Beurer MG 280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
26
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y
respete las indicaciones.
ADVERTENCIA
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o
se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que
conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser reali-
zadas por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá susti-
tuirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
La superficie del aparato está caliente. Las personas con insensibilidad al
calor deben tener cuidado al utilizar este aparato.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso con-
trario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento
de esta disposición anula la garantía.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de productos de
alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso,
tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
El equipo de Beurer
27
Información general
La esterilla para yoga y estiramientos tiene en total 7 cámaras de aire que permiten un reconfortante estiramiento
de todo el cuerpo. La esterilla le permite disfrutar de un estiramiento eficaz y reconfortante sin necesidad de ayuda.
El estiramiento puede tener un efecto relajante y se utiliza preferentemente para aliviar tensiones o cansancio. Este
aparato le proporciona un estiramiento intenso y vigorizante de todo el cuerpo.
La esterilla para yoga y estiramientos le brinda las siguientes ventajas:
estiramiento reconfortante gracias a las 7 cámaras de aire,
manejo sencillo con mando a distancia,
3 niveles de intensidad,
4 programas,
función de calor conectable,
vibración conectable,
plegable, con cierre autoadherente para facilitar el transporte.
1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes
de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira
el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o
con la dirección de atención al cliente indicada.
1 Esterilla para yoga y estiramientos
1 Fuente de alimentación
1 Estas instrucciones de uso
2. Símbolos
En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para
la salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los ac-
cesorios.
Nota Indicación de información importante.
El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple por tanto los requisitos
de la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente.
1. Artículos suministrados ............................... 27
2. Símbolos...................................................... 27
3.
Indicaciones de advertencia y de seguridad
. 28
4. Uso correcto ................................................ 30
5. Descripción del aparato .............................. 30
6. Puesta en funcionamiento ........................... 31
7. Utilización .................................................... 31
8. Consejos para una relajación perfecta ...... 32
9. Limpieza y cuidado ................................... 32
10. Resolución de problemas .......................... 32
11. Eliminación ................................................ 32
12. Datos técnicos ........................................... 33
13. Garantía/asistencia .................................... 33
Índice
28
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Fabricante
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.
Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la
Unión Económica Euroasiática.
IP20
Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior
Polaridad
VI
Clase de eficiencia energética 6
Corriente continua
Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar
daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles
para otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No utilice el aparato:
con animales,
si la zona del cuerpo que va a masajear sufre una lesión de algún tipo (p.ej., una hernia discal o una
herida abierta),
nunca para masajear la zona del corazón si es portador de un marcapasos; para otras zonas del cuerpo
consulte a su médico,
bajo ningún concepto en zonas de la piel o del cuerpo hinchadas, quemadas, inflamadas o heridas,
si tiene heridas por arañazos, acné u otras enfermedades cutáneas,
durante el embarazo,
en la cara (en los ojos en particular), en la zona de la laringe o cualquier otra parte del cuerpo que sea
especialmente sensible,
para masajear los pies,
jamás mientras duerme,
si ha tomado medicamentos o alcohol (su capacidad de percepción se verá disminuida),
mientras conduce.
Consulte a su médico antes de usar el aparato, sobre todo:
si padece una enfermedad grave o se ha sometido a una operación en el tronco,
si lleva un marcapasos, implantes u otros productos sanitarios similares,
en caso de trombosis,
en caso de diabetes,
si sufre dolores provocados por motivos que desconoce.
29
ADVERTENCIA
No deje el material de embalaje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir
una descarga eléctrica.
Por tanto, no utilice nunca el aparato:
más que con la fuente de alimentación suministrada y solo con la tensión de red indicada en ella,
si este o sus accesorios presentan daños visibles,
durante una tormenta.
Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la
toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato
agarrándolo por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes. No agujeree,
doble o retuerza el cable, ni le clave puntas u objetos punzantes.
Asegúrese de que el aparato, el mando a distancia, la fuente de alimentación y el cable no entren en contacto
con vapor, agua u otros líquidos. Por tanto, use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o
sauna, por ejemplo).
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el conector de red.
No use el aparato si este o sus accesorios presentan daños visibles.
No golpee el aparato ni deje que se caiga.
Reparación
ADVERTENCIA
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que
una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. Diríjase al servicio
de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para llevar a cabo las reparaciones.
No abra la cremallera de la esterilla para yoga y estiramientos. Se usa solo por motivos técnicos de pro-
ducción.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instruc-
ciones puede ocasionar peligro de incendio.
Por tanto, no utilice nunca el aparato:
cubriéndolo, por ejemplo, con una manta o con cojines,
cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCIÓN
El aparato se deberá apagar y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza.
Proteja el aparato de temperaturas elevadas.
30
4. Uso correcto
Este aparato ha sido diseñado para realizar ejercicios de estiramiento del cuerpo humano.
El aparato no está pensado para el uso con animales.
Se ha concebido únicamente para el uso particular, no para el uso médico o comercial. No puede sustituir en ningún
caso a un tratamiento médico. No use el aparato si tienen aplicación una o varias de las siguientes advertencias. Si
tiene dudas de si el aparato es apropiado para usted, consulte a su médico. Este aparato se ha diseñado únicamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un
uso inadecuado o irresponsable.
5. Descripción del aparato
Esterilla para yoga y estiramientos
1
2
3
4
5
1 Reposacabezas
2 Superficie para recostarse
3 Mando a distancia
4 Toma de conexión
5 Asa
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Programa «spin»
2 Programa «stretch»
3 Programa «recovery»
4 Programa «relax»
5 Tecla de encendido y apagado
6 Tecla de calor
7 Tecla de vibración
8 Tecla de pausa
9 Aumentar intensidad
10 Reducir intensidad
31
6. Puesta en funcionamiento
1.
Retire el embalaje.
2.
Abra el cierre autoadherente de la esterilla para yoga y estiramientos.
3.
Extienda la esterilla sobre un suelo plano. Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la esterilla para
poder tumbarse cómodamente encima.
4.
Compruebe que el aparato, la fuente de alimentación y el cable no presen-
ten daños.
5.
Conecte la fuente de alimentación suministrada a la esterilla.
6.
Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente adecuada. Tien-
da el cable de alimentación de forma que no se pueda tropezar con él. La
esterilla para yoga y estiramientos está ahora lista para su uso.
7. Utilización
1.
Descálcese. Quítese todas las joyas o la bisutería que lleve puesta. Utilice
ropa cómoda.
2.
Recuéstese con la espalda sobre la esterilla para yoga y estiramientos. Acomode la cabeza sobre el reposaca-
bezas y los glúteos lo más cerca posible de la elevación gris de la parte inferior. Si la posición adoptada no le
resulta agradable, túmbese en otra posición hasta encontrar una que le resulte cómoda.
3.
Para conectar a continuación la esterilla para yoga y estiramientos pulse en el mando a distancia la tecla de
encendido y apagado .
4.
Seleccione en el mando a distancia el programa que desee. La esterilla ofrece cuatro programas diferentes.
Los cuatro programas tienen una duración de 15 minutos. Transcurridos los 15 minutos, la esterilla se apaga
automáticamente.
Este programa es especialmente recomendable para la cadera, la zona lumbar y los
hombros. Mediante movimientos giratorios suaves se pueden aliviar posibles tensio-
nes en la cadera, la zona lumbar o los hombros.
Este programa le ayuda a relajarse y a recargar las pilas.
Este programa se ha diseñado para estirar suavemente la columna vertebral en toda
su longitud. Esto le ayudará a sentirse más flexible y equilibrado, como después de
una sesión de yoga.
Este programa le ayuda a adoptar una postura de relajación profunda en todo el cuer-
po y a desconectar de la vida cotidiana y el estrés.
5.
Seleccione con las teclas y la intensidad que desee. El aparato dispone de un total de tres niveles de
intensidad. Le recomendamos empezar con el nivel de intensidad más bajo. El aparato comienza a funcionar
automáticamente en el nivel de intensidad medio. Compruebe con cuidado si la aplicación le resulta agradable.
La aplicación debe resultar agradable y relajante en todo momento. Interrumpa la aplicación o cambie de postura
si la aplicación le resulta dolorosa o desagradable.
1.
2.
32
6.
La esterilla para yoga y estiramientos le permite activar de forma complementaria a los programas una
función de calor o vibración para hacer la aplicación aún más agradable. Para activar el calor, pulse la tecla
de calor en el mando a distancia . Para activar la vibración, pulse la tecla de vibración en el mando a
distancia . Para volver a desactivar el calor o la vibración, pulse de nuevo la tecla respectiva.
Nota
Puede interrumpir la aplicación en todo momento con la tecla de pausa . Para reanudar la aplicación, pulse
de nuevo la tecla de pausa .
7.
Si desea finalizar el programa ajustado antes de transcurrir los 15 minutos de duración, pulse la tecla de
encendido y apagado . El aparato está ahora apagado.
8.
Extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente después de cada aplicación.
8. Consejos para una relajación perfecta
- Intente dejarse llevar durante el estiramiento y relajarse para disfrutar del tratamiento sin esfuerzo alguno.
- Respire lenta y profundamente por la nariz y trate de encontrar un ritmo de respiración acompasado.
- En los programas que incluyen movimientos giratorios puede acompañar el movimiento suavemente con la
cabeza o con el cuerpo.
- Acostumbre su cuerpo al principio paulatinamente a los movimientos de estiramiento. Una vez que se haya
familiarizado con el tratamiento y siempre que le procure bienestar, podrá repetir las sesiones tantas veces
como desee.
9. Limpieza y cuidado
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte siempre de la red y del aparato la fuente de alimentación antes de proceder a la limpieza.
Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben penetrar líquidos en él
ni en los accesorios.
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es necesario, con
un detergente líquido suave. No use limpiadores que contengan disolventes.
No vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco.
Conservación
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje
original en un ambiente seco y sin soportar cargas.
10. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Las 7 cámaras de
aire del aparato no se
inflan.
La fuente de alimentación no está
enchufada al aparato
Enchufe la fuente de alimentación al aparato y
enciéndalo con la tecla de encendido y apaga
-
do
El aparato se apaga automática-
mente después de los 15minutos
de duración de los programas
(mecanismo de desconexión
automática)
Vuelva a encender el aparato con la tecla de
encendido y apagado
11. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con
la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zo-
na. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia
de eliminación de residuos.
33
12. Datos técnicos
Funcionamiento con conexión a la red:
Entrada
Salida
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A
12,0 V
3,0 A, 36,0 W
Efficienza media in funzionamento: ≥ 87,85 %
Eficiencia con baja carga (10 %): ≥ 83,45 %
Potenza assorbita in assenza di carico: ≤ 0,08 W
Dimensioni 127 x 55 x 10 cm
Peso aprox. 5,5 kg
13. Garantía/asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este pro-
ducto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para
el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar
por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines
exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correc-
tamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o
a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase
la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar
al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
una copia de la factura o del recibo de compra y
el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p.ej., pilas,
baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto
en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el
comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;
daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o
bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente
derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de respon-
sabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con el aparato. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. • La superficie del aparato está caliente. Las personas con insensibilidad al calor deben tener cuidado al utilizar este aparato. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía. Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer 26 Información general La esterilla para yoga y estiramientos tiene en total 7 cámaras de aire que permiten un reconfortante estiramiento de todo el cuerpo. La esterilla le permite disfrutar de un estiramiento eficaz y reconfortante sin necesidad de ayuda. El estiramiento puede tener un efecto relajante y se utiliza preferentemente para aliviar tensiones o cansancio. Este aparato le proporciona un estiramiento intenso y vigorizante de todo el cuerpo. La esterilla para yoga y estiramientos le brinda las siguientes ventajas: • estiramiento reconfortante gracias a las 7 cámaras de aire, •  manejo sencillo con mando a distancia, •  3 niveles de intensidad, •  4 programas, •  función de calor conectable, •  vibración conectable, •  plegable, con cierre autoadherente para facilitar el transporte. Índice 1. Artículos suministrados................................ 27 2. Símbolos...................................................... 27 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad.. 28 4. Uso correcto................................................. 30 5. Descripción del aparato............................... 30 6. Puesta en funcionamiento............................ 31 7. Utilización..................................................... 31 8. Consejos para una relajación perfecta....... 32 9. Limpieza y cuidado.................................... 32 10. Resolución de problemas........................... 32 11. Eliminación................................................. 32 12. Datos técnicos............................................ 33 13. Garantía/asistencia..................................... 33 1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 Esterilla para yoga y estiramientos 1 Fuente de alimentación 1 Estas instrucciones de uso 2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios. Nota Indicación de información importante. El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple por tanto los requisitos de la clase de protección 2. Utilizar únicamente en espacios cerrados. 21 Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente. PAP 27 Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. IP20 Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior Polaridad VI Clase de eficiencia energética 6 Corriente continua Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA No utilice el aparato: • con animales, • si la zona del cuerpo que va a masajear sufre una lesión de algún tipo (p. ej., una hernia discal o una herida abierta), • nunca para masajear la zona del corazón si es portador de un marcapasos; para otras zonas del cuerpo consulte a su médico, • bajo ningún concepto en zonas de la piel o del cuerpo hinchadas, quemadas, inflamadas o heridas, • si tiene heridas por arañazos, acné u otras enfermedades cutáneas, • durante el embarazo, • en la cara (en los ojos en particular), en la zona de la laringe o cualquier otra parte del cuerpo que sea especialmente sensible, • para masajear los pies, • jamás mientras duerme, • si ha tomado medicamentos o alcohol (su capacidad de percepción se verá disminuida), • mientras conduce. Consulte a su médico antes de usar el aparato, sobre todo: • si padece una enfermedad grave o se ha sometido a una operación en el tronco, • si lleva un marcapasos, implantes u otros productos sanitarios similares, • en caso de trombosis, • en caso de diabetes, • si sufre dolores provocados por motivos que desconoce. 28 ADVERTENCIA No deje el material de embalaje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica. Por tanto, no utilice nunca el aparato: • más que con la fuente de alimentación suministrada y solo con la tensión de red indicada en ella, • si este o sus accesorios presentan daños visibles, • durante una tormenta. Apague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente ni del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato agarrándolo por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de las superficies calientes. No agujeree, doble o retuerza el cable, ni le clave puntas u objetos punzantes. Asegúrese de que el aparato, el mando a distancia, la fuente de alimentación y el cable no entren en contacto con vapor, agua u otros líquidos. Por tanto, use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo). No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el conector de red. No use el aparato si este o sus accesorios presentan daños visibles. No golpee el aparato ni deje que se caiga. Reparación ADVERTENCIA • Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para llevar a cabo las reparaciones. • No abra la cremallera de la esterilla para yoga y estiramientos. Se usa solo por motivos técnicos de producción. Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones puede ocasionar peligro de incendio. Por tanto, no utilice nunca el aparato: • cubriéndolo, por ejemplo, con una manta o con cojines, • cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables. Manejo ATENCIÓN El aparato se deberá apagar y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza. • Proteja el aparato de temperaturas elevadas. 29 4. Uso correcto Este aparato ha sido diseñado para realizar ejercicios de estiramiento del cuerpo humano. El aparato no está pensado para el uso con animales. Se ha concebido únicamente para el uso particular, no para el uso médico o comercial. No puede sustituir en ningún caso a un tratamiento médico. No use el aparato si tienen aplicación una o varias de las siguientes advertencias. Si tiene dudas de si el aparato es apropiado para usted, consulte a su médico. Este aparato se ha diseñado únicamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o irresponsable. 5. Descripción del aparato Esterilla para yoga y estiramientos 3 4 1 2 1 2 3 4 5 Reposacabezas Superficie para recostarse Mando a distancia Toma de conexión Asa 5 Mando a distancia 1 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 30 Programa «spin» Programa «stretch» Programa «recovery» Programa «relax» Tecla de encendido y apagado Tecla de calor Tecla de vibración Tecla de pausa Aumentar intensidad  Reducir intensidad  6. Puesta en funcionamiento 1. Retire el embalaje. 2. Abra el cierre autoadherente de la esterilla para yoga y estiramientos. 3. Extienda la esterilla sobre un suelo plano. Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la esterilla para poder tumbarse cómodamente encima. 4. Compruebe que el aparato, la fuente de alimentación y el cable no presenten daños. 5. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la esterilla. 6. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente adecuada. Tienda el cable de alimentación de forma que no se pueda tropezar con él. La esterilla para yoga y estiramientos está ahora lista para su uso. 1. 2. 7. Utilización 1. Descálcese. Quítese todas las joyas o la bisutería que lleve puesta. Utilice ropa cómoda. 2. Recuéstese con la espalda sobre la esterilla para yoga y estiramientos. Acomode la cabeza sobre el reposacabezas y los glúteos lo más cerca posible de la elevación gris de la parte inferior. Si la posición adoptada no le resulta agradable, túmbese en otra posición hasta encontrar una que le resulte cómoda. 3. Para conectar a continuación la esterilla para yoga y estiramientos pulse en el mando a distancia la tecla de encendido y apagado . 4. Seleccione en el mando a distancia el programa que desee. La esterilla ofrece cuatro programas diferentes. Los cuatro programas tienen una duración de 15 minutos. Transcurridos los 15 minutos, la esterilla se apaga automáticamente. Este programa es especialmente recomendable para la cadera, la zona lumbar y los hombros. Mediante movimientos giratorios suaves se pueden aliviar posibles tensiones en la cadera, la zona lumbar o los hombros. Este programa le ayuda a relajarse y a recargar las pilas. Este programa se ha diseñado para estirar suavemente la columna vertebral en toda su longitud. Esto le ayudará a sentirse más flexible y equilibrado, como después de una sesión de yoga. Este programa le ayuda a adoptar una postura de relajación profunda en todo el cuerpo y a desconectar de la vida cotidiana y el estrés. 5. Seleccione con las teclas  y  la intensidad que desee. El aparato dispone de un total de tres niveles de intensidad. Le recomendamos empezar con el nivel de intensidad más bajo. El aparato comienza a funcionar automáticamente en el nivel de intensidad medio. Compruebe con cuidado si la aplicación le resulta agradable. La aplicación debe resultar agradable y relajante en todo momento. Interrumpa la aplicación o cambie de postura si la aplicación le resulta dolorosa o desagradable. 31 6. La esterilla para yoga y estiramientos le permite activar de forma complementaria a los programas una función de calor o vibración para hacer la aplicación aún más agradable. Para activar el calor, pulse la tecla de calor en el mando a distancia . Para activar la vibración, pulse la tecla de vibración en el mando a distancia . Para volver a desactivar el calor o la vibración, pulse de nuevo la tecla respectiva. Nota Puede interrumpir la aplicación en todo momento con la tecla de pausa . Para reanudar la aplicación, pulse de nuevo la tecla de pausa . 7. Si desea finalizar el programa ajustado antes de transcurrir los 15 minutos de duración, pulse la tecla de encendido y apagado . El aparato está ahora apagado. 8. Extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente después de cada aplicación. 8. Consejos para una relajación perfecta - Intente dejarse llevar durante el estiramiento y relajarse para disfrutar del tratamiento sin esfuerzo alguno. - Respire lenta y profundamente por la nariz y trate de encontrar un ritmo de respiración acompasado. - En los programas que incluyen movimientos giratorios puede acompañar el movimiento suavemente con la cabeza o con el cuerpo. - Acostumbre su cuerpo al principio paulatinamente a los movimientos de estiramiento. Una vez que se haya familiarizado con el tratamiento y siempre que le procure bienestar, podrá repetir las sesiones tantas veces como desee. 9. Limpieza y cuidado Limpieza ADVERTENCIA • Desconecte siempre de la red y del aparato la fuente de alimentación antes de proceder a la limpieza. • Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún concepto deben penetrar líquidos en él ni en los accesorios. • Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es necesario, con un detergente líquido suave. No use limpiadores que contengan disolventes. • No vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco. Conservación Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje original en un ambiente seco y sin soportar cargas. 10. Resolución de problemas Problema Causa La fuente de alimentación no está enchufada al aparato Las 7 cámaras de aire del aparato no se inflan. El aparato se apaga automáticamente después de los 15 minutos de duración de los programas (mecanismo de desconexión automática) 11. Eliminación Solución Enchufe la fuente de alimentación al aparato y enciéndalo con la tecla de encendido y apagado Vuelva a encender el aparato con la tecla de encendido y apagado A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 32 12. Datos técnicos Funcionamiento con conexión a la red: Entrada Salida 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A 12,0 V 3,0 A, 36,0 W Efficienza media in funzionamento: ≥ 87,85 % Eficiencia con baja carga (10 %): ≥ 83,45 % Potenza assorbita in assenza di carico: ≤ 0,08 W Dimensioni 127 x 55 x 10 cm Peso aprox. 5,5 kg 13. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía. Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: – una copia de la factura o del recibo de compra y – el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. 33 Salvo errores y modificaciones Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía – el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; – los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); – productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; – productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; – daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beurer MG 280 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario