7. THERMOSTAT OPERATION: The integral thermostat/
humidistat operates automatically. When the power ventilator
is powered, the fan should start automatically when the attic
condition rises above 90�F or 65% relative humidity and will cut
off when the attic drops below that setting.
DANGER: Switch the power off at the service panel and lock
the service panel before servicing the motor. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel. This
fan is thermostatically controlled - it may start at any time if the
power is not switched off at the service panel. Contact with the fan
blades while the fan is operating can result in serious injury.
7. OPERACIÓN DEL TERMOSTATO: El termostato/higrostato
integrado funciona automáticamente. Cuando se encienda
la turbina de ventilación, el ventilador debería arrancar
automáticamente si la temperatura del ático supera los 90�F o
65 % de humedad y se apagará cuando las condiciones del ático
estén por debajo de esos valores.
PELIGRO: Cerciórese de cortar la corriente de la caja de registro
eléctrico y asegúrela, antes de empezar a trabajar en el motor.
Si es imposible asegurar la caja de registro eléctrico, amarre
seguramente un aviso del peligro tal como una etiqueta a la
caja. Este ventilador está controlado por un termostato que lo
puede hacer funcionar en cualquier momento si el interruptor no
está apagado en la caja de registro eléctrico. El contacto con
las aspas de este ventilador cuando el ventilador esté operando
puede provocar daños serios.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The High Efciency Powered Attic Fan has a limited lifetime
warranty from date of purchase against defects in workmanship
and materials. This warranty covers fan blade, motor, thermostat
and housing. If you believe any part is defective, call (800) 247-
8368 for Customer Service. If it’s determined that parts need to
be returned, they must be shipped freight prepaid to Air Vent,
4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, TX 75211. If found
to be defective following examination by Air Vent, any defective
part will be replaced free of charge and returned freight prepaid.
This warranty does not cover any labor costs, including those
required for eld repair, replacement or removal of any allegedly
defective part. This warranty gives you specic legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state.
REPLACEMENT PLUS PROTECTION
The Air Vent product to which this warranty applies is covered by
Replacement Plus protection for a period of ve (5) years, provided
that the product has been installed in strict accordance with Air
Vent’s written installation instructions and in accordance with all
local codes and standards, including those pertaining to re-rated
construction. Under this warranty feature, Air Vent, at no charge,
will replace any part covered by this warranty and found to be
defective during the Replacement Plus period (the Replacement
Plus period begins when the power vent installation is completed.)
Air Vent’s maximum liability under Replacement Plus will be equal
to the reasonable cost of the replacement part, including labor to
remove the defective part and install the replacement part.
In instances in which Air Vent, according to the terms of this
warranty, has agreed to pay the cost of labor required to replace
a defective part, Air Vent will provide reimbursement only upon
receipt of a copy of the contractor’s invoice or other written
evidence of the completion of the work which Air Vent, at its sole
discretion, deems acceptable.
GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA EN PIEZAS
El ventilador de ático eléctrico de alta eciencia tiene una
garantía de por vida limitada a partir de la fecha de compra,
contra defectos de manufactura y materiales. Esta garantía
cubre las aspas, el motor, el termostato, y la cubierta de metal.
Si usted considera que alguna pieza es defectuosa, llame
al Departamento de Servicio al Cliente, (800) 247-8368. Si
se determina que las piezas deben ser devueltas a Air Vent,
envíelas con porte postal prepagado a Air Vent, 4117 Pinnacle
Point Drive, Suite 400, Dallas, TX 75211. Si encontramos
defectos bajo el examen de Air Vent, Inc., cualquier parte será
reemplazada sin costo alguno y le devolveremos el dinero
de su ete. Esta garantía no cubre ningún costo por mano
de obra, incluyendo aquellos solicitados para reparar fallas,
reemplazamientos o cambio de cualquier parte defectuosa que
se declare. Esta garantía le da derechos especícos y legales,
y usted asimismo tendrá otros derechos los cuales varían de
estado a estado.
PROTECCIÓN REPLACEMENT PLUS
El producto de ventilación Air Vent para el cual esta garantía aplica
está cubierto con la protección Replacement Plus por un periodo
de 5 annos, a condición de que el producto haya sido instalado
de acuerdo con las instrucciones escritas de instalación de Air
Vent y de acuerdo con todos los estándares y códigos locales,
incluyendo aquellos pertinentes al factor de riesgo de incendio
en las construcciones. Bajo este aspecto de la garantia, Air Vent,
sin costo alguno, remplazará cualquier pieza cubierta por la
garantia encontrada defectuosa durante el periodo marcado por
la proteccion Replacement Plus (el periodo Replacement Plus
inicia cuando la instalación eléctrica del ventilador sea concluida).
La responsabilidad máxima de Air Vent, bajo el periodo de
Replacement Plus será igual al costo de la parte a reemplazar,
incluyendo la mano de obra requerida para remover la parte
defectuosa e instalar la parte de reemplazo.
En circustancias en las cuales Air Vent, de acuerdo con los
términos de esta garantia, haya acordado pagar el costo de la
mano de obra para reemplazar una parte defectuosa, Air Vent
proveerá el reembolso solamente bajo la recepción de una
copia de la factura del contratista u otra evidencia escrita de la
conclusión del trabajo, la cual será juzgada aceptable bajo la
exclusiva discreción de Air Vent.
4
4117 Pinnacle Point Drive | Suite 400 | Dallas, TX 75211