Korona 82002 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
104
Manual de instrucciones
Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar o usar
el aparato. Conserve estas instrucciones, incluido el recibo y si
fuera posible, la caja con el embalaje interno.
Al dejarle el aparato a terceros, asegúrese de incluir estas
instrucciones de uso.
USO PREVISTO
Este aparato está destinado únicamente para uso su
dostico y no para uso comercial, industrial o en exteriores.
Otros usos no recomendados pueden causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
Seguridad:
Este símbolo identifica peligros que pueden causar
lesiones.
Este símbolo identifica peligros de descarga eléctrica.
Este símbolo identifica consejos e información.
IMPORTANTE
Este aire acondicionado portátil siempre debe guardarse
y transportarse en posicn vertical. En caso de duda,
deje que la unidad descanse durante al menos 24 horas
antes de usarla.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
105
REFRIGERANTE
El refrigerante usado en este aire acondicionado es R290. El
refrigerante usado pesa menos de 1 kg y está en un circuito
refrigerante cerrado.
Precaución, peligro de incendio. R290
Cualquier persona involucrada en trabajar o entrar en el
circuito refrigerante, debe tener un certificado válido vigente de
una autoridad de evaluacn acreditada por la industria, que
autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera
segura de acuerdo con una especificación de evaluacn
reconocida por la industria.
Para cualquier reparación que necesite, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano y siga
estrictamente las instrucciones del fabricante solamente.
Advertencia
• El aparato debe ser instalado, usado y guardarse en una
habitación con un área de suelo mayor a 11.
• No use medios para acelerar el proceso de descongelación
o para limpiar que no sean los recomendados por el
fabricante.
• El aparato debe guardarse en una habitacn sin fuentes
de ignición que funcionen de forma continua (por ejemplo,
llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un
calentador ectrico en funcionamiento).
• No perforar ni quemar.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes no tienen ninn olor.
106
Instrucciones generales de seguridad
• El fabricante no se hace responsable de ningún daño
causado por un uso incorrecto.
• Un uso incorrecto o inadecuado puede dañar el aparato y
causar lesiones al usuario.
• Antes de conectar este aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos
técnicos del aparato. De lo contrario el aparato podría
sobrecalentarse y dañarse.
Precaución. Peligro de descarga eléctrica.
• Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua
o en cualquier otro líquido.
• No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos.
• No use el aparato con las manos mojadas.
• No use el aparato en exteriores.
Un aparato eléctrico no es un juguete.
• Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en
adelante, y por personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o por personas
que carezcan de experiencia y conocimiento, si son
supervisadas o han sido instruidas sobre el uso seguro
del dispositivo y entienden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas
por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
• Cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, desenchufe
el aparato siempre.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
107
• Tire siempre del enchufe no del cable.
• Mantenga el aparato y el cable alejados de cualquier
superficie caliente para evitar daños al aparato.
• Nopaseel cable por debajo de alfombras. Asegúrese de
no se pueda tirar del cable o tropezarse involuntariamente
con él mientras esté en uso.
• No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados.
• No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato.
No use el aparato
• si el cable está dañado.
• en caso de mal funcionamiento.
• si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera.
Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona
o servicio de atención al cliente cualificado. Nunca intente
realizar modificaciones o reparar el aparato usted mismo.
• Use solo los accesorios evaluados para su uso con este
aparato.
• Nunca trate de introducir objetos en el aparato.
• Nunca trate de abrir la carcasa usted mismo.
• Este aparato no está diseñado para ser usado mediante
un temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
108
Instrucciones especiales de seguridad
Advertencia! Para evitar la posibilidad de lesiones o
daños al aparato, descargas eléctricas y riesgo de
incendio.
• Use el aparato solo para el fin previsto y tal y como se
describe en este manual.
• El aire acondicionado solo es adecuado para su uso en
interiores y no es adecuado para otras aplicaciones.
• El aparato debe ser instalado, usado y guardarse en una
habitación con un área de suelo mayor a 11m².
• No use el aire acondicionado en un ambiente
extremadamente húmedo o mojado, por ejemplo el baño
o el lavadero.
• Si tiene alguna pregunta sobre la instalación eléctrica,
siga las instrucciones del fabricante y si fuera necesario,
pídale a un electricista profesional que lo instale.
• Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca
y estable, y asegúrese de que hay a una distancia de
seguridad de 50 cm alrededor y sobre el aparato.
• Nunca coloque o use la unidad donde pueda estar sujeta
a:
- Fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación,
llamas abiertas, estufas u otros aparatos que produzcan
calor.
- Luz solar directa.
- Polvo excesivo.
- Vibraciones o golpes mecánicos.
- Falta de ventilación.
- Superficie desiguales, para evitar la inclinación del
aparato durante el uso.
- Use el aparato solo con el filtro en su sitio.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
109
• Nunca cubra las aperturas de ventilación y asegúrese de
que el aparato se mantenga en un lugar bien ventilado.
• No coloque ninguna fuente de calor ni objetos metálicos
cerca o sobre el aparato, y asegúrese de que el entorno
circundante esté seco y sin humedad.
• No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato,
como jarrones, etc.
• No aerosoles de insecticidas u otras sustancias inflamables
cerca del aparato.
• No aplique ninguna presión sobre la rejilla de entrada de
aire cuando ajuste el flujo del viento.
110
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 aire acondicionado portátil
1 manguera de escape
1 adaptador para la manguera de escape para la ventana
1 kit de ventana y tornillos
1 mando a distancia (use 2 baterías AAA, no incluidas)
1 manguera de drenaje
1 tela para ventana
Las baterías para el mando a distancia no están incluidas
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Kit de ventana con juego
de tornillos
Tela para ventana
Manguera de escape
Adaptador para la manguera
de escape para la ventana
Manguera de drenaje
Conexión de manguera de escape
Entrada de aire para aire caliente
Filtro
Salida de aire
Entrada de aire para
aire frío
Panel de control
Agujero de drenaje
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
111
Panel de control
12
9
3
5
1
10
11
8
7
4
6
2
14
16
17
13
15
1.
Encendido/apagado
2. Temperatura – BAJAR
3.
Modo de uso
4.
Temporizador
5. Temperatura + SUBIR
Para cambiar entre °C (Celsius) y °F (Fahrenheit) presione las teclas de temperatura y .
6.
Velocidad
7. Giro
8. Sueño
Luces indicadoras de los modos de uso
9. Deshumidificación
10. Enfriamiento
11. Calefacción
12. Receptor de señal del mando a distancia
Luz indicadora de las velocidades de ventilación
13. Media
14. Alta
15. Modo de ventilador automático
(cambiará automáticamente entre baja/media/alta según la temperatura ambiente
establecida.)
16. Baja
17. Pantalla LED
MANDO A DISTANCIA
9
2
4
3
5
1
6
7
10
8
112
1. Encendido/apagado
Presione el botón para encender o apagar el aparato.
2.
Botón de modo
Cambie entre los modos de enfriamiento, ventilador, deshumidificación y calefacción.
3.
Temporizador
Presione el botón para establecer el valor.
4.
Velocidad
Presione el botón para seleccionar entre modo automático o velocidad de salida del viento
alta, media o baja.
5. Temperatura + SUBIR
Presione el botón para aumentar la temperatura y el valor del ajuste del tiempo.
6. Temperatura - BAJAR
Presione el botón para reducir la temperatura y el valor del ajuste del tiempo.
7.
Sueño
Presione el botón para activar el modo sueño.
8.
Botón de giro
Presione el botón cambiar la dirección del flujo del aire.
9. Botón de lámpara
Presione el botón para encender/apagar la retroiluminación de la pantalla de la
unidad.
10. Botón de bloqueo
Mantenga presionado para bloquear/desbloquear la configuración.
- Asegúrese de que la distancia entre el aparato y el mando a distancia no sea mayor a 6
metros.
- Apunte con el mando a distancia al aparato y asegúrese de que el ángulo sea inferior a 30
grados.
ANTES DEL PRIMER USO
•Retiretodoelmaterialdeembalajeycompruebequeelaparatoestécompletoyquetodos
los accesorios estén incluidos.
• Desenrollecompletamenteelcabledealimentación.
• Lettheappliancerestfor24hrsinuprightposition.
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con el distribuidor o
servicio de atención al cliente.
Advertencia: Las bolsas de plástico son un peligro para niños pequeños y bebés, por
lo tanto, manténgalas alejadas de ellos para evitar riesgos de asfixia.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza)
- Tome el kit de ventana y tire de la parte interna hacia fuera hasta que el agujero en la parte
externa sea visible.
- Ponga el perno en T (del juego de tornillos) a través del agujero.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
113
- Junte de nuevo las partes del equipo de la ventana corrediza, asegurándose de que la
parte T del perno en T se desliza a lo largo en la ranura de la parte interna del juego de
ventana corrediza.
Atornille la tuerca mariposa (del juego de tornillos) sin apretarla en el perno en T.
El kit de ventana puede instalarse de forma horizontal o vertical.
- Deje la ventana medio abierta y coloque el kit de ventana en el marco.
- Extienda el juego de ventana corrediza para cubrir todo el ancho del marco.
- Apriete la tuerca mariposa para fijar el conjunto de ventana corrediza.
Para el resto de tipos de ventanas, use la tela para ventana incluida (se incluyen
instrucciones de uso)
Instrucciones de instalación para la tela para ventana
La tela para ventana se fija con velcro al marco de la ventana. La manguera de escape se
puede fijar fácilmente a la tela para garantizar que el aire caliente se canaliza al exterior.
1. Desempaque la tela para ventana y saque todo el velcro del paquete.
2. Abra la ventana, y limpie de polvo y grasa el área donde quiera poner el velcro.
3. Compruebe de nuevo que la posición seleccionada para el velcro permite abrir y cerrar la
ventana correctamente.
4. Coloque el velcro en el marco de la ventana.
5. Coloque la tela para ventana en el velcro.
6. Abra la cremallera para introducir la manguera de escape. Asegúrese de que quede fijada
correctamente.
114
La tela para ventana estará ahora lista para ser usada.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE
Advertencia: Este aparato solo debe conectarse a una toma de corriente instalada
correctamente (conectada a tierra) y no debe usarse mediante un temporizador externo o
sistema de control remoto independiente.
1. Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca y estable, y cerca de una toma de
corriente instalada correctamente.
Asegúrese de que hay a una distancia de seguridad de al menos 50 cm alrededor y
sobre el aparato.
1. Coloque el aparato cerca de una ventana y de una toma de corriente instalada
correctamente.
2. Extienda los extremos de la manguera de escape y conecte el adaptador para la manguera
para la ventana a uno de los extremos, y atornille el otro extremo de la manguera de escape
a la cubierta del aparato directamente.
3. Extienda la manguera de escape al máximo y conecte el adaptador para el aire
acondicionado al aparato, y lleve el adaptador para ventana a través de todo el kit de
ventana, respectivamente a través del agujero de la tela de ventana (consulte las
instrucciones de tela para ventana).
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
115
1. Gire la manguera de escape en la dirección de la flecha (imagen 1) y conéctela al dispositivo.
2. Gire la manguera de escape en la dirección de la flecha (imagen 2) para desconectarla.
ATENCIÓN: Para evitar la rotura de la manguera de escape, solo puede torcerse o
deformarse hasta cierto límite.
La longitud máxima de la manguera de escape es de 150 cm. No use extensiones u otras
mangueras de escape. Esto puede provocar un mal funcionamiento.
• Para evitar el sobrecalentamiento, la salida del dispositivo no debe bloquearse.
USO
Su aire acondicionado portátil 82002 puede instalarse en interiores y exteriores.
Siga estrictamente el manual del usuario.
ATENCIÓN: Al mover el aparato, hágalo solo en posición vertical
El aparato puede usarse mediante el panel de control o el mando a distancia.
ENFRIAMIENTO Y CALEFACCIÓN EN INTERIORES Y EXTERIORES
FUNCIONAMIENTO DE ENFRIAMIENTO EN INTERIORES
Para enfriamiento en interiores, el aparato se coloca dentro de la habitación.
Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra
en la imagen y se explica en el manual de usuario.
El aire caliente extraído debe emitirse desde la habitación a través de la manguera de escape.
Esto puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura
en la pared. Asegúrese de que no pueda entrar aire del exterior a la habitación.
Seleccione el modo de enfriamiento y establezca la temperatura deseada (de 17 a 30 °C/
de 62 a 86 °F).
El aparato solo debe usarse a una temperatura ambiente de 35 °C como máximo.
Nota: A una temperatura ambiente superior a 35 °C el aparato podría no funcionar.
116
FUNCIONAMIENTO DE ENFRIAMIENTO EN EXTERIORES
Para enfriamiento en exteriores, el aparato se coloca fuera.
Para enfriamiento en exteriores, la conexión de la manguera de aire y la rejilla de
salida de aire deben intercambiarse.
Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra
en la imagen.
Para evitar el sobrecalentamiento y aumentar la eficiencia del aire acondicionado, si fuera
posible, coloque el aparato a la sombra o en un lugar cubierto y fresco.
Nota: A una temperatura ambiente superior a 35 °C el aparato podría no funcionar.
Si esto sucede, le recomendamos usar el aparato en interiores con una temperatura
ambiente inferior a 35 °C.
Seleccione el modo de enfriamiento y establezca la temperatura deseada (de 17 a 30 °C/
de 62 a 86 °F).
El aire frío ingresa a la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse, por
ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared. Asegúrese
de que no pueda entrar en la habitación aire caliente del exterior.
Recomendamos que la manguera de drenaje para el agua de condensación esté
conectada.
FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN EN INTERIORES
Para calefacción en interiores, el aparato se coloca dentro de la habitación.
Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra
en la imagen y se explica en el manual de usuario.
El aire frío extraído debe emitirse desde la habitación a través de la manguera de escape. Esto
puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en
la pared. Asegúrese de que no pueda entrar aire del exterior a la habitación.
Seleccione el modo de calefacción y establezca la temperatura deseada (de 15 a 25 °C/de
59 a 77 °F).
FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN EN EXTERIORES
Para calefacción en exteriores, el aparato se coloca fuera.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
117
Para calefacción en exteriores, la conexión de la manguera de aire y la rejilla de
salida de aire deben intercambiarse.
El uso en exteriores es ideal para el periodo de transición cuando las temperaturas no
bajan de 7 °C. Si la temperatura cae por debajo de 7 °C, solo recomendamos el uso en
interiores.
Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra
en la imagen.
Seleccione el modo de calefacción y establezca la temperatura deseada (de 15 a 25 °C/de
59 a 77 °F).
El aire caliente ingresa a la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse,
por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared.
Asegúrese de que no pueda entrar en la habitación aire frío del exterior.
APAGADO/ENCENDIDO DEL APARATO
- Conecte el aparato a una toma de corriente instalada correctamente y asegúrese de que
su voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato.
- Se escuchará un pitido y en pantalla aparecerá la temperatura ambiente actual.
- Presione el botón de encendido y el aparato funcionará en el último modo usado.
- Si usa el aparato por vez primera, es el modo enfriamiento. La luz indicadora del modo
elegido se encenderá moviendo las lamas de la salida de aire respectivamente. Puede girar
o mover el aparato fácilmente con las robustas ruedas para dirigir la corriente de aire en la
habitación.
- Apague el aparato presionando el botón de encendido.
- Tras el uso, desconecte el aparato de la red eléctrica.
Al presionar la tecla de modo el aire acondicionado portátil puede cambiar entre los
siguientes modos de funcionamiento: enfriamiento, ventilador, deshumidificación y
calefacción.
MODO DE ENFRIAMIENTO
Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicadora respectiva
(frío-cool).
El aparato ahora funcionará como aire acondicionado.
Use los botones de ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la temperatura. La
temperatura se puede ajustar de 17 a 30 °C /de 62 a 86 °F y se indicará en la pantalla.
Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media o
alta) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se encenderá.
MODO CALEFACCIÓN
Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicadora respectiva
(calefacción) se encienda.
El aparato funcionará ahora como un calentador.
Use los botones de ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la temperatura. La
temperatura se puede ajustar de 15 a 25 °C /de 59 a 77 °F y se indicará en la pantalla LED.
118
Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media o
alta) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se encenderá.
Para cambiar entre Celsius y Fahrenheit en modo de enfriamiento o calefacción, presione
las teclas de temperatura - y + en el mando a distancia, o arriba y abajo en el panel de control.
MODO VENTILADOR
Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la hasta que la luz indicadora
respectiva (ventilador-fan) se encienda.
Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media,
alta o modo de ventilador automático) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se
encenderá.
La velocidad del viento (nivel de ventilación) no se puede ajustar en los modos de
calefacción, deshumidificación y sueño. La velocidad del viento se establece automáticamente
en baja.
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN (DH)
Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la hasta que la luz indicadora
respectiva (dh) se encienda.
En este modo, el aparato funciona a la velocidad más baja y eliminará el exceso de humedad
del aire.
ATENCIÓN:
El aparato cuenta con un depósito interno de recolección de agua. Una vez que este
depósito haya alcanzado su límite, el aparato dejará de funcionar y la luz indicadora
“water full” se iluminará en el panel de control.
Si desea seguir usando el aparato, debe vaciar el depósito de agua. Siga los pasos
indicados en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO – vaciado del depósito de agua.
MODO SUEÑO
El dispositivo tiene una función de sueño. Si activa esta función, el dispositivo funcionará en el
modo más silencioso y de ahorro de energía.
Atención: la función de sueño solo funciona en el modo de “ENFRIAMIENTO”.
1. Presione el botón de “sueño” para activar la función de sueño. El dispositivo cambiara al
modo de ahorro energético mayor.
2. Presione de nuevo el botón de “sueño” para apagar la función de sueño.
MODO TEMPORIZADOR
En los días calurosos, el modo temporizador le permite llegar a casa y encontrar una
habitación agradable y fresca.
TIEMPO DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
En modo apagado (espera):
Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear.
Use los botones de arriba o abajo para seleccionar el tiempo de encendido deseado. La
configuración del tiempo va de 1 a 24 horas.
Una vez que el tiempo de encendido se ha establecido, la pantalla dejará de parpadear.
Si fuera necesario, presione de nuevo el botón de temporizador para ajustar el tiempo de
encendido.
Para desactivar la función de temporizador, simplemente presione de nuevo el botón de
encendido.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
119
HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO
En modo encendido:
Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear.
Use los botones de arriba o abajo para seleccionar el tiempo de apagado deseado. La
configuración del tiempo va de 1 a 24 horas.
Una vez que el tiempo de apagado se ha establecido, la pantalla dejará de parpadear.
Si fuera necesario, presione de nuevo el botón de temporizador para ajustar el tiempo de
apagado.
Para desactivar la función de temporizador, simplemente presione de nuevo el botón de
encendido.
El indicador se encenderá cuando el temporizador se establezca.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie regularmente el aire acondicionado y los filtros para maximizar su rendimiento y
eficiencia, y prolongar la vida útil del aparato.
Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
Nunca sumerja el aparato en agua. Peligro. Descarga eléctrica.
- Limpie el aparato usando un paño suave y húmedo.
Nunca use alcohol, gasolina u otros agentes de limpieza agresivos/objetos duros que
puedan dañar el exterior del aparato. Nunca rocíe agua directamente sobre la unidad.
Para eliminar el polvo entre las ventilaciones, use un cepillo suave o use con cuidado una
aspiradora.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
El aparato cuenta con un depósito interno de recolección de agua. Una vez que este
depósito haya alcanzado su límite, el aparato dejará de funcionar. En la pantalla LED se
mostrará el código “E3”.
Para vaciar el depósito de agua, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
- Para drenar el agua del aparato, retire el tapón del agujero de drenaje y conecte correctamente
la manguera de drenaje al agujero de drenaje. Asegúrese de que el extremo de la manguera
esté colocado en un recipiente de recolección de agua apropiado, como un balde o algo más
grande.
120
DRENAJE CONTINUO
El drenaje continuo solo puede usarse si el aparato está en modo de deshumidificación.
Siga los pasos que se describen en “Vaciado del depósito de agua” y asegúrese de
que el extremo de la manguera esté colocado en un recipiente de recolección de agua
adecuado (lo suficientemente grande), como un balde o algo más grande.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente conectada y no
esté deformada ni doblada.
Limpieza del filtro
Para un resultado óptimo, limpie el filtro cada dos semanas, y reemplácelo al menos 1 vez al
año, o con más frecuencia si fuera necesario.
El filtro también debe limpiarse antes de guardarlo durante un periodo largo de tiempo, o
después de que no se haya utilizado durante un periodo de tiempo prolongado.
- Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
- Afloje el tornillo con un destornillador de estrella para extraer el filtro de la parte posterior del
aparato.
- Enjuague el filtro con agua tibia o, si fuera necesario, déjelo en remojo durante un tiempo
en agua jabonosa y enjuáguelo de nuevo para eliminar cualquier resto del limpiador.
Antes de volver a colocar el filtro, asegúrese de que esté bien seco; de lo contrario, esto
podría provocar una descarga eléctrica o lesiones al usuario debido a la entrada de agua en
el aparato.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guárdelo en un lugar limpio y seco.
Si no va a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo:
- Apague la unidad y desconéctela de la red eléctrica.
- Drene el agua del depósito de agua y use el aparato en modo ventilador durante unas
horas para secar completamente la humedad que quede en el interior de la unidad.
- Limpie los filtros.
- Retire la manguera de escape y los adaptadores y
Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guárdelo en un lugar limpio y seco.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
121
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones sugeridas
1. La unidad no se enciende
al presionar el botón de
encendido
- La luz indicadora de
depósito de agua lleno
parpadea y el depósito de
agua está lleno.
Vacíe el depósito de agua.
- La temperatura ambiente
es más alta que la
temperatura establecida
(modo de calefacción
eléctrica).
Cambie la temperatura
establecida.
- La temperatura ambiente
es inferior a la temperatura
establecida (modo de
enfriamiento).
Cambie la temperatura
establecida.
2. No enfría lo suficiente - Las puertas o ventanas no
están cerradas.
Asegúrese de que todas las
ventanas y puertas estén
cerradas.
- Hay fuentes de calor
dentro de la habitación.
Retire las fuentes de calor si
es posible.
- La manguera de escape
de aire no está conectada o
está bloqueada.
Conecte o limpie la
manguera de escape de
aire.
- El ajuste de temperatura
es demasiado alto.
Cambie la temperatura
establecida.
- La entrada de aire está
bloqueada.
Limpie la entrada de aire.
3. Se apaga
automáticamente en modo
de calefacción
- Protección de calefacción.
Cuando la temperatura en
la salida de aire supera los
70 °C, la unidad se apagará
automáticamente.
Reinicie la unidad a una
temperatura ambiente más
baja.
4. Ruidosa - El suelo no está nivelado
o no es lo suficientemente
plano.
Si es posible, coloque la
unidad en un suelo estable y
nivelado.
- El sonido viene del flujo del
refrigerante dentro del aire
acondicionado.
Es normal.
5. Código E1 El sensor de temperatura
ambiente está estropeado.
Reemplace el sensor de
temperatura ambiente (la
unidad puede funcionar
también sin un reemplazo)
6. Código E2 El sensor de la bobina del
evaporador está estropeado.
Reemplace el sensor de la
bobina del evaporador.
7. Código E3 Depósito de agua lleno. Vacíe el depósito de agua.
122
Instrucciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos marcados con esta imagen no deben desecharse junto con
la basura doméstica, sino que deben recogerse por separado. Por lo tanto, al final de su vida
útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local.
Su Aire acondicionado portátil 82002 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas
cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
Instrucciones de eliminación de las baterías
Las baterías estándar y recargables no deben desecharse junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está legalmente obligado a devolver las baterías para su eliminación
correcta. Puede entregar las baterías usadas en los puntos de recogida públicos de su distrito
o en los puntos de venta donde se venden este tipo de baterías.
Nota: Los siguientes códigos están impresos en baterías que contienen sustancias
nocivas:
Pb = La batería contiene plomo
Cd = La batería contiene cadmio
Hg = La batería contiene mercurio
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 220-240 V~50 Hz
Potencia de entrada nominal:
1345 W (enfriamiento) / 1391 W (calefacción)
Capacidad de enfriamiento: 12000 BTU (3,5 kW)
Capacidad de calefacción: 10000 BTU (2,9 kW)
Presión de funcionamiento excesiva permitida: Succión 1 Mpa/Descarga 2,6 Mpa
Presión máxima permitida: 3,2 Mpa
Flujo de aire: 350 m³/h
Refrigerante: R290/215 g
Clase de protección: I
Nivel de protección: IP24
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
123
Garantía:
Este producto está garantizado contra defectos en materiales
y de mano de obra por un periodo de 2 años.
Esta garantía no es válida:
•sielaparatonosehausadosegúnlasinstrucciones.
•pordañosdebidosaldesgaste(baterías,etc.).
•pordañosconocidosporelclienteenelmomentodela
compra.
•pordañoscausadosporelpropietario.
Esta garantía no afecta su derecho estatutario, ni ningún
derecho legal que pueda tener como cliente bajo la legislación
nacional aplicable que rija la compra de bienes.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo
garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de
la fecha de compra (recibo).
La garantía debe presentarse contra
KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania.
Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80
Correo electrónico: [email protected]
Página web: www.korona-electric.de
dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra. En
caso de hacer valer la garantía, el cliente tiene derecho a
tener su aparato reparado en nuestra tienda o en una tienda
autorizada. No se otorgan más derechos (por la garantía) al
consumidor.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de montar o usar el aparato. Conserve estas instrucciones, incluido el recibo y si fuera posible, la caja con el embalaje interno. Al dejarle el aparato a terceros, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. USO PREVISTO Este aparato está destinado únicamente para uso su doméstico y no para uso comercial, industrial o en exteriores. Otros usos no recomendados pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Seguridad: Este símbolo identifica peligros que pueden causar lesiones. Este símbolo identifica peligros de descarga eléctrica. Este símbolo identifica consejos e información. IMPORTANTE Este aire acondicionado portátil siempre debe guardarse y transportarse en posición vertical. En caso de duda, deje que la unidad descanse durante al menos 24 horas antes de usarla. 104 Manual de instrucciones Español REFRIGERANTE El refrigerante usado en este aire acondicionado es R290. El refrigerante usado pesa menos de 1 kg y está en un circuito refrigerante cerrado. Precaución, peligro de incendio. R290 Cualquier persona involucrada en trabajar o entrar en el circuito refrigerante, debe tener un certificado válido vigente de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. Para cualquier reparación que necesite, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano y siga estrictamente las instrucciones del fabricante solamente. • • • • • Advertencia El aparato debe ser instalado, usado y guardarse en una habitación con un área de suelo mayor a 11m². No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición que funcionen de forma continua (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). No perforar ni quemar. Tenga en cuenta que los refrigerantes no tienen ningún olor. 105 Instrucciones generales de seguridad • El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un uso incorrecto. • Un uso incorrecto o inadecuado puede dañar el aparato y causar lesiones al usuario. • Antes de conectar este aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato. De lo contrario el aparato podría sobrecalentarse y dañarse. Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores. Un aparato eléctrico no es un juguete. • Nunca deje el aparato desatendido durante su uso. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante, y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, si son supervisadas o han sido instruidas sobre el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, desenchufe el aparato siempre. 106 Manual de instrucciones Español • Tire siempre del enchufe no del cable. • Mantenga el aparato y el cable alejados de cualquier superficie caliente para evitar daños al aparato. • Nopaseel cable por debajo de alfombras. Asegúrese de no se pueda tirar del cable o tropezarse involuntariamente con él mientras esté en uso. • No permita que el cable cuelgue sobre bordes afilados. • No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato. No use el aparato • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado. Nunca intente realizar modificaciones o reparar el aparato usted mismo. • Use solo los accesorios evaluados para su uso con este aparato. • Nunca trate de introducir objetos en el aparato. • Nunca trate de abrir la carcasa usted mismo. • Este aparato no está diseñado para ser usado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 107 Instrucciones especiales de seguridad Advertencia! Para evitar la posibilidad de lesiones o daños al aparato, descargas eléctricas y riesgo de incendio. • Use el aparato solo para el fin previsto y tal y como se describe en este manual. • El aire acondicionado solo es adecuado para su uso en interiores y no es adecuado para otras aplicaciones. • El aparato debe ser instalado, usado y guardarse en una habitación con un área de suelo mayor a 11m². • No use el aire acondicionado en un ambiente extremadamente húmedo o mojado, por ejemplo el baño o el lavadero. • Si tiene alguna pregunta sobre la instalación eléctrica, siga las instrucciones del fabricante y si fuera necesario, pídale a un electricista profesional que lo instale. • Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca y estable, y asegúrese de que hay a una distancia de seguridad de 50 cm alrededor y sobre el aparato. • Nunca coloque o use la unidad donde pueda estar sujeta a: - Fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación, llamas abiertas, estufas u otros aparatos que produzcan calor. - Luz solar directa. - Polvo excesivo. - Vibraciones o golpes mecánicos. - Falta de ventilación. - Superficie desiguales, para evitar la inclinación del aparato durante el uso. - Use el aparato solo con el filtro en su sitio. 108 Manual de instrucciones Español • Nunca cubra las aperturas de ventilación y asegúrese de que el aparato se mantenga en un lugar bien ventilado. • No coloque ninguna fuente de calor ni objetos metálicos cerca o sobre el aparato, y asegúrese de que el entorno circundante esté seco y sin humedad. • No coloque ningún objeto lleno de agua sobre el aparato, como jarrones, etc. • No aerosoles de insecticidas u otras sustancias inflamables cerca del aparato. • No aplique ninguna presión sobre la rejilla de entrada de aire cuando ajuste el flujo del viento. 109 CONTENIDO DEL PAQUETE 1 aire acondicionado portátil 1 manguera de escape 1 adaptador para la manguera de escape para la ventana 1 kit de ventana y tornillos 1 mando a distancia (use 2 baterías AAA, no incluidas) 1 manguera de drenaje 1 tela para ventana Las baterías para el mando a distancia no están incluidas DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Adaptador para la manguera de escape para la ventana Kit de ventana con juego de tornillos Manguera de escape Tela para ventana Manguera de drenaje Panel de control Conexión de manguera de escape Salida de aire Filtro Entrada de aire para aire frío Entrada de aire para aire caliente Agujero de drenaje 110 Manual de instrucciones Español Panel de control 17 16 14 2 12 11 15 13 9 6 3 4 5 7 1 10 8 Encendido/apagado 1. 2. Temperatura – BAJAR 3. Modo de uso Temporizador 4. 5. Temperatura + SUBIR Para cambiar entre °C (Celsius) y °F (Fahrenheit) presione las teclas de temperatura y . 6. Velocidad 7. Giro 8. Sueño Luces indicadoras de los modos de uso 9. Deshumidificación 10. Enfriamiento 11. Calefacción 12. Receptor de señal del mando a distancia Luz indicadora de las velocidades de ventilación 13. Media 14. Alta 15. Modo de ventilador automático (cambiará automáticamente entre baja/media/alta según la temperatura ambiente establecida.) 16. Baja 17. Pantalla LED MANDO A DISTANCIA 5 3 1 4 2 9 6 7 10 8 111 1. Encendido/apagado Presione el botón para encender o apagar el aparato. 2. Botón de modo Cambie entre los modos de enfriamiento, ventilador, deshumidificación y calefacción. 3. Temporizador Presione el botón para establecer el valor. 4. Velocidad Presione el botón para seleccionar entre modo automático o velocidad de salida del viento alta, media o baja. 5. Temperatura + SUBIR Presione el botón para aumentar la temperatura y el valor del ajuste del tiempo. 6. Temperatura - BAJAR Presione el botón para reducir la temperatura y el valor del ajuste del tiempo. 7. Sueño Presione el botón para activar el modo sueño. Botón de giro Presione el botón cambiar la dirección del flujo del aire. 9. Botón de lámpara Presione el botón para encender/apagar la retroiluminación de la pantalla de la unidad. 10. Botón de bloqueo Mantenga presionado para bloquear/desbloquear la configuración. 8. - Asegúrese de que la distancia entre el aparato y el mando a distancia no sea mayor a 6 metros. - Apunte con el mando a distancia al aparato y asegúrese de que el ángulo sea inferior a 30 grados. ANTES DEL PRIMER USO • Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato esté completo y que todos los accesorios estén incluidos. • Desenrolle completamente el cable de alimentación. • Let the appliance rest for 24 hrs in upright position. Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con el distribuidor o servicio de atención al cliente. Advertencia: Las bolsas de plástico son un peligro para niños pequeños y bebés, por lo tanto, manténgalas alejadas de ellos para evitar riesgos de asfixia. INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA (ventana corrediza) - 112 Tome el kit de ventana y tire de la parte interna hacia fuera hasta que el agujero en la parte externa sea visible. Ponga el perno en T (del juego de tornillos) a través del agujero. Manual de instrucciones - Español Junte de nuevo las partes del equipo de la ventana corrediza, asegurándose de que la parte T del perno en T se desliza a lo largo en la ranura de la parte interna del juego de ventana corrediza. Atornille la tuerca mariposa (del juego de tornillos) sin apretarla en el perno en T. El kit de ventana puede instalarse de forma horizontal o vertical. - Deje la ventana medio abierta y coloque el kit de ventana en el marco. Extienda el juego de ventana corrediza para cubrir todo el ancho del marco. Apriete la tuerca mariposa para fijar el conjunto de ventana corrediza. Para el resto de tipos de ventanas, use la tela para ventana incluida (se incluyen instrucciones de uso) Instrucciones de instalación para la tela para ventana La tela para ventana se fija con velcro al marco de la ventana. La manguera de escape se puede fijar fácilmente a la tela para garantizar que el aire caliente se canaliza al exterior. 1. Desempaque la tela para ventana y saque todo el velcro del paquete. 2. Abra la ventana, y limpie de polvo y grasa el área donde quiera poner el velcro. 3. Compruebe de nuevo que la posición seleccionada para el velcro permite abrir y cerrar la ventana correctamente. 4. Coloque el velcro en el marco de la ventana. 5. Coloque la tela para ventana en el velcro. 6. Abra la cremallera para introducir la manguera de escape. Asegúrese de que quede fijada correctamente. 113 La tela para ventana estará ahora lista para ser usada. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE Advertencia: Este aparato solo debe conectarse a una toma de corriente instalada correctamente (conectada a tierra) y no debe usarse mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. 1. Coloque el aparato en una superficie uniforme, seca y estable, y cerca de una toma de corriente instalada correctamente. Asegúrese de que hay a una distancia de seguridad de al menos 50 cm alrededor y sobre el aparato. 1. Coloque el aparato cerca de una ventana y de una toma de corriente instalada correctamente. 2. Extienda los extremos de la manguera de escape y conecte el adaptador para la manguera para la ventana a uno de los extremos, y atornille el otro extremo de la manguera de escape a la cubierta del aparato directamente. 3. Extienda la manguera de escape al máximo y conecte el adaptador para el aire acondicionado al aparato, y lleve el adaptador para ventana a través de todo el kit de ventana, respectivamente a través del agujero de la tela de ventana (consulte las instrucciones de tela para ventana). 114 Manual de instrucciones Español 1. Gire la manguera de escape en la dirección de la flecha (imagen 1) y conéctela al dispositivo. 2. Gire la manguera de escape en la dirección de la flecha (imagen 2) para desconectarla. ATENCIÓN: Para evitar la rotura de la manguera de escape, solo puede torcerse o deformarse hasta cierto límite. La longitud máxima de la manguera de escape es de 150 cm. No use extensiones u otras mangueras de escape. Esto puede provocar un mal funcionamiento. • Para evitar el sobrecalentamiento, la salida del dispositivo no debe bloquearse. USO Su aire acondicionado portátil 82002 puede instalarse en interiores y exteriores. Siga estrictamente el manual del usuario. ATENCIÓN: Al mover el aparato, hágalo solo en posición vertical El aparato puede usarse mediante el panel de control o el mando a distancia. ENFRIAMIENTO Y CALEFACCIÓN EN INTERIORES Y EXTERIORES FUNCIONAMIENTO DE ENFRIAMIENTO EN INTERIORES Para enfriamiento en interiores, el aparato se coloca dentro de la habitación. Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra en la imagen y se explica en el manual de usuario. El aire caliente extraído debe emitirse desde la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared. Asegúrese de que no pueda entrar aire del exterior a la habitación. Seleccione el modo de enfriamiento y establezca la temperatura deseada (de 17 a 30 °C/ de 62 a 86 °F). El aparato solo debe usarse a una temperatura ambiente de 35 °C como máximo. Nota: A una temperatura ambiente superior a 35 °C el aparato podría no funcionar. 115 FUNCIONAMIENTO DE ENFRIAMIENTO EN EXTERIORES Para enfriamiento en exteriores, el aparato se coloca fuera. Para enfriamiento en exteriores, la conexión de la manguera de aire y la rejilla de salida de aire deben intercambiarse. Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra en la imagen. Para evitar el sobrecalentamiento y aumentar la eficiencia del aire acondicionado, si fuera posible, coloque el aparato a la sombra o en un lugar cubierto y fresco. Nota: A una temperatura ambiente superior a 35 °C el aparato podría no funcionar. Si esto sucede, le recomendamos usar el aparato en interiores con una temperatura ambiente inferior a 35 °C. Seleccione el modo de enfriamiento y establezca la temperatura deseada (de 17 a 30 °C/ de 62 a 86 °F). El aire frío ingresa a la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared. Asegúrese de que no pueda entrar en la habitación aire caliente del exterior. Recomendamos que la manguera de drenaje para el agua de condensación esté conectada. FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN EN INTERIORES Para calefacción en interiores, el aparato se coloca dentro de la habitación. Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra en la imagen y se explica en el manual de usuario. El aire frío extraído debe emitirse desde la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared. Asegúrese de que no pueda entrar aire del exterior a la habitación. Seleccione el modo de calefacción y establezca la temperatura deseada (de 15 a 25 °C/de 59 a 77 °F). FUNCIONAMIENTO DE CALEFACCIÓN EN EXTERIORES Para calefacción en exteriores, el aparato se coloca fuera. 116 Manual de instrucciones Español Para calefacción en exteriores, la conexión de la manguera de aire y la rejilla de salida de aire deben intercambiarse. El uso en exteriores es ideal para el periodo de transición cuando las temperaturas no bajan de 7 °C. Si la temperatura cae por debajo de 7 °C, solo recomendamos el uso en interiores. Conecte la manguera de escape y la rejilla de salida de aire al aparato tal y como se muestra en la imagen. Seleccione el modo de calefacción y establezca la temperatura deseada (de 15 a 25 °C/de 59 a 77 °F). El aire caliente ingresa a la habitación a través de la manguera de escape. Esto puede hacerse, por ejemplo, a través de una ventana inclinada, una puerta o una apertura en la pared. Asegúrese de que no pueda entrar en la habitación aire frío del exterior. APAGADO/ENCENDIDO DEL APARATO - Conecte el aparato a una toma de corriente instalada correctamente y asegúrese de que su voltaje local coincida con los datos técnicos del aparato. - Se escuchará un pitido y en pantalla aparecerá la temperatura ambiente actual. - Presione el botón de encendido y el aparato funcionará en el último modo usado. - Si usa el aparato por vez primera, es el modo enfriamiento. La luz indicadora del modo elegido se encenderá moviendo las lamas de la salida de aire respectivamente. Puede girar o mover el aparato fácilmente con las robustas ruedas para dirigir la corriente de aire en la habitación. - Apague el aparato presionando el botón de encendido. - Tras el uso, desconecte el aparato de la red eléctrica. Al presionar la tecla de modo el aire acondicionado portátil puede cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: enfriamiento, ventilador, deshumidificación y calefacción. MODO DE ENFRIAMIENTO Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicadora respectiva (frío-cool). El aparato ahora funcionará como aire acondicionado. Use los botones de ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la temperatura. La temperatura se puede ajustar de 17 a 30 °C /de 62 a 86 °F y se indicará en la pantalla. Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media o alta) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se encenderá. MODO CALEFACCIÓN Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la luz indicadora respectiva (calefacción) se encienda. El aparato funcionará ahora como un calentador. Use los botones de ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la temperatura. La temperatura se puede ajustar de 15 a 25 °C /de 59 a 77 °F y se indicará en la pantalla LED. 117 Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media o alta) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se encenderá. Para cambiar entre Celsius y Fahrenheit en modo de enfriamiento o calefacción, presione las teclas de temperatura - y + en el mando a distancia, o arriba y abajo en el panel de control. MODO VENTILADOR Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la hasta que la luz indicadora respectiva (ventilador-fan) se encienda. Presione el botón de velocidad para cambiar el nivel de velocidad deseado (baja, media, alta o modo de ventilador automático) de la salida del aire. La luz indicadora respectiva se encenderá. La velocidad del viento (nivel de ventilación) no se puede ajustar en los modos de calefacción, deshumidificación y sueño. La velocidad del viento se establece automáticamente en baja. MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN (DH) Presione el botón de modo una vez (o repetidamente) hasta que la hasta que la luz indicadora respectiva (dh) se encienda. En este modo, el aparato funciona a la velocidad más baja y eliminará el exceso de humedad del aire. ATENCIÓN: El aparato cuenta con un depósito interno de recolección de agua. Una vez que este depósito haya alcanzado su límite, el aparato dejará de funcionar y la luz indicadora “water full” se iluminará en el panel de control. Si desea seguir usando el aparato, debe vaciar el depósito de agua. Siga los pasos indicados en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO – vaciado del depósito de agua. MODO SUEÑO El dispositivo tiene una función de sueño. Si activa esta función, el dispositivo funcionará en el modo más silencioso y de ahorro de energía. Atención: la función de sueño solo funciona en el modo de “ENFRIAMIENTO”. 1. Presione el botón de “sueño” para activar la función de sueño. El dispositivo cambiara al modo de ahorro energético mayor. 2. Presione de nuevo el botón de “sueño” para apagar la función de sueño. MODO TEMPORIZADOR En los días calurosos, el modo temporizador le permite llegar a casa y encontrar una habitación agradable y fresca. TIEMPO DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO En modo apagado (espera): Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear. Use los botones de arriba o abajo para seleccionar el tiempo de encendido deseado. La configuración del tiempo va de 1 a 24 horas. Una vez que el tiempo de encendido se ha establecido, la pantalla dejará de parpadear. Si fuera necesario, presione de nuevo el botón de temporizador para ajustar el tiempo de encendido. Para desactivar la función de temporizador, simplemente presione de nuevo el botón de encendido. 118 Manual de instrucciones Español HORA DE APAGADO AUTOMÁTICO En modo encendido: Presione el botón de temporizador y la pantalla comenzará a parpadear. Use los botones de arriba o abajo para seleccionar el tiempo de apagado deseado. La configuración del tiempo va de 1 a 24 horas. Una vez que el tiempo de apagado se ha establecido, la pantalla dejará de parpadear. Si fuera necesario, presione de nuevo el botón de temporizador para ajustar el tiempo de apagado. Para desactivar la función de temporizador, simplemente presione de nuevo el botón de encendido. El indicador se encenderá cuando el temporizador se establezca. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie regularmente el aire acondicionado y los filtros para maximizar su rendimiento y eficiencia, y prolongar la vida útil del aparato. Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Nunca sumerja el aparato en agua. Peligro. Descarga eléctrica. - Limpie el aparato usando un paño suave y húmedo. Nunca use alcohol, gasolina u otros agentes de limpieza agresivos/objetos duros que puedan dañar el exterior del aparato. Nunca rocíe agua directamente sobre la unidad. Para eliminar el polvo entre las ventilaciones, use un cepillo suave o use con cuidado una aspiradora. VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA El aparato cuenta con un depósito interno de recolección de agua. Una vez que este depósito haya alcanzado su límite, el aparato dejará de funcionar. En la pantalla LED se mostrará el código “E3”. Para vaciar el depósito de agua, apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. - Para drenar el agua del aparato, retire el tapón del agujero de drenaje y conecte correctamente la manguera de drenaje al agujero de drenaje. Asegúrese de que el extremo de la manguera esté colocado en un recipiente de recolección de agua apropiado, como un balde o algo más grande. 119 DRENAJE CONTINUO El drenaje continuo solo puede usarse si el aparato está en modo de deshumidificación. Siga los pasos que se describen en “Vaciado del depósito de agua” y asegúrese de que el extremo de la manguera esté colocado en un recipiente de recolección de agua adecuado (lo suficientemente grande), como un balde o algo más grande. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente conectada y no esté deformada ni doblada. Limpieza del filtro Para un resultado óptimo, limpie el filtro cada dos semanas, y reemplácelo al menos 1 vez al año, o con más frecuencia si fuera necesario. El filtro también debe limpiarse antes de guardarlo durante un periodo largo de tiempo, o después de que no se haya utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. - Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Afloje el tornillo con un destornillador de estrella para extraer el filtro de la parte posterior del aparato. Enjuague el filtro con agua tibia o, si fuera necesario, déjelo en remojo durante un tiempo en agua jabonosa y enjuáguelo de nuevo para eliminar cualquier resto del limpiador. Antes de volver a colocar el filtro, asegúrese de que esté bien seco; de lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica o lesiones al usuario debido a la entrada de agua en el aparato. ALMACENAMIENTO Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guárdelo en un lugar limpio y seco. Si no va a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo: - Apague la unidad y desconéctela de la red eléctrica. - Drene el agua del depósito de agua y use el aparato en modo ventilador durante unas horas para secar completamente la humedad que quede en el interior de la unidad. - Limpie los filtros. - Retire la manguera de escape y los adaptadores y Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños y guárdelo en un lugar limpio y seco. 120 Manual de instrucciones Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1. La unidad no se enciende al presionar el botón de encendido Causas posibles Soluciones sugeridas - La luz indicadora de depósito de agua lleno parpadea y el depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua. - La temperatura ambiente es más alta que la temperatura establecida (modo de calefacción eléctrica). Cambie la establecida. temperatura - La temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida (modo de enfriamiento). Cambie la establecida. temperatura - Las puertas o ventanas no están cerradas. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas. - Hay fuentes de calor dentro de la habitación. Retire las fuentes de calor si es posible. - La manguera de escape de aire no está conectada o está bloqueada. Conecte o limpie la manguera de escape de aire. - El ajuste de temperatura es demasiado alto. Cambie la establecida. - La entrada de aire está bloqueada. Limpie la entrada de aire. 3. Se apaga automáticamente en modo de calefacción - Protección de calefacción. Cuando la temperatura en la salida de aire supera los 70 °C, la unidad se apagará automáticamente. Reinicie la unidad a una temperatura ambiente más baja. 4. Ruidosa - El suelo no está nivelado Si es posible, coloque la o no es lo suficientemente unidad en un suelo estable y plano. nivelado. 2. No enfría lo suficiente temperatura - El sonido viene del flujo del refrigerante dentro del aire acondicionado. Es normal. 5. Código E1 El sensor de temperatura ambiente está estropeado. Reemplace el sensor de temperatura ambiente (la unidad puede funcionar también sin un reemplazo) 6. Código E2 El sensor de la bobina del evaporador está estropeado. Reemplace el sensor de la bobina del evaporador. 7. Código E3 Depósito de agua lleno. Vacíe el depósito de agua. 121 Instrucciones de eliminación Los dispositivos eléctricos marcados con esta imagen no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben recogerse por separado. Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Aire acondicionado portátil 82002 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables. Instrucciones de eliminación de las baterías Las baterías estándar y recargables no deben desecharse junto con la basura doméstica. Como consumidor, está legalmente obligado a devolver las baterías para su eliminación correcta. Puede entregar las baterías usadas en los puntos de recogida públicos de su distrito o en los puntos de venta donde se venden este tipo de baterías. Nota: Los siguientes códigos están impresos en baterías que contienen sustancias nocivas: Pb = La batería contiene plomo Cd = La batería contiene cadmio Hg = La batería contiene mercurio DATOS TÉCNICOS Voltaje: Potencia de entrada nominal: Capacidad de enfriamiento: Capacidad de calefacción: Presión de funcionamiento excesiva permitida: Presión máxima permitida: Flujo de aire: Refrigerante: Clase de protección: Nivel de protección: 220-240 V~50 Hz 1345 W (enfriamiento) / 1391 W (calefacción) 12000 BTU (3,5 kW) 10000 BTU (2,9 kW) Succión 1 Mpa/Descarga 2,6 Mpa 3,2 Mpa 350 m³/h R290/215 g I IP24 122 Manual de instrucciones Español Garantía: Este producto está garantizado contra defectos en materiales y de mano de obra por un periodo de 2 años. Esta garantía no es válida: • si el aparato no se ha usado según las instrucciones. • por daños debidos al desgaste (baterías, etc.). • por daños conocidos por el cliente en el momento de la compra. • por daños causados por el propietario. Esta garantía no afecta su derecho estatutario, ni ningún derecho legal que pueda tener como cliente bajo la legislación nacional aplicable que rija la compra de bienes. Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra. En caso de hacer valer la garantía, el cliente tiene derecho a tener su aparato reparado en nuestra tienda o en una tienda autorizada. No se otorgan más derechos (por la garantía) al consumidor. 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Korona 82002 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario