SEVERIN SM 3795 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Stabmixer 4
Hand blender 8
Mixer plongeant 12
Staafmixer 16
Batidora de brazo 20
Frullatore 24
Stavblender 28
Handmixer 31
Sauvasekoitin 34
Mikser rczny 37
  41
  45
www.severin.com
20
Batidora de brazo
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Presilla de colgar
2. Control de velocidad
3. Botón de funcionamiento
4. Botón turbo
5. Unidad batidora
6. Cuchilla
7. Cable de alimentación con clavija
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, y
cumplir con las normas de seguridad,
la reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los niños
utilicen el aparato. El aparato y su
cable eléctrico se deben mantener
fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Se deben extremar las precauciones
al manipular líquidos calientes,
porque podría desprenderse vapor
de la jarra de la batidora.
Antes de limpiar el aparato,
desconéctelo de la toma de corriente
y espere hasta que se haya enfriado.
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie el aparato con
sustancias líquidas y no lo sumerja.
Después de apagar el aparato,
espere siempre a que el motor se
pare por completo. No toque ninguna
ES
21
parte en movimiento.
Las cuchillas se deben limpiar
después de cada ciclo de uso. En
la sección Mantenimiento y limpieza
se incluye información detallada al
respecto.
Las cuchillas están muy a ladas.
Para evitar lesiones, tenga mucho
cuidado durante la limpieza de estas
piezas.
Precaución: El uso incorrecto
puede provocar lesiones personales
graves.
Desenchufe siempre el aparato
- antes de montar o desmontar el
aparato,
- si hay una avería,
- antes de dejar el aparato sin
supervisión,
- después del uso,
- antes de limpiarlo.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- para ser utilizado por el personal
de una tienda, o cina, u otros
entornos similares,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y establecimientos
similares,
- en casas rurales.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Evite que el aparato o el cable de
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
Durante su funcionamiento, la unidad
debe ser colocada sobre una super cie a
prueba de rayas.
No se acepta la responsabilidad si hay
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no
han sido observadas debidamente.
Puesta en marcha
Antes de usar el aparato por primera vez, se
debe limpiar siguiendo las instrucciones en
la sección Mantenimiento y limpieza.
Funcionamiento de corta duración
El aparato está diseñado para procesar
cantidades normales domésticas de comida;
se puede poner en marcha sin parar durante
1 minuto como máximo, y luego debe dejarlo
22
enfriar durante aproximadamente 3 minutos.
Botones de funcionamiento
La batidora incluye 2 botones pulsadores
para activar su funcionamiento y un control
de velocidad.
Botón de funcionamiento :
la velocidad se puede ajustar mediante el
control de velocidad.
Botón de funcionamiento TURBO:
ajuste de velocidad máxima.
Funcionamiento
Al instalar el accesorio batidor en la
unidad batidora, compruebe que la
señal de echa de la unidad batidora
y el símbolo del accesorio de abrir-
cerrar están alineados: para instalar el
accesorio, gire el accesorio batidor de
modo que la echa esté alineada con el
símbolo cerrar.
Emplee siempre un recipiente adecuado.
Un contenedor alto con la base llana es lo
más indicado.
Introduzca el accesorio batidor y empuje
los ingredientes del contenedor antes
de encender brevemente el aparato
mediante el botón de funcionamiento o el
botón turbo.
Asegúrese de que la unidad pueda girar
libremente dentro del recipiente y que
no hay ningún obstáculo durante su
funcionamiento.
En cuanto suelta el botón de
funcionamiento o el botón turbo, la
batidora se apaga. Espere siempre a que
el motor se haya parado por completo
antes de sacar el brazo de la batidora de
la mezcla.
Desenchufe siempre la clavija de la pared
después del uso.
Para disfrutar del funcionamiento óptimo,
puede utilizar la siguiente receta:
Batir 600 ml de agua y 400 g de zanahorias
que han estado a remojo.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo
de la pared.
No utilice productos de limpieza abrasivos
o muy fuertes.
No utilice objetos a lados o puntiagudos
para limpiar el producto.
Después de cada ciclo de uso, elimine
todos los restos de alimentos.
Para evitar el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, no limpie la unidad de
transmisión ni el cable de alimentación
con líquidos y no los sumerja. La unidad
de transmisión se puede limpiar con un
paño limpio y ligeramente humedecido.
El accesorio batidor se puede limpiar
en agua caliente y jabonosa, utilizando
un detergente suave. Precaución: Las
cuchillas son extremadamente a ladas.
Asegúrese de que no se introduce agua
por la apertura del eje de transmisión
desde arriba.
Para eliminar residuos persistentes
de alimentos, puede utilizar un cepillo
adecuado.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
23
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.

Transcripción de documentos

www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Stabmixer 4 GB Instructions for use Hand blender 8 FR Mode d’emploi Mixer plongeant 12 NL Gebruiksaanwijzing Staafmixer 16 ES Instrucciones de uso Batidora de brazo 20 IT Frullatore 24 DK Brugsanvisning Stavblender 28 SE Bruksanvisning Handmixer 31 FI Käyttöohje Sauvasekoitin 34 PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny 37 GR Oδηγίες χρήσεως Μπλέντερ χειρός 41 RU Руководство по эксплуатации Ручной блендер 45 Manuale d’uso ES Batidora de brazo Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Presilla de colgar 2. Control de velocidad 3. Botón de funcionamiento 4. Botón turbo 5. Unidad batidora 6. Cuchilla 7. Cable de alimentación con clavija Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. ∙ ∙ ∙ Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y ∙ cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser ∙ realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros ∙ servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). ∙ El aparato podrá ser utilizado por 20 personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Se deben extremar las precauciones al manipular líquidos calientes, porque podría desprenderse vapor de la jarra de la batidora. Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y espere hasta que se haya enfriado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se pare por completo. No toque ninguna parte en movimiento. ∙ Las cuchillas se deben limpiar después de cada ciclo de uso. En la sección Mantenimiento y limpieza se incluye información detallada al respecto. ∙ Las cuchillas están muy afiladas. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado durante la limpieza de estas piezas. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ Desenchufe siempre el aparato - antes de montar o desmontar el aparato, - si hay una avería, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - después del uso, - antes de limpiarlo. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Evite que el aparato o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. ∙ Durante su funcionamiento, la unidad debe ser colocada sobre una superficie a prueba de rayas. ∙ No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Puesta en marcha Antes de usar el aparato por primera vez, se debe limpiar siguiendo las instrucciones en la sección Mantenimiento y limpieza. Funcionamiento de corta duración El aparato está diseñado para procesar cantidades normales domésticas de comida; se puede poner en marcha sin parar durante 1 minuto como máximo, y luego debe dejarlo 21 enfriar durante aproximadamente 3 minutos. Botones de funcionamiento La batidora incluye 2 botones pulsadores para activar su funcionamiento y un control de velocidad. Botón de funcionamiento : la velocidad se puede ajustar mediante el control de velocidad. Botón de funcionamiento TURBO: ajuste de velocidad máxima. Funcionamiento ∙ Al instalar el accesorio batidor en la unidad batidora, compruebe que la señal de flecha de la unidad batidora y el símbolo del accesorio de abrircerrar están alineados: para instalar el accesorio, gire el accesorio batidor de modo que la flecha esté alineada con el símbolo cerrar. ∙ Emplee siempre un recipiente adecuado. Un contenedor alto con la base llana es lo más indicado. ∙ Introduzca el accesorio batidor y empuje los ingredientes del contenedor antes de encender brevemente el aparato mediante el botón de funcionamiento o el botón turbo. ∙ Asegúrese de que la unidad pueda girar libremente dentro del recipiente y que no hay ningún obstáculo durante su funcionamiento. ∙ En cuanto suelta el botón de funcionamiento o el botón turbo, la batidora se apaga. Espere siempre a que el motor se haya parado por completo antes de sacar el brazo de la batidora de la mezcla. ∙ Desenchufe siempre la clavija de la pared después del uso. 22 Para disfrutar del funcionamiento óptimo, puede utilizar la siguiente receta: Batir 600 ml de agua y 400 g de zanahorias que han estado a remojo. Mantenimiento y limpieza ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la pared. ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙ No utilice objetos afilados o puntiagudos para limpiar el producto. ∙ Después de cada ciclo de uso, elimine todos los restos de alimentos. ∙ Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no limpie la unidad de transmisión ni el cable de alimentación con líquidos y no los sumerja. La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ El accesorio batidor se puede limpiar en agua caliente y jabonosa, utilizando un detergente suave. Precaución: Las cuchillas son extremadamente afiladas. ∙ Asegúrese de que no se introduce agua por la apertura del eje de transmisión desde arriba. ∙ Para eliminar residuos persistentes de alimentos, puede utilizar un cepillo adecuado. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SEVERIN SM 3795 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para