LAGRANGE RACLETTE 6 VITRO GRILL El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

22
- DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO -
Descripción del aparato
Description of appliance
1. Colonne in termoindurente
Columnas en termoendurecible
Thermosetting-plastic columns
2. 2 vassoi ssi in vetro
2 bandejas jas de vidrio templado
2 xed toughened glass trays
3. 1 piatto amovibile in vetro borosilicato
1 bandeja desmontable de vidrio borosilicatado
1 removable borosilicate glass tray
4. Pulsante ON/OFF con spia luminosa
Botón marcha/parada con piloto luminoso
On/off button with lighted indicator
5. Cordone sso
Cable jo
Fixed cord
6. Padelline da raclette con rivestimento antiaderente
Sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente
Raclette pans with anti-stick coating
7. Raschietto/Spatola
Rascador/Espátula
Scraper/Spatula
1 2 3 4 56
7
Raclette
®
6
Ref : 009 631 - Tipo/Type 009
ITA
29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para
poder consultarlo posteriormente.
Desenrollar siempre completamente el cordón.
Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A provisto
de toma de tierra.
Si se tiene que utilizar una alargadera, utilizar obligatoriamente
un modelo provisto de toma de tierra e hilos con una sección
igual o superior a 0,75 mm
2
.
Tomar todas las precauciones necesarias para evitar que una
persona se enrede los pies en el cable o en su alargadera.
Se recomienda conectar el aparato a una instalación que
tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una
corriente de activación que no supere 30 mA.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar
y dejar que el aparato se enfríe completamente.
No meter nunca el aparato dentro del agua.
Por su seguridad recomendamos no dejar nunca el aparato en
un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.
No utilizar nunca el aparato como un radiador suplementario.
No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo.
No tocar las partes metálicas o las bandejas de vidrio
mientras el aparato está funcionando ya que están
calientes.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre
y cuando estén bajo supervisión o se les haya instruido
acerca de cómo utilizarlo adecuadamente y sobre los
riesgos inherentes. No permitir que los niños jueguen con el
dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizados por niños salvo que sean mayores de 8 años y
estén bajo supervisión.
Estos aparatos no están destinados a ponerlos en
funcionamiento con un minutero exterior o con un sistema de
control a distancia separado.
Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan
con el aparato.
Las supercies con el símbolo de alta temperatura tienden a
calentarse durante el uso.
Mantener el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
CARACTERÍSTICAS
Características:
6 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente
Columnas en termoendurecible
2 bandejas jas de vidrio templado
1 bandeja desmontable de vidrio borosilicatado
Botón marcha/parada con piloto luminoso.
Cable jo
Rascador/Espátula
Potencia: 900 Watios 230V 50Hz
ESP
30
Cordón:
Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación
eléctrica antes de utilizar el aparato. No utilizar el aparato si está
dañado.
El cordón sólo debe cambiarlo
, su servicio posventa
o una persona autorizada o cualicada por para
evitar cualquier peligro para el usuario.
Este aparato está en conformidad con las Directivas 2006/95/
CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y con
el reglamento CE contacto alimentario 1935/2004.
MEDIO AMBIENTE
Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra
salud, la eliminación al nal de su vida útil de los
aparatos eléctricos debe realizarse según reglas bien
precisas y requiere la implicación de cada uno de
nosotros, tanto si se es proveedor como usuario.
Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que gura en
la placa de características, no debe en ningún caso arrojarse
el aparato a un cubo de basura público o privado destinado a
basuras domésticas.
Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la tienda o colocarlo en
los lugares de recogida realizando una recogida selectiva de los
residuos reciclables y reutilizarse para otras aplicaciones.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN
1 – PRIMERA UTILIZACIÓN
Al desembalar el aparato, retirar con cuidado todos los
elementos de sujeción y la etiqueta pegada en la bandeja de
vidrio.
Aconsejamos limpiar las sartencitas antes de utilizarlas por
primera vez.
Un aparato nuevo puede desprender un poco de humo cuando
se utiliza por primera vez.
2 – PUESTA EN MARCHA
Función Raclette:
Colocar el aparato sobre una supercie plana.
Desenrollar totalmente el cordón.
Enchufar el aparato y accionar el interruptor, se enciende el
piloto.
Precalentar 15 minutos sin poner las sartencitas en el aparato.
Cuidado, el grasmo rojo situado en el vidrio superior se
vuelve marrón cuando el grill está caliente y recupera
su color rojo inicial cuando se enfría el producto.
Colocar el queso en las sartencitas para raclette.
Colocar la sartencitas en el aparato y cerciorarse de que el queso
no es demasiado grueso para que no entre en contacto con la
resistencia.
Retire* y deguste el queso cuando esté a su gusto.
Observación: Es normal que el nivel de calentamiento no sea
homogéneo en toda la supercie del aparato.
31
Cuando haya terminado o desee hacer una pausa durante
la comida, puede colocar sus sartencitas en el nivel inferior
de vidrio templado. Si utiliza la función “mantener caliente”
es normal que el queso se endurezca un poco. Si quiere un
queso más fundido, se recomienda colocar la sartencita en el
nivel superior durante varios minutos.
Puede colocar una bandeja resistente a las altas temperaturas
en la bandeja superior. De este modo podrá conservar
calientes sus patatas o cualquier otro alimento. Pensar no
obstante en poner agua en el fondo de la bandeja para evitar
que los alimentos se quemen en el fondo de la cazuela.
*Cuidado, el asa de las sartencitas para raclette puede estar
muy caliente debido a la radiación de las resistencias. Para su
comodidad, la zona de sujeción debe situarse sólo en la parte
translúcida.
Función grill sobre vidrio:
Colocar el aparato sobre una supercie plana.
Desenrollar totalmente el cordón.
Enchufar el aparato y accionar el interruptor, se enciende el
piloto.
Cuidado, el vidrio superior está serigraado. No colocar nada
encima de las marcas que deben situarse por la cara inferior
del vidrio. Para asegurarse, la palabra “Vitro’ Grill” debe
aparece rescrita correctamente.
Caliente el aparato durante 15 minutos.
Cuidado, el grasmo rojo situado en el vidrio superior se
vuelve marrón cuando el grill está caliente y recupera
su color rojo inicial cuando se enfría el producto.
Justo antes de empezar a asar, tome un pincel o un pedazo
de bayeta empapada ligeramente de aceite y engrase el vidrio
superior.
Coloque los alimentos que va a asar (trocitos de carne,
panceta, verduras troceadas,…).
Gire los alimentos con un rascador/espátula para que se asen
por ambos lados.
Una vez asados los alimentos, deslícelos hasta el plato
colocando su borde debajo del vidrio.
MANTENIMIENTO
Desenchufar siempre el aparato y dejar que se enfríe
totalmente antes de limpiarlo.
Su aparato posee bandejas de vidrio y necesita un cuidado
particular al limpiarlo.
Bandejas jas de vidrio templado y resistencia:
Retire la bandeja superior de vidrio borosilicatado para realizar
la limpieza de la parte superior de las bandejas de vidrio
templado. Lavarlas con agua caliente y líquido lavavajillas.
Cuidado: No utilice esponja abrasiva ni rascador
metálico ya que puede rayar el vidrio.
32
Cuidado, las bandejas de vidrio templado son jas, no
intente retirarlas.
Después, gire con cuidado el aparato para limpiar la parte
inferior de las bandejas de vidrio.
Dejar actuar durante 2 ó 3 minutos. Antes de que se evapore
completamente el agua, seque todo con papel de cocina.
Seque bien la resistencia.
Consejo: para las manchas recalcitrantes y desengrasar con
mayor ecacia, puede utilizar limpiacristales.
Bandeja desmontable de vidrio borosilicatado:
Es preferible introducir la bandeja superior en agua caliente
con detergente.
Rasque después los restos calcinados con la espátula/
rascador suministrado y frote con una esponja.
Escúrrala y séquela bien.
Para conseguir un aspecto impecable existen productos
adaptados a las placas vitrocerámicas que podrá utilizar
posteriormente.
Cuidado, la bandeja desmontable de vidrio
borosilicatado es frágil. Al contrario que el vidrio
templado que se rompe en multitud de trocitos que no
presentan partes cortantes, el borosilicatado se rompe
en trozos grandes cortantes. Si lo deja caer, preste
atención para no cortarse al recoger los trozos.
Sartencitas:
Limpiarlas con una esponja no abrasiva, agua caliente y
líquido lavavajillas. Aclarar. No frotar las sartencitas con
objetos metálicos o productos abrasivos (se puede deteriorar
el revestimiento antiadherente).
Nota: las sartencitas se pueden meter en agua o en el
lavavajillas.
Columnas:
Limpiarlos solamente con una esponja suave húmeda y no
abrasiva. Secar con un trapo seco.
Prestar atención para que no escurra agua en las partes
eléctricas. No introducir nunca el aparato dentro del agua.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
La garantía del aparato es de 2 años.
Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía,
inscribirse en la pagina web
(www.lagrange.fr).
La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los
defectos de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una
mala utilización o al incumplimiento de las instrucciones del
modo de empleo, la caída del producto y las roturas de esmalte.
ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN
NINGÚN CASO, A LOS USOS PROFESIONALES.
33
La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto
la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de
fabricación conforme a los artículos 1641 y siguientes del Código
Civil francés.
En caso de avería o mal funcionamiento, consultar con el
vendedor.
En caso de defecto técnico ocurrido en los 8 días tras la compra,
se cambian los aparatos. Tras este plazo, serán reparados por el
Servicio de atención al cliente .
RECETAS
Recetas para la raclette:
Consejos: elegir un buen queso para raclette. Cuente
aproximadamente 200 g de queso por persona.
RACLETTE
Para 6 personas
Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette cortado en rodajas
nas; 12 patatas; chacinería a elegir (jamón de york, jamón
serrano, jamón ahumado, cecina cortada en rodajas nas,
salchichón...); acompañamientos varios (cebolletas en vinagre,
pepinillos...).
Cocinar las patatas en rodajas; ponerlas en una bandeja (con
un poco de agua en el fondo) que se colocará en la bandeja
superior. Poner en las sartencitas una o más lonchas de
queso para raclette. Dejar que se funda hasta que se forme
en la supercie una pequeña corteza dorada. Acompañar con
chacinería, lechuga, cebolletas, pepinillos, setas, una pizca de
pimienta blanca molida sobre el queso, rodajas de tomates, de
berenjenas, etc...
RACLETTE 4 ESTACIONES
Para 6 personas
Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette; Chacinería variada
(cecina, jamón serrano o de york, salchichón...); Lechuga; Huevos
de codorniz; Dados de panceta ahumada.
Cocinar las patatas al vapor o cocidas sin retirar la piel. Cortarlas
en dos y mantenerlas calientes en la bandeja superior en un plato
resistente al calor (con un poco de agua en el fondo). Fundir
el queso en las sartencitas incorporando trozos pequeños de
panceta ahumada.
Variar los acompañamientos en función de las estaciones:
Primavera: puntas de espárrago, tomates cherry, zanahorias,
nabos, patata,...
Verano: apio en rama, pimientos asados, hojas de albahaca,
trozos de piña, calabacines, colior,...
Otoño: minimazorcas de maíz, nueces, avellanas, uva, trozos
de castaña, corazones de alcachofa, panceta ahumada y
cebolletas...
Invierno: albóndigas de carne picada, trozos de ternera
asada o de butifarra...
34
Recetas para el grill:
GRILL ACAPULCO
1 kg de romsteck
500 g. de panceta
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
2 a 3 cucharadas soperas de aceite
curry, sal, pimienta
2 dientes de ajo
Cortar la carne en láminas nas de 2 a 4 cm y de 0,5 a 1,5 cm
de grosor. Trocear los pimientos y la panceta en láminas nas.
Machacar el ajo con la sal, la pimienta, el curry y añadir el aceite.
Mezclar con la carne en una ensaladera. Asar primeramente las
verduras y después la carne.
Recetas para el grill:
GRILL NIZARDO
1,2 kg de lete de ternera cortado en láminas
2 calabacines
2 tomates
2 berenjenas
1/2 pimiento
3 cucharadas soperas de aceite de oliva
2 cebollas grandes troceadas
sal, pimienta y pimentón
Mezclar en una ensaladera las láminas de ternera con el aceite
de oliva y las verduras. Añadir sal, pimienta, pimentón y remover.
Asar en porciones pequeñas.

Transcripción de documentos

Raclette 6 - DESCRIZIONE DELL’APARECCHIO Descripción del aparato Description of appliance ® Ref : 009 631 - Tipo/Type 009 1.  Colonne in termoindurente Columnas en termoendurecible Thermosetting-plastic columns 3.  1 piatto amovibile in vetro borosilicato 1 bandeja desmontable de vidrio borosilicatado 1 removable borosilicate glass tray 4.  Pulsante ON/OFF con spia luminosa Botón marcha/parada con piloto luminoso On/off button with lighted indicator 5.  Cordone fisso Cable fijo Fixed cord 6 1 2 3 4 6.  Padelline da raclette con rivestimento antiaderente Sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente Raclette pans with anti-stick coating 5 7.  Raschietto/Spatola Rascador/Espátula Scraper/Spatula 7 22 ITA 2.  2 vassoi fissi in vetro 2 bandejas fijas de vidrio templado 2 fixed toughened glass trays Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para poder consultarlo posteriormente.  Desenrollar siempre completamente el cordón.  Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A provisto de toma de tierra.  Si se tiene que utilizar una alargadera, utilizar obligatoriamente un modelo provisto de toma de tierra e hilos con una sección igual o superior a 0,75 mm2.  Tomar todas las precauciones necesarias para evitar que una persona se enrede los pies en el cable o en su alargadera.  Se recomienda conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente de activación que no supere 30 mA.  Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar y dejar que el aparato se enfríe completamente.  No meter nunca el aparato dentro del agua.  Por su seguridad recomendamos no dejar nunca el aparato en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.  No utilizar nunca el aparato como un radiador suplementario.  No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo.  No tocar las partes metálicas o las bandejas de vidrio mientras el aparato está funcionando ya que están calientes.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre     y cuando estén bajo supervisión o se les haya instruido acerca de cómo utilizarlo adecuadamente y sobre los riesgos inherentes. No permitir que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Estos aparatos no están destinados a ponerlos en  funcionamiento con un minutero exterior o con un sistema de control a distancia separado. Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato. Las superficies con el símbolo de alta temperatura tienden a calentarse durante el uso. Mantener el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Características Características:  6 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente  Columnas en termoendurecible  2 bandejas fijas de vidrio templado  1 bandeja desmontable de vidrio borosilicatado  Botón marcha/parada con piloto luminoso.  Cable fijo  Rascador/Espátula  Potencia: 900 Watios 230V 50Hz 29 ESP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Puesta en funcionamiento y utilización Cordón: Es necesario examinar atentamente el cable de alimentación eléctrica antes de utilizar el aparato. No utilizar el aparato si está dañado. 1 – Primera utilización   Al desembalar el aparato, retirar con cuidado todos los elementos de sujeción y la etiqueta pegada en la bandeja de vidrio.  Aconsejamos limpiar las sartencitas antes de utilizarlas por primera vez. Un aparato nuevo puede desprender un poco de humo cuando se utiliza por primera vez. , su servicio posventa El cordón sólo debe cambiarlo o una persona autorizada o cualificada por para evitar cualquier peligro para el usuario. Este aparato está en conformidad con las Directivas 2006/95/ CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y con el reglamento CE contacto alimentario 1935/2004. 2 – Puesta en marcha MEDIO AMBIENTE Función Raclette:  Colocar el aparato sobre una superficie plana.  Desenrollar totalmente el cordón.  Enchufar el aparato y accionar el interruptor, se enciende el piloto.  Precalentar 15 minutos sin poner las sartencitas en el aparato. Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario. Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que figura en la placa de características, no debe en ningún caso arrojarse el aparato a un cubo de basura público o privado destinado a basuras domésticas. Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la tienda o colocarlo en los lugares de recogida realizando una recogida selectiva de los residuos reciclables y reutilizarse para otras aplicaciones. Cuidado, el grafismo rojo situado en el vidrio superior se vuelve marrón cuando el grill está caliente y recupera su color rojo inicial cuando se enfría el producto.  Colocar el queso en las sartencitas para raclette.  Colocar la sartencitas en el aparato y cerciorarse de que el queso no es demasiado grueso para que no entre en contacto con la resistencia. Retire* y deguste el queso cuando esté a su gusto. Observación: Es normal que el nivel de calentamiento no sea homogéneo en toda la superficie del aparato. 30  Cuidado, el grafismo rojo situado en el vidrio superior se vuelve marrón cuando el grill está caliente y recupera su color rojo inicial cuando se enfría el producto.  C  uando haya terminado o desee hacer una pausa durante la comida, puede colocar sus sartencitas en el nivel inferior de vidrio templado. Si utiliza la función “mantener caliente” es normal que el queso se endurezca un poco. Si quiere un queso más fundido, se recomienda colocar la sartencita en el nivel superior durante varios minutos.  Puede colocar una bandeja resistente a las altas temperaturas en la bandeja superior. De este modo podrá conservar calientes sus patatas o cualquier otro alimento. Pensar no obstante en poner agua en el fondo de la bandeja para evitar que los alimentos se quemen en el fondo de la cazuela.  antes de empezar a asar, tome un pincel o un pedazo  Justo de bayeta empapada ligeramente de aceite y engrase el vidrio superior.  Coloque los alimentos que va a asar (trocitos de carne, panceta, verduras troceadas,…).  Gire los alimentos con un rascador/espátula para que se asen por ambos lados.   Una vez asados los alimentos, deslícelos hasta el plato colocando su borde debajo del vidrio. *Cuidado, el asa de las sartencitas para raclette puede estar muy caliente debido a la radiación de las resistencias. Para su comodidad, la zona de sujeción debe situarse sólo en la parte translúcida. Mantenimiento Función grill sobre vidrio:     Desenchufar siempre el aparato y dejar que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. Su aparato posee bandejas de vidrio y necesita un cuidado particular al limpiarlo.  Colocar el aparato sobre una superficie plana. Desenrollar totalmente el cordón. Enchufar el aparato y accionar el interruptor, se enciende el piloto. Cuidado, el vidrio superior está serigrafiado. No colocar nada encima de las marcas que deben situarse por la cara inferior del vidrio. Para asegurarse, la palabra “Vitro’ Grill” debe aparece rescrita correctamente. Caliente el aparato durante 15 minutos. Bandejas fijas de vidrio templado y resistencia:  Retire la bandeja superior de vidrio borosilicatado para realizar la limpieza de la parte superior de las bandejas de vidrio templado. Lavarlas con agua caliente y líquido lavavajillas.  Cuidado: No utilice esponja abrasiva ni rascador metálico ya que puede rayar el vidrio. 31 Cuidado, las bandejas de vidrio templado son fijas, no intente retirarlas. Después, gire con cuidado el aparato para limpiar la parte inferior de las bandejas de vidrio.  Dejar actuar durante 2 ó 3 minutos. Antes de que se evapore completamente el agua, seque todo con papel de cocina.  Seque bien la resistencia.  Consejo: para las manchas recalcitrantes y desengrasar con mayor eficacia, puede utilizar limpiacristales. Sartencitas:  Limpiarlas con una esponja no abrasiva, agua caliente y líquido lavavajillas. Aclarar. No frotar las sartencitas con objetos metálicos o productos abrasivos (se puede deteriorar el revestimiento antiadherente).  Nota: las sartencitas se pueden meter en agua o en el lavavajillas. Columnas:  Limpiarlos solamente con una esponja suave húmeda y no abrasiva. Secar con un trapo seco. Bandeja desmontable de vidrio borosilicatado:  Es preferible introducir la bandeja superior en agua caliente con detergente. Rasque después los restos calcinados con la espátula/   rascador suministrado y frote con una esponja.  Escúrrala y séquela bien.   Para conseguir un aspecto impecable existen productos adaptados a las placas vitrocerámicas que podrá utilizar posteriormente. Prestar atención para que no escurra agua en las partes eléctricas. No introducir nunca el aparato dentro del agua. Condiciones generales de garantía La garantía del aparato es de 2 años. Para disfrutar gratuitamente de un año adicional de garantía, (www.lagrange.fr). inscribirse en la pagina web La garantía comprende piezas y mano de obra e incluye los defectos de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala utilización o al incumplimiento de las instrucciones del modo de empleo, la caída del producto y las roturas de esmalte.  Cuidado, la bandeja desmontable de vidrio borosilicatado es frágil. Al contrario que el vidrio templado que se rompe en multitud de trocitos que no presentan partes cortantes, el borosilicatado se rompe en trozos grandes cortantes. Si lo deja caer, preste atención para no cortarse al recoger los trozos. ESTA GARANTÍA SE APLICA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN NINGÚN CASO, A LOS USOS PROFESIONALES. 32 pimienta blanca molida sobre el queso, rodajas de tomates, de berenjenas, etc... La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de fabricación conforme a los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés. En caso de avería o mal funcionamiento, consultar con el vendedor. En caso de defecto técnico ocurrido en los 8 días tras la compra, se cambian los aparatos. Tras este plazo, serán reparados por el Servicio de atención al cliente . RACLETTE 4 ESTACIONES Para 6 personas Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette; Chacinería variada (cecina, jamón serrano o de york, salchichón...); Lechuga; Huevos de codorniz; Dados de panceta ahumada. Cocinar las patatas al vapor o cocidas sin retirar la piel. Cortarlas en dos y mantenerlas calientes en la bandeja superior en un plato resistente al calor (con un poco de agua en el fondo). Fundir el queso en las sartencitas incorporando trozos pequeños de panceta ahumada. Recetas Recetas para la raclette: Variar los acompañamientos en función de las estaciones:  Primavera: puntas de espárrago, tomates cherry, zanahorias, nabos, patata,...  Verano: apio en rama, pimientos asados, hojas de albahaca, trozos de piña, calabacines, coliflor,...  Otoño: minimazorcas de maíz, nueces, avellanas, uva, trozos de castaña, corazones de alcachofa, panceta ahumada y cebolletas...  Invierno: albóndigas de carne picada, trozos de ternera asada o de butifarra... Consejos: elegir un buen queso para raclette. Cuente aproximadamente 200 g de queso por persona. RACLETTE Para 6 personas Ingredientes: 1,2 kg de queso para raclette cortado en rodajas finas; 12 patatas; chacinería a elegir (jamón de york, jamón serrano, jamón ahumado, cecina cortada en rodajas finas, salchichón...); acompañamientos varios (cebolletas en vinagre, pepinillos...). Cocinar las patatas en rodajas; ponerlas en una bandeja (con un poco de agua en el fondo) que se colocará en la bandeja superior. Poner en las sartencitas una o más lonchas de queso para raclette. Dejar que se funda hasta que se forme en la superficie una pequeña corteza dorada. Acompañar con chacinería, lechuga, cebolletas, pepinillos, setas, una pizca de 33 Recetas para el grill: Recetas para el grill: Grill Acapulco  1 kg de romsteck 500 g. de panceta 1 pimiento rojo 1 pimiento verde  2 a 3 cucharadas soperas de aceite  curry, sal, pimienta  2 dientes de ajo Grill Nizardo  1,2 kg de filete de ternera cortado en láminas  2 calabacines 2 tomates 2 berenjenas  1/2 pimiento 3 cucharadas soperas de aceite de oliva 2 cebollas grandes troceadas  sal, pimienta y pimentón Cortar la carne en láminas finas de 2 a 4 cm y de 0,5 a 1,5 cm de grosor. Trocear los pimientos y la panceta en láminas finas. Machacar el ajo con la sal, la pimienta, el curry y añadir el aceite. Mezclar con la carne en una ensaladera. Asar primeramente las verduras y después la carne. Mezclar en una ensaladera las láminas de ternera con el aceite de oliva y las verduras. Añadir sal, pimienta, pimentón y remover. Asar en porciones pequeñas. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LAGRANGE RACLETTE 6 VITRO GRILL El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para