Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Models/Modelos: 119.16658011
Kenmore
Liquid Propane Gas Grill
®
Parilla a gas de propane liquido
P/N MCDOPTA000
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmore.com
www.sears.com
™
Repair Protection Agreements
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your
new Kenmore® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That’s when
having a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® viene diseñado y manufacturado
para confiables operaciones por años. Pero, como todo
producto, puede requerer reparaciones de vez en
cuando. Allí es cuando un Acuerdo de Protección de
Reparación puede ahorrar su dinero y agravamiento.
Here’s what the Repair Protection Agreement*
includes:
A continuación son los elementos del Acuerdo:
; Servicio de experto por nuestros 10,000
especialistas de reparación.
; Servici sin límite y cero cambio de piezas y mano
de obra en todas las reparaciones.
; Repuesto de producto hasta a $1500 si su
producto amparado no se puede arreglar
; 10% de descuento del precio regular de serviceio y
piezas relacionadas con el servicio que no sean
cubiertas por el acuerdo y, 10% de descuento del
precio regular de la preventiva revisión de
mantenimiento.
; Ayuda inmediata por teléfono – le decimos
Teléfono de Resolución Rápida – entregada por un
representante de Sears. Piense en nosotros como un
“Manual de Usuario Parlante.”
;
;
;
;
;
Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your
covered product can’t be fixed
Discount of 10% from regular price of service
and related installed parts not covered by the
agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
Fast help by phone – we call it Rapid Resolutionphone support from a
Sears representative, Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule
a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Una vez Ud. compre el Acuerdo, todo lo que necesita
es una llamada telefónca para programar el servicio.
Ud. puede hacer la llamada en el día o en la noche, o
programar una cita para servicio.
El Acuerdo de Protección por Reparación se trata de
una compra libre de riesgos. Si Ud. cancela la compra
por cualquier razón durante el período de la garantía
del producto, le reembolsamos todo el costo. O, un
reembolso proporcional en cualquier momento luego
de la fecha de vencimiento de la garantía del producto.
¡Compre su Acuerdo de Protección por Reparación
hoy!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information in the U.S.A.
CALL 1-800-827-6655.
Algunas limitaciones y exclusions serán
aplicadas. Por precios y mayor información en
E.U., llamar a 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665
* La garantía puede variar para algunos
artículos en Canadá. Para mayor información,
llamar a Sears Canada en-800-361-6665
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®
28
Seecio de Instalación Sears
Por la instalación professional Sear de aparatos
domésticos, abrepuertas de garage, calentadores de
agua y otros grandes artículos domésticos en E.U. o
Canadá, llamar a
1-800-4-MY-HOME®
Índice de Materias
PELIGRO
Primarias Advertencias de Seguridad………… 31-32
Información de garantía…………………………………… 31
Instrucciones Pre-Ensamblaje……………………………32
Diagrama de piezas y listas ……………………… 33-36
Instrucciones de ensamblaje………………………… 37-47
Instrucciones de uso & cuidado……………………48-56
Preguntas frecuentes ………………………………………… 57-58
Acuerdo de reparación y protección……………………………59
Información de piezas y servicio de Sears…………………60
Limitada
Garantía
Quemadores
Completa Garantía de Kenmore
l
l
l
l
Si Ud. siente gas:
Corte el gas al aparato.
Extingue toda llama abierta.
Abre la cubierta.
De continuar el odor, alejarse del
aparato para llamar a su proveedor
o los bomberos
● No gudardar o usar gasolina u otros
líquidos vapores inflamables en la
vecindad de este o ningún otro aparato.
● Un cilíndro LP no conectado para uso no
debe ser guardado alrededor de este o
cualquier otro aparato.
de
Si esta parrilla falla debido a defectos de material o
manufactura dentro de 1 año fecha de su compra, llame a
1-800-4-MY-HOME® para la reparación gratuita.
(o cambios en caso de que la reparación resulte imposible)
Centro de Información de la
Limitada Garantía de Quemadores
Durante 5 años fecha de su compra, todo quemador
de acero inoxidable oxidado será cambiado sin cargo
alguno. Después del primer año fecha de su compra,
Ud. debe pagar el costo de mano por la instalación de
los mismo.
Si le faltan piezas, necesita ayuda durante
ensamblaje, o tiene otras preguntas, llame a 1800-933-0527 de 8:30am a 5:00pm, lunes a viernes,
Hora Central. Nótese que Ud. hablará con un
representante del manufacturero de la parrilla y no un
empleado de Sears.
Ninguna garantía cubre las baterías del encendedor,
caida de pintura de las piezas de la parrilla,
decoloramiento y oxidación superficial, cosas que son
o piezas gastables con uso normal en el período de la
garantía, o son condiciones que puedan resultar de
uso normal, accidente o impropio mantenimiento.
Antecedente del producto
IMPORTANTE:Llene el antecedente del
producto a continuación.
l
Toda garantía vence si esta parrilla haya sido usado en
lugares comerciales o de arriendo.
No. de modelo
119.16658011
No. serial
(Vea la plateada placa CSA por dentro puerta.)
l
Toda garantía aplica solamente si esta parrilla haya sido
usado en los Estados Unidos.
Esta garantía le da especícos derechos legales y Ud. tendrá
otros derechos que puedan variar de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Fecha de compra
ADVERTENCIA
z Lea y siga todas las instrucciones de uso y
mantenimiento, montaje y seguridad antes de montar o
cocinar con esta barbacoa.
CAUTELA
z El incumplimiento de las mismas podría ser causa de
una explosión o incendio, lo que podría provocar daños
Para uso en casas solamente. No usarla en lugares
comerciales.
en la propiedad, daños personales e incluso la muerte.
31
Información de Seguridad
Código de Instalación de la Parrilla
l
l
La instalación debe cumpllir con los códigos
locales o, en caso de faltarlos, con el Código de
Gas Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA
54 o CAN/CGA B149.1, Código de Instalación de
Gas Natural y Propano, o Código de Almacenaje
y Manejo de Propano, B149.2.
NO encienda esta parrilla sin leer las
Instrucciones de Encendido primero.
NO encienda esta parrilla sin revisar los tubos
de quemador por bloqueo producido durante
flete. Referir a las Instrucciones de Limpieza y
and Maintenance Instructions.
Tierra Eléctrica
l
l
l
Todo accesorio eléctrico (tales como un rotisserie o
luz) debe contar con tierra eléctrica de acuerdo con
los códigos locales o, en caso de faltarlos, con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el
Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Aleje todo
cordón eléctrico de superficies calientes.
NO use ningún tipo de carbón en esta parrilla.
NO ocupe los quemadores principales y traseros
al mismo tiempo. (Si hubiere)
SIEMPRE revise la bandeja de grasa antes de
usar la parrilla. Remueva y límpiela cuando
necesario.
Seguridad General
l
l
Este aparato de cocina a gas de uso exterior no
es para instalarse en botes o vehículos
recreativos.
l
l
l
Las parrillas a Gas Propano Líquido (LPG) deben
ser usadas con un regulador de gas propano
líquido proporcionado. Esta parrilla no es
convertible a gas natural.
SIEMPRE mantenga la manguera de gas alejada
de toda superficie calentada y gotas de grasa. Evite
innecesarios torceduras de la manguera. Revise
visualmente la manguera por cortes, rayas, gaste
excesivo u otros daños antes de usarla. No use la
parrilla a gas si la manguera demuestra daños.
Llame a Sears en 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663) para cambio por una manguera
de gas de Kenmore.
NUNCA use su parrilla a gas en un edificio,
garage, porche, cobertizo, paso a tejado o
ninguma otra área cerrada.
NUNCA obstruya el flujo de ventilación de aire
alrededor del gabinete de su parrilla a gas.
NO deje a menores ni animales domesticados
sólos en esta área con la parrilla funcionando.
ASEGURE que la parrilla esté en una superficie
nivelada con la parrilla funcionando. Ud. puede
ajustar las patas frontales para nivelar y
estabilizar la parrilla.
NUNCA agregue una línea de gas no específica a
este aparato.
PRE-ENSAMBLAJE
2 personas serán necesitadas para ensamblar las
piezas mayores de la parrilla.
l Coloque un cartón en el suelo como superficie de
trabajo para proteger el suelo y las piezas de la
parrilla de rayas.
l Una vez con todas las piezas removidas y
desempacadas, use los accesorios y el diagrama de
piezas para asegurar que todo elemento esté
incluido y sin daños.
l GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Deje este manual con el consumidor.
Guarde este manual para futuras consultas.
l
32
Guarde este
manual
para futuras consultas.
Lista
De
Accesorios
A
Pernos de Cabezal Phillips M6x40mm
4 unidades
Nº de pieza :MCDOY13000
F
Atornillador Cabezal Phillips
1 unidad
Nº de pieza :MCDKY20000
B
G
Pernos de Cabezal Phillips M6x16mm
24 unidades
Nº de pieza :MCDOY11000
Batería AA
1 unidad
C
H
Pernos de Cabezal Phillips M6x10mm
4 unidades
Nº de pieza :
MCDKY18000
Retén de la Puerta del Gabinete
1 unidad
Nº de pieza :S E 0123- 002
D
I
Pernos de Cabezal Phillips M4x8mm
20 unidades
Ganchos "S"
3 unidades
Nº de pieza :S E 0123 Y2- 002
Nº de pieza :
MCDOY140 00
E
J
Arandela Plástica M6
8 unidades
Arandela M4
4 unidades
Nº de pieza :
MCDOY20000
Nº de pieza :
MCDOY21000
33
Lista de Piezas 119.16658011
No
Cantidad
No. de pieza
Descripción
A1
1
HCDOCVA000
Unidad de Capota
A2
2
*ASMA0014-03
Perno de Capota
A3
2
FLPP0114
Aislamiento de Calor del Asa de Capota
A4
1
SE0208
Termómetro
A5
1
CA0045-002
Base de Termómetro
A6
1
*ASMA0071-03
Asa de Capota
A7
2
CA0046-001
Unidad de Asiento de Manilla de Capota
B1
1
SE0294-012
Estante Calentador
B2
2
SE0292-A
Parrilla para Cocinar – Pequeño
B3
1
SE0005-A
Parrilla para Cocinar –Grande
B4
4
S1007-012E-016
Difusor de Calor
B5
1
SD0053
Quemador Infrarrjo Para Secar
B6
4
SD0024-A
Quemador “I” con Electrodo
B7
4
SE9009
Electrodo del Quemador Principal
B8
1
SE0293
Electrodo del Quemador Infrarrojo Para Secar
B9
1
HCDOBDA000
Caja de fuego
B10
1
HCDOADC028
Protector térmico frontal de la cámara de combustión
B11
1
*ASMB0086-03
Panel Superior del Control del Quemador Principal
B12
1
MCDOFIB025
Panel de Control del Quemador Principal
B13
5
FA0121-001
Asiento de Perilla de Control
B14
5
PLABS0090-001
Perilla de Control
B15
1
SC0106
Unidad colector de gas
B16
1
SE0148
Juego de Regulador y Manguera
B17
1
S1018-000C-027
Bandeja para Grasa
B18
1
MCDKYPB000
Abrazadera del recipiente de recolección de grasa
B19
1
MCCCYPD125
Vaso para Grasa
B20
1
SE0131B
Botón Encendedor Electrónico
B21
1
MCDOFIC000
Encendido Electrónico
B22
4
MCDOFID000
Alambrado de Encendedor Electrónico
B23
4
FE0025M
Parachoques de Capota
B24
1
MCDOBBA025
Principal Soporte del Quemador
B25
1
HCDOBDE035
Firebox Escudo Térmico Inferior
C1
1
S4004-042D-060
Panel Trasero del Gabinete
C2
1
*ASMC0086-02
Gabinete
C3
1
*ASMC0086-03
Puerta Izquierda del Gabinete
3 4
Lista de Piezas 119.16658011
Key
Qty
Part No.
Description
C4
1
*ASMC0086-04
Puerta Derecha del Gabinete
C5
1
*ASMC0086-05
Barra Cruzada Frontal del Gabinete
C6
1
S4025-042D-002
Retén de la Puerta del Gabinete
C7
1
*ASMC0086-06
Placa Puntera del Gabinete
C8
2
SE0257
Ruedecilla Giratoria
C9
2
SE0055
Ruedecilla Giratoria Retén
C10
1
SE0159-001
Vara Encendido Manual
C11
1
SE0295-002
Anillo Soporte a Cilíndro
C12
1
SE0080-001
Regulador y Anillo Soporte a Manguera
C13
1
SE0288-001
Pinza Superior de la Puerta
C14
1
SE0289-001
Perilla de Control
C15
1
MCDOADG000
Regulador y Anillo Soporte a Manguera-B
D1
1
SE0153-002
Pinza Tapa
D2
1
S7004-042D-001
Tapa Quemador Lateral
D3
1
SE0084-012
Estante Quemador Lateral
D4
1
*ASMD0085-01
Quemador Lateral
D5
1
SE0083
Electrodo Quemador Lateral
D6
1
*ASMD0085-03
Armazón Interior Quemador Lateral
D7
2
*ASMC0012-08
Asa de Barra para Toallas
D8
1
S7001-042D-017
Armazón Exterior Quemador Lateral
D9
1
*ASMD0086-01
Superior Panel de Control del Quemador Lateral
D10
1
S7005-F042-028
Panel Inferior de Control del Quemador Lateral
D11
1
SC0105
Válvula Quemador Lateral
D12
1
FA0121-001
Asiento de Perilla de Control
D13
1
PLABS0090-001
Perilla de Control
E1
1
S7002-042D-024
Anaquel Lateral
E2
1
*ASMD0086-01
Superior Panel Frontal del Anaquel Lateral
E3
1
S7005-042D-029
Panel Inferior Frontal del Anaquel Lateral
E4
3
SE0123-002
Ganchos “S”
Piezas Que No aparecen en La
N/A
1
PCDOPA000
Paquete de Accesorios
N/A
1
RNA0104
Manual
De faltar accesorios o tener piezas dañadas después de desempacar la parrilla, llame a 1-800-933-0527 para cabios.Para
ordenar piezas de cambio después de usar la parrilla, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
3 5
Instrucción del Ensamblaje
1
Remueva la caja de fuego del gabinete
Corte las correas cerrojo en la placa de puntera del gabinete. Remueva la placa puntera y la coloque al
lado. Corte las correas cerrojo que sujetan el regulador y la manguera al gabinete
Desatornille y descarte los 8 pernos de cabezal Phillips (M6×40mm) y 8 arandelas (M6) de los hoyos
rinconeros del gabinete. Remueva la barra cruzada y la coloque al lado.
Con ayuda de un asistente, levante cuidadosamente el gabinete de la caja de fuego y la coloque al lado.
Remueva todo embalaje de espuma de la caja de fuego. Levante la cubierta y remueva y desempaque
las piezas en la caja de fuego.
Barra cruzada
Placa puntera del
2
Install Casters to Cabinet
Coloque la unidad del gabinete patas arriba y pegue las 4 ruedecillas al fondo usando 16 pernos de
cabezal Phillips (M6×16mm). Instale las dos ruedecillas cerrojo en la parte trasera del gabinete.
Ruedecilla giratoria
Perno de cabezal Phillips M6×16mm
Cantidad: 16
Ruedecilla giratoria cerrojo
37
3
Instale la placa puntera del gabinete
Pegue la placa puntera del gabinete al panel de fondo del gabinete usando 4 pernos de cabezal Phillips
(M6×10mm).
Coloque el gabinete en posición vertical en las ruedecillas.
Perno de cabezal Phillips M6×10mm
Cantidad: 4
4
Instale las puertas y la barra cruzada frontal del gabinete
Inserte la pinza de fondo de la puerta derecha del gabinete en el panel de fondo del gabinete (Encarte
1) e inserte la pinza tope de la puerta derecha del gabinete en la barra cruzada frontal del gabinete
(Encarte 2). Con los magnetes de puerta extendidos en el gabinete, pegue la barra cruzada frontal del
gabinete en el lado derecho del gabinete usando 2 pernos de cabezal Phillips (M6×35mm) y arandelas
plásticas (M6)(Encarte 3). No aprete bien los pernos en este momento. time.
Inserte la pinza de fondo de la puerta izquierda de la misma manera y pegue la barra cruzada frontal
del gabinete en el lado izquierdo del gabinete usando 2 pernos de cabezal Phillips (M6×40mm) y
arandelas plásticas (M6). Aprete bien todos los 4 pernos de la barra cruzada frontal en este momento.
Perno de cabezal Phillips M6×40mm
Cantidad: 4
Arandela plástica M6
Cantidad: 4
Encarte
Encarte 1
38
Encarte 3
5
Pegue el retén de la puerta del gabinete
□ Pegue el retén de la puerta del gabinete en el fondo frontal del gabinete usando 2 pernos de cabezal
Phillips (M4×8mm).
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 2
Retén de la puerta del gabinete
Cantidad: 1
6
Pegue la caja de fuego al gabinete
□ Con ayuda de un asistente, coloque la caja de fuego en el armazón del gabinete con la manguera
reguladora y el alambre de ignición del quemador lateral colgado en el gabinete. Nota: La parte trasera
de la caja de fuego resta en las dos presillas en la parte trasera del gabinete.
Alinee los hoyos y pegue la caja de fuego en el armazón del gabinete usando 4 pernos de cabezal
Phillips M4×16mm y 4 arandelas plásticas (M6).
Indicación: Ud. necesitará deslizar la unidad del gabinete hacia adelante, atrás o levantarla un poco
para alinearla bien con los hoyos de los pernos.
□ Empuje las 5 perillas de control en los vástagos de válvula. Vea Encarte 1.
Perno de cabezal Phillips M6×16mm
Cantidad: 4
Arandelas plástica
Cantidad: 4
Encarte 1
39
7
Instale la bandeja de grasa
8
Instale el soporte a la bandeja de grasa y la bandeja de grasa
Por detrás del gabinete, inserte el soporte a la bandeja de grasa en el fondo de la bandeja de grasa.
Por delante del gabinete, inserte la bandeja de grasa en el soporte a la bandeja de grasa.
Inserte la bandeja de grasa a lo largo de los dos lados de la caja de fuego por detrás y debajo de la caja
de fuego. Inserte la bandeja con el hoyo desagüe de grasa puesto como indicado. Deslice la bandeja
completamente adentro hasta que quede enganchada detrás de los retenes.
40
9
Instale los paneles frontales superior e inferior del anaquel lateral
Pegue el panel frontal superior del anaquel lateral al armazón del anaquel lateral usando 3 pernos de
cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 1.
Pegue el panel frontal inferior del anaquel lateral al panel frontal superior del anaquel lateral usando 3
pernos de cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 2.
Encarte 1
Encarte 2
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 6
10
Pegue la manilla de la barra portatoallas, ganchos “S”
Deslice los 3 ganchos “S” en la manilla de la barra portatoallas. Con 2 pernos de cabezal Phillips (M4×8m)
y 2 arandelas (M4), pegue la manilla de la barra portatoallas al armazón del anaquel lateral. Nota: Con
el anaquel en posición vertical, los ganchos deben mirar hacia afuera.
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 2
Arandelas M4
Cantidad: 2
Gancho “S”
Cantidad: 3
41
11
Instale los paneles de control superior e inferior del quemador lateral
Pegue el panel frontal de control superior del quemador lateral al armazón del quemador lateral usando
3 pernos de cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 1.
Pegue el panel de control inferior del quemador lateral al armazón del quemador lateral usando 3 pernos
de cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 2.
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 6
Encarte 2
Encarte 1
12
Pegue la manilla de la barra portatoallas
□ Con 2 pernos de cabezal Phillips (M4×8m) y 2 arandelas (M4), pegue la segunda manilla de la barra
portatoallas al armazón del quemador lateral.
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 2
Arandelas M4
Cantidad: 2
42
13
Instale el armazón del anaquel lateral a la caja de fuego
Desatornille los 2 pernos de cabezal Phillips en 1/4 pulgada desde los superiores hoyos rniconeros
izquierdo y derecho en el lado derecho de la caja de fuego como mostrado en Encarte 1. Los pernos
extendidos fuera de los lados de la caja de fuego se deben pegar al armazón del anaquel lateral.
Deslice los hoyos superiores del armazón del anaquel lateral sobre los cabezales de los 2 pernos de
cabezal Phillips y dejarlos caer.
Con 2 pernos de cabezal Phillips (M6×16m), pegue los hoyos inferiores en el armazón del anaquel
lateral a la caja de fuego como mostrado en Encarte 2.
Con 1 perno de cabezal Phillips (M4×8m), pegue el hoyo inferior en el panel de control del anaquel
lateral a la caja de fuego como mostrado en Encarte 3.
Aprete los 2 pernos de cabezal Phillips aflojados anteriormente.
Perno de cabezal Phillips M6×16mm
Cantidad: 2
Perno de cabezal Phillips M4×8mm
Cantidad: 3
Encarte 1
Encarte 3
Encarte 2
43
14
Instale el armazón del quemador a la caja de fuego
Desatornille los 2 pernos de cabezal Phillips en 1/4 pulgada desde los superiores hoyos rniconeros
izquierdo y derecho en el lado izquierdo de la caja de fuego como mostrado en Encarte 1. Los pernos
extendidos fuera de los lados de la caja de fuego se deben pegar al armazón del quemador lateral.
Deslice los hoyos superiores del armazón del quemador lateral sobre los cabezales de los 2 pernos de
cabezal Phillips y dejarlos caer.
Con 2 pernos de cabezal Phillips (M6×16m), pegue los hoyos inferiores en el armazón del quemador
lateral a la caja de fuego como mostrado en Encarte 2.
Aprete los 2 pernos de cabezal Phillips aflojados anteriormente.
Encarte 1
Perno de cabezal Phillips M6×16mm
Cantidad: 2
Encarte 2
44
15
Detach
Instale la válvula del quemador lateral
Separe el alambre de ignición del quemador lateral de la manguera reguladora. Pase la válvula del
quemador lateral y el alambre de ignición por el hoyo del lado izquierdo del gabinete.
Abra la cubierta del quemador lateral y corte la cuerda sujetando la parrilla a la bandeja. Por debajo de
la bandeja, remueva los 2 tornillos reteniendo al quemador lateral en posición. Vea Encarte 1.
Asegure el vástago de la válvula en el panel de control inferior del quemador lateral usando 2 pernos
de cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 2.
Asegure el vástago de la válvula en el panel de control inferior del quemador lateral usando 2 pernos
de cabezal Phillips (M4×8mm). Vea Encarte 2.
Pegue el panel de control inferior del quemador lateral a la caja de fuego con 1 perno de cabezal Phillips
(M4×8mm). Vea Encarte 4.
Encarte 1
Perno de cabezal Phillips (M4×8mm)
Cantidad: 3
16
Encarte 3
Encarte 2
Encarte 4
Pegue la perilla de control y el alambre de ignición del quemador lateral
Pegue el alambre de ignición del quemador lateral sobre la pinza conectora del quemador lateral. Vea
Encarte 1.
Empuje la perilla de control del quemador lateral en el vástago de la válvula. Vea encarte 2.
Encarte 1
Encarte 2
45
17
Instale los Difusores de Calor, Parrillas de Cocina y Estante Calentador
Inserte los difusores de calor en la caja de fuego colocándolos en las muescas de la frente y la parte
trasera de la caja de fuego. Vea Encarte 1.
Coloque las parrillas de cocina en la caja de fuego. Vea Encarte 2.
Inserte el estante calentador encima de la caja de fuego. Vea Encarte 3. El margen levantado va hacia
la parte trasera de la caja de fuego.
Encarte 3
Encarte 1
Encarte 2
18
Cologue y asegure el cilíndro LP en el gabinete
Desatornille el perno y la tuerca ubicados debajo la apertura grande del panel izquierdo del gabinete.
Pegue el anillos soporte a la manguera reguladora ubicada en la manguera reguladora y en el lado
izquierdo del panel del gabinete usando el mismo perno y la tuerca. Vez Encarte 1.
Enganche las puntas del anillo soporte a la manguera en los dos hoyos en las patas izquierdas frontal
y trasera. Vez Encarte 2. Nota: Ud. necesitará abrir las puntas para que el anillo alcance y quede firme
en los hoyos.
Coloque el cilíndro LP en el hoyo soporte al tanque en el fondo del gabinete. Asegure que la válvula mire
al lado. Envuelva el anillo soporte al cilíndro sobre el tope del tanque para luego envolverlo juntos
teniendo al cilíndro LP en posición. Vea Encarte 3.
No Enganche el cilíndro LP a la Reguladora en este momento.
Encarte 2
Encarte 1
Dos anillos de la manguera
del regulador de Apoyo
46
Encarte 2
19
Instale la batería
Desatornille el botón de ignición electrónico. Coloque la batería AA en la ignición con la punta positiva
(+) hacia afuera. Atornille el botón de ignición electrónico de vuelta en posición.
Batería tamaño AA
Cantidad: 1
20
Felicitaciones – ¡La parrilla ya está completamente armada!
Remueva toda etiqueta adicional o material de embalaje de la parrilla excepto la etiqueta CSA. Esté
seguro de limpiar todo material de embalaje espuma de todas las áreas.
Lea las otras secciones de la Guía de Uso y Cuidado antes de enganchar su cilíndro LP o hacer funcionar
su parrilla.
Para trasladar la parrilla, agarre la manilla de barra portatoallas en la punta del anaquel lateral para
facilitar el transporte. Esté seguro que las ruedecillas traseras estén sin seguro.(Empujado en lado
OFF).
47
Información sobre Tanque de Gas LP
CORRECTO USO DEL TANQUE DE GAS LP
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Los modelos de parrilla a gas vienen diseñados para
usar con un standard Tanque de Gas Licuado Propano
(Gas LP) de 20 lb., el cual no viene incluido en la
parrilla. Nunca hacer conexión de su parrilla a gas con
un tanque de gas LP que exceeda esta capacidad. Un
tanque de aproximadamente 12” (305mm) en
diámetro por 18-1/2”(472mm) de alto es el tamaño
máximo del tanque de gas LP para usar. Ud. debe usar
un tanque a gas “OPD” que ofrezca un certificado
Aparato de Prevención de Llenar Demasiado. Esta
característica de seguridad previene que tanques
sean echados de demasiado gas para provocar
malfuncionamiento del regulador y la parrilla del
tanque de gas LP.
El tanque de gas LP debe ser construido y.
comercializado conforme a las Especificaciones
para Cilíndros de Gas LP del Department of
Transportation (D.O.T.) de los Estados Unidos o la
National Standard de Canadá, CAN/CSA-B339,
Cilíndros, Esferas y Tubos para el transporte de
Materiales Peligrosos; y Comisión, en caso
aplicable.
El tanque de gas LP debe venir con una válvula de
corte terminando en una salida de válvula de un
tanque de gas LP que sea compatible con un
aparato de conexión del tanque tipo 1. El tanque e
gas LP debe venire también con una directa conne
xión con el espacio de vapor del tanque.
El sistema de suministro de tanque debe contra con
un medio para retiro de vapor.
El tanque de gas LP usado debe tener un collar para
proteger la válvula de tanque.
Nunca hacer conexión de un tanque de gas LP no
certificado a su parrilla a gas. El regulador de gas
provisto con su parrilla a gas viene ajustado a una
presión de salida de 11” columna de agua (W.C.)
para la conexión a un tanque de gas LP.
Solamente usar el regulador y manguera provistos
con su parrilla a gas. Los recambios de
regulador y manguera deben ser
especificados por Sears.
Ver la Lista de Piezas.
Tener al concesionario de gas LP reviser la válvula
de liberación luego de llenar cada vez para
asegurar que está libre de defectos.
Siempre mantener al tanque de gas LP en un
posición derecha.
No sujectar el tanque de gas LP a excesivo calor.
Nunca guardar un tanque de gas LP en el interior.
De guarder su parrilla a gas en el interior, siempre
desconectar el tanque de gas LP primero y luego
guardarlo en el exterior sin problema.
El tanque de gas LP debe ser guardado en el
exterior en una area con buena ventilación y fuera
de alcance de niños menores.
Un tanque de gas LP desconectado no debe ser
guardado en un edificio, garage, o cualquier otra
area cerrada.
El regulador y la manguera se pueden ver luego de
abrir la puerta (en caso aplicable) y deben ser
revisados antes de cada uso de la parrilla. De
haber excesiva abrasión o desgaste o si la
manguera tiene cortes, se debe cambiar antes de
usar la parrilla de nuevo.
Nunca encender su parrilla a gas con la tapa
cerrada o antes de reviser para asegurar que los
l
l
l
l
l
l
l
l
l
tubos de quemador están completamente
sentados sobre los orificios de la válvula de gas.
Nunca permitir a niños menores operar su parrilla.
No permitir a niños menores o animals domésticos
jugar cerca de su parrilla.
El uso de alcohol o drogas puede perjudicar la abilidad
de ensamblar y operar el aparato.
Mantener un extintor accessible. En caso de incendio
provocado por aceite o grasa, no intente de
extinguirlo con agua. Usar un extintor tipo B o
apagarlo con tierra, arena o bicarbonato de sosa.
En caso de lluvia, tapar la parrilla para luego apagar el
quemador y el gas.
Usar su parrilla en una superficie nivelada y estable
para asegurar que las ruedecillas de seguro están
cerradas con llave antes del uso.
No dejar la parrilla sóla durante el uso.
No mover el aparato durante el uso.
Dejar a la parrilla a enfriar antes de mover o
guardarla.
No usar su parrilla como un calentador.
Esta parrila no es para instalarse en o sobre vehículos
recreacionales y/o botes.
1. No guarder un tanque de gas LP de
repuesto debajo o cerca de este aparato.
2. Nunca llenar el tanque a más de 80% de ello.
3. De no observar la información en “(a)” y “(b)”
de manera exacta, incendio causando muerte
o lástimas personales puede ocurrir.
Use su parrilla por lo menos3 piés alejado
de toda pared o superficie. Use su parrilla por
lo menos 3 piés alejado de objetos combustibles
que puedan derretir o provocar fuego (tales como
fases, vallas y sobresalientes de vinilo o madera) o
Fuentes de ignición incluyendo llamas piloto en
calentadores de agua y aparatos eléctricos activos.
Nunca usar su parrilla a gas en un edificio, garage,
pórtico, carpón, paso de ventilación o cualquier
otra area cerrada.
Nunca obstruir el flujo de ventilación de aire en la
vecindad del gabinete de su parrilla a gas.
48
Conexiones del regulador con el cilíndro LP
Notas sobre los Programas de Cambio del Tanque
de Gas LP
˙ Muchos detallistas vendiendo parrillas le ofrecen
opciones de cambiar su desocupado tanque de gas LP
por intermedio de servicio de recambio. Usar
solamente reconocidas firmas para revisar, llenar,
probar y certificar los tanques. Cambiar su tanque
solamente por un tanque con seguridad OPD como
indicado en la Sección del tanque de gas LP de este
manual.
˙ Siempre guarder nuevos y cambiados tanques de gas
LP en posición derecha durante uso, transporte o
almacenaje.
˙ Probar de escape a nuevos y cambiados tanques de gas
LP ANTS de hacer conexión con uno a su parrilla.
El provisto regulador de presión con este aparato de
cocina en el exterior debe ser usado. Este regulador
viene programado a una presión de salida de 11
pulgadas de columna de agua.
Regulador:
Su regulador viene equipado con un sistma de
conexión rápida Q.C.C. tipo 1. No permite flujo de gas
hasta que un sello positivo se haya pegado. Tiene un
elemento termal para cortar el flujo de gas en caso de
que la temperatura llegue a 240°F (115°C). También
tiene un dispositivo de limitar flujo para restringir el
flujo de gas a 10 piés cúbicos por hora (0.28 metros
cúbicos por hora).
Maneras de probar su tanque de gas LP
Por su seguridad:
˙ Toda prueba de escape debe ser repetida cada vez su
tanque de gas LP se cambie o rellene.
˙ No fumar al probar escapes de gas.
˙ No usar llamas abiertas para probar escapes.
˙ Su parrilla debe ser probada de escape de gas en el
exterior y en una área con buena ventilación y
alejado de fuentes de ignición, tales como
aparatos a gas o eléctricos. Durante la prueba a
escape, alejar su parrilla de llamas abiertas o chispas.
˙ No usar detergentes domésticos, ya que daños en los
componentes pueden producirse.
CONEXIÓN DEL CILÍNDRO AL REGULADOR Y LA
MANGUERA
1. Estar seguro de que el cilíndro LP está apagado
dándole vuelta a la manilla en el sentido del reloj
hasta que pare.
2. Colocar el cilíndro en el anaquel de base de la
parrilla con la válvula mirando afuera y
asegurándola con el anillo de soporte.
Usar un cepillo de pintura y jabón suave 50/50 con
solución de agua.
Cepillar la solución de jabón en el tanque de gas LP
en las áreas indicadas por la flecha. Ver el diagrama
3. Estar seguro que todos los controles de quemador
están apagados en la posición “OFF”.
De haber burbujas crecientes, no usar o remover el
tanque de gas LP. Llamar un proveedor de gas LP o los
bomberos.
4. Remover la gorra de seguridad de la válvula de
cilíndro.
5. Center the nipple of the regulator into the
cylinder valve.
6. Darle vuelta a la tuerca negra el sentido del
reloj hasta que pare.
Apretar a mano solamente. No usar llaves.
Conexión tipo 1
ANS Z21.58b-2006
Tuerca de
Acoplamiento
rápido
De haber burbujas crecientes, no usar o remover
el tanque de gas LP. Llamar un proveedor de gas
LP o los bomberos!
PRECAUCIÓN: Cuando el aparato no está en
uso, el gas al tanque se debe cortar.
49
Válvulas para limitar flujo eon tanque de gas LP
Revisar toda conexión por Escapes de Gas LP
Su tanque de gas LP viene con una válvula para limitar
flujo para restringir el flujo de gas para evitar cambios
inesperados de presión. Esto puede usualmente activarlo
sin su conocimiento. Ud. se dará cuenta, entre otras coas,
de que su parilla no se pone caliente como debería y
tardará más en calentarse, o Ud. no es capaz de
encender todos los quemadores. Si Ud. se da cuenta de
lo de arriba, debería reiniciar la válvula y despejar su
línea de gas.
Nunca probar escapes con una llama. Antes de
usarla por primera vez, al principio de cada estacióno
cada vez se cambia su tanque de gas LP, Ud. debe
revisar escapes de gas. Seguir estos pasos:
Para hacer esto:
1. Estar seguro de que la válvula de gas LP está
apagada.
2. Desconectar el regulador del tanque de gas LP.
3. Abrir todas las perillas de control de quemador
incluyendo el quemador lateral a Hi al mismo
tiempo.
4. Cerrar las perillas de control de quemador a OFF
5. Dejar el tanque de gas LP sólo por lo menos 10
minutos.
6. Reconectar el regulador al tanque de gas LP.
7. Lentamente, es decir, a 1/4 vuelta a la vez, darle
vuelta en la válvula de gas LP.
8. Seguir los pasos de encender el quemador para
encender el quemador más alejado posible de la
fuente de gas.
9. La válvula de limitar flujo ahora debe estar
reiniciada.
Hacer una solución de jabón mezclando parte de
detergente líquido y parte de agua.
Darle vuelta a las perillas de control de parrila OFF.
Luego encender el gas ON en la fuente.
Darles vuelta a las perillas de control de quemador a
OFF. Luego doblar el gas ON en la fuente.conexiones
no están bien selladas. Revisar cada accesorio y
apretar o reparar cuando necesario.
Colector de válvula de
gas
Gas Valve Manifold
Assembly
Side
Burnerde
Gas
Válvula
gas
Valve
quemador lateral
QCC
Esta válvula de limitar flujo se activa con inesperados
cambio de presión. Esto se puede producir por un escape,
conexión erránea del regulador al tanque de gas LP,
dándole vuelta muy rápido en la válvula del tanque de
gas LP, o apagando los quemadores apagando la válvula
del tanque de gas LP antes de apagar las perillas de
control de quemador. Nota: Siempre apagar sus
quemadores usando las perillas de control de quemador
primero para luego apagar la válvula del tanque de gas
LP.
Traslado y almacenaje
1. Colocar una gorra de tierra en la salida de la
válvula del cilíndro cuandiquiera el cilíndro no
estáen uso. Solamente instalar el tipo de gorra de
tierra en la salida de la válvula del cilíndro
provista con el cilíndro de válvula de propano.
Otros tipos de gorra o enchufes resultarían en
escapes.
2. Siempre trasladar su cilíndro en una posición
derecha.
3. No fumar durante el traslado de su cilíndro.
Tanque de gas LP
En caso de escape de gas que no se pueda
reparar encendiendo o apagando el gas en la
fuente, desconectar la línea de combustible de
su parrilla para luego llamar a 1-800-4-MY-HOME
o su proveedor de gas para ayuda.
Desconectar el tanque de gas propano líquido
(LPG) de su parrilla
Estar seguro de que las válvulas de quemador
y la válvula del tanque de gas LP están
apagadas. (Dándoles vuelta en el sentido del
reloj.)
Remover la manguera y el regulador de la válvula
del tanque de gas LP dándole vuelta a la tuerca de
acoplamiento rápido en el sentido contrario del
reloj.
50
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Instrucciones del encendido de la parrilla
8. Repita el paso 6 para encender los otros
quemadores.
9. Siga las instrucciones con cerillo si los
quemadores no se encienden.
1. Antes de cada uso, revisa todas las mangueras
por nicks, hendeduras, cortes o abrasiones. De
haber una manguera dañada de cualquier
modo, no usar su parrilla antes de cambiar la
manguera con una pieza autorizada de la lista
de piezas. Igualmente estar seguro de que
todas las conexiones de gas están bien
apretadas.
2. Familiarizarse con las instrucciones de
seguridad, uso y cuidado de este manual. No
fumar durante el encendido de la parrilla o
revisar las conexiones de gas.
3. Estar seguro del tanque de gas LP tiene gas.
4. Abrir la tapa de parrilla.
Quemador infrarrojo
Ignición electrónica
`
Ignición de quemador
El no cambiar de la fallada manguera, asegurar
las conexiones de gas o abrir la tapa antes del
proceso de encendido resultaría en incendio o
explosión que causaría serias lástimas
personales, muerte o daños en materiales.
Instrucciones de Encendido del Quemador
Lateral y Quemador Secador Infrarrojo
1. Siga Pasos 1 a 3 de las instrucciones de
encendido de la parrilla.
5.
Programe la perilla de control a OFF y abra la
válvula del tanque de gas LP LENTAMENTE.
2. Abra la cubierta o la tapa del quemador lateral.
3. Programe las perillas de control a OFF y abra la
válvula del tanque de gas LP lentamente.
4. Empuje la perilla de control del quemador y le
dé vuelta a la izquierda a “Hi”.
5. Presione inmediatamente el botón encendido
electrónico durante 3 a 5 segundos. Ud. debe
escuchar un click que indica que la ignición
electrónica funciona.
6. Empuje y le dé vuelta a una de las perillas de
control de encendido del quemador
identificada con la marca
en “Hi”. Presione
el botón de ignición electrónica durante
5 segundos. Ud. debe escuchar un click
que indica que la ignición electrónica funciona.
6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
le dé vuelta a la perilla de control del quemador
a “OFF”. Espera 5 minutos para que el gas se
despeje antes de repetir el paso de encendido.
7. Siga a las instrucciones de encendido con
fósforos dadas a continuación si el quemador
aún no se enciende.
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
le dé vuelta a la perilla de control del
quemador a “OFF”. Espera 5 minutos para que
el gas se despeje antes de repetir el paso de
encendido.
51
Quemador lateral
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
ENCENDIDO MANUAL DE LOS QUEMADORES
PRINCIPALES CON PORTAFÓSFOROS
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR
LATERAL O QUEMADOR INFRARROJO PARA
SECAR
1. Abra la cubierta de la parrilla o la tapa de
quemador lateral.
1. Abra la cubierta.
2. Esté seguro que todos los quemadores estén
en la posición “OFF”.
2. Esté seguro que la perila de control esté en
la posición “OFF” y que el quemador
principal no esté en uso.
3. Lentamente encienda el gas en la válvula del
cilíndro LP si no está encendido.
4. Coloque un fósforo en el palo de encendido con
fósforos. Esto viene ubicado en el interior de la
puerta izquierda del gabinete.
3. Lentamente encienda el gas si no está
encendido aún
4. Prenda el fósforo y lo coloque cerca del tope
del quemador.
5. Use el palo para deslizar el fósforo encendido
por las parrillas de cocina y la frente del difusor
de calor para alcanzar el quemador Ud. desee
encender.
5. Empuje la perilla de control del quemador y
a la izquierda en “Hi”.
6. Presione y le dé vuelta a la perilla de control
del quemador a “Hi”. Continúe empujándolo
durante 5 segundos o hasta que el quemador
se encienda.
6. Si el quemador no se enciende en 5
segundos, le dé vuelta a la perilla de control
del quemador a “OFF”. Espera 5 minutos
para que el gas se despeje antes de repetir
el paso de encendido.
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
le dé vuelta a la perilla de control del
quemador a “OFF”. Espera 5 minutos para que
el gas se despeje antes de repetir el paso de
encendido.
7. Cuando encendido, le dé vuelta a la perilla
de control a la temperatura requerida.
8. Cuando encendido, le dé vuelta a la perilla de
control a la temperatura requerida.
9. Encienda un quemador próximo al quemador
encendido dándole vuelta a la perilla de control
a “Hi”.
Quemador lateral
Quemador Infrarrojo
Para Secar
Palo de encendido manual
1. No usar briquetas de carbón, rocas de lava
o ningún otro tipo de producto cerámico en
esta parrilla.
2. No colocar una tapa de parrrilla u otro material
inflamable en el área de almacenaje de esta
parrilla.
Nunca inclinarse sobre el área de cocina de
la parrilla mientras Ud. prende su parrilla.
Mantener su cara y cuerpo a una distancia
segura (no menos de 18 pulgadas) del hoyo
de encendido y los quemadores cuando Ud.
enciende la parrilla con un fósforo.
52
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Fallas y soluciones
Si la parrilla no se enciende :
1. Apagar el gas y darles vuelta a las perillas de control
a “OFF”. Esperar 5 minutos para despejar el gas y
tratar de nuevo.
2. Si su parrilla no se enciende, revisa la fuente de gas
y las conexiones. Estar seguro de tener la fuente
prendida (darle en el sentido contrario del reloj) y
que hay gas en el tanque y el regulador está en la
válvula del tanque.
3. Repetir el proceso de encendido. Si su parrilla no se
enciende aún, apagar el gas en la fuente y darles
vuelta a las perillas de control “OFF” para revisar los
siguientes:
Si la parrilla no se enciende aún, Ud. necesitará
reiniciar la válvula de limitar flujo en su tanque LP.
Nota Este proceso debe ser ejecutado cada vez Ud.
hace conexión de un nuevo tanque de gas LP a su
parrilla.
4. Revisar si la punta deo tubo de cada quemador viene
localizado en sobre el orificio de cada válvula.
Obstrucción en la línea de gas
Corrección: Remover la manguera del regulador. No
fumar! Abrir todas las perillas de control al mismot
tiempo a “Hi”. Cerrar las perillas de control de todos
los quemadores a “OFF” y luego pegar la manguera
del regulador a la parilla de nuevo.
Orificio enchufado u obstrucción del tubo del
quemador
Corrección: Remover los quemadores de la parrilla
para limpiar observando las instrucciones de
limpieza de quemador de este manual. Observar el
orificio de válvula para asegurar que no hay
obstrucción visible.
De sospechar que haya una obstrucción en la
válvula deas o el collector, llamar al Centro de
Soporte a Clientes.
Misalineamiento del encendedor y quemador
Corrección: Revisar la apropiada posición de la
punta del eléctrodo. El espacio entre la punta del
eléctrodo y el quemador debe ser de
aproximadamente 3/16 de una pulgada. Ajustar en
caso necesario. Con la fuente de gas apagada y todas
las perillas de control “OFF” presionar el botón de
encendido eléctrico y revisar la presencia de una
chispa en el eléctrodo.
Desconectados cables eléctricos
Corrección: Revisar el encendido eléctrico (Ver Lists
de Piezas) para encontrarlo detrás del panel de
control. Conectar cables eléctricos sueltos al
encendedor.
Débil pila AA
Corrección: Desatornillar la gorra del encendedor
para cambiar la pila.
Abrir todas las perillas de control de quemador a
“Hi” al mismo tiempo.
Seguir los pasos abajos para reiniciar el
aparato de limitar flujo.
Darle la válvula del tanque de gas LP “OFF”.
Desconectar el regulador del tanque de gas LP.
Cerrar todas las perillas de control de quemador a
“OFF”
Dejar el tanque de gas LP sólo durante por lo
menos 10 minutos.
Reconectar el regulador al tanque de gas LP.
Lentamente darle vuelta a la válvula del tanque
de gas LP.
Seguir los pasos para encender el quemador para
encenderlo lo más lejos de la fuente de gas posible.
En caso de fuego RETROCESO en o alrededor de los
tubos de quemador, sigue las instrucciones de abajo. El
no observar estas instrucciones resultaría en incendio
o explosión causando serias lástimas personales,
muerte o daños en materiales.˙ Apagar el gas
(dándole vuelta a la válvula en el sentido del reloj) a la
parrilla a gas.
Darle vuelta a las perillas de control a “OFF”.
l
Abrir la tapa de la parrilla. Apagar toda llama con un
extintor de Clase B.
l
Una vez que la parrilla se ponga fría, limpiar los
tubos de quemador y los quemadores en conforme
con las instrucciones de limpieza dadas en este
Manual del Operador.Turn the control knobs to the
“OFF” position.
No botar la pila en fuego! Las pilas pueden explotar
o producir escapes.
Centro de Apoyo al Cliente en
8:30 AM to 5:00 PM CST 1-800-933-0527 lunes a viernes.
53
8.
Cambiar los quemadores estando seguro de
que los mismos caben bien en cada orificio de
válvula.
9.
Revisar y limpiar toda punta de eléctrodo.
Ajustar de espacio entre las puntas y el
quemador cuando necesario. El espacio entre
la punta de eléctrodo y el quemador debe ser
aproximadamente 3/16”.
10. Cambiar de difusor de calor, parrillas, estante
calentador y bandeja de grasa.
11. Reconectar de gas para observer la llama del
quemador por la correcta operación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El apropiado cuidado y mantenimiento mantendrá a su
parrilla en buena condición de operar para prolongar su
vida de servicio. El seguir este procedimiento de
limpieza en forma regular su parrilla se mantendrá
limpia para operarla con mínimo esfuerzo.
PRECAUCIÓN: Estar seguro de que su parrilla está
apagada y fría antes de limpiarla y siempre uisar
guantes protectivos para limpiar su parrilla.
Limpiar las parrillas de cocina
Lavar sus parrillas de cocina en una suave solución de
jabón con agua tibia. Ud. puede usar un paño para
lavar, cepillo vegetal, o un cepillo de cerda de bronce.
Nunca usar ningún tipo de cepillos de cerda de acero.
Secarlos cuando termine el trabajo.
Limpiar los difusores de calor
Lavar el difusor de calor regularmente con una solución
de jabón con agua tibia. Usar un cepillo vegetal parao
remover el duro resíduo quemado de cocina. Secar el
difusor de calor bien antes de reinstalarlos en la caja de
fuego.
Limpiar la bandeja y platillo de grasa
Para reducer posibilidades de incendio, la bandeja y
platillo de grasa deben ser revisados visualmente
antes de usar cada parrilla. Remover toda grasa y lavar
las 2 cosas con una suave solución de jabón con agua
tibia.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
La grasa tiende a acumularse en el interior de la tapa
de la parrilla y podría gotar en la cubierta o el patio
cuando la tapa se abre. Revisar visualmente el interior
de la tapa de la parrilla antes de usar la parrilla.
Remover toda grasa y lavar las 2 cosas con una suave
solución de jabón con agua tibia.
Limpiar el interior de la parrilla anualmente
La excesiva comida quemada luego de cada cocina la
deja lista para usar en el instante. Recomendamos
limpiar detenidamente la parrilla entera para
minimizar el riesgo de incendio por grasa y mantener
la parrilla en euena forma. Seguir los pasos de abajo:
1. Darle vuelta a todas las válvulas de quemador a
“OFF”.
2. Darle vuelta a la válvula del tanque de gas LP a
“OFF”.
3. Desconectar el regulador del tanque de gas.
Revisar la manguera por rayas, cortes u otros
daños y cambiarlo en caso necesario. Referir a la
Lista de Piezas en este Manual del Operador.
4. Remover y limpiar las parrillas de cocina,
difusores de calor, estante calentador,
quemadores y bandeja de grasa.
5. Tapar todo orificio de válvula de gascon una
lámina de alumio.
6. Cepillar en interior y fondo de la parrilla con una
almohadillla de fibra o cepillo de Nylon para
lavarlo con una suave solución de jabón con agua
tibia. Enjuagarlo bien de dejarlo secar.
7. Remover la lámina de alumio de los orificios y
reviser todo orificio por obstrucción.
Limpiar las superficies:
Limpiar las superficies:
Lavar las con una solución de jabón con agua
tibia. Se puede usar un paño, cepillo brando,
o una almohadilla de limpieza plástica.
Enjuagar bien y secarlo.
Limpiar las superficies de acero inoxidable:
Lavar las con una solución de jabón con agua
tibia. Limpiar y brillar con un limpiador de
acero inoxidable. Hay muchos limpiadores y
lustradores de buena calidad. Seguir las
instrucciones del manufacturero. Siempre
lustrar en dirección de las líneas. No permitir
que mugre y grasa se acumule. No usar
estropajo de aluminio, ya que puede rayar la
superficie. No usar limpiadores abrasives y
fregadores.
CAUTELA:
El calor, mal tiempo y los aceites de máquina
usados en la manufactura de acero inoxidable
y la mugre puede causar que las superficies
del acero inoxidable decolore. Además, los
siguientes producto y las sustancias que se
produzcan naturalmente en el exterior
dañarán el terminado de acero inoxidable.
Tener cuidado en no dejarlos en contacto con
su grill. Inmediatamente lavarlo y secarlo en
caso de que tenga contacto con su parrilla a
gas. Esto incluye, pero no limitado a,
químicos de piscina (chloro y bromuro),
fertilizantes de pasto, sal de hielo derretido,
agua de mar o salada, cacas de pájaro y
sapos de árbol.
El no observer estas instrucciones resultaría en
incendio o explosión causando serias lástimas
físicas, muerte o daño en materiales.
Mantener el area de parrilla limpia y libre de
materials combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
No obstruir el flujo de ventilación de aire en la
vecindad del gabinete de su parrilla a gas.
Mantener las apertures de ventilación del
tanque libre de escombros.
54
LIMPIAR LOS TUBOS DE QUEMADOR Y PUERTOS DE QUEMADOR
No importando el proceso de limpieza del quemador Ud.
use, le recomendamos completar los siguientes pasos
para prolongar la vida de servicio del quemador.
Para reducer la oportunidad de un INCENDIO
RETROCESO, Ud. debe limpiar los tubos del quemador
como siguiente antes de usar la parrilla. Igualmente
tiene que hacer esto por lo menos una vez el mes en el verano
y otoño o cuandoquiera haya arañas en su area y si su
parrilla no haya sido usado durante un largo período de
tiempo.
1. Darle vuelta a las perillas de control de todos los
quemadores a “OFF”.
2. Darle vuelta a la válvula del tanque de gas LP a
“OFF”.
3. Desconectar el regulador de gas LP del tanque de
gas LP.
4. Remover las parrillas de cocina, tiendas de calor,
vaso para grasa y bandeja para grasa de la parrilla.
5. Remover el tornillo de la parte trasera de cada quemador
usando un atornillador de cabezal Phillips.
6. Cuidadosamente levanter cada quemador del orificio de
válvula de gas.
7. Revisar y limpiar los tubos de quemador por insectos y
nidos de insecto. Un tubo bloqueado puede causar
incendio debajo de la parrilla.
8. Referir a FIGURA 1 para uno de los 3 métodos de
limpieza:
MÉTODO 1: Doblar un alambre duro o colgador de
alambre en un pequeño gancho como indicado para
pasar el gancho por el tubo de quemador y en el
interior del quemador algunas veces para remover
los escombros.
1. Usar una almohadilla de fibra o un cepillo de Nylon
para limpiar toda superficie de cada quemador
hasta que quede libre de resídui de comida y
mugre.
2. Limpiar todo Puerto bloqueado con un alambre
duro, tal como un clip de papel.
3. Revisar cada quemador por daños (rayas u hoyos)
y en caso de daño, ordenar e instalar un nuevo
quemador. Luego de la instalación, reviser para
estar seguro de que los orificios de la válvula de
gas están bien colocados en las puntas de los tubos
de quemador. Igualmente revisar la posición de
sus eléctrodos.
4. Nunca alargar los pueros de quemador durante
limpieza.
Para la segura operación, estar seguro de que el
orificio de la válvula de gas viene en el interior del
tubo de quemador antes de usar su parrilla. Ver la
figura. Si el orificio no viene en el interior del tubo
de quemador, el encender el quemador puede
causar explosión y/o incendio resultando en serias
lástimas y/o daños en materiales. Orificio Tubo
quemador
Orificio
MÉTODO 2: Usar un pequeño cepillo para botellas con
un asador flexible para pasar el cepillo por el tubo de
quemador y en el interior del quemador algunas
veces para remover los escombros.
MÉTODO 3: Usar una manguera de aire para forzar el
aire por cada tubo de quemador. El aire forzado debe
pasar por escombros u obstrucciones por el quemador y
fuera de los puertos. Siempre ugar gafas cuando usa
este método.
Burner Ports
Válvula de gas
Tubo quemador
LLAMAS DE QUEMADOR
Siempre resiar la llama del quemador luego de
prendido. Una Buena Llama debe ser principalmente
azul con una punta amarilla y una Mínima cantidad
de ruido. Algunas puntas amarrillas están BIEN
Debajo de 1 pulgada. Nuevos quemadores a veces
viene con aceite restante, cosa que podría causar
llama amarrilla cuando apagado. El cambio de fuente
de gas, altitud, clima y otros factores puede Camiar
el rendimiento del quemador. Parrillas viejas pueden
mostrar más llamas amarillas con depósito de
comina, aceite y grasa.
Tubo quemador
Pequeños insectos, tales como arañas, son capaces
de meterse a los tubos de quemador. A veces ellas
arman sus nidos o telas de araña adentro. En
cualquier caso, eso puede bloquear o reducir el flujo
de gas por el quemador. Ud. debe usualmente
chequear por una llama pequeña, o una llama que es
usualmente de color amarillo que azul, saliendo del
quemador en ese casop. Otras señas incluyen la
parrilla sin calendar en parejo, sin llegar a la
temperatura, o quemadores no encendidos. En casos
con severos bloqueos, la llama puede quemar hacia
atrás y fuera de los tubos de quemador, cosa que
puede causar daños a su parrilla y/o personal.
INMEDIATAMENTE CORTAR EL FLUJO DE GAS
EN EL TANQUE LP O VÁLVULA DE GAS NATURAL.
Esperar que la parrilla se enfríe para luego limpiar
todos los quemadores.
Bueno
Malo
amarillo
amarillo
azul claro
azul claro
azul
55
azul
Instrucciones de Cocina
Remover con quemadura
Algunos de las nuevas piezas de su parrilla pueden
traer aceites resíduos. Le recomendamos encender
los quemadores en “Hi” y bajando la tapa durante 3
minutos para remover todo aceite antes de hacer
parrillada por primera vez.
PRECAUCIÓN: El operar su parrilla en “Hi” por más
de cinco minutos puede perjudicar a ciertas piezas de
su parrilla.
Precalentamiento
Para el precalentamiento, encender su parrilla Hi”,
bajar la tapa para seguir este programa para cocinar a
alta temperaturas. Precalentar la parrilla de 3 a 5
minutos; para cocinar a baja temperatura,
precalentar la parrilla 3 minutos. El precalentamiento
no es necesario para cocinar lento.
Temperatura de cocina
Alta: El “Hi” en la perilla de control se usa solamente
para alcarnes y precalienta su parrilla durante
3-5minutos y para remover el resíduo de comida de la
parrilla durante 3-5 minutos luego de completar la
cocina. Nunca usar “Hi” para cocina durante largo
tiempo.
Mediana a baja: En la mayoría de las recetas se
especifican programaciones mediana a baja,
incluyendo ahumado y con rotisserie, carnes sin grasa,
pollo y pescado.
Importante Nota de Temperatura de Cocina
El exterior de la parrilla no es el ambiente controlado,
pero sí su cocina. Muchos variables pueden impactar
la cocina en su parrilla, incluyendo la temperatura del
aire en el exterior, viento, humedad y altura. Dejar
cocinar más tiempo en un ambiente frío, con viento y
de mayor altura. Recomendamos colocar la parrilla en
una area protegida de viento Monitorear su parrilla
con cuidado y girar las comidas como necesario para
prevenir cocina excesiva para estar seguro de resultar
deliciosa la comida cada vez. Experiencia hace que la
parrillada sea más detenida e interesante!
Las áreas mediana y trasera ofrecen el más alto calor
para quemar y parrillar.
El estante calentador ofrece calor mediano para panes
y verduras, talec como papas y maíz y mantiene a la
comida tibia.
Las áreas frontales ofrecen menos calor y son ideales
para comidas delicadas y también mantiene a la
comida tibia.
Cocina directa
Se usa la cocina directa cuando la comida viene
colocada directamente sobre los quemadores de la
parrilla. Esta es una manera ideal para quemar,
parrillar, freir y cuandoquiera Ud. desee comidas con
sabor a parrillada. La tapa se abre o se cierra
ependiendo de su gusto.
Cocina indirecta
La cocina indirecta se usa para la mayoría de las
56
sobre un quemador. En cambio, la comida se
debe colocar en el lado izquierdo o derecho de la
parrilla con el quem ador encendido en el lado
opuesto o en el centro con los quemadores
centrales apagados. La cocina indirecta debe
ejecutarse con la tapa abajo.
Preparar las parrillas para la cocina
Echar grasa en la superficie para que la comida no se
pegue y que se reduzca la cantidad de limpieza
requerida. Usar un cepillo para aplicar una capa fina
de aceite de cocina o verdura en la parrilla de cocina.
No recomendamos aceites tipo salpicadura excepto
cuando sea especificado para la cocina a
temperatura alta. Estar seguro de cubrir toda
superficie de cocina, incluyendo los márgenes y toda
área con porcelana en pedacito.
Llameado
La grasa y gota de jugo de la comida parrillada puede
causar llameado que da color y sabor a sus comidas
y algunos llameados son preferidos. Demasiado
llameado puede perjudicar a Ud. Reducir llameado
sacando grasa excesiva con la cocina indirecta, como
parrillada a temperaturas bajas.
Uso del Quemador Trasero (De venire equipado)
El quemador trasero se usa para cocinar con
un rotisserie, el cual se vende aparte. Favor
seguir los puntos indicados abajo para usar el
quemador trasero.
1. Siempre remover al estante calentador.
2. No usar los quemadores principales
cuando el quemador trasero está en uso.
3. Usar una cazuela con hoja de aluminio para
colectar el caldo caido de la comida. El dejar
juntar grasa en el fondo de la caja de fuego
podría crear fuego por grasa la próxima vez
cuando se usa los quemadores principales.
Nunca envolver el fondo de la caja de fuego con
láminas de aluminio, arena o ninguna otra
sustancia que pueda restringir el flujo de grasa
en la bandeja o vaso de grasa.
Antes de usar la parrilla cada vez, tirar la
bandeja de grasa para remover toda grasa y
sobra de comida para evitar incendio.
Su parrilla se pone muy caliente. Siempre usar
guantes BBQ cuando cocina con su parrilla. Nunca
inclinarse sobre las areas de cocina mientras Ud. usa
la parrilla. No tocar las superficies de cocina, la tapa,
caja de parrilla u otras partes durante la operación de
la parrilla o hasta que la parrilla se haya enfriado
luego de
PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta:
Puedo convertir mi parrilla a gas de un tipo de
combustible a otro, tal como de LP a NG (gas
natural) o vice versa?
electrónico.
3. Estar seguro de que el cable viene pegado al
encendedor electrónico detrás del panel de
control y los eléctrodos individuales.
Respuesta:
No, su parrilla a gas viene manufacturada a
standards específicos desarrollados por CSA y ANSI
por su seguridad y está certificada para un sólo tipo
de gas.
4. Revisar los eléctrodos para asegurar que no
están cubiertos con grasa o mugre. En caso sí,
limpiar con alcohol fregador.
De escuchar un click:
1. Revisar los eléctrodos para asegurar que no
vienen cubiertos con grasa y mugre. Limpiar
con alcohol fregador.
2. Revisar la distancia del eléctrodo al quemador.
Eso debe quedar de 1/8 a 1/4 de pulgada del
quemador principal y de 1/8 a 3/16 de pulgada
del quemador lateral.
Pregunta:
Son el serial y los números de modelo de mi
parrilla certificados de referencia en alguna
parte?
Respuesta:
Los números serial y de modelo vienen en una
etiqueta CSA de color plata localizada en la parrilla.
Dependiendo del modelo de la parrilla, la etiqueta
CSA de color plata generalmente viene localizada
en la puerta derecha del carro.
Pregunta:
A veces escucho sonido zumbido del
regulador. Por qué?
Pregunta:
Mi parrilla no se enciende debidamente, por
qué?
Respuesta:
El sonido zumbido es resultado del flujo de gas por
el regulador. Es más probable que esto ocurra
durante períodos de alto flujo de gas. Un bajo
volumen de sonido es normal y no interfiere con la
operación de su parrilla.
Respuesta:
Las posibilidades son:
1. El gas se ha apagado en el tanque LP. Enciende
el gas en el tanque LP.
2. Su tanque LP tank está sin propano.
3. El regulador no está debidamente sentado en la
válvula de tanque. Removerlo y pegarlo de
nuevo. Apretarlo a mano solamente.
4. Manguera de combustible dañada. Revisar para
enderezar.
5. Regulador fallado o manguera dañada. Revisar
para ordenar un recambio. No usar su parrilla si
tiene una manguera dañada.
6. No hay gas en los quemadores. Revisar los
quemadores debajo del panel de control para
estar seguro de que están alineados con los
orificios de válvula.
7. Bloquedo en el sistema de gas. Revisar los
quemadores y los orificios de válvula por
bloqueo, tal como telas de araña, insectos, etc.
Limpiarlo en caso necesario.
Pregunta:
Mi parrilla tiene baja llama en algunos
quemadores, o algunos quemadores no se
encienden de ninguna manera. Por qué?
Respuesta
Puede ser el aparato limitador de flujo, que se active
generalmente con inesperado cambio de presión.
El abrir la válvula de tanque demasiado rápido o
apagar los quemadores usando la válvula de
tanque puede causar esto. Para reiniciar:
1. Cerrar la válvula de tanque LP y
desconectar el regulador del tanque.
2. Dejar el tanque LP por 10 minutos.
3. Abrir todas las perillas de control de quemador,
incluyendo el quemador lateral, a “HI” al mismo
tiempo.
4. Cerrar todas las perillas de control de
quemador.
5. Reconectar el regulador de gas al tanque LP.
6. Seguir los procesos de encendido del quemador
y encender el quemador lo más alejado del
tanque LP posible.
Preguntas:
Mi encendedor electrónico no está
funcionando.
Respuesta:
Escuchar el clique del encendedor electrónico. En
caso contrario, reviser estas posibilidades:
1. Cambiar de pila AA. Estar seguro de que la
punta “+” mira hacia arriba y afuera.
2. Estar seguro de que la pila está centralizada y
que cabe bien en el botón encendedor
57
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Pregunta:
Dónde puedo usar mi parrilla para la segura
operación y mejor rendimiento?
Respuesta:
Vientos fuertes y bajas temperaturas pueden
afectar el calentamiento y rendimiento de su
parrilla a gas y los factores en estos elementos
pueden afectar la posición de su parrilla para
cocinar en el exterior.
Question:
Can I clean parts of my grill, such as the
cooking grates and heat diffusers, in a
self-cleaning oven?
Answer:
No. You should not clean any part of your grill in a
self-cleaning oven.
Usar su parrilla a por lo menos 2 piés de una pared
o superficie
Usar su parrilla por lo menos 2 piés alejado de
toda pared o superficie . Usar su parrilla por lo menos
2 piés alejado de objetos combustibles que puedan
derretir o provocar fuego (tales como fases, vallas y
sobresalientes de vinilo o madera) o Fuentes de ignición
incluyendo llamas piloto en calentadores de agua y
aparatos eléctricos activos.
Question:
What can I do to keep my cast iron grates
from rusting?
Answer:
Cast iron grates do require special care. We
recommend you first season new grates. Wash new
grates with dishwashing liquid, rinse, and dry
completely with a soft cloth. Never wash them in a
dishwasher. We recommend you use a solid
vegetable shortening over the grates to season
them the first time. Spread a thin coating with a
paper towel over the entire surface, corners, and
edges. Preheat your grill to 500 degrees. Turn half
your burners to “LOW” and half “OFF”, and place
grates in the firebox for about an hour. Shut off all
burners and allow the grates to cool. We
recommend you coat the grates with a liquid
vegetable oil before each use. We do not suggest
spray type oils unless they are specified for high
temperature cooking.
Nunca usar su parrilla a gas en un garage, pórtico,
carpón, paso de ventilación o cualquier otra area
cerrada.
Nunca obstruir el flujo de ventilación de aire en la
vecindad del gabinete de su parrilla a gas.
Pregunta:
El proveedor del regulador y manguera con
mi parrilla a gas no caben en el antiguo
tanque de gas LP que he usado durante años.
Por qué?
Respuesta:
El gobierno de los Estados Unidos especifica el uso
de aparatos a gas y el tanque de gas LP. Cuando
los reglamentos cambian, los accesorios del
tanque de gas LP cambian para asegurar el
cumplimiento. Si su tanque de gas LP no cabe en el
regulador y manguera en su nueva parrilla, el
tanque ya está pasado de moda y se debe cambiar.
Nota: Con ffecha de 1 de abril, 2002 todo tanque
de gas LP vendido debe venir incluyendo un
dispositivo de prevenir sobreflujo “OPD”. Los
tanques con OPD vienen identificados con su
rodillo de válvula en forma triangular. Este
dispositivo interno previene que el tanque de gas
LP desarrolle sobreflujo. Gracias a OPD, la válvula
no sobrellene nunca más.
Pregunta:
Es seguro limpiar las parrillas de cocina
revestidas con porcelana en el lavaplatos?
Respuesta:
Recomendamos limpiar todas las piezas de su
parrilla, incluyendo las parrillas de cocina, a
mano.
58
Repair Protection Agreements
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your
new Kenmore® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That’s when
having a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® viene diseñado y manufacturado
para confiables operaciones por años. Pero, como todo
producto, puede requerer reparaciones de vez en
cuando. Allí es cuando un Acuerdo de Protección de
Reparación puede ahorrar su dinero y agravamiento.
Here’s what the Repair Protection Agreement*
includes:
A continuación son los elementos del Acuerdo:
; Servicio de experto por nuestros 10,000
especialistas de reparación.
; Servici sin límite y cero cambio de piezas y mano
de obra en todas las reparaciones.
; Repuesto de producto hasta a $1500 si su
producto amparado no se puede arreglar
; 10% de descuento del precio regular de serviceio y
piezas relacionadas con el servicio que no sean
cubiertas por el acuerdo y, 10% de descuento del
precio regular de la preventiva revisión de
mantenimiento.
; Ayuda inmediata por teléfono – le decimos
Teléfono de Resolución Rápida – entregada por un
representante de Sears. Piense en nosotros como un
“Manual de Usuario Parlante.”
;
;
;
;
;
Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Product replacement up to $1500 if your
covered product can’t be fixed
Discount of 10% from regular price of service
and related installed parts not covered by the
agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
Fast help by phone – we call it Rapid Resolutionphone support from a
Sears representative, Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule
a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Una vez Ud. compre el Acuerdo, todo lo que necesita
es una llamada telefónca para programar el servicio.
Ud. puede hacer la llamada en el día o en la noche, o
programar una cita para servicio.
El Acuerdo de Protección por Reparación se trata de
una compra libre de riesgos. Si Ud. cancela la compra
por cualquier razón durante el período de la garantía
del producto, le reembolsamos todo el costo. O, un
reembolso proporcional en cualquier momento luego
de la fecha de vencimiento de la garantía del producto.
¡Compre su Acuerdo de Protección por Reparación
hoy!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information in the U.S.A.
CALL 1-800-827-6655.
Algunas limitaciones y exclusions serán
aplicadas. Por precios y mayor información en
E.U., llamar a 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665
* La garantía puede variar para algunos
artículos en Canadá. Para mayor información,
llamar a Sears Canada en-800-361-6665
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®
28
Seecio de Instalación Sears
Por la instalación professional Sear de aparatos
domésticos, abrepuertas de garage, calentadores de
agua y otros grandes artículos domésticos en E.U. o
Canadá, llamar a
1-800-4-MY-HOME®