Sammic Vitro-grill PV-650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI
INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PV
Planchas Vritro-grill
Vitro-grill plates
Plaques vitro-grill
Piastre vitro-grill
Pranchas vitro-grill
CONTENIDO
Introducción …………………………………………………………2
Instrucciones importantes de Seguridad ……………………....3
Ernbalaje-Lugar de Uso………………………………………. 5
Instrucciones para Utilización y Cuidados…………………….5
Datos Técnicos – Inforrnación Técnica………………… 6-7-8-9
1
ES
Vitro-grill
La diferencia
¡Felicidades! Ahora usted puede disfrutar de cocinar directamente sobre una
superficie cerámica. Usted mismo puede verlo, es el aparato portátil más variable
que jamás ha poseido.
Pero ...por favor, antes de sentir la tentación de conectar
vitro-grill
, lea este
manual. Es breve y fácil pero muy importante. Si usted sigue estas instrucciones
fáciles para cocinar y mantener disfrutará de
vitro-grill
muchos años.
¡Es mucho más que solamente una parrilla eléctrica ordinaria!
Vitro-grill
demuestra un nuevo método sano para preparar comidas variadas y
deliciosas. Este innovador aparato puede ser usado en todos los lugares donde hay
un enchufe. Solo conéctelo y descubrirá un nuevo método para preparar comidas.
Han sido utilizados materiales de primera calidad para el desarrollo de este
aparato, con su caja exterior de acero inoxidable y su superficie estable de
vitrocerámica. Cualquier tipo de carne, como pollo, bistec, pescado hamburguesas,
salchichas, pueden ser preparados sobre esta superficie. Verá la diferencia
preparando tortitas, huevos, tocino,salchichas, etc.
En un instante puede usted también preparar pizzas, panecillos ingleses o puede
usarlo para mantener calientes los platos que ha preparado anteriormente. Muy
pronto verá la ventaja de no usar una sartén entre la superficie caliente y la comida
que está preparando. Como está asando directamente sobre la superficie sus carnes
estarán tiernas. La fuente intensa de calor debajo del vidrio cerámico sella el jugo
dentro de la comida y así la carne estará tierna y jugosa.
En comparación con una sartén se necesita menos grasa. A causa de la superficie
amplia también es posible preparar cantidades para las cuales normalmente
necesita dos o tres sartenes. Limpiar la superficie llana del vidrio cerámico es
facilísimo. Distinto de otras parrillas o planchas de metal o superficies
antiadherentes,
vitro-grill
durará muchos años a condición de ser mantenido
correctamente.
2
ES
¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD!
Lea usted todas las instrucciones antes de usar
vitro-grill
por primera
vez.
Usando aparatos eléctricos siempre observe las medidas de precaución
principales, incluyendo las siguientes:
N Compruebe que la tensión de conexión y el tipo de corriente concuerdan
con los valores de su red de corriente.
Usted podrá encontrar la.placa de características al fondo del aparato.
N Solamente utilice enchufes correctamente conectados a tierra.
N El aparato debe ser conectado a una caja de enchufe con torna de tierra.
Recomendamos conectar esta unidad a un interruptor de potencial que
tenga una corriente de disparo no excediendo 30 mA.
Consulte con su electricista.
N No toque las zonas calientes de la superficie vitrocerámica ni las
superficies de acero inoxidable de la unidad. Use las asas y el botón del
mando.
N Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja nunca el cable
ni enchufe en agua ni en otro líquido.
N No coloque combustibles u objetos inflamables sobre o junto a la
superficie del aparato.
N Compruebe que el aparato esté fuera del alcance de los niños. ¡También
cuando está en posición apagado (0), puede todavía estar caliente!
N Desenchufe el aparato cuando no lo use, antes de limpiarlo, antes de
poner cosas sobre él y antes de guardarlo.
N Para limpieza solamente use un detergente normal o marcas cuyas
etiquetas dicen explícitamente que el producto es apropiado para limpiar
superficies en contacto directo con alimentos.
N Compruebe regularmente que el cable de corriente no esté dañado. No
utilice enchufes o cables dañados. Después de mal funcionamiento o daño
alguno, devuelva el aparato al fabricante o a su taller de servicio
autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
N El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
daños.
N No deje colgar el cable sobre canto o mostrador.
No coloque el aparato ni el cable de corriente sobre o cerca de hornos
eléctricos o de gas o de un horno para calentar.
3
ES
N No quite ni mueva el aparato si
vitro-grill
. está caliente o si aceites y
comida todavía están hirviendo sobre la superficie. Riesgo de
caerse -Riesgo de quemarse.
N Para desenchufar, primero gire hasta la posición apagado (0), entonces
desenchufe.
N No use el aparato para otros fines más que para los especificados.
N La conexión a un cable de extensión siempre debe ser seca y encon-
trarse lejos de la torna de tierra.
N No utilice el aparato debajo de toldos, paraguas o parasoles.
N En caso de ranuras o rupturas de la superficie, apague la unidad y
desconecte la alimentación electrica.
N Usado en el exterior, evite el contacto del aparato con lluvias fuertes o
rociadores.
N No sumerja nunca el aparato en agua o algún liquido.
N Guarde el aparato y el cable de extensión en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
N ¡No cubra nunca la superficie cerámica cuando esté en
funcionamiento¡ Eso causaría un recalentamiento y la superficie del
aparato podría reventarse!
N SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual es parte integrante del aparato, en caso de cambio de propie-
tario,el manual debe ser transferido al nuevo propietario.
¡ATENCION!
No sumerja en agua.
No utilice carbón o combustibles inflamables con este aparato .
"No cocine sobre superficies vitrocerámicas rotas. Si la superficie se ha
roto, detergentes y líquidos pueden penetrar y causar una desarga eléctrica"
¡Desenchufe inmediatamente el aparato! Limpie la superficie
cuidadosamente, si utiliza una esponja mojada o un paño húmedo,tenga
cuidado y evite quemaduras.Algunos detergentes pueden producir
emanaciones nocivas si son aplicados a la superficie caliente.
4
ES
Embalaje:
Después de desembalar
vitro-grill
compruebe si hay daños de transporte y si
el aparato está completo. En caso de daño o entrega incompleta, avise usted
inmediatamente al comerciante donde compró su aparato.
¡No tire el embalaje original! Puede usarlo en caso de mudanza o si es necesario
que envíe el aparato para reparación, para evitar daños de transporte. Guarde la
caja de transporte en un lugar seco y ponga la bolsa de plástico fuera del alcance
de los niños.
Lugar de uso:
Su
vitro-grill
es apropiado para el uso interior.
Dedique atención especial al hecho que la caja de enchufe debe corresponder a la
tensión y potencia eléctrica y las especificaciones de conexión a tierra. Cuando no
está usando el aparato, guárdelo en el interior. No utilice el aparato en cuartos
como baños, duchas o cerca de piscinas o piletas de agua abiertas. Coloque el
aparato siempre sobre una superficie llana y estable. Asegúrese de que haya
bastante espacio alrededor del aparato para evitar daños de salpicadura por aceite
caliente o líquidos.
No coloque nunca el aparato directamente sobre una superficie de madera pulida
o barnizada.
Instrucciones para Utilización y Cuidados
Vitro-grill
está construido para servirle durante muchos años. Las siguientes
instrucciones y medidas de precaución deben ser respetadas:
-Siga siempre las instrucciones de limpieza descritas en este manual.
-Retire azúcar o plásticos fundidos cuando la superficie todavía esté
caliente -no espere a que se enfríe- pues esto dañará la superficie vitrocerámica.
-Solamente use ollas para mantener la temperatura de servir en posición baja /
media de los botones de mando.
-Las espátulas deben ser de metal liso o de materiales resistentes al calor, corno
las que se usan con las sartenes antiadherentes.
-Asegúrese de que los utensilios, ollas o fuentes de metal no estén dañados o
tengan bordes agudos al fondo antes de colocarlos sobre la superficie.
-Piedras pequeñas o granos de arena pueden rayar la superficie.
5
ES
Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 2500 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
400 mm x 600 mm x 190 mm
Peso: 10,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-
La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente
.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2 = temperatura baja
3 = temperatura media
4 = temperatura alta
5 = guisar y asar
6
ES
Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 5000 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
650 mm x 600 mm x 190 mm
Peso: 14,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 565 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-
La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente
.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2 = temperatura baja
3 = temperatura media
4 = temperatura alta
5 = guisar y asar
7
ES
Vitro-grill Professional
Datos Tecnicos :
Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 3000 W
Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura)
540 mm x 460 mm x 190 mm
Peso: 10,0 kgs
Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm
-en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a
cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente.
Información Tecnica
-
La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris.
-Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el
sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el
indicador de control anaranjado siempre está iluminado.
¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos!
El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está
preparando.
No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente
.
1
2
3
4
5
0
Posiciones del botón:
1 = conservar caliente
2 = temperatura baja
3 = temperatura media
4 = temperatura alta
5 = guisar y asar
10
ES
9

Transcripción de documentos

Planchas Vritro-grill Vitro-grill plates Plaques vitro-grill Piastre vitro-grill Pranchas vitro-grill INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES PV ES CONTENIDO Introducción …………………………………………………………2 Instrucciones importantes de Seguridad ……………………....3 Ernbalaje-Lugar de Uso………………………………………. 5 Instrucciones para Utilización y Cuidados…………………….5 Datos Técnicos – Inforrnación Técnica………………… 6-7-8-9 1 ES Vitro-grill La diferencia ¡Felicidades! Ahora usted puede disfrutar de cocinar directamente sobre una superficie cerámica. Usted mismo puede verlo, es el aparato portátil más variable que jamás ha poseido. Pero ...por favor, antes de sentir la tentación de conectar vitro-grill , lea este manual. Es breve y fácil pero muy importante. Si usted sigue estas instrucciones fáciles para cocinar y mantener disfrutará de vitro-grill muchos años. ¡Es mucho más que solamente una parrilla eléctrica ordinaria! Vitro-grill demuestra un nuevo método sano para preparar comidas variadas y deliciosas. Este innovador aparato puede ser usado en todos los lugares donde hay un enchufe. Solo conéctelo y descubrirá un nuevo método para preparar comidas. Han sido utilizados materiales de primera calidad para el desarrollo de este aparato, con su caja exterior de acero inoxidable y su superficie estable de vitrocerámica. Cualquier tipo de carne, como pollo, bistec, pescado hamburguesas, salchichas, pueden ser preparados sobre esta superficie. Verá la diferencia preparando tortitas, huevos, tocino,salchichas, etc. En un instante puede usted también preparar pizzas, panecillos ingleses o puede usarlo para mantener calientes los platos que ha preparado anteriormente. Muy pronto verá la ventaja de no usar una sartén entre la superficie caliente y la comida que está preparando. Como está asando directamente sobre la superficie sus carnes estarán tiernas. La fuente intensa de calor debajo del vidrio cerámico sella el jugo dentro de la comida y así la carne estará tierna y jugosa. En comparación con una sartén se necesita menos grasa. A causa de la superficie amplia también es posible preparar cantidades para las cuales normalmente necesita dos o tres sartenes. Limpiar la superficie llana del vidrio cerámico es facilísimo. Distinto de otras parrillas o planchas de metal o superficies antiadherentes, vitro-grill durará muchos años a condición de ser mantenido correctamente. 2 ES ¡INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD! Lea usted todas las instrucciones antes de usar vitro-grill por primera vez. Usando aparatos eléctricos siempre observe las medidas de precaución principales, incluyendo las siguientes: N N N N N N N N N N N N Compruebe que la tensión de conexión y el tipo de corriente concuerdan con los valores de su red de corriente. Usted podrá encontrar la.placa de características al fondo del aparato. Solamente utilice enchufes correctamente conectados a tierra. El aparato debe ser conectado a una caja de enchufe con torna de tierra. Recomendamos conectar esta unidad a un interruptor de potencial que tenga una corriente de disparo no excediendo 30 mA. Consulte con su electricista. No toque las zonas calientes de la superficie vitrocerámica ni las superficies de acero inoxidable de la unidad. Use las asas y el botón del mando. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja nunca el cable ni enchufe en agua ni en otro líquido. No coloque combustibles u objetos inflamables sobre o junto a la superficie del aparato. Compruebe que el aparato esté fuera del alcance de los niños. ¡También cuando está en posición apagado (0), puede todavía estar caliente! Desenchufe el aparato cuando no lo use, antes de limpiarlo, antes de poner cosas sobre él y antes de guardarlo. Para limpieza solamente use un detergente normal o marcas cuyas etiquetas dicen explícitamente que el producto es apropiado para limpiar superficies en contacto directo con alimentos. Compruebe regularmente que el cable de corriente no esté dañado. No utilice enchufes o cables dañados. Después de mal funcionamiento o daño alguno, devuelva el aparato al fabricante o a su taller de servicio autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar daños. No deje colgar el cable sobre canto o mostrador. No coloque el aparato ni el cable de corriente sobre o cerca de hornos eléctricos o de gas o de un horno para calentar. 3 ES N N N N N N N N N N N No quite ni mueva el aparato si vitro-grill . está caliente o si aceites y comida todavía están hirviendo sobre la superficie. Riesgo de caerse -Riesgo de quemarse. Para desenchufar, primero gire hasta la posición apagado (0), entonces desenchufe. No use el aparato para otros fines más que para los especificados. La conexión a un cable de extensión siempre debe ser seca y encontrarse lejos de la torna de tierra. No utilice el aparato debajo de toldos, paraguas o parasoles. En caso de ranuras o rupturas de la superficie, apague la unidad y desconecte la alimentación electrica. Usado en el exterior, evite el contacto del aparato con lluvias fuertes o rociadores. No sumerja nunca el aparato en agua o algún liquido. Guarde el aparato y el cable de extensión en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. ¡No cubra nunca la superficie cerámica cuando esté en funcionamiento¡ Eso causaría un recalentamiento y la superficie del aparato podría reventarse! SIGA ESTAS INSTRUCCIONES Este manual es parte integrante del aparato, en caso de cambio de propietario,el manual debe ser transferido al nuevo propietario. ¡ATENCION! No sumerja en agua. No utilice carbón o combustibles inflamables con este aparato . "No cocine sobre superficies vitrocerámicas rotas. Si la superficie se ha roto, detergentes y líquidos pueden penetrar y causar una desarga eléctrica" ¡Desenchufe inmediatamente el aparato! Limpie la superficie cuidadosamente, si utiliza una esponja mojada o un paño húmedo,tenga cuidado y evite quemaduras.Algunos detergentes pueden producir emanaciones nocivas si son aplicados a la superficie caliente. 4 ES Embalaje: Después de desembalar vitro-grill compruebe si hay daños de transporte y si el aparato está completo. En caso de daño o entrega incompleta, avise usted inmediatamente al comerciante donde compró su aparato. ¡No tire el embalaje original! Puede usarlo en caso de mudanza o si es necesario que envíe el aparato para reparación, para evitar daños de transporte. Guarde la caja de transporte en un lugar seco y ponga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. Lugar de uso: Su vitro-grill es apropiado para el uso interior. Dedique atención especial al hecho que la caja de enchufe debe corresponder a la tensión y potencia eléctrica y las especificaciones de conexión a tierra. Cuando no está usando el aparato, guárdelo en el interior. No utilice el aparato en cuartos como baños, duchas o cerca de piscinas o piletas de agua abiertas. Coloque el aparato siempre sobre una superficie llana y estable. Asegúrese de que haya bastante espacio alrededor del aparato para evitar daños de salpicadura por aceite caliente o líquidos. No coloque nunca el aparato directamente sobre una superficie de madera pulida o barnizada. Instrucciones para Utilización y Cuidados Vitro-grill está construido para servirle durante muchos años. Las siguientes instrucciones y medidas de precaución deben ser respetadas: -Siga siempre las instrucciones de limpieza descritas en este manual. -Retire azúcar o plásticos fundidos cuando la superficie todavía esté caliente -no espere a que se enfríe- pues esto dañará la superficie vitrocerámica. -Solamente use ollas para mantener la temperatura de servir en posición baja / media de los botones de mando. -Las espátulas deben ser de metal liso o de materiales resistentes al calor, corno las que se usan con las sartenes antiadherentes. -Asegúrese de que los utensilios, ollas o fuentes de metal no estén dañados o tengan bordes agudos al fondo antes de colocarlos sobre la superficie. -Piedras pequeñas o granos de arena pueden rayar la superficie. 5 ES Vitro-grill Professional Datos Tecnicos : Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 2500 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura) 400 mm x 600 mm x 190 mm Peso: 10,0 kgs Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm -en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente. Información Tecnica -La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris. -Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el indicador de control anaranjado siempre está iluminado. ¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos! El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está preparando. No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente. 0 5 1 4 2 3 Posiciones del botón: 1 = conservar caliente 2 = temperatura baja 3 = temperatura media 4 = temperatura alta 5 = guisar y asar 6 Vitro-grill Professional ES Datos Tecnicos : Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 5000 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura) 650 mm x 600 mm x 190 mm Peso: 14,0 kgs Superficie màxima para cocinar: 565 mm x 440 mm -en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente. Información Tecnica -La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris. -Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el indicador de control anaranjado siempre está iluminado. ¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos! El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está preparando. No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente. 0 5 1 4 2 3 Posiciones del botón: 1 = conservar caliente 2 = temperatura baja 3 = temperatura media 4 = temperatura alta 5 = guisar y asar 7 Vitro-grill Professional ES Datos Tecnicos : Potencia de tensión: 230 V Potencia absorcion màxima: 3000 W Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura) 540 mm x 460 mm x 190 mm Peso: 10,0 kgs Superficie màxima para cocinar: 285 mm x 440 mm -en interés de desarrollos futuros del producto, el aparato puede estar sujeto a cambios en la construcción o en el diseño, sin aviso precedente. Información Tecnica -La zona para cocinar y calentar está marcada con una linea gris. -Para PONER EN MARCHA el aparato gire el botón hacia la carcasa y en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando el aparato está puesto en marcha, el indicador de control anaranjado siempre está iluminado. ¡Estas posiciones son solamente indicaciones y no pueden ser datos absolutos! El tiempo de precalentar depende de las recetas y los alimentos que usted está preparando. No guarde nunca el aparato antes de haberse enfriado completamente. 0 5 1 4 2 3 Posiciones del botón: 1 = conservar caliente 2 = temperatura baja 3 = temperatura media 4 = temperatura alta 5 = guisar y asar 910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sammic Vitro-grill PV-650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario