temperature Control ..............10
Light Mode ...............................10
Control Lock ............................ 10
USB Output Charges ..............10
Door Switch and Light ..........10
Buzzer and Beep ...................... 11
Error Codes ............................... 11
Lid Closure ................................ 11
CARE AND CLEANING ..........12
Cleaning the Inside ................ 12
Replacing the Lights .............. 12
Preparing for Storage ............ 12
TROUBLESHOOTING TIPS ....13
LIMITED WARRANTY ............ 14
CONSUMER SUPPORT .......... 16
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
249-1000674 Rev. 5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES
A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you
in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE
Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your
appliance ensures that we can deliver important product information and warranty
details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail
in the pre-printed registration card included in the packing material.
49-1000674 Rev. 5 3
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when
using your cooler, follow these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVFRROHUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHFRROHUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU
cleaning.
NOTE: Power to the cooler cannot be
disconnected by any setting on the control
panel.
NOTE: Repairs must be performed by a
qualified Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUH
operating.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUV
away from the cooler.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDV
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQW
hazards to children, remove the door
from any cooler before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQ
should not stand on, or play in or with the
appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHG
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge can use
this appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQ
household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments; catering
and similar non-retail applications.
Ŷ 7KHDSSOLFDWLRQVFDQEHXVHIRUFRROLQJDQG
deep-freezing food.
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHFRROHU
Certain cleaners will damage plastic which
may cause parts such as the door or door
handles to detach unexpectedly. See the
Care and Cleaning section for detailed
instructions.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHXQLWZKHUHWKH
temperature will go below 55°F(12.8°C) or
above 110°F(43.3°C) (see unit ON/OFF).
Ŷ (QVXUHWKHFRROHULVQRWLQVWDOOHGLQD
location(Indoor/Outdoor) prone to water
stagnation.
Ŷ 'RQRWLQVWDOOWKHFRROHULQDORFDWLRQ
exposed to water (rain, etc.,). Make sure to
place the cooler on a dry, protected surface
and away from edges.
Ŷ ,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWR
withstand 122 lbs.
Ŷ 8VHRQO\PDQXIDFWXUHUVXSSOLHGSRZHU
adapters when using the product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-1000674 Rev. 5
SAFETY INFORMATION
CAUTION To reduce the risk of injury when using your cooler, follow these
basic safety precautions.
Ŷ 7KHFRROHULVKHDY\HVSHFLDOO\ZKHQ
ORDGHG8VHWZRRUPRUHSHRSOHWROLIW
the cooler to avoid back or other injury.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´
areas; Clearances between the lids are
necessarily small. Be careful closing lids
when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKH
freezer compartment when hands are
damp or wet, skin may stick to these
extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFK
have thawed completely.
Ŷ 5RXWHWKHSRZHUFRUGVRWKDWLWGRHVQ¶W
cause a trip hazard.
Ŷ 6XUIDFHFDQEHKRWZKHQH[SRVHGWR
GLUHFWVXQOLJKW8VHFDXWLRQ
Ŷ 'RQRWSODFHLFHRUOLTXLGVZKLFKDUHQRW
sealed in containers within the cooler.
Ŷ 'RQRWSODFHKRWSURGXFWVRUKRWIRRGLQ
this appliance.
WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under
3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-1000674 Rev. 5 5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
This cooler is designed to operate on 12V
RU9'&LQSXW)ROORZLQVWUXFWLRQVLQ
this manual for connecting electricity with
HLWKHUWKHSURYLGHG'&SRZHUFDEOHRUZLWK
WKHSURYLGHG$&'&DGDSWHU
,IXVLQJWKH$&'&DGDSWHUHQVXUHWKH
adapter is plugged into an outlet rated
115VAC on a 15A circuit.
,IXVLQJWKH'&SRZHUFDEOHHQVXUHWKH
$IXVHLVLQVWDOOHGSURSHUO\RQWKH'&
power cable plug. Never bypass the 15A
fuse and never replace the fuse with one
rated greater than 15A.
Never unplug your cooler by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a
damaged supply cord. If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by a qualified service professional with
an authorized service part from the
manufacturer.
When moving the cooler away from the
wall, be careful not to roll over or damage
the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Only use the adapters provided with the appliance.
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD COOLERS
WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned coolers are still
GDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWD
IHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG
refrigerator, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHOLGV
Ŷ Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
COOLER AND FOAM DISPOSAL:
'LVSRVDORIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV&RROHULQVXODWLRQ
material requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
649-1000674 Rev. 5
PRV02 PRV03
Features
USING THE COOLER: Features
TECHNICAL FEATURES
Model PRV02 PRV03
'LPHQVLRQV/[:[+ ƎîƎîƎLQFK ƎîƎîƎLQFK
Capacity 50 L 75L
Net Weight 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
Rated Power 75W 75W
Temperature Range -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Power Source '&99 '&99
Rated Current $$ $$
Refrigerant gas R134a R134a
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Lid
handle
$LUÀRZ
vent
/('
Light
Basket
49-1000674 Rev. 5 7
Features
USING THE COOLER:&RQQHFWLQJWRD'&3RZHU&DEOH
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Control panel 86%
Ports
Power
input panel
Storage
pocket
&RQQHFWWKH'&FDEOHWRWKH'&
power outlet provision in car
&RQQHFWWKH'&FDEOHWRWKHFRROHU
'&SRZHUFDEOH
AC power
adapter
'&SRZHUFRUG
Connecting to a DC Power Cable
1. Place the electric cooler in a desired
location in the vehicle.
&RQQHFWWKH'&SRZHUFDEOHWRWKHHOHFWULF
cooler.
0DNHVXUHWRFRQQHFWWKH'&SOXJWRWKH'&
power outlet located in the vehicle.
4. Switch on the power button to the electric
cooler.
2QO\XVHWKHVXSSOLHG'&FDEOH,I
damaged, it should be replaced with a
'&FDEOHIURPWKHPDQXIDFWXUHURU
service agent.
To disconnect, reverse steps for connecting.
NOTE:86%FDEOHFRQQHFWHGWRWKHFRROHU
should not exceed 2m in length.
849-1000674 Rev. 5
Power Management
Getting Started
USING THE COOLER: Power Management/Getting Started
7KHFRROHULVGHVLJQHGWRRSHUDWHRQ'&
voltage inputs.
For optimum performance and efficiency, it is
important that the cooler has a reliable 15A
IXVHDQGDSURWHFWHG'&VXSSO\WKDWLVLQJRRG
condition.
NOTE: When using a non-standard input
power supply, ensure that the peak
current output is greater
than 15A.
DC Input 12V or 24V
REPLACING THE DC FUSE
1. Remove the screw with a phillips screw driver.
2. Remove the fuse cover and defective
fuse.
3. Insert the new fuse. Make sure it is the
same type and rating (15A).
4. Replace the fuse cover.
USING THE COOLER AT HOME
1. Place the electric cooler at desired location.
&RQQHFWWKH$&'&DGDSWHUWRWKHHOHFWULFFRROHU
&RQQHFWWKH$&'&DGDSWHUWRWKHSRZHUVRFNHW
4. Switch on the power button to the electric cooler.
SOME REMINDERS
1. Before use, keep the cooler in an upright position for 24 hours to ensure the cooler will
work properly.
2. Pre-Cool the unit to enhance system efficiency. Make sure the cooler is empty prior
to Pre-Cool.
NOTE: Style of plug may vary slightly.
Fuse-link
Insulator
49-1000674 Rev. 5
Operation
USING THE COOLER: Operation
Key Button
Power: Press and hold the Power button for 3 seconds to Power unit on or off.
Power Mode: Press Power Mode button to switch between Quick mode and Eco mode.
Battery Protect: Press Battery Protect button to select Low, Middle or High level.
Light Mode: Press the Light Mode button to adjust the light’s setting to low, middle,
or high.
Temperature Adjust
Control Lock: Press Control Lock button for 3 seconds, to lock and unlock the control.
Zone Select: Press Zone Select button to select the right or left zone. In 75L models, the
FRUUHVSRQGLQJ/('ZLOOOLJKWXSZKHQD]RQHLVVHOHFWHG,Q/PRGHOVWKLV
EXWWRQLVGLVDEOHGDQGWKH/('LQGLFDWRUZLOOEHRII
Battery Protect
When the power to the cooler is turned on, press the Battery Protect button to enter battery
protect mode. The panel will display the current setting.
In selection mode, press the Battery Protect button to to cycle to the next setting option.
7KHSDQHOZLOOGLVSOD\/2:!0('!+,*+
'HIDXOWVHWWLQJLV0('
The table below defines the voltage protection level and resume voltage in 12V and 24V input.
Power Mode
Press Power Mode button to switch between Quick mode and Eco mode; the
corresponding icon will be be lit.
'HIDXOWVHWWLQJLVEco mode.
Light
Mode
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High
MED Level is the Default Setting
HIGH 0(' LOW
Start-up &XWRႇ Start-up &XWRႇ Start-up &XWRႇ
12V 12.4V 11.1V 11.7V 10.4V 9 9
24V 9 9 23.3V 22.3V 22.7V 21.3V
Protection
Level
Power
Sources
RIGHT ZONE
LEFT ZONE
(Compressor side)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L
10 49-1000674 Rev. 5
Operation
USING THE COOLER: Operation
Temperature Control
When a zone is selected, Press
ޕ
or
ޔ
button to increase or decrease the temperature
setting.
• The default temperature setting for 50L model is 5°C/41°F.
The default temperature setting for 75L model is 5°C/41°F for RIGHT ZONE, -18°C/-0.0°F for
LEFT ZONE.
• Each time the
ޕ
or
ޔ
is pressed, the temperature setting will change 1°C/°F.
To display the coolers current temperature, press and hold the
ޕ
and
ޔ
button
simultaneously for 3 seconds. While the temperature display is flashing, press the
ޕ
and
ޕ
button to switch the temperature display to F or C. If no key is pressed for 5 seconds, the
temperature setting display will stop flashing and display the current temperature.
• The Temperature range setting from -6°F ~ 68°F. (-21°C~+20°C).
Light Mode
• Press Light mode button to activate and enter light setting mode.
• Light mode: toggle through High, Mid and Low.
'HIDXOWLV+LJK
Low:$OO/('VDQGSDQHOZLOOOLJKWDW/RZEULJKWQHVVOLJKWERDUG/('ZLOOEHWXUQHGRII$IWHU
5 seconds goes to SLEEPPRGHDOO/('VZLOOEHWXUQHGRIIH[FHSW3RZHUEXWWRQ/('XQWLO
any button betouched again.
Mid:$OO/('VDQGSDQHOVZLOOOLJKWDWKLJKEULJKWQHVVDQGWKHOLJKWERDUG/('ZLOOOLJKWDWORZ
brightness. After 20 seconds, the display goes into SLEEPPRGHDQGDOO/('GLVSOD\VZLOO
light at low brightness until any button is pressed
High:$OO/('VDQGSDQHOVLQFOXGLQJWKHOLJKWERDUG/('ZLOOOLJKWDWKLJKEULJKWQHVV
Control Lock
Press and hold Control Lock button for 3 seconds to lock or unlock the control. When the
control lock is activated, all buttons are disabled.
Once the Control Lock is selected, press any button, the Control LockLQGLFDWRU/('ZLOO
flash to indicate the control is locked.
When the power is turned off or if there is a sudden loss of power, the control lock function
will retain its previous setting when power is restored.
USB Output Charges
7KH'&FRROHUKDV86%SRUWVIRUFKDUJLQJRWKHUSURGXFWV
86%SRUWFDQSURYLGHWRWDOPD[9$:RXWSXW
Door switch and Light
The sensor on the light board detects whether the door is open or closed and will turn the
light on or off.
49-1000674 Rev. 5 11
Operation
USING THE COOLER: Operation
Error Codes
If the machine detects a fault, the panel will display a fault code, as defined in the table
below.
Buzzer and Beep
Once the unit is powered ON, press and hold Power Mode and
ޕ
button to turn on or turn
off the buzzer sound function.
'HIDXOWLV21
• When the unit is turned ON or OFF, there will be a long beep sound.
When a function button is used correctly, there will be a beep to indicate the selection is
activated.
When a function button is used incorrectly or if the controls lock is enabled, there will be a
beep to indicate the selection is deactivated.
• When the unit detects a fault, there will be a warning beep for 4 seconds.
Code Description Action
E1 Low Input-Voltage Error. Check battery voltage and adjust Low Voltage
&XW2ႇDVUHTXLUHG
E2 Fan failure / Frequent start-stop. Contact customer service to arrange
further action.
E3 Compressor startup problems.
Check air vents are clear.
Move fridge to cooler location
(ambient temperature may be too high).
E4 Compressors running speed
fails to reach the requirements.
E5 The model is overloading.
E6 NTC failure
(open circuit or short circuit)
Lid Closure
Slide the latch to the right to lock the lid or
to the left to unlock the lid.
12 49-1000674 Rev. 5
Care and Cleaning
USING THE COOLER: Care and Cleaning
Cleaning the Outside
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel
wool pads
Abrasive powders, liquids, or sprays,Window sprays,
ammonia, or bleach, Citrus or plant oil based cleaners
Acidic or vinegar based cleaners, Oven cleaners
Alkaline cleaners, Stainless steel cleaners
Abrasive powders or sprays, Window Sprays or
Ammonia, Citrus or plant oil-based cleaners, Acidic
or vinegar-based cleaners, Oven cleaners, Cleaners
containing acetone (propanone), Any cleaner with
WARNING about plastic contact
Cleaning the Inside
• To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the compartments.
8QSOXJWKHFRROHUEHIRUHFOHDQLQJ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ²DERXWDWDEOHVSRRQPORIEDNLQJVRGDWRD
quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at
the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Replacing the Lights
/('OLJKWLQJLVORFDWHGDWWKHVLGHFHQWHURIWKHIUHVKIRRGFRPSDUWPHQW
$QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/('OLJKW
If this assembly needs to be replaced, call GE Appliances Service at 1.800.432.2737 in the
8QLWHG6WDWHVRULQ&DQDGD
Preparing for storage
For long periods of storage between uses, remove food and unplug the cooler. Move the
temperature control dial to the OFF position, and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts
does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
49-1000674 Rev. 5 13
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Cooler Doesn’t Work
• Check the power supply
• Check the power plug
• Check the fuse
• Check the inclination angle of cooler
Freezing Food in the Cooler
• Check the set temperature, it may be too low.
Poor Efficiency
• Too much of food storage, results in poor airflow
• Check for door closure and for presence of any foreign particle, preventing door closure
• Poor sealing, due to damage or deformation in door gasket
• Poor ventilation by the cooling fan
• Storing too much of hot food
• Cooler being closed to hear source or solar radiation
Noise – Sounds Like a Water Flow
• The slight water flowing noise in the cooler is acceptable.
Strange Noise
• Could be an issue with cooling fan.
• Components being loose in the cooler.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to
call for service. If needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or
calling 800.GECARES 800.432.2737. In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
14 49-1000674 Rev. 5
Cooler Limited Warranty
LIMITED WARRANTY
GEAppliances.com
For US Customers, all warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care
®
technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com,
or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and
your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in
PDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKHlimited one-year
warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all
labor and related service to replace the defective part.
Ŷ Service trips to your home to teach you
how to use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RU
maintenance.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Ŷ/RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRU
resetting of circuit breakers.
Ŷ'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVW
tarnish, or small blemishes not reported
within 48 hours of delivery.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHU
cartridge, if included, due to water
pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLI
included, or water filter cartridge, if
included, other than as noted above.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\
accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJH
caused by possible defects with this
appliance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGH
UHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*(
Appliances Brand water filter.
What GE Appliances Will Not Cover:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
RZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUH
service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip
charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office
or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant
service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by MC Commercial
Inc. to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington Ontario, L7R 5B6
49-1000674 Rev. 5 15
Notes
Notes
Consumer Support
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24
hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products
and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the
86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and
VFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86
GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: *($SSOLDQFHVFDHQVXSSRUWVHUYLFHUHTXHVW or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE
$SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
WRWKHLUKRPHV9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\
hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
2WKHUVHUYLFLQJJHQHUDOO\VKRXOGEHUHIHUUHGWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO&DXWLRQPXVW
be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest authorized
GE Appliances service parts distributor, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our
Website with all the details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_
/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK
6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//&
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China
49-1000674 Rev. 5 04-23 GEA
FRANÇAIS
PRV02 & PRV03
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
GLACIÈRE
ÉLECTRIQUE
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # _______________________
Série # _________________________
Vous trouverez ces numéros sur une
étiquette à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, en haut à droite.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .......3
UTILISATION DE LA GLACIÈRE ......6
Caractéristique ................................ 6
Aperçu du design et pièces ......... 7
BRANCHEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION .......................... 7
GESTION DE LALIMENTATION ... 8
Remplacement du fusible CC ...... 8
Utilisation de la glacière à la
maison ............................................... 8
POUR COMMENCER ...................... 8
FONCTIONNEMENT ...................... 9
Touches ............................................. 9
Touche de mise sous tension ....... 9
Mode d’alimentation ...................... 9
Protection de la batterie ............... 9
Contrôle de la température.........10
Mode d’éclairage............................10
Verrouillage des commandes .....10
Charges des ports USB ................10
Interrupteur de porte et
éclairage...........................................10
Bourdonnement et sonnerie de
bips .....................................................11
Codes d’anomalies .........................11
Fermeture du couvercle ................11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......12
Nettoyage de l’intérieur ...............12
Remplacement des lampes .........12
Préparation de l’entreposage .....12
CONSEILS DE DÉPANNAGE........13
GARANTIE LIMITÉE .....................14
SOUTIEN AUX
CONSOMMATEURS ......................16
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
249-1000674 Rev. 5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR
GE APPLIANCES CHEZ VOUS.
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent
chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette
optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous
assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie
lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des
numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce
manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-1000674 Rev. 5 3
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre glacière,
observez les précautions élémentaires suivantes:
Ŷ $YDQWG¶rWUHXWLOLVpHFHWWHJODFLqUHGRLW
rWUHLQVWDOOpHHWSODFpHFRUUHFWHPHQW
en conformité avec les instructions
d’installation.
Ŷ Débranchez la machine à glaçons avant
d’effectuer une réparation ou de la
nettoyer.
Remarque : L’alimentation de la
PDFKLQHjJODoRQVQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions
sur le panneau de commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUH
effectuées par un professionnel qualifié.
Ŷ Remettez toutes les pièces et panneaux
en place avant d’utiliser l’appareil.
Ŷ 
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ Gardez les matériaux et vapeurs
inflammables loin du réfrigérateur.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols
avec gaz propulseur inflammable dans cet
appareil.
Ŷ Afin de prévenir les risques de
suffocation ou d’enfermement, retirez la
porte de toute machine à glaçons avant
de la mettre au rebut ou si vous cessez
de l’utiliser.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves
ou la mort, les enfants ne doivent
pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ  Les enfants et les personnes dont
les capacités sont réduites sur le
plan physique, sensoriel ou mental,
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes
de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ Cet électroménager est conçu pour une
utilisation domestique et applications
similaires : salle du personnel dans
une usine, un bureau ou d’autres
lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels;
approvisionnement et applications
similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ /DJODFLqUHSHXWrWUHXWLOLVpHSRXUOH
refroidissement et la congélation en
profondeur les aliments.
Ŷ N’appliquez pas de nettoyants corrosifs
sur la glacière. Certains nettoyants
endommagent le plastique et peuvent
ainsi causer le détachement inopiné
de pièces telles que porte ou poignées
de porte. Voyez la section Entretien
et nettoyage pour des instructions
détaillées.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOVLODWHPSpUDWXUHHVW
inférieure à 12,8 °C (55 °F) ou supérieure à
43,3 °C (110 °F) (voir la touche Power de
l’appareil).
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHODJODFLqUHQ¶HVWSDV
installée dans un endroit (intérieur/extérieur)
exposé à la stagnation de l’eau.
Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVODJODFLqUHGDQVXQHQGURLW
exposé à l’eau (pluie, etc.). Veillez à
placer la glacière sur une surface sèche et
protégée, à l’écart des bords.
Ŷ ,QVWDOOH]ODJODFLqUHVXUXQVROVXIILVDPPHQW
résistant pour supporter un poids de 56 kg
(122 lb).
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDGDSWDWHXUV
d’alimentation fournis par le fabricant
lorsque vous utilisez le produit.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
449-1000674 Rev. 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
ATTENTION Pour réduire le risque de blessure lors de l’utilisation de votre
glacière, observez les mesures de sécurité élémentaires suivantes:
Ŷ /DJODFLqUHHVWORXUGHVXUWRXW
lorsqu’elle est chargée. Faites appel à
deux personnes ou plus pour soulever
la glacière afin d’éviter une blessure au
dos ou toute autre blessure.
Ŷ *DUGH]OHVGRLJWVKRUVGHV]RQHV
de pincement; les espaces entre les
couvercles sont nécessairement petits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les
couvercles en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGX
compartiment congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées,
la peau risque d’adhérer à ces surfaces
H[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWV
surgelés qui ont complètement dégelé.
Ŷ $FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH
sorte qu’il ne présente pas de risque de
trébuchement.
Ŷ /DVXUIDFHSHXWrWUHFKDXGHORUVTX¶HOOH
est exposée à la lumière directe du
soleil, usez de prudence.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHJODFHRXGHOLTXLGHV
qui ne sont pas scellés dans les
contenants de la glacière.
Ŷ 1HSODFH]SDVGHSURGXLWVRXG¶DOLPHQWV
chauds dans cet appareil.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de
ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3
ans.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-1000674 Rev. 5 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Cette glacière est conçue pour fonctionner
sur une tension d’entrée de 12 ou 24 VCC.
Suivez les instructions de ce manuel pour
connecter l’électricité à l’aide du câble
d’alimentation CC fourni ou de l’adaptateur
CA/CC fourni.
Si vous utilisez l’adaptateur CA/CC,
assurez-vous de le brancher dans une
prise de courant nominale 115 VCA sur un
circuit 15A.
Si vous utilisez le câble d’alimentation
CC, assurez-vous que le fusible 15 A est
correctement installé sur la fiche du câble
d’alimentation CC. Ne contournez jamais le
fusible 15A et ne le remplacez jamais par
un fusible de calibre supérieur à 15 A.
Ne débranchez jamais la glacière en tirant sur
le cordon électrique. Saisissez fermement la
fiche du cordon et tirez en ligne droite pour la
retirer de la prise.
Cessez immédiatement l’utilisation d’un
cordon électrique endommagé. Si le cordon
électrique est endommagé, son remplacement
GRLWrWUHHIIHFWXpSDUXQWHFKQLFLHQHQ
réparation qualifié au moyen d’un cordon de
rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez la glacière du mur,
veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation, par exemple en roulant dessus.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDGDSWDWHXUVIRXUQLVDYHFO¶DSSDUHLO
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès, un incendie ou un
choc électrique
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT ET DE
SUFFOCATION
L’omission d’observer ces instructions de mise au rebut peut entraîner des blessures
sévères ou fatales.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou
morts d’asphyxie sont toujours d’actualité.
Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux,
PrPHVLRQQ¶DWWHQGTXH©TXHOTXHV
jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne
gardez pas votre ancien réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les directives
ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de mettre votre ancien
réfrigérateur au rebut
Ŷ5HWLUH]OHVFRXYHUFOHV
Ŷ Laissez les tablettes en place pour
HPSrFKHUOHVHQIDQWVGHPRQWHUjO¶LQWpULHXU
MISE AU REBUT DE LA GLACIÈRE ET DE LA MOUSSE:
Mettez la glacière au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales.
L’isolant de la glacière nécessite des procédures de mise au rebut spéciales. Contactez
les autorités locales pour la mise au rebut écologique de votre glacière.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
649-1000674 Rev. 5
PRV02 PRV03
Fonctions
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle PRV02 PRV03
Dimensions (Larg. x Long. x Haut.) ƎîƎîƎLQFK ƎîƎîƎLQFK
Capacité 50 L 75L
Poids net 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
Puissance nominale 75W 75W
Plage de températures -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Alimentation électrique DC 12V / 24V DC 12V / 24V
Courant nominal $$ $$
Gaz réfrigérant R134a R134a
APERÇU DU DESIGN ET PIÈCES
Poignée du
couvercle
Évent de
circulation
d’air
Lampe
DEL
Panier
49-1000674 Rev. 5 7
Fonctions
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Connexion à un câble d’alimentation CC
APERÇU DU DESIGN ET PIÈCES
Panneau de
commande Ports
86%
Panneau
d’entrée de
l’alimentation
Poche de
rangement
Connecter le câble CC à la prise
d’alimentation CC de la voiture.
%UDQFKHUOHFkEOH&&VXUODJODFLqUH
Câble d’alimentation CC
Adaptateur
d’alimentation CA
Cordon
d’alimentation CC
Connexion à un câble d’alimentation CC
1. Placez la glacière électrique à
l’emplacement souhaité dans le véhicule.
%UDQFKH]OHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ&&VXUOD
glacière.
3. Assurez-vous de brancher la fiche CC dans
la prise d’alimentation CC située dans le
véhicule.
4. Appuyez sur la touche de mise sous tension
de la glacière.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHFkEOH&&IRXUQL6¶LO
HVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
un câble CC du fabricant ou de l’agent de
service.
Pour déconnecter, inversez les étapes de
connexion.
REMARQUE: /DORQJXHXUGXFkEOH86%
connecté à la glacière ne doit pas dépasser
2 mètres.
849-1000674 Rev. 5
Gestion de l’alimentation
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Gestion de l’alimentation
Pour commencer
REMPLACEMENT DU FUSIBLE CC
1. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2. Retirez le couvercle du fusible et le fusible
défectueux.
,QVpUH]OHQRXYHDXIXVLEOH$VVXUH]
YRXVTX¶LOHVWGXPrPHW\SHHWGXPrPH
calibre (15 A).
4. Remettez le couvercle du fusible en
place.
UTILISATION DE LA GLACIÈRE À LA MAISON
1. Placez la glacière électrique à l’emplacement souhaité.
%UDQFKH]O¶DGDSWDWHXU&$&&VXUODJODFLqUH
%UDQFKH]O¶DGDSWDWHXU&$&&VXUODJODFLqUH
4. Appuyez sur la touche Power de la glacière.
QUELQUES RAPPELS
1. Avant l’utilisation, maintenez la glacière en position verticale durant 24 heures pour vous
assurer qu’elle fonctionne correctement.
2. Prérefroidissez l’appareil pour améliorer l’efficacité du système. Assurez-vous que la
glacière est vide avant de procéder au prérefroidissement.
REMARQUE: Le type de bouchon peut varier légèrement.
Élément de
remplacement
,VRODWHXU
La glacière est conçue pour fonctionner sur
des entrées de tension CC.
Pour des performances et une efficacité
optimales, il est important que la glacière
dispose d’un fusible 15 A fiable et d’une
alimentation CC protégée en bon état.
REMARQUE: Si vous utilisez une alimentation
d’entrée non standard, assurez-
vous que la sortie de courant de
FUrWHHVWVXSpULHXUHj$
DC Input 12V or 24V
49-1000674 Rev. 5
Light
Mode
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Touches
Mise sous/hors tension: Appuyez sur la touche Power durant 3 secondes pour allumer
ou éteindre l’appareil.
Mode d’alimentation: Appuyez sur la touche Power pour alterner entre le mode Quick et le
mode Eco.
Protection de la batterie: $SSX\H]VXUODWRXFKH%DWWHU\3URWHFWSRXUVpOHFWLRQQHUOH
niveau faible (Low), moyen (Middle) ou élevé (High).
Mode d’éclairage: Appuyez sur la touche Light Mode pour sélectionner le niveau
d’éclairage faible (Low), moyen (Middle) ou élevé (High).
Réglage de la température
Verrouillage des commandes: Appuyez sur la touche Control Lock durant 3 secondes
pour verrouiller ou déverrouiller les commandes.
Sélection de la zone: Appuyez sur la touche Zone Select pour sélectionner la zone droite
ou gauche. Sur les modèles 75 L, le voyant correspondant s’allume lorsqu’une zone est
sélectionnée. Sur les modèles 50 L, cette touche est désactivée et le voyant s’éteint.
Protection de la batterie
/RUVTXHODJODFLqUHHVWPLVHVRXVWHQVLRQDSSX\H]VXUODWRXFKH%DWWHU\3URWHFWSRXU
passer en mode de protection de la batterie. L’écran affiche le réglage actuel.
(QPRGHGHVpOHFWLRQDSSX\H]VXU%DWWHU\3URWHFWSRXUSDVVHUjO¶RSWLRQGHUpJODJH
VXLYDQWH/¶pFUDQDIILFKH/2:!0('!+,*+
• Le réglage par défaut est MED.
Le tableau ci-dessous définit le niveau de protection de la tension et la tension de reprise
aux entrées 12 V et 24 V.
MODE D’ALIMENTATION
Appuyez sur la touche Power Mode pour basculer entre le mode rapide (Quick) et le mode
Eco; l’icône correspondante s’allume.
• Le réglage par défaut est le mode Eco.
MED est le niveau par défaut
+,*+ MED LOW
Démarrage Coupure Démarrage Coupure Démarrage Coupure
12V 12.4V 11.1V 11.7V 10.4V 9 9
24V 9 9 23.3V 22.3V 22.7V 21.3V
Niveau de
Protection
Sources
d’alimentation
=21('52,7(
=21(*$8&+(
(Côté compresseur)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L
10 49-1000674 Rev. 5
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Commande de température
Lorsqu’une zone est sélectionnée, appuyez sur la touche
ޕ
ou
ޔ
pour augmenter ou
diminuer la température.
• Le réglage de température par défaut pour le modèle 50 L est 5°C/41°F.
Le réglage de température par défaut pour le modèle 75 L est de 5 °C/41 °F pour LA ZONE
DROITE, de -18 °C/-0,0 °F pour LA ZONE GAUCHE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ޕ
ou
ޔ
, la température change de 1 °C/°F.
Pour afficher la température actuelle de la glacière, appuyez simultanément sur les touches
ޕ
et
ޔ
durant 3 secondes. Pendant que l’affichage de la température clignote, appuyez sur
la touche
ޕ
et
ޔ
simultanément pour passer à l’affichage de la température °F ou °C. Si
l’on appuie sur aucune touche durant 5 secondes, l’affichage du réglage de la température
cesse de clignoter et affiche la température actuelle.
• La plage du réglage de température se situe entre -6°F et 68°F (-21°C et +20°C).
Mode d’éclairage
• Appuyez sur la touche Light Mode pour activer et entrer dans le mode de réglage de l’éclairage.
Le mode d’éclairage permet de basculer entre les niveaux High (élevé), Mid (moyen) et Low (faible).
• La valeur par défaut est High.
Low: 7RXWHVOHVWRXFKHVHWO¶pFUDQV¶DOOXPHQWjXQHOXPLQRVLWpIDLEOHODODPSH'(/LQWpULHXUH
s’éteint. Au bout de 5 secondes le mode VEILLE s’active, tous les voyants s’éteignent à l’exception
du voyant de la touche Power et ce, jusqu’à ce que vous touchiez une touche de nouveau.
Mid: 7RXWHVOHVWRXFKHVHWO¶pFUDQV¶DOOXPHQWjXQHOXPLQRVLWppOHYpHHWODODPSH'(/LQWpULHXUH
s’allume à une luminosité faible. Au bout de 20 secondes, l’écran passe en mode VEILLE et toutes
les touches s’allument à faible luminosité jusqu’à ce qu’une touche soit appuyée.
High: 7RXWHVOHVWRXFKHVHWO¶pFUDQ\FRPSULVODODPSH'(/LQWpULHXUHV¶DOOXPHQWjXQHOXPLQRVLWp
élevée.
Verrouillage des commandes
Appuyez sur la touche Control Lock durant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes. Lorsque le verrouillage des commandes est activé, toutes les touches sont
désactivées.
8QHIRLVOHYHUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVVpOHFWLRQQpDSSX\H]VXUQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHOH
voyant Control Lock clignote pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Lorsque l’appareil est éteint ou en cas de perte soudaine de l’alimentation, la fonction de
verrouillage des commandes conserve son réglage précédent lorsque l’alimentation est rétablie.
Charges des ports USB
/DJODFLqUH&&HVWGRWpHGHSRUWV86%SRXUFKDUJHUG¶DXWUHVSURGXLWV
/HSRUW86%SHXWIRXUQLUXQHVRUWLHPD[LPDOHWRWDOHGH9$:
Interrupteur de porte et éclairage
Le capteur sur la lampe DEL intérieure détecte si la porte est ouverte ou fermée, et allume
ou éteint l’éclairage en conséquence.
49-1000674 Rev. 5 11
Fonctionnement
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Fonctionnement
Codes d’erreur
Si l’appareil détecte une anomalie, l’écran affiche un code d’erreur, définit dans le tableau
ci-dessous.
Bourdonnement et sonnerie de bips
8QHIRLVO¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHV3RZHUHW
ޕ
pour
activer ou désactiver la fonction de bourdonnement.
/DYDOHXUSDUGpIDXWHVW$&7,9e(
• Lorsque l’unité est mise sous ou hors tension, un longue sonnerie de bips retentit.
Lorsqu’une touche de fonction est utilisée correctement, un bip retentit pour indiquer que la
sélection est activée.
Lorsqu’une touche de fonction est utilisée de manière incorrecte ou si le verrouillage des
commandes est activé, un bip retentit pour indiquer que la sélection est désactivée.
• Lorsque l’appareil détecte une anomalie, un bip d’avertissement retentit durant 4 secondes.
Code Description Action
E1 Anomalie de tension
d’entrée basse.
9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODEDWWHULHHWUpJOH]OD
coupure de basse tension si nécessaire.
E2 Défaillance du ventilateur /
'pPDUUDJHDUUrWIUpTXHQW
Contactez le service à la clientèle pour
organiser une action future.
E3 Problèmes de démarrage du
compresseur.
9pUL¿H]TXHOHVpYHQWVVRQWGpJDJpV3ODFH]
la glacière dans un endroit plus frais
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWSHXWrWUH
trop élevée).
E4
La vitesse de fonctionnement
du compresseur n’atteint pas les
exigences.
E5 Le modèle est en surcharge.
E6
Défaillance de
WKHUPLVWDQFH17&
(circuit ouvert ou court-circuit)
Fermeture du couvercle
Faites glisser le loquet vers la droite pour
verrouiller le couvercle ou vers la guache
pour déverrouiller le couvercle.
12 49-1000674 Rev. 5
Entretien et nettoyage
UTILISATION DE LA GLACIÈRE: Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
DO USE DO NOT USE
8QOLQJHRXXQHpSRQJHGRX[HW
propres
Des linges abrasifs, des éponges à récurer, des
tampons à récurer ou en laine d’acier.
Poudres, liquides ou vaporisateurs abrasifs, vaporisateurs
SRXUIHQrWUHVDPPRQLDFRXHDXGH-DYHOQHWWR\DQWVj
base d’agrumes ou d’huile végétale, nettoyants acides
ou à base de vinaigre, nettoyants pour four, nettoyants
alcalins, nettoyants pour acier inoxydable.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs, vaporisateurs
SRXUIHQrWUHRXDPPRQLDFQHWWR\DQWVjEDVH
d’agrumes ou d’huile végétale, nettoyants acides ou
à base de vinaigre, nettoyants pour four, nettoyants à
base d’acétone (propanone), tout nettoyant avec un
$9(57,66(0(17DXVXMHWGXFRQWDFWDYHFOHSODVWLTXH
Nettoyage de l’intérieur
Pour prévenir les odeurs, laissez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans les
compartiments.
Débranchez la glacière avant le nettoyage. Si cela n’est pas pratique, essorez le surplus d’eau de
l’éponge ou du linge lors du nettoyage autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
8WLOLVH]XQHVROXWLRQG¶HDXWLqGHHWGHELFDUERQDWHGHVRXGHHQYLURQXQHFXLOOqUHjWDEOH
(15 ml) de bicarbonate de soude dans un (1) litre d’eau. Cette solution nettoie et neutralise
les odeurs. Rincez et essuyez pour sécher.
Après le nettoyage des joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints
GHSRUWHF{WpFKDUQLqUH&HWWHPHVXUHHPSrFKHUDOHVMRLQWVGHFROOHURXGHVHGpIRUPHU
Remplacement des lampes
• L’éclairage DEL est situé au centre latéral du compartiment réfrigérateur.
8QWHFKQLFLHQDXWRULVpGHYUDUHPSODFHUODODPSH'(/
6LFHWDVVHPEODJHGRLWrWUHUHPSODFpDSSHOH]OHVHUYLFH*($SSOLDQFHVDX
DX[eWDWV8QLVRXDXDX&DQDGD
Préparation de l’entreposage
Pour de longues périodes d’entreposage entre les utilisations, retirez les aliments et
GpEUDQFKH]ODJODFLqUH5pJOH]OHFDGUDQGHWHPSpUDWXUHj2))DUUrWHWQHWWR\H]O¶LQWpULHXU
à l’aide d’une solution d’une cuillère à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans un (1) litre
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces
en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non
intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique
avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
49-1000674 Rev. 5 13
Conseils de dépannage
CONSEILS DE DÉPANNAGE
La glacière ne fonctionne pas
• Vérifiez l’alimentation électrique
• Vérifiez la fiche du cordon électrique
• Vérifiez le fusible
• Vérifiez l’angle d’inclinaison de la glacière
Aliments gelés dans la glacière
9pULILH]ODWHPSpUDWXUHGHUpJODJHHOOHHVWSHXWrWUHWURSEDVVH
Faible efficacité
7URSG¶HQWUHSRVDJHG¶DOLPHQWVHQWUDvQHXQHPDXYDLVHFLUFXODWLRQGHO¶DLU
9pULILH]ODIHUPHWXUHGHODSRUWHHWODSUpVHQFHGHSDUWLFXOHVpWUDQJqUHVTXLHPSrFKHQWOD
fermeture de la porte
• Mauvaise étanchéité due à des dommages ou à une déformation du joint de porte
• Mauvaise ventilation par le ventilateur de refroidissement
• Entreposage de trop d’aliments chauds
• Glacière proche d’une source de chaleur ou de rayonnement solaire
Bruit – Sons similaires à un écoulement d’eau
• Le léger bruit d’écoulement d’eau dans la glacière est acceptable.
Bruit étrange
3RXUUDLWrWUHXQSUREOqPHDYHFOHYHQWLODWHXUGHUHIURLGLVVHPHQW
• Composants desserrés dans la glacière.
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous
pourriez vous éviter un appel de service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel
de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le 800.GECARES
800.432.2737. Au Canada, visitez Electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
14
Garantie limitée de la glacière
GARANTIE LIMITÉE
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par
QRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLU
une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca ou appelez le 800.GE.CARE5
(800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main
lorsque vous appelez pour obtenir un service. Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Pendant la période de: GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
7RXWHSLqFHGXUpIULJpUDWHXUTXLV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHQ
raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant
la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le
service pour réparer la pièce défectueuse.
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXU
vous apprendre à utiliser le produit.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQ
entretien inadéquats.
Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQ
usage abusif, d’une mauvaise utilisation,
ou s’il est utilisé à des fins commerciales
ou autres que celles prévues.
Ŷ8QHSHUWHG¶DOLPHQWVHQUDLVRQG¶XQH
détérioration.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOH
ou le réarmement des disjoncteurs.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXILQLWHOVTXHURXLOOH
de surface, ternissement ou petites
imperfections qui ne sont pas rapportés
dans les 48 heures suivant la livraison.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGXILOWUHjHDXj
cartouche, s’il est inclus, en raison
d’une pression d’eau hors des limites
de la plage de fonctionnement spécifiée
ou d’une sédimentation excessive de
l’alimentation d’eau.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV
d’éclairage, si elles sont incluses, ou du
filtre à eau à cartouche, s’il est inclus,
autrement que mentionné ci-dessus.
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQ
accident, un incendie, une inondation ou
une autre catastrophe naturelle.
Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV
causés par d’éventuelles défectuosités de
cet électroménager.
Ŷ8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOH
service requis.
Ŷ/HVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQILOWUHjHDX
autre que GE Appliances.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du
produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y
compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières,
sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine
et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux
eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp
*($SSOLDQFHVYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOj
un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût
d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou
de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en
vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon
votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local
ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Pour les consommateurs canadiens: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine
et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0&&RPPHUFLDO,QFHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial Inc, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-1000674 Rev. 5 15
Notes
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez
le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi
y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services
G¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : Electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement
de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide,
selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV
Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à
Q¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le
800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada: electromenagersge.ca/
soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux
en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps.
Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-
8QLVGEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures
normales de bureau. Au Canada:
Electromenagersge/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOV
SHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHV
heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que
tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être
confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal
effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre
de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-
filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXV
depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH
5RDG_%XUOLQJWRQ21//&
electromenagersge.ca/contactez-nous
,PSULPpDX[&KLQH
49-1000674 Rev. 5 04-23 GEA
ESPAÑOL
PRV02 & PRV03
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
HIELERA
ELÉCTRICA
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ___________________
Nº de Serie _____________________
Encuentre estos números en la etiqueta
ubicada dentro del compartimiento del
refrigerador, en la parte superior del lado
derecho.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA HIELERA ..................... 6
Funciones ...........................................6
Esquema del diseño y piezas ........7
CONECTE EL CABLE DE
CORRIENTE ......................................7
MANEJO DEL ENCENDIDO ............8
Reemplazo del Fusible de CC .......8
Uso de la hielera en el Hogar ........8
PUESTA EN MARCHA .....................8
FUNCIONAMIENTO ........................ 9
Botón de Llave ..................................9
Botón de Encendido ........................9
Modo en Encendido .........................9
Protección de la Batería .................9
Control de Temperatura ................10
Modo de Luz ....................................10
Bloqueo del Control .......................10
Cargas de Salida de USB ..............10
Interruptor de Puerta y Luz .........10
Timbre y Pitido ................................. 11
Códigos de Error ............................. 11
Cierre de la Tapa ..............................11
CUIDADO Y LIMPIEZA .................. 12
Limpieza del Interior ...................... 12
Reemplazo de Bombillas de Luz ... 12
Preparación para Guardar ............ 12
Consejos para Solucionar
Problemas ...................................... 13
GARANTÍA LIMITADA ...................14
SOPORTE AL CONSUMIDOR ....... 16
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
249-1000674 Rev. 5
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES
SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos
complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas,
el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información
importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números
telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor
de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de
inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-1000674 Rev. 5 3
ADVERTENCIA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDV
eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWDKLHOHUDVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación antes de
su uso.
Ŷ 'HVHQFKXIHODKLHOHUDDQWHVGHKDFHU
reparaciones o limpieza. .
NOTA: La alimentación de la hielera no
se podrá desconectar a través de las
configuraciones del panel de control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser
realizadas por un Profesional del Servicio
Técnico calificado.
Ŷ 9XHOYDDFRORFDUWRGDVODVSLH]DV\
paneles antes del uso.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ 0DQWHQJDORVPDWHULDOHVLQIODPDEOHV\
vapores alejados de la hielera.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHV
como latas de aerosoles con propelentes
inflamables en este electrodoméstico.
Ŷ A fin de evitar riesgos de que los niños
VXIUDQDVIL[LDRTXHGHQDWUDSDGRVUHWLUH
las puertas de comidas frescas y del
freezer de cualquier refrigerador antes
de deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
los niños no se deberán parar sobre ni
jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ Los niños y las personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida o
FRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWR
podrán usar este electrodoméstico sólo
si son supervisados o les fueron dadas
instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGR
para uso hogareño y para aplicaciones
similares tales como: áreas de personal
de cocina en tiendas, oficinas y otros
espacios laborales; casas de campo; por
clientes en hoteles, moteles, hostales y
otros espacios residenciales, catering y
aplicaciones no minoristas similares.
Ŷ 6HSRGUiQXVDUODVDSOLFDFLRQHVSDUD
refrigerar y congelar la comida.
Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUH
la hielera. Ciertos limpiadores dañarán
el plástico, lo cual podrá hacer que
algunas piezas tales como la puerta o las
manijas de la puerta se separen de forma
inesperada. Para acceder a instrucciones
detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
Ŷ 1RXWLOLFHODXQLGDGGRQGHODWHPSHUDWXUD
sea inferior a 55°F (12.8°C) o superior
a 110°F (43.3°C) (consulte sobre el
Funcionamiento del Botón de Encendido).
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHODKLHOHUDQRVHD
instalada en una ubicación (Interior/
([WHULRUSURSHQVDDHVWDQFDPLHQWRVGH
agua.
Ŷ 1RLQVWDOHODKLHOHUDHQXQDXELFDFLyQ
H[SXHVWDDODJXDOOXYLDHWF$VHJ~UHVH
de ubicar la hielera sobre una superficie
VHFDSURWHJLGD\DOHMDGDGHORVH[WUHPRV
Ŷ ,QVWDOHODPLVPDHQXQSLVRORV
suficientemente fuerte como para soportar
122 libras.
Ŷ 8VH~QLFDPHQWHORVDGDSWDGRUHVGH
corriente suministrados por el fabricante
con este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
449-1000674 Rev. 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su hielera, siga estas
precauciones básicas de seguridad.
Ŷ /DKLHOHUDHVSHVDGDHVSHFLDOPHQWH
cuando está cargada. Cuente con dos
personas o más para levantar la hielera
y evitar lesiones, ya sea de espalda
como de otros tipos.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORV
“puntos de compresión”; los espacios
entre las tapas son necesariamente
pequeños. Tenga el cuidado de cerrar
las tapas cuando haya niños en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHO
compartimiento del freezer; cuando
las manos estén húmedas o mojadas,
la piel podrá quedar adherida a estas
VXSHUILFLHVH[WUHPDGDPHQWHIUtDV
Ŷ 1RYXHOYDDUHIULJHUDUFRPLGDVTXH\D
hayan estado totalmente congeladas.
Ŷ &RQGX]FDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH
modo que no produzca riesgos de
caídas.
Ŷ /DVXSHUILFLHVHSRGUiFDOHQWDUFXDQGR
VHH[SRQJDDODOX]GLUHFWDGHOVRO
tenga precaución.
Ŷ 1RFRORTXHKLHORQLOtTXLGRVTXHQR
estén sellados en recipientes dentro de
la hielera.
Ŷ 1RFRORTXHSURGXFWRVFDOLHQWHV
ni comida caliente dentro de este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que
los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la
instalación de este producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-1000674 Rev. 5 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Esta hielera fue diseñada para funcionar
FRQXQDHQWUDGDGH9R9GH&&
Siga las instrucciones de este manual
para conectar la electricidad ya sea con
el cable de alimentación de CC provisto o
con el adaptador de CA/CC provisto.
Si usará un adaptador de CA/CC,
asegúrese de que el mismo esté
enchufado a un tomacorriente con
FDOLILFDFLyQGH9$&HQXQFLUFXLWRGH
15A.
Si usará el cable de alimentación de CC,
asegúrese de contar con un fusible de
15A instalado de forma correcta en el
enchufe del cable de alimentación de CC.
1XQFDUHDOLFHXQE\SDVVHQXQIXVLEOHGH
15A y nunca reemplace el fusible por uno
con calificación superior a 15A.
1XQFDGHVHQFKXIHVXKLHOHUDWLUDQGRGHO
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
de manera firme y empuje el mismo hacia
fuera para retirarlo.
'HIRUPDLQPHGLDWDLQWHUUXPSDHOXVRGHXQ
cable de suministro de corriente dañado. Si
el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico,
utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
Al alejar la hielera de la pared, se deberá
tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe
el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Sólo use los adaptadores provistos con este electrodoméstico.
1RXVHXQFDEOHGHH[WHQVLyQ
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o
descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA RIESGO DE ASFIXIA O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede
DWUDSDGRRTXHVXIUDXQDDVIL[LD
no son problemas del pasado.
/RV5()5,*(5$'25VDQWLJXRVR
abandonados aún son peligrosos,
incluso aunque se conserven por “sólo
unos pocos días”. Si se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes
instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo
Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVWDSDV
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXVSRVLFLRQHVGH
modo que los niños no puedan trepar
dentro con facilidad.
ADVERTENCIA DESCARTE DE LA HIELERA Y LA GOMAESPUMA:
'HVFDUWHRUHFLFOHVXHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV
El material aislante usado para la hielera requiere procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de
forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
649-1000674 Rev. 5
PRV02 PRV03
Funciones
USO DE LA HIELERA: Funciones
FUNCIONES TÉCNICAS
Modelo PRV02 PRV03
'LPHQVLRQHV
/DUJR[$QFKR[$OWR
ƎîƎîƎLQFK ƎîƎîƎLQFK
Capacidad 50 L 75L
3HVR1HWR 22 kg (48.5 lbs) 27.5 kg (60.6 lbs)
3RWHQFLD1RPLQDO 75W 75W
Rango de Temperatura -6°F to 68°F -6°F to 68°F
Fuente de Corriente '&99 '&99
&RUULHQWH1RPLQDO $$ $$
Gas del Refrigerador R134a R134a
DESIGN OUTLINE AND PARTS
Manija de
la Tapa
9HQWLODFLyQ
de la
Circulación
de Aire
Luz
/('
Canasta
49-1000674 Rev. 5 7
Funciones
USO DE LA HIELERA:&RQH[LyQDXQ&DEOHGH&&
ESQUEMA DE DISEÑO Y PIEZAS
Panel de
control Puertos
86%
Panel de
entrada de
corriente
Bolsa de
almacenamiento
Conecte el cable de CC al
tomacorriente de CC del
automóvil.
Conecte el cable de CC a la hielera
Cable de CC
Adaptador
de CA
Cable de CC
Conexión a un Cable de CC
1. Coloque la hielera eléctrica en una
ubicación deseada en el vehículo.
2. Conecte el cable de CC (Corriente
Continua) a la hielera eléctrica.
3. Asegúrese de conectar el enchufe de
CC al tomacorriente de CC ubicado en el
vehículo.
4. Presione el botón de encendido de la
hielera eléctrica.
8VHVyORHOFDEOHGH&&VXPLQLVWUDGR'H
estar dañado, se deberá reemplazar por un
cable de CC provisto por el fabricante o un
agente del servicio técnico.
Para desconectar, invierta los pasos
UHDOL]DGRVHQODFRQH[LyQ
NOTA: (OFDEOH86%FRQHFWDGRDODKLHOHUD
no deberá superar los 2 metros de
longitud.
849-1000674 Rev. 5
Manejo del Encendido
USO DE LA HIELERA: Manejo del Encendido
Puesta en Marcha
REEMPLAZO DEL FUSIBLE DE CC
1. Retire el tornillo con el destornillador de cabeza Phillips.
2. Retire la tapa del fusible y el fusible
defectuoso.
3. Inserte el nuevo fusible. Asegúrese de
que sea del mismo tipo y calificación
(15A).
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHOIXVLEOH
USO DE LA HIELERA EN EL HOGAR
1. Coloque la hielera eléctrica en la ubicación deseada.
2. Conecte el Adaptador de CA/CC a la hielera eléctrica.
3. Conecte el Adaptador de CA/CC a la ficha eléctrica.
4. Presione el botón de encendido de la hielera eléctrica.
ALGUNOS RECORDATORIOS
1. Antes del uso, mantenga la hielera en posición erguida durante 24 horas para asegurar
que funcione de forma apropiada.
2. Enfríe previamente la unidad para mejorar el sistema de eficiencia. Asegúrese de que la
hielera esté vacía antes de enfriar la misma previamente.
NOTA: El tipo de fusible podrá variar
mínimamente.
Enlace del
fusible
Aislante
La hielera fue diseñada para funcionar en
entradas con voltage de CC.
Para un óptimo funcionamiento y eficiencia, es
importante que la hielera cuente con un fusible
de 15A confiable y con un suministro de CC
protegido y en buenas condiciones.
NOTA: Al usar un suministro de
entrada de corriente no estándar,
asegúrese de que el pico de salida
de corriente sea superior a 15A.
DC Input 12V or 24V
49-1000674 Rev. 5
Light
Mode
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Zone
Select
Hold 3 Sec
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Control
Lock
Low Med High
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Botón de Llave
Encendido: Mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 3 segundos para
encender o apagar la unidad.
Modo de Encendido: Presione el botón Power Mode (Modo de Encendido) para alternar
entre el modo Quick (Rápido) y el modo Eco (Ecológico).
Protección de la Batería: Presione el botón Battery Protect (Protección de la Batería)
para seleccionar el nivel Low (Bajo), Middle (Medio) o High (Alto).
Modo de Luz: Presione el botón Light Mode (Modo de Luz) para ajustar la configuración
de la luz en el nivel bajo, medio o alto.
Ajuste de Temperatura
Bloqueo del Control: Presione el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3
segundos para bloquear y desbloquear el control.
Selección de Zona: Presione el botón Zone Select (Selección de Zona) para seleccionar
OD]RQDGHUHFKDRL]TXLHUGD(QORVPRGHORVGH/ODOX]/('FRUUHVSRQGLHQWHVH
iluminará cuando se seleccione una zona. En los modelos de 50L, este botón se
GHVDFWLYDUi\HOLQGLFDGRU/('VHDSDJDUi
Modo de Encendido
Presione el botón Power Mode (Modo de Encendido) para alternar entre el modo Quick
(Rápido) y Eco (Ecológico); el ícono correspondiente se encenderá.
• La configuración por omisión es en el modo Eco (Ecológico).
(O1LYHO0('0HGLRHVOD&RQ¿JXUDFLyQSRU2PLVLyQ
HIGH 0(' /2:
Inicio Corte Inicio Corte Inicio Corte
9 9 9 9 9 9 9
9 9 9 9 9 9 9
Nivel de
Protección
Fuentes de
Alimentación
=21$'(5(&+$
=21$,=48,(5'$
(Lado del compresor)
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
50L
75L
Protección de Batería
Cuando se active la alimentación a la hielera, presione el botón Battery Protect (Protección de
%DWHUtDSDUDLQJUHVDUDOPRGRGHSURWHFFLyQGHODEDWHUtD(OSDQHOH[KLELUiODFRQILJXUDFLyQDFWXDO
En el modo de selección, presione el botón Battery Protect (Protección de la Batería) para pasar a
ODVLJXLHQWHRSFLyQGHFRQILJXUDFLyQ(OSDQHOH[KLELUi/2:%DMR!0('0HGLR!+,*+$OWR
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQHVHQ0('0HGLR
/DVLJXLHQWHWDEODGHILQHHOQLYHOGHSURWHFFLyQGHOYROWDMH\UHLQLFLDHOYROWDMHHQODHQWUDGDGH9\9
ÛFÛC
Eco
Quick
Locked
Power
Hold 3 Sec
Battery
Protect
Low Med High
Power
Mode
Hold 3 Sec
Control
Lock
Light
Mode
Low Med High
10 49-1000674 Rev. 5
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Control de Temperatura
Cuando una zona sea seleccionada, Presione el botón
ޕ
ó
ޔ
para incrementar o reducir la
configuración de temperatura.
• La configuración de temperatura por omisión para el modelo de 50L es de 5°C/41°F.
La configuración de temperatura por omisión para el modelo de 75L es de 5°C/41°F para la
ZONA DERECHA, -18°C/-0.0°F para la ZONA IZQUIERDA.
• Cada vez que se presione
ޕ
ó
ޔ
, la configuración de temperatura se modificará 1°C/°F.
3DUDH[KLELUODWHPSHUDWXUDDFWXDOGHODKLHOHUDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV
ޕ
y
ޔ
de forma simultánea durante 3 segundos. Mientras la pantalla de temperatura esté
parpadeando, presione los botones
ޕ
y
ޔ
para alternar la temperatura entre F y C. Si
no se presiona ninguna tecla dentro de los 5 segundos, la pantalla de configuración de
WHPSHUDWXUDGHMDUiGHSDUSDGHDU\H[KLELUiODWHPSHUDWXUDDFWXDO
• El rango de configuración de Temperatura es de entre -6°F ~ 68°F (-21°C~+20°C).
Modo de Luz
Presione el botón Light Mode (Modo de Luz) para activar e ingresar al modo de configuración de la
iluminación.
Light Mode (Modo de Luz): alterne entre High (Alta), Mid (Media) y Low (Baja).
• Por omisión está en High (Alta).
Low (Baja): 7RGDVODVOXFHV/('\HOSDQHOVHLOXPLQDUiQHQHOQLYHOGHEULOOREDMR\ODOX]/('GHO
tablero se apagará. Luego de 5 segundos pasará al modo SLEEP,QDFWLYR\WRGDVODVOXFHV/('
VHDSDJDUiQH[FHSWRHOERWyQ/('GH3RZHU(QFHQGLGRKDVWDTXHVHYXHOYDDWRFDUFXDOTXLHU
botón nuevamente.
Mid (Media):7RGDVODVOXFHV/('\HOSDQHOVHLOXPLQDUiQHQHOQLYHOGHEULOORDOWR\ODOX]/('GHO
tablero se iluminará en el nivel de brillo bajo. Luego de 20 segundos, la pantalla pasará al modo
SLEEP,QDFWLYR\WRGDVODVSDQWDOODV/('VHLOXPLQDUiQHQHOQLYHOGHEULOOREDMRKDVWDTXHVH
presione cualquier botón.
High (Alta): 7RGDVODVOXFHV/('\SDQHOHVLQFOX\HQGRODOX]/('GHOWDEOHURVHLOXPLQDUiQHQHO
nivel de brillo alto.
Bloqueo del Control
Mantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del Control) durante 3 segundos para
bloquear y desbloquear el control. Cuando el bloqueo del control es seleccionado: cuando el
bloqueo del control es activado, todos los botones son desactivados.
8QDYH]TXHVHVHOHFFLRQHHOEORTXHRGHOFRQWUROSUHVLRQHFXDOTXLHUERWyQ\ODOX]/('
indicadora de bloqueo del control parpadeará indicando que el control fue bloqueado.
Cuando se apague el encendido o haya una pérdida de energía repentina, la función de
bloqueo del control conservará su configuración previa una vez restablecida la energía.
Cargas de Salida de USB
/DKLHOHUDFRQ&&FXHQWDFRQSXHUWRV86%SDUDFDUJDURWURVSURGXFWRV
(OSXHUWR86%SXHGHEULQGDUXQDVDOLGDPi[LPDWRWDOGH9$:
Interruptor de Puerta y Luz
El sensor del tablero de luz detecta si la puerta se encuentra abierta o cerrada y encenderá
o apagará la luz.
49-1000674 Rev. 5 11
Funcionamiento
USO DE LA HIELERA: Funcionamiento
Códigos de Error
6LODPiTXLQDGHWHFWDXQDIDOODHOSDQHOH[KLELUiXQFyGLJRGHIDOODFRPRVHGHILQHHQOD
siguiente tabla.
Timbre y Pitido
8QDYH]TXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQ21(QFHQGLGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ
3RZHU0RGH0RGRGH&RUULHQWH\ޕSDUDHQFHQGHURDSDJDUODIXQFLyQGHVRQLGRGHOWLPEUH
3RURPLVLyQVHHQFXHQWUDHQ21(QFHQGLGR
&XDQGRODXQLGDGVHSDVHD21(QFHQGLGDX2))$SDJDGDVHHVFXFKDUiXQSLWLGRSURORQJDGR
Cuando un botón de función se use de forma correcta, se escuchará un pitido que indicará
que la selección fue activada.
Cuando un botón de función se use de forma incorrecta o si el bloqueo de los controles está
activado, se escuchará un pitido que indicará que la selección está desactivada.
Cuando la unidad detecte una falla, se escuchará un pitido de advertencia durante 4
segundos.
Código Descripción Acción
E1 (UURUSRU(QWUDGD9ROWDMH%DMR Controle el voltaje de la batería y ajuste el
&RUWHGH9ROWDMH%DMRVHJ~QVHUHTXLHUD
E2 Falla del ventilador / Inicio-de-
tención frecuente.
Comuníquese con el servicio al consumidor
para establecer el siguiente paso.
E3 Problemas de inicio del
compresor.
Controle que las ventilaciones estén
despejadas. Mueva el refrigerador a una
ubicación más fresca (es posible que la
temperatura ambiente sea demasiado alta).
E4
La velocidad de funcionamiento
del compresor no alcanza los
requisitos.
E5 El modelo está sobrecargado.
E6 )DOODGHO17&
(circuito abierto o cortocircuito)
Cierre de la Tapa
'HVOLFHHOSHVWLOORKDFLDODGHUHFKDSDUD
bloquear la tapa o hacia la izquierda para
desbloquear la tapa.
12 49-1000674 Rev. 5
Cuidado y limpiez
USO DE LA HIELERA: Cuidado y limpiez
Limpieza exterior
USE NO USE
Telas suaves y limpias o
esponjas
Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o
de lana de acero
Polvos abrasivos, líquidos o espráis, espráis para ventanas,
amoníaco, o bloqueador, limpiadores a base de cítricos o aceites
de plantas, limpiadores a base de ácidos o vinagre, limpiadores
DOFDOLQRVSDUDKRUQROLPSLDGRUHVSDUDDFHURLQR[LGDEOH
Polvos o espráis abrasivos, espráis o amoníaco para ventanas,
limpiadores a base de cítricos o aceites de plantas, limpiadores
a base de ácidos o vinagre, limpiadores de horno, limpiadores
que contengan acetona (propanona), cualquier limpiador con
$'9(57(1&,$VREUHHOFRQWDFWRFRQHOSOiVWLFR
Limpieza interior
• Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sodio en los compartimientos.
'HVHQFKXIHODKLHOHUDDQWHVGHVXOLPSLH]D6LHVWRQRUHVXOWDSUiFWLFRHVWUXMHHOH[FHVRGH
humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles.
8VHDJXDFDOLHQWH\VROXFLyQGHELFDUERQDWRGHVRGLR²DSUR[LPDGDPHQWHXQDFXFKDUD
sopera (15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Luego de limpiar las juntas de la puerta, aplique una capa fina de vaselina a las juntas de la
puerta del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su
forma debido a una inclinación.
Reemplazo de las Luces
/DOX]/('HVWiXELFDGDHQHOFHQWURODWHUDOGHOFRPSDUWLPLHQWRGHFRPLGDVIUHVFDV
6HUiQHFHVDULRTXHXQWpFQLFRDXWRUL]DGRUHHPSODFHODOX]/('
En caso de ser necesario el reemplazo de este ensamble, llame al Servicio Técnico
GH*($SSOLDQFHV*($SSOLDQFHV6HUYLFHDOHQ(VWDGRV8QLGRVRDO
1.800.561.3344 en Canadá.
Preparación para guardar
Para guardar la hielera durante períodos prolongados entre usos, retire la comida y
GHVHQFKXIHODPLVPD0XHYDHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDDODSRVLFLyQ2))$SDJDGR\
limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio, usando una cuchara sopera
POGHELFDUERQDWRGHVRGLRSDUDXQFXDUWRGHJDOyQOLWURGHDJXD'HMHODV
puertas abiertas.
NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWH
plástica tal como partes de bordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un
contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con
una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.
49-1000674 Rev. 5 13
Solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La Hielera No Funciona
• Controle el suministro de corriente.
• Controle el cable de corriente.
• Controle el fusible.
• Controle el ángulo de inclinación de la hielera.
Refrigeración de la Comida en la Hielera
• Controle la temperatura configurada, ya que es posible que sea demasiado baja.
Bajo Nivel de Eficiencia
'HPDVLDGRDOPDFHQDPLHQWRGHFRPLGDSURGXFLUiXQDFLUFXODFLyQGHDLUHEDMD
&RQWUROHTXHODSXHUWDHVWpFHUUDGD\WDPELpQODSUHVHQFLDGHFXDOTXLHUSDUWtFXODH[WUDxD
que impida el cierre de la misma.
• Sellado deficiente debido a daños o deformación de la junta de la puerta.
9HQWLODFLyQGHILFLHQWHSRUSDUWHGHOYHQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQ
'HPDVLDGRDOPDFHQDPLHQWRGHFRPLGDFDOLHQWH
Al cerrar la hielera se escucha radiación de una fuente natural o solar.
Ruido – Parecido a Agua que Circula
8QUXLGROHYHGHFLUFXODFLyQGHDJXDHQODKLHOHUDHVDFHSWDEOH
Ruido Extraño
• Podría ser un problema con el ventilador de refrigeración.
• Componentes sueltos dentro de la hielera.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas
\HVSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHVROLFLWDUUHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDU
el servicio técnico visitándonos en GEAppliances.com o llamando al 800.GECARES
(800.432.2737). En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
14 49-1000674 Rev. 5
Garantía Limitada de la Hielera
GARANTÍA LIMITADA
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un
técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio
técnico, visítenos en GEAppliances. com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en
ORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de
un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo
y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar
para enseñarle sobre cómo usar el
producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR
inadecuados.
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVR
mal uso, o uso para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
Ŷ3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDR
reinicio de disyuntores.
Ŷ'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPR
superficie oxidada, deslustre o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
Ŷ5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGH
agua, si se incluye, debido a la presión
del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a
exceso de sedimentos en el suministro
de agua.
Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVH
incluyen, o del cartucho del filtro de
agua, si se incluye, a diferencia de lo
detallado anteriormente.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWR
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHV
causados por posibles defectos sobre
este producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHO
servicio requerido.
Ŷ'DxRRFDVLRQDGRSRUXQILOWURGHDJXDGH
una marca que no es GE Appliances.
Lo que no está cubierto
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS²6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVOD
reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía
implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. (VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\D
FXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((88
Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del
Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado
SDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHO
VHUYLFLRDVXKRJDU$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVR
consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante US: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Para Clientes en Canadá: (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHU
dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El
servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde MC Commercial Inc.
se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Warrantor Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-1000674 Rev. 5 15
Notas
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO
6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGH
comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWUR
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de
acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede
enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
HPEDODGR(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD
Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHV
que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier
momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su
garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224
durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios
electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
KRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma
WHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán
realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una
reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese
con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE Profile PRV03ATTBB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para