Rowenta Anti-Fatigue Eye Massager LV2010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

13
instead, take them to a battery collection point. Do not dispose of with
household waste.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Those instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Lea detenidamente las instrucciones
y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.
1. DESCRIPCIÓN
A. Placa conductora
B. Tapa del compartimento de la pila
C. Cabezal de masaje
D. LED
E. Modo Vibración
F. Modo LED
G. Botón de encendido/apagado
H. Película protectora (deberá quitarla antes de utilizar el producto por
primera vez)
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones
aplicables (Directiva de Bajo Voltaje, Compatibilidad Electromagnética,
Medio Ambiente, etc.)
Para los países sujetos a las
normativas europeas (
): este
aparato no debe ser utilizado
por niños. Este aparato puede
ser utilizado por personas con
ES
14
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, sin experiencia
o conocimiento; siempre que
estén correctamente vigiladas o si
se les han facultado instrucciones
relativas al uso seguro del aparato
y son conscientes de los riesgos
que corren. Las tareas de limpieza
y el mantenimiento por parte del
usuario no deberán ser realizadas
por niños, a menos que estén
debidamente supervisados por un
adulto.
Para otros países no sujetos a las normativas europeas: este aparato
no debe ser utilizado por niños. este aparato no ha sido diseñado
para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia
y los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o
hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por
parte de una persona responsable de su seguridad. Deberá vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato solo deberá utilizarse para un uso doméstico. No deberá
utilizarse para fines profesionales. La garantía quedará anulada e
invalidada si se utiliza de forma inadecuada.
Siempre que vaya a utilizarlo, asegúrese antes de que el producto y los
accesorios no presentan ningún defecto. Si el aparato está dañado o
presenta algún defecto, no vuelva a utilizarlo. Si el aparato sufre una
caída y después no funciona correctamente, no lo utilice y contacte
con el servicio posventa.
PRECAUCIÓN: Guárdelo en un lugar
seco. Nunca utilice el aparato con
15
las manos húmedas ni cerca de
lugares que contengan agua, como
bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes. No sumerja el aparato
en el agua ni lo coloque bajo un
grifo, ni siquiera para limpiarlo.
Nunca lave el aparato en el lavavajillas. No limpie el aparato con
productos abrasivos o corrosivos.
No utilice este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C o
superior a 35 °C. Manténgalo siempre sobre una superficie plana
resistente al calor. Nunca permita que entre en contacto con otros
materiales inflamables. Si el aparato alcanza temperaturas muy
elevadas durante su uso, evite el contacto con la piel.
Para evitar el calentamiento, deberá utilizar el aparato lentamente y
sin esfuerzo.
Este es un aparato para el cuidado de la piel, no un dispositivo médico.
Si está tomando alguna medicación o tiene algún problema de salud,
consulte a su médico antes de utilizar este aparato. Asegúrese de que
solo utiliza el aparato sobre la piel del rostro, no sobre los ojos ni el
cuerpo. Utilice siempre el aparato realizando movimientos sobre
su piel. Deberá utilizar el aparato únicamente con una crema de
contorno de ojos.
No utilice el aparato:
Sobre la piel húmeda o agrietada, heridas abiertas o cuando tenga
problemas oculares, irritación en los ojos, infección ocular, etc.
Sobre la piel dañada o con problemas que puedan suponer un riesgo
para la salud (varices, lunares, marcas de nacimiento, etc.)
Sobre la piel quemada, ya sea por el sol o no.
Sobre el cuerpo o directamente sobre los ojos, las pestañas y los
párpados. Su uso está exclusivamente reservado para la zona del
rostro.
Si tiene enfermedades o problemas en la piel, como eczema,
inflamación, acné, etc.
Si tiene alguna alergia a algún metal.
Si está embarazada.
Si está tomando esteroides o sustancias fotosensibles.
16
Si tiene un marcapasos o un implante dental.
Si tiene algún tatuaje en el rostro o maquillaje permanente.
Si le han realizado alguna cirugía en el rostro o en los ojos (bótox,
lifting, etc.)
Con cosméticos exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites
esenciales, cremas médicas y productos corrosivos.
Le aconsejamos que se quite las lentes de contacto antes de utilizar el
aparato.
Deje de utilizar el aparato si experimenta algún dolor, alergia,
irritación, enrojecimiento o molestia. Si lleva piercings en el rostro,
quíteselos antes de utilizar el aparato. Tenga cuidado de no utilizar el
aparato cerca de dichas zonas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese
de quitarse también las gafas y las joyas. No mire directamente a las
luces LED.
Este aparato funciona con una pila AA LR6 de 1,5 V:
No deberá recargar las pilas que no sean recargables.
Deberá sacar las pilas recargables del aparato antes de cargarlas.
No deberá utilizar conjuntamente pilas nuevas y usadas o pilas de
diferente tipo.
Deberá introducir la pila en el sentido correcto de la polaridad.
Cuando se gaste la pila, deberá sacarla del aparato y desecharla de
forma segura.
Si va a dejar guardado el aparato porque no lo va a utilizar durante
un periodo prolongado de tiempo, deberá quitar la pila. No deberá
cortocircuitar los terminales de corriente.
3. ANTES DEL PRIMER USO
Usted ha adquirido el primer Masajeador de Ojos de Rowenta: diseñado
para complementar su rutina diaria del cuidado de la piel, utilícelo solo
durante dos minutos para conseguir una mirada más resplandeciente.
Nuevo: Una combinación de vibraciones y tecnología LED para
mejorar los beneficios.
Para empezar, lea detenidamente las siguientes instrucciones y guarde
el manual en un lugar seguro.
battery
cover
17
Si tiene un marcapasos o un implante dental.
Si tiene algún tatuaje en el rostro o maquillaje permanente.
Si le han realizado alguna cirugía en el rostro o en los ojos (bótox,
lifting, etc.)
Con cosméticos exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites
esenciales, cremas médicas y productos corrosivos.
Le aconsejamos que se quite las lentes de contacto antes de utilizar el
aparato.
Deje de utilizar el aparato si experimenta algún dolor, alergia,
irritación, enrojecimiento o molestia. Si lleva piercings en el rostro,
quíteselos antes de utilizar el aparato. Tenga cuidado de no utilizar el
aparato cerca de dichas zonas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese
de quitarse también las gafas y las joyas. No mire directamente a las
luces LED.
Este aparato funciona con una pila AA LR6 de 1,5 V:
No deberá recargar las pilas que no sean recargables.
Deberá sacar las pilas recargables del aparato antes de cargarlas.
No deberá utilizar conjuntamente pilas nuevas y usadas o pilas de
diferente tipo.
Deberá introducir la pila en el sentido correcto de la polaridad.
Cuando se gaste la pila, deberá sacarla del aparato y desecharla de
forma segura.
Si va a dejar guardado el aparato porque no lo va a utilizar durante
un periodo prolongado de tiempo, deberá quitar la pila. No deberá
cortocircuitar los terminales de corriente.
3. ANTES DEL PRIMER USO
Usted ha adquirido el primer Masajeador de Ojos de Rowenta: diseñado
para complementar su rutina diaria del cuidado de la piel, utilícelo solo
durante dos minutos para conseguir una mirada más resplandeciente.
Nuevo: Una combinación de vibraciones y tecnología LED para
mejorar los beneficios.
Para empezar, lea detenidamente las siguientes instrucciones y guarde
el manual en un lugar seguro.
battery
cover
Este aparato funciona con una pila AA LR6 de 1,5 V.
Introduzca una pila tal y como se indica a continuación
cuando vaya a utilizar el aparato por primera vez. Asegúrese
de que quita la pila del aparato cuando no lo vaya a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo. Primero, abra
la tapa situada en la parte inferior. Asegúrese de que la
polaridad sea la correcta cuando introduzca la pila.
4. USO DEL APARATO
Antes de empezar, puede aplicar su crema de contorno de ojos si es
necesario.
Encienda el aparato deslizando el botón hasta la posición V para
deshinchar las bolsas de sus ojos gracias a las vibraciones.
Empezando desde el ángulo interno del ojo, mueva el aparato alrededor
de la piel de debajo de sus ojos manteniendo su dedo en el sensor
ubicado en la parte posterior del aparato. Utilice este modo durante 1
minuto en cada ojo. Asegúrese de que utiliza siempre el aparato con
las manos limpias y secas para garantizar el funcionamiento correcto
del sensor.
Mueva el botón del aparato hasta la posición L para encender la luz LED:
Si tiene el Masajeador Antiojos Cansados: para aplicarla en sus
imperfecciones. La luz LED azul es conocida por sus propiedades
purificantes.
Si tiene el Masajeador Corrector de Ojos Avanzado: para suavizar
las patas de gallo en el ángulo externo del ojo gracias a la luz LED roja,
conocida por tener propiedades antienvejecimiento.
Cuando haya terminado, apague el aparato deslizando el botón hasta
la posición central «-».
Puede utilizar el Masajeador de Ojos todos los días durante su rutina de
belleza de la mañana o de la noche.
5. LIMPIEZA/RECICLAJE
Este aparato utiliza una pila.
Con el fin de proteger el medio ambiente, no eche las pilas usadas al
cubo de la basura; en su lugar, llévelas a un punto de recogida de pilas.
No las deseche junto con la basura doméstica.
18
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Anleitungen
sowie die Sicherheitshinweise durch.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
A. Wärmeplatte
B. Batteriefachabdeckung
C. Massagekopf
D. LED
E. Vibrationsmodus
F. LED-Modus
G. AN-/AUS-Knopf
H. Schutzfolie (vor dem ersten Gebrauch zu entfernen)
2. SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät die geltenden Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische
Verträglichkeit, Umwelt ...).
Für Länder, in denen die EU-
Verordnungen (
) gelten: dieses
Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Dieses
Gerätes darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung
DE
¡LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ES LO PRIMERO!
Su aparato contiene materiales valiosos que pueden
recuperarse o reciclarse.
Llévelo a un lugar de recogida selectiva local.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio
web www.rowenta.com

Transcripción de documentos

instead, take them to a battery collection point. Do not dispose of with household waste. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. Those instructions are also available on our website www.rowenta.com ES Lea detenidamente las instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto. 1. DESCRIPCIÓN A. B. C. D. E. F. G. H. Placa conductora Tapa del compartimento de la pila Cabezal de masaje LED Modo Vibración Modo LED Botón de encendido/apagado Película protectora (deberá quitarla antes de utilizar el producto por primera vez) 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (Directiva de Bajo Voltaje, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.) •• Para los países sujetos a las normativas europeas ( ): este aparato no debe ser utilizado por niños. Este aparato puede ser utilizado por personas con 13 capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o conocimiento; siempre que estén correctamente vigiladas o si se les han facultado instrucciones relativas al uso seguro del aparato y son conscientes de los riesgos que corren. Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén debidamente supervisados por un adulto. • Para otros países no sujetos a las normativas europeas: este aparato no debe ser utilizado por niños. este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este aparato solo deberá utilizarse para un uso doméstico. No deberá utilizarse para fines profesionales. La garantía quedará anulada e invalidada si se utiliza de forma inadecuada. • Siempre que vaya a utilizarlo, asegúrese antes de que el producto y los accesorios no presentan ningún defecto. Si el aparato está dañado o presenta algún defecto, no vuelva a utilizarlo. Si el aparato sufre una caída y después no funciona correctamente, no lo utilice y contacte con el servicio posventa. PRECAUCIÓN: Guárdelo en un lugar seco. Nunca utilice el aparato con 14 las manos húmedas ni cerca de lugares que contengan agua, como bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes. No sumerja el aparato en el agua ni lo coloque bajo un grifo, ni siquiera para limpiarlo. • Nunca lave el aparato en el lavavajillas. No limpie el aparato con productos abrasivos o corrosivos. • No utilice este aparato cuando la temperatura sea inferior a 15 °C o superior a 35 °C. Manténgalo siempre sobre una superficie plana resistente al calor. Nunca permita que entre en contacto con otros materiales inflamables. Si el aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso, evite el contacto con la piel. • Para evitar el calentamiento, deberá utilizar el aparato lentamente y sin esfuerzo. • Este es un aparato para el cuidado de la piel, no un dispositivo médico. Si está tomando alguna medicación o tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este aparato. Asegúrese de que solo utiliza el aparato sobre la piel del rostro, no sobre los ojos ni el cuerpo. Utilice siempre el aparato realizando movimientos sobre su piel. Deberá utilizar el aparato únicamente con una crema de contorno de ojos. No utilice el aparato: –– Sobre la piel húmeda o agrietada, heridas abiertas o cuando tenga problemas oculares, irritación en los ojos, infección ocular, etc. –– Sobre la piel dañada o con problemas que puedan suponer un riesgo para la salud (varices, lunares, marcas de nacimiento, etc.) –– Sobre la piel quemada, ya sea por el sol o no. –– Sobre el cuerpo o directamente sobre los ojos, las pestañas y los párpados. Su uso está exclusivamente reservado para la zona del rostro. –– Si tiene enfermedades o problemas en la piel, como eczema, inflamación, acné, etc. –– Si tiene alguna alergia a algún metal. –– Si está embarazada. –– Si está tomando esteroides o sustancias fotosensibles. 15 –– Si tiene un marcapasos o un implante dental. –– Si tiene algún tatuaje en el rostro o maquillaje permanente. –– Si le han realizado alguna cirugía en el rostro o en los ojos (bótox, lifting, etc.) –– Con cosméticos exfoliantes, peelings, cosméticos caseros, aceites esenciales, cremas médicas y productos corrosivos. Le aconsejamos que se quite las lentes de contacto antes de utilizar el aparato. • Deje de utilizar el aparato si experimenta algún dolor, alergia, irritación, enrojecimiento o molestia. Si lleva piercings en el rostro, quíteselos antes de utilizar el aparato. Tenga cuidado de no utilizar el aparato cerca de dichas zonas. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de quitarse también las gafas y las joyas. No mire directamente a las luces LED. Este aparato funciona con una pila AA LR6 de 1,5 V: –– No deberá recargar las pilas que no sean recargables. –– Deberá sacar las pilas recargables del aparato antes de cargarlas. –– No deberá utilizar conjuntamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. –– Deberá introducir la pila en el sentido correcto de la polaridad. –– Cuando se gaste la pila, deberá sacarla del aparato y desecharla de forma segura. Si va a dejar guardado el aparato porque no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, deberá quitar la pila. No deberá cortocircuitar los terminales de corriente. 3. ANTES DEL PRIMER USO Usted ha adquirido el primer Masajeador de Ojos de Rowenta: diseñado para complementar su rutina diaria del cuidado de la piel, utilícelo solo durante dos minutos para conseguir una mirada más resplandeciente. • Nuevo: Una combinación de vibraciones y tecnología LED para mejorar los beneficios. Para empezar, lea detenidamente las siguientes instrucciones y guarde el manual en un lugar seguro. 16 ox, tes el gia, ro, el ese las de de nte erá do olo e. ara de • Este aparato funciona con una pila AA LR6 de 1,5 V. Introduzca una pila tal y como se indica a continuación cuando vaya a utilizar el aparato por primera vez. Asegúrese de que quita la pila del aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Primero, abra la tapa situada en la parte inferior. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta cuando introduzca la pila. battery cover 4. USO DEL APARATO • Antes de empezar, puede aplicar su crema de contorno de ojos si es necesario. • Encienda el aparato deslizando el botón hasta la posición V para deshinchar las bolsas de sus ojos gracias a las vibraciones. Empezando desde el ángulo interno del ojo, mueva el aparato alrededor de la piel de debajo de sus ojos manteniendo su dedo en el sensor ubicado en la parte posterior del aparato. Utilice este modo durante 1 minuto en cada ojo. Asegúrese de que utiliza siempre el aparato con las manos limpias y secas para garantizar el funcionamiento correcto del sensor. • Mueva el botón del aparato hasta la posición L para encender la luz LED: Si tiene el Masajeador Antiojos Cansados: para aplicarla en sus imperfecciones. La luz LED azul es conocida por sus propiedades purificantes. Si tiene el Masajeador Corrector de Ojos Avanzado: para suavizar las patas de gallo en el ángulo externo del ojo gracias a la luz LED roja, conocida por tener propiedades antienvejecimiento. Cuando haya terminado, apague el aparato deslizando el botón hasta la posición central «-». Puede utilizar el Masajeador de Ojos todos los días durante su rutina de belleza de la mañana o de la noche. 5. LIMPIEZA/RECICLAJE • Este aparato utiliza una pila. Con el fin de proteger el medio ambiente, no eche las pilas usadas al cubo de la basura; en su lugar, llévelas a un punto de recogida de pilas. No las deseche junto con la basura doméstica. 17 ¡LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ES LO PRIMERO! Su aparato contiene materiales valiosos que pueden recuperarse o reciclarse. Llévelo a un lugar de recogida selectiva local. Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.rowenta.com DE Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Anleitungen sowie die Sicherheitshinweise durch. 1. PRODUKTBESCHREIBUNG A. B. C. D. E. F. G. H. Wärmeplatte Batteriefachabdeckung Massagekopf LED Vibrationsmodus LED-Modus AN-/AUS-Knopf Schutzfolie (vor dem ersten Gebrauch zu entfernen) 2. SICHERHEITSHINWEISE • Zu Ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät die geltenden Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt ...). •• Für Länder, in denen die EUVerordnungen ( ) gelten: dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Dieses Gerätes darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rowenta Anti-Fatigue Eye Massager LV2010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para