Empire Sniper El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
USER MANUAL
EMPIREPAINTBALL.COM
EMPIREPAINTBALL.COM
C
ÍNDICE
1. MANEJO SEGURO DEL MARCADOR ......................................................................1
2. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................1
3. PRIMEROS PASOS ...................................................................................................2
4. CÓMO DISPARAR EL MARCADOR.........................................................................3
5. AJUSTES DEL MARCADOR ...................................................................................4
6. CÓMO DESCARGAR EL MARCADOR ....................................................................5
7. INSTALACIÓN DEL ENSAMBLAJE 10RD ..............................................................5
8. MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN .......................................................................6
9. DESENSAMBLAJE ..................................................................................................6
10. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTACIÓN ..........................................................7
11. LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMAS ...........................................................................8
12. GARANTÍA ..............................................................................................................10
Para los manuales y detalles de la garantía, visite:
paintballsolutions.com
Para obtener manuales en otros idiomas (si es aplicable),
visite:
paintballsolutions.com
©2011 Empire Paintball. El logotipo Empire y “Battle
Tested” son marcas registradas de Empire Paintball.
Todos los derechos reservados. Patentes pendientes
de resolución.
EMPIREPAINTBALL.COM
1
1. Manejo seguro del marcador
IMPORTANTE: Nunca transporte el marcador fuera de su estuche si no está en el
campo de juego. Es posible que el público ajeno al paintball y la policía confundan
el marcador de paintball con un arma de fuego. Por su propia seguridad y para
proteger la imagen del deporte de Paintball, siempre transporte su marcador en un
estuche adecuado o en la caja en que vino.
Maneje el marcador como si estuviera cargado.
Nunca mire dentro del cañón del marcador de paintball.
Mantenga el marcador en la modalidad “Seguro” hasta que esté listo para disparar.
Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para disparar.
Nunca apunte el marcador hacia algo a lo que no quiere disparar.
Cuando no esté disparando, mantenga el dispositivo de bloqueo del cañón colocado.
Siempre quite las bolas de pinturas y la fuente de aire antes de desmontar el marcador.
Después de quitar la fuente de aire, apunte el marcador hacia una dirección segura y
descárguelo hasta desgasificarlo.
Guarde siempre el marcador descargado y desgasificado en un lugar seguro.
Siga las normas de seguridad sobre la fuente de aire para su manejo y almacenamiento.
No dispare a objetos frágiles, como ventanas.
Todas persona dentro del radio de tiro debe usar protección para ojos, cara y oídos, diseñada
para detener bolas de pintura y que cumpla la norma ASTM F1776.
Mida siempre la velocidad del marcador antes de jugar al Paintball y nunca dispare a
velocidades que superen los 300 pies (91.44 metros) por segundo.
Lea el manual completo antes de cargar o conectar una fuente propulsora o, de alguna manera,
poner a funcionar el marcador Empire Sniper™.
NOTA: El usuario y cualquier persona dentro del radio de tiro deben usar gafas de protección
diseñadas específicamente para Paintball.
©mpire Paintball, Inc. Ninguna parte de este documento puede ser copiada o reproducida sin el
previo consentimiento escrito de Empire Paintball.
2. Introducción y especificaciones
Felicitaciones por su selección del marcador de paintball Empire Sniper. El marcador
Sniper está hecho para brindarle muchos años de rendimiento seguro. Nos sentimos
honrados de que haya elegido el Sniper como su marcador preferido y esperamos que
disfrute de este producto de calidad superior.
El Sniper ha sido diseñado con precisión usando aluminio para aviones y materiales
compuestos. Esperamos que juegue duro y que juegue con frecuencia, y el Sniper fue
construido con esto en mente.
Los marcadores Empire Sniper incluyen un cañón roscado extraíble con armado
automático y admite cualquier tanque de CO2 o aire comprimido con rosca estándar.
Especificaciones del marcador
Modelo: .....................................................................................................................................
Empire Sniper
Calibre: ......................................................................................................................................
.68
Acción mecánica: .....................................................................................................................
Bomba con auto disparador
Fuente de aire: ..........................................................................................................................
Aire comprimido o CO2
Material del cuerpo principal: ...................................................................................................
Aluminio
Componentes incluidos
Cañón de 14" con 3 acopladores (diámetros de .675”, .680” y .685”)
Sistema de alimentación cargado por resorte 10 Round
Cómo quitar el mango de la bomba vertical
Llaves Allen de 1/16", 5/64", 3/32", 7/64", 9/64”, 3/16" y 1/4"
Kit de piezas de repuesto
Dispositivo de bloqueo del cañón
Codo de alimentación con abrazadera
Guía de inicio rápido y CD
EMPIREPAINTBALL.COM
2
3. PRIMEROS PASOS
La seguridad y un manejo seguro del marcador son los aspectos más importantes del
Paintball. Practique cada uno de los pasos siguientes con un marcador descargado antes
de ponerlo a funcionar con una fuente de aire y bolas de pintura.
No instale una fuente de aire ni cargue bolas de pintura en el marcador hasta que haya
leído y entendido este manual, y se sienta completamente seguro de que puede
manejar el marcador de forma segura.
Siempre utilice gafas protectoras para paintball que cumplan las normas ASTM.
Siempre use protección para los ojos cuando maneja un marcador de paintball, y en
cualquier área donde se descarguen marcadores.
Mantenga su dedo alejado del gatillo y en todo momento apunte el cañón del marcador
hacia una dirección segura. Mantenga el marcador en modo Seguro y use un
dispositivo de bloqueo del cañón.
Recuerde que el mejor dispositivo de seguridad es la persona que lo maneja.
El seguro y el Modo Seguro
El Seguro es un pequeño pulsador
mecánico situado en el lado izquierdo
del marcador, por encima de las
empuñaduras. Cuando el seguro
está "OFF”, es visible un anillo rojo
en el marcador (Fig. 3.1). Cuando
el Seguro está "ON”, no se verá
el punto rojo y el marcador no
disparará (Fig. 3.2).
En este manual encontrará el
término "Modo Seguro". En el
"Modo Seguro", el dispositivo de
Seguro debe estar en el modo "ON"
(la marca roja del seguro no será
visible) y un debe haber colocado
un dispositivo de bloqueo del
cañón. Asegúrese de que el marcador esté en "Modo Seguro" cuando no está siendo
disparado o cuando se indique hacerlo.
Instalación del cañón
Asegúrese de que el marcador está desgasificado, el cargador quitado y que no
haya bolas de pintura en la admisión o en la recámara y que el marcador está en
“Modo seguro”.
Enrosque la punta más larga del cañón en la culata de acoplamiento deseada,
girándola hacia la derecha hasta que se detenga (sin apretar demasiado).
Los acopladores del cañón son de varios tamaños (.675, .680, .685) para que
coincidan con el diámetro de las bolas de pintura para obtener el uso más eficiente de
su marcador Sniper.
Mientras apunta con el marcador hacia una dirección segura, enrosque el cañón en la
abertura delantera del cuerpo del marcador.
Gire el cañón hacia la derecha (cuando se mira a la abertura frontal) hasta que se
detenga (sin apretar demasiado).
Instale un dispositivo de bloqueo del cañón. Puede ser una funda u otro dispositivo
similar que impida la descarga accidental de una bola de pintura.
Instalación del cargador
Para instalar un cargador compruebe que el cuello de alimentación y el cargador están
libres de residuos y obstrucciones.
Presione el cuello del cargador hacia la abertura del cuello de alimentación hasta que
se detenga.
Alinee el cargador de manera que la tapa quede apuntando a la parte trasera y el
cargador quede paralelo con el marcador.
Fije el cargador en su lugar apretando el brazo de sujeción; es posible que deba ajustar
el tornillo de fijación del cuello de alimentación (ver más abajo). No apriete demasiado
la abrazadera de sujeción del cargador, ya que podría dañarla.
Ajuste de la abrazadera del codo de alimentación
Es posible que deba ajustar la abrazadera del alimentador para los diferentes tipos o
marcas de cargadores. Ajuste la tuerca ciega hacia la derecha para aumentar la fuerza
de sujeción o a la izquierda para disminuir la fuerza de sujeción de la palanca. No se
necesitan herramientas para hacer los ajustes.
SAFE - SAFETY “ON” Fig. 3.2
FIRE - SAFETY “OFF” Fig. 3.1
EMPIREPAINTBALL.COM
3
Antes de presurizar el marcador
Consulte el lugar donde compró su marcador Empire o a un armero reconocido y
competente para formarse en el manejo seguro de los cilindros de aire comprimido antes
de comprar o de conectar uno a su marcador Empire.
Asegúrese de que usted y todas las personas dentro del radio de tiro usen la protección
para ojos diseñada específicamente para paintball.
Antes de instalar el depósito de aire verifique bien que todos los tornillos están
apretados y no hay piezas flojas.
Asegúrese de que ha colocado un tapón o una funda para cañón, u otro dispositivo de
bloqueo diseñado específicamente para ello.
Asegúrese de que no haya bolas en el marcador.
Ponga el marcador en el “Modo Seguro”.
Arme el marcador moviendo el mango de la bomba hacia atrás y luego hacia adelante.
Presurización del marcador
Mientras apunta el marcador hacia
una dirección segura, localice el ASA
(Adaptador de fuente de aire). El
ASA del Sniper se encuentra en la
parte inferior del marco de
la empuñadura.
Mueva la palanca de Apagado/
Encendido del ASA hacia adelante.
Inserte en el ASA el extremo estriado
del cilindro de aire. (Fig. 3.3)
Sin empujar el cilindro, gírelo en
sentido horario y permita que las
roscas lo extraigan hasta el ASA del
marcador hasta que se detenga.
Retorne la palanca de Activado/Desactivado hacia atrás. Su marcador ahora
está cargado.
ADVERTENCIA:
Recuerde que el aire comprimido, los sistemas de nitrógeno y los cilindros de CO2
son extremadamente peligrosos si se usan mal o se manejan inadecuadamente.
Use sólo cilindros que cumplan las normas D.O.T. o las especificaciones
definidas regionalmente.
Nunca desmonte el tanque ni el regulador del mismo. Sólo un técnico calificado y
capacitado debe realizar trabajo en su tanque o en el regulador del mismo.
Nunca agregue lubricantes ni grasas en el adaptador de rellenado de su regulador
del depósito.
Cómo cargar las bolas de pintura (pellets)
Los marcadores Empire usan bolas de pintura calibre .68, solubles en agua, disponibles
con facilidad en tiendas de paintball, campos de juego y en muchas tiendas de deportes.
Las bolas de pintura llegan a través del codo alimentador a la recámara del marcador.
Asegúrese de que el marcador está en "Modo Seguro", que el Seguro está activado y el
dispositivo de bloqueo del cañón está colocado.
Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que
todas las personas dentro del radio de tiro hagan lo mismo.
Cargue bolas de pintura Empire de calidad calibre .68 (deje algún espacio para que las
bolas de pintura se muevan dentro de cargador).
Su marcador ahora está cargado.
4. CÓMO DISPARAR EL MARCADOR
ADVERTENCIA: ¡Mantenga siempre el marcador apuntando hacia una dirección segura!
En presencia de los marcadores toda persona que se encuentre en el radio de acción debe
llevar protección aprobada para los ojos y la cara. Asegúrese de que el marcador está en
"Modo Seguro" antes de seguir los pasos siguientes.
Arme el marcador tirando el mango de la bomba hacia atrás.
Instale el cilindro de aire y presurice el marcador.
Deposite las bolas de pintura (pellets) en el cargador.
Utilizando el mango de la bomba, cargue una bola de pintura deslizando la bomba hacia
atrás y luego hacia adelante.
Quite el dispositivo de bloqueo del cañón.
Apunte el marcador hacia una dirección segura.
Cambie el marcador a la posición "Fire" (Disparar), con el Seguro en OFF.
Fig. 3.3
EMPIREPAINTBALL.COM
4
Apunte el marcador hacia el objetivo.
Coloque el dedo en el gatillo.
Apriete el gatillo con un movimiento suave.
Una vez el marcador ha disparado, deslice el mango de la bomba hacia atrás, luego
hacia adelante, para cargar la bola siguiente.
Disparador automático (Auto-Trigger)
El marcador de paintball Empire Sniper está equipado con un disparador automático. Para
utilizar el disparador automático, deje pulsado el gatillo mientras bombea el marcador.
Cada vez que el mango es bombeado, una bola de pintura es disparada por el marcador.
5. AJUSTES DEL MARCADOR
Siempre verifique la velocidad del marcador antes de jugar al paintball. Los diferentes
campos de juego pueden tener diferentes límites de velocidad máxima, compruebe las
regulaciones de su localidad. En ningún momento debe disparar a velocidades por encima
de 300 pies (91.44 metros) por segundo).
Comprobación de la velocidad
Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que ...
todas las personas dentro del radio de tiro del marcador Empire hagan lo mismo.
Mientras apunta el marcador hacia una dirección segura, quite el dispositivo de bloqueo
del cañón.
Apunte su marcador Empire hacia un cronógrafo, que mide la velocidad de las bolas de
pintura disparadas por el marcador.
Ponga el marcador en el modo "Fire", con el Seguro OFF (anillo rojo visible).
Cargue una bola de pintura y dispare el marcador, tomando en cuenta la lectura
del cronógrafo.
Ajuste de la velocidad
La velocidad puede ajustarse a través del
regulador de presión en línea y por el tornillo
de ajuste trasero. El tornillo de ajuste
trasero comprimirá el resorte principal
haciendo que el martillo golpee la válvula
más fuerte, lo cual también aumentará
la tensión en la carrera de la bomba. Le
recomendamos que ajuste principalmente la velocidad a través del regulador en línea
(véase Ajuste del regulador) y use el tornillo de ajuste trasero para ajustar la velocidad.
Aumentar demasiado la presión de entrada puede disminuir la velocidad ya que la presión
detrás de la válvula será demasiado alta.
Utilice la llave Allen de 3/16" Allen para girar el ajustador de velocidad trasero (Fig. 5.1).
Girar el ajustador de velocidad trasero hacia adentro o hacia la derecha aumenta la
velocidad y girarlo hacia afuera o en
sentido contrario la disminuye.
Nunca gire el tornillo de ajuste trasero
sobresaliendo el nivel de la parte
posterior del cuerpo del marcador.
También, hacer coincidir el acoplador
de cañón y las bolas de pintura que está
utilizando ayuda a aumentar la velocidad.
Ajuste del regulador
El Sniper viene ajustado de fábrica a
unas 225 psi. Puede ajustar la presión de entrada girando el tornillo de ajuste situado
en la parte inferior del regulador integrado.
Utilice la llave Allen de 1/4" suministrada para ajustar la presión (Fig. 5.2).
Gire la llave hacia adentro o hacia la derecha para disminuir la presión de entrada, y
hacia afuera o hacia la izquierda para aumentarla.
Al aumentar la presión de entrada, el cambio del ajuste será visible en el medidor
de presión.
Al disminuir la presión de entrada, el marcador debe ser disparado para ver el cambio
de presión en el medidor.
Ajuste del tornillo del percutor
El tornillo del percutor controla hasta qué punto
el gatillo debe ser oprimido para disparar el
marcador Si el tornillo del percutor se configura
muy alto, el marcador no se armará, ya que no
engranará el fiador. Si el tornillo del percutor
se configura muy bajo, el marcador disparará
demasiado pronto o no lo hará.
Fig. 5.1
Fig. 5.2
Fig. 5.3
EMPIREPAINTBALL.COM
5
El ajuste del tornillo del percutor es fundamental para tener un marcador bien afinado.
Recomendamos que el tornillo del percutor sea fijado entre .040" a .050" de la parte
inferior del cuerpo principal. El ajuste del tornillo del percutor también afectará el punto de
activación de disparo automático.
Se puede ajustar la posición del tornillo del percutor con una llave Allen de 1/8". Girarlo en
sentido horario lo baja y en sentido contrario lo levanta (Fig. 5.3).
Ajuste del disparador automático
El disparador automático permite que usuario dispare rápido su marcador de bomba.
Cuando el disparador se mantiene presionado, cada corrida de la bomba hacia adelante
dispara una bola de pintura.
El disparador automático puede ser configurado ajustando levemente la posición del
tornillo del percutor, el cual ajusta el punto de activación del gatillo. Se debe ajustar el
punto de activación sólo cuando el marcador está desgasificado y descargado.
Mantenga el gatillo pulsado y deslice el mango de la bomba totalmente hacia atrás.
Mantenga el gatillo pulsado y empiece a deslizar el mango de la bomba hacia adelante
A media que la desliza, escuchará cuando el percutor es liberado, este es su punto de
activación actual.
Al hacer pequeños ajustes al tornillo del percutor, mire en el cuello de alimentación de
los marcadores para asegurarse de que el cerrojo se cierra hacia adelante del cuello de
alimentación cuando el percutor es liberado.
Mango de la bomba vertical
El Sniper viene equipado con un mango vertical de la bomba. Este mango se puede quitar,
si se desea, aflojando los dos tornillos de la parte posterior del mango de la bomba con una
llave Allen de 5/32" y luego deslizando el mango vertical hacia afuera.
Ajuste del vástago de la bomba
Las barras de la bomba son configuradas de fábrica de modo que las bolas de pintura
caigan libremente en la recámara del marcador cuando el mango de la bomba se
encuentra en su posición más retrasada. El límite de la carrera de la bomba hacia atrás
se puede ajustar a partir de la profundidad en que el vástago de la bomba está enroscado
en el chasis del bulón.
6. CÓMO DESCARGAR EL MARCADOR
Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que todas
las personas dentro del radio de tiro de su marcador Empire hagan lo mismo.
Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón está instalado correctamente y el
marcador está en "Modo Seguro".
Extraiga el cargador y todas las bolas de pintura.
Mientras apunta el marcador Empire hacia una dirección segura, retire el dispositivo de
bloqueo de cañón y dispárelo varias veces para asegurarse de que no quedan bolas en
la cámara ni en el cañón.
Vuelva a instalar el dispositivo de bloqueo del cañón correctamente y cambie el Seguro
marcador a "Modo Seguro".
Extracción del cilindro de aire
Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que
todas las personas dentro del radio de tiro del marcador Empire hagan lo mismo.
Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón está instalado correctamente en
el marcador.
Mientras apunta el marcador Empire hacia una dirección segura, voltee hacia adelante
la palanca ON/OFF del ASA para que el aire del marcador salga. Gire el cilindro de aire
hacia la izquierda hasta que haya salido del ASA.
El marcador ya estará listo para ser limpiado y guardado para uso futuro.
7. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
DE 10 RONDAS
Junto con el Sniper Empire se incluye un sistema de
alimentación de 10 rondas que sustituye al cuello de
alimentación de sujeción en la culata. Si desea utilizar el
sistema, el cuello de alimentación por la culata debe ser
desmontado antes. Se recomienda que cubra el cuerpo
de su marcador para evitar daños accidentales, en caso
de que se le resbale el destornillador o una herramienta
similar mientras desmonta el cuello de alimentación.
En primer lugar, desmonte todos los accesorios del
cuello de alimentación.
Fig. 7.1
Fig. 7.2
EMPIREPAINTBALL.COM
6
Luego inserte con cuidado un destornillador plano en la ranura de la parte posterior del
cuello de alimentación y separe un poco las dos partes (Fig. 7.1).
Levante el cuello de alimentación del cuerpo y vuelva a instalar los accesorios (para que
no quede fuera de lugar).
A continuación, retire los dos tornillos del adaptador 10rd y la placa de la cubierta con
la llave Allen de 7/64".
Coloque el adaptador 10rd en el marcador.
Instale la cubierta y los tornillos (Fig. 7.2).
Apriete los tornillos hasta que el adaptador no gire por sí solo.
8. MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Precaución: Antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese
de que todas las bolas de pintura y fuentes propulsoras han sido retiradas del marcador.
Instale un dispositivo de bloqueo del cañón; el marcador debe ser descargado y
desgasificado antes de cualquier desensamblaje o mantenimiento.
Una vez que su marcador Empire esté descargado y el cilindro de aire ha sido retirado,
puede utilizar un paño húmedo para limpiar la pintura, la suciedad y los residuos del
exterior de su marcador. Una vez que el marcador esté limpio y seco, puede volver a
lubricarlo con un aceite ligero de primera para marcadores. No utilice otros productos a
base de petróleo o aerosoles en el marcador ya que pueden dañarles las juntas de goma.
Limpieza del cañón, del inserto de la recámara y de la recámara del marcador.
Introduzca un hisopo de paintball, como el Empire Battle Swab, a través del cañón y el
área de la recámara para limpiarlos.
Limpie el exterior de su marcador con una toalla de papel o un trapo limpio, que puede
humedecer con agua tibia.
Lubricación del ensamblaje del cerrojo y el percutor
Consulte la sección 8 para instrucciones sobre el desensamblaje.
Limpie las piezas e inspeccione las juntas tóricas en busca de daños o desgaste, y
reemplácelas si es necesario.
Aplique una gota de aceite de buena calidad en la junta de goma del cerrojo y aplique
una pequeña cantidad a la superficie exterior del percutor.
9. DESENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN: Antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento,
asegúrese de que todas las bolas de pintura y fuentes propulsoras han sido retiradas del
marcador. Instale un dispositivo de bloqueo del cañón; el marcador debe ser descargado y
desgasificado antes de cualquier desensamblaje o mantenimiento.
Consejos para el desensamblaje
Asegúrese de que cuenta con un área limpia para trabajar con su marcador.
Al extraer las piezas por primera vez, hágalo con cuidado, para que no las pierda.
Para obtener más información, vaya a PaintballSolutions.com.
El cañón
El cañón se quita girándolo hacia la izquierda.
Retenedor de bolas y cubiertas
Usando una llave Allen de 5/54", quite los tornillos de la cubierta del retenedor.
Levante la cubierta y retire los retenes para limpieza o recambio, si fuera necesario.
Cerrojo
Levante el pasador de liberación rápida y deslice el Cerrojo hacia afuera del cuerpo.
Empuñaduras
Con una llave Allen de 5/64" quite los 4 tornillos de sujeción y retire las empuñaduras.
Ensamblaje de la armazón del gatillo
Desconecte la manguera de aire del regulador o del macro accesorio del ASA.
Usando una llave Allen de 9/64", quite los dos tornillos de la armazón del guardamonte.
Retire el marco deslizándolo hacia abajo. Es posible que deba deslizar el mango de la
bomba un poco hacia atrás para permitir que el brazo del disparador automático se
retire de la barra de la bomba.
Adaptador de la fuente de aire (ASA)
Desconecte la manguera de aire del regulador o del macro accesorio del ASA.
Quite las empuñaduras (véase arriba).
Con una llave Allen de 3/32", afloje los dos tornillos de fijación que se encuentran en la
parte inferior del marco.
Una vez que aflojado lo suficiente, el ASA se deslizará fuera del marco.
Placa de la bomba
Para mantener la adecuada longitud de la carrera de la bomba, asegúrese de mantener
EMPIREPAINTBALL.COM
7
el vástago de la bomba en posición mientras afloja los tornillos de la placa de la bomba.
Para ello, coloque una llave Allen de 5/64" en el lado de la barra de la bomba y
mantenga su posición mientras retira los tornillos de la placa de la bomba con una llave
Allen 5/64". Repita este procedimiento para cada lado.
Cuando reinstale los tornillos, asegúrese de repetir los mismos pasos para la sujeción
de los vástagos de la bomba.
Mango de la bomba
Con una llave Allen de 5/32", quite los dos tornillos de la parte posterior de la placa de
la bomba.
Deslice el mango de la bomba fuera de la barra de guía de la bomba y tenga cuidado de
no perder el resorte de retorno de la bomba que se encuentra dentro del mango.
Barras y deslizador de la bomba
Una vez que el cerrojo y la placa de la bomba se han desmontado, el conjunto de la
barra y el deslizador de la bomba se deslizará hasta la parte trasera del marcador.
Conjunto del percutor (Percutor, resorte principal, y ajustador posterior)
Se recomienda que no quite el percutor a menos que se sienta seguro en cuanto al ajuste
correcto del tornillo del percutor.
Con una llave Allen de 3/16" retire el dispositivo de ajuste trasero y el resorte principal.
Luego gire el tornillo del percutor hacia la izquierda con una llave Allen de 1/8" hasta
que esté dentro de la parte inferior del percutor, y visible a través de la ranura inferior
del cuerpo.
El percutor se deslizará por la parte trasera del marcador si el tornillo del percutor está
suficientemente alto para crear una holgura.
Conjunto del regulador integrado
Gire a la izquierda el conjunto completo del regulador para desenroscarlo del
ASA vertical.
Guía de la bomba y ASA vertical
Con una llave Allen de 3/16" Allen, gire la guía de la bomba hacia izquierda para quitarla.
Una vez que la guía de la bomba sea quitada, el ASA saldrá por el frente del marcador.
Conjunto de la válvula (válvula, sello de copa y resorte de la válvula)
El conjunto de la válvula sólo debe ser retirado si es necesario mantenimiento, como
una fuga de aire.
Una vez que el marcador ha sido desensamblado completamente se puede acceder al
conjunto de la válvula.
Saque el tornillo de alineación de la válvula de la parte inferior del cuerpo con un
destornillador de cabeza plana.
Inserte una barra de la bomba en la parte frontal del cuerpo y saque el conjunto de la
válvula por la parte trasera del marcador.
10. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTACIÓN
IMPORTANTE: Nunca transporte el marcador Empire fuera del estuche si no está en
el campo de juego. Es posible que el público ajeno al paintball y la policía confundan el
marcador de paintball con un arma de fuego. Por su propia seguridad, y para proteger la
imagen del deporte de Paintball, siempre transporte su marcador en un estuche adecuado
o en la caja en que vino.
Cuando haya terminado de usar su marcador Empire es importante que lo prepare para su
almacenamiento. Esto no servirá para alargar la vida del marcador, sino que garantizará
su rendimiento óptimo en su próximo uso.
El marcador Empire debe dejarse sin pintura y sin fuente de aire cuando no se
esté utilizando.
Asegúrese de dejar el marcador no armado y en el "modo seguro" cuando no
esté en uso.
Asegúrese de colocar en su lugar un dispositivo de bloqueo del cañón.
Guarde su marcador Empire y la unidad propulsora en un lugar fresco y seco.
Mantenga su marcador Empire fuera del alcance de niños no supervisados.
El marcador Empire debe estar sin bolas pintura y no conectado a una fuente
propulsora durante el transporte desde y hacia el campo de juego.
Observe y cumpla todas las leyes locales, estatales y federales sobre el transporte de
marcadores para paintball. Para más información sobre las leyes aplicables de su
región, póngase en contacto con la policía local.
Guarde siempre el marcador en un lugar seguro cuando no lo utilice con el fin de
impedir el acceso de personas no autorizadas.
EMPIREPAINTBALL.COM
8
11. LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMAS
Número Descripción SKU# Número Descripción SKU# Número Descripción SKU#
1 VÁLVULA 10027
2 TORNILLO DE LA VÁLVULA 10513
3 MEDIDOR DE 300 PSI 17596
4 EMPUÑADURA 17959
5 PLUG ADAPTADOR ALIMENTADOR 17960
6 CUERPO DE TUBO DE ALIMENT 17962
7 ÉMBOLO DE TUBO DE ALIMENT 17963
8 PERILLA ÉMBOLO DE TUBO ALIMENT 17964
9 RESORTE TUBO DE ALIMENTACIÓN 17965
10 TAPA TUBO ALIMENTACIÓN 17966
11 RETENEDOR DE BOLAS 19275
12 MARCO 72420
13 GATILLO 72421
14 FIADOR 72422
15 RESORTE DEL FIADOR 72423
16 SEGURO 72424
17 RESORTE DEL SEGURO 72425
18 EJE DISPARADOR AUTOMÁTICO 72426
19 BRAZO DE DISPARADOR AUTOMÁTICO 72427
20 PASADOR DE FIADOR 72428
21 CUERPO DEL ASA 72429
22 PALANCA DEL ASA 72430
23 PASADOR EL ASA 72431
24 PLUG DEL ASA 72432
25 GUÍA DEL ASA 72433
26 VARILLA DE BOMBA 72434
27 PLACA DE BOMBA 72435
28 GUÍA DE LA BOMBA 72436
29 PASADOR BARRA DE BOMBA 72437
30 DESLIZADOR DE BOMBA 72438
31 RESORTE DE BOMBA 72439
32 TOPE DE BOMBA 72440
33 MANGO DE LA BOMBA 72441
34 MANGO VERTICAL DE BOMBA 72442
35 CERROJO 72443
36 PASADOR DE CERROJO 72444
37 RESORTE DE CERROJO 72445
38 PERCUTOR 72446
39 TORNILLO DE PERCUTOR 72447
40 RETENEDOR DE PERCUTOR 72448
41 CASQUETE FINAL 72449
42 RESORTE DE PERCUTOR 72450
43 RESORTE DE VÁLVULA 72451
44 SELLO DE COPA 72452
45 CUERPO 72453
46 ASA VERTICAL 72454
47 CUBIERTA DE RETENEDOR IZQUIERDA 72455
48 CUBIERTA RETENEDOR DERECHA 72456
49 CASQUILLO DE CUELLO ALIMENTACIÓN 72457
50 CUELLO DE ALIMENTACIÓN 72458
51 PALANCA DE CUELLO ALIMENTACIÓN 72459
52 TUERCA CIEGA CUELLO ALIMENTACIÓN 72460
53 PUNTA CAÑÓN 14” ALUM 72461
54 ACOPLADOR DE CAÑÓN .675 72462
54 ACOPLADOR DE CAÑÓN 0,680 72463
54 ACOPLADOR DE CAÑÓN 0,685 72464
55 INSIGNIA DE EMPIRE EN CAÑÓN 72465
56 CARCASA TUBO ALIMENTACIÓN 72466
57 PLACA LAT CARCASA TUBO ALIM 72467
58 CUERPO DEL REGULADOR 72468
59 ADAPTADOR DEL REGULADOR 72469
60 TAPA DEL REGULADOR 72470
61 PISTÓN DEL REGULADOR 72471
62 RETENEDOR DEL REGULADOR 72472
63 AJUSTADOR SELLO REGULADOR 72473
64 PISTÓN DE AJUSTE VENT REGUL 72474
65 PISTON DE AJUSTE DE REGULADOR 72475
66 CUBIERTA DEL REGUADOR 72476
67 RESORTE DEL REGULADOR 72477
68 RESORTE AJUSTADOR REGULADOR 72478
69 JUNTA DE GOMA - 015/70 BUNA 10260
70 JUNTA DE GOMA - 011/70 URETANO 10608
71 TORNILLO FHCS 6-32 X .313 17651
72 TORNILLO BHCS 6-32 X .250 17653
73 TORNILLO SHCS 6-32 X .500 17655
74 TUERCA HEXAGONAL (6-32 .25 X .092) 17657
75 JUNTA DE GOMA - 008/70 URETANO 41015
76 ADAPTADOR RECTO MACROLINE 55112
77 JUNTA DE GOMA- 010/70 BUNA 57608
78 JUNTA DE GOMA- 015/70 URETANO 57738
79 JUNTA DE GOMA- 015/90 URETANO 41010
80 MANGUERA MACROLINE 1/4" DE X 90MM 72485
81 TAPÓN 1/8 NPT X .300 72486
82 JUNTA DE GOMA- 1MM X 3MM ID 70 RED BUNA 72487
83 JUNTA DE GOMA- 1MM X 19.5MM DI 70 BUNA 72488
84 JUNTA DE GOMA- 006/70 BUNA 72489
85 JUNTA DE GOMA- 018/70 BUNA 72508
86 JUNTA DE GOMA- 113/70 BUNA 72491
87 JUNTA DE GOMA- 113/70 URETANO 72492
88 TORNILLO FHCS 6-32 X 0,250 72493
89 TORNILLO SHCS 6-32 X 0,625 72494
90 TORNILLO SHCS 8-32 X ,375 72495
91 TORNILLO BHCS 8-32 X ,750 72496
92 TORNILLO BHCS 8-32 X 1,000 72497
93 TORNILLO SHCS 10-24 X ,750 72498
94 JUEGO DE TORN 6-32 X .125 PTA PLANA 72499
95 JUEGO DE TORN 10-32 X .250 72500
96 JUEGO DE TORN 1/4-28 X .375 PTA PLANA 72501
97 JUEGO DE TORN 1/2-20 X .500 PTA DE COPA 72502
98 PASADOR CLAVIJA .125 DIA X .500 72503
99 RODAMIENTO DE 2.5MM 72504
100 RODAMIENTO DE 1/4" 72505
101 ANILLO DE RET. INT .500 CALIBRE 72506
102 BELLEVILLE DE .750 DE DI .380 X .034 72507
103 INSIGNIA 72508
EMPIREPAINTBALL.COM
9
10
9
7
6
83
46
57
86
56
49
5
51
50
52
92
91
11
36
47
35
2
14
43
41
44
1
38
18
79
42
69
12
90
24
25
21
22
80
16
90
29
17
19
13
94
3
30
28
26
34
93
55
31
27
32
33
53
69
8
69
69
48 45 78
39
40
96
98
73
54
89
26
83
86
71
82
20
95
76
23
77
84
77
4
37
100
84
11
88
99
103
88
72
81
74
15
61
102 75
58 59
67 656376
85
60
878569 62 64
97 66
70 10168
EMPIREPAINTBALL.COM
10
LIMITED LIFETIME WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY INFORMATION
(ORIGINAL PURCHASE RECEIPT REQUIRED)
Empire Paintball (“Empire”) warrants that this product is free from
defects in materials and workmanship for as long as it is owned by the
original purchaser, subject to the terms and conditions set forth below. Empire will repair or replace with the
same or equivalent model, without charge, any of its products that have failed in normal use because of a
defect in material or workmanship.
Empire is dedicated to providing you with products of the highest quality and the industry’s best product
support available for satisfactory play.
Purchaser should register product to activate warranty. Register your product by:
1. Online at www.paintballsolutions.com
2. Complete the product registration card (if applicable) and mail along with a copy of your
receipt to: Paintball Solutions, 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850, 800-220-3222.
Canada Contact: 98 Bessemer Ct Unit 4, London ON N6E 1K7, 866-685-0030.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover problems resulting from abuse, the unauthorized modification or alteration of
our product, problems resulting from the addition of aftermarket products and scratches or minor superficial
imperfections. Due to the nature of paintball products it is important that the product be maintained by the user
as indicated in the product manual to remain in good operating condition. Your Limited Lifetime Warranty will be
void if you fail to maintain the product as recommended in the product instruction manual. In addition, certain
parts of a product may be subject to wear through regular usage. Replacement and repair of such parts is
the responsibility of the user throughout the life of the product. These parts are not covered under the Limited
Warranty. Examples of this type of part include (but are not limited to) goggle lens, straps, O-ring seals, cup seals,
springs, ball detents, batteries, hoses, drive belts, gears and any part of a product subject to continuous impact
from paintballs. Hydrotesting of air cylinders is not covered under this warranty.
The Limited Lifetime Warranty also does not cover incidental or consequential damages. This warranty is the sole
written warranty on Empire’s product and limits any implied warranty to the period that the product is owned by
the original purchaser. Some states, provinces and nations do not allow the limitation of implied warranties or of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to
province, nation to nation.
If you should encounter any problems with your product and you have added aftermarket parts on your product,
please test it with the original stock parts before sending it in. Always unload and remove air supply before
shipping markers. Do not ship your air supply tank if it is not completely empty. Shipping a pressurized air supply
tank is unsafe and unlawful. Remove all batteries from products prior to shipping.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages.
For warranty parts, service or information contact: Paintball Solutions • www.paintballsolutions.com
E-mail: [email protected] • Phone: 1-800-220-3222 •
Canada: 866-685-0030
Patent Pending.
WARNING!
PAINTBALL GUNS AND PAINTBALL GUN ACCESSORIES ARE NOT TOYS!
- Careless use or misuse may result in serious bodily injury or death!
- Eye protection designed for paintball must be worn by the user and all persons within range.
- Not for sale to persons under 18 years of age.
- Must be 18 years of age or older to operate or handle any paintball gun and paintball gun accessories without
adult or parental supervision.
- Read and understand all cautions, warnings, and operating manuals before using any paintball gun or
paintball gun accessory.
- Do not aim paintball gun at eyes or head of people or at animals.
- Paintball guns are to be used with Paintballs only.
- Use common sense and have fun.
Any tampering with the unit voids your warranty. There are no consumer serviceable parts inside the unit. The
use of non factory authorized components within this product may cause a critical failure, fire or shock hazard.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE
PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT.
WARNING: This product contains one or more chemicals that are known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. You must be at least 18
years of age to purchase this product. This product may be mistaken for a firearm by law enforcement officers
or others. Altering the color of the product or brandishing the product in public may be considered a crime.
Empire Sniper™ Instruction Manual, Version 1.0 09/13.
USA 800-220-3222
Canada 866-685-0030

Transcripción de documentos

™ USER MANUAL E M P I R E P A I N T B A L L . C O M ÍNDICE 1. MANEJO SEGURO DEL MARCADOR.......................................................................1 2. INTRODUCCIÓN .........................................................................................................1 3. PRIMEROS PASOS....................................................................................................2 4. CÓMO DISPARAR EL MARCADOR.........................................................................3 5. AJUSTES DEL MARCADOR ....................................................................................4 6. CÓMO DESCARGAR EL MARCADOR.....................................................................5 7. INSTALACIÓN DEL ENSAMBLAJE 10RD...............................................................5 8. MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN........................................................................6 9. DESENSAMBLAJE ...................................................................................................6 10. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTACIÓN...........................................................7 11. LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMAS............................................................................8 12. GARANTÍA ............................................................................................................... 10 Para los manuales y detalles de la garantía, visite: paintballsolutions.com Para obtener manuales en otros idiomas (si es aplicable), visite: paintballsolutions.com ©2011 Empire Paintball. El logotipo Empire y “Battle Tested” son marcas registradas de Empire Paintball. Todos los derechos reservados. Patentes pendientes de resolución. C E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 1. Manejo seguro del marcador IMPORTANTE: Nunca transporte el marcador fuera de su estuche si no está en el campo de juego. Es posible que el público ajeno al paintball y la policía confundan el marcador de paintball con un arma de fuego. Por su propia seguridad y para proteger la imagen del deporte de Paintball, siempre transporte su marcador en un estuche adecuado o en la caja en que vino. • • • • • • • • • • • • • Maneje el marcador como si estuviera cargado. Nunca mire dentro del cañón del marcador de paintball. Mantenga el marcador en la modalidad “Seguro” hasta que esté listo para disparar. Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para disparar. Nunca apunte el marcador hacia algo a lo que no quiere disparar. Cuando no esté disparando, mantenga el dispositivo de bloqueo del cañón colocado. Siempre quite las bolas de pinturas y la fuente de aire antes de desmontar el marcador. Después de quitar la fuente de aire, apunte el marcador hacia una dirección segura y descárguelo hasta desgasificarlo. Guarde siempre el marcador descargado y desgasificado en un lugar seguro. Siga las normas de seguridad sobre la fuente de aire para su manejo y almacenamiento. No dispare a objetos frágiles, como ventanas. Todas persona dentro del radio de tiro debe usar protección para ojos, cara y oídos, diseñada para detener bolas de pintura y que cumpla la norma ASTM F1776. Mida siempre la velocidad del marcador antes de jugar al Paintball y nunca dispare a velocidades que superen los 300 pies (91.44 metros) por segundo. Lea el manual completo antes de cargar o conectar una fuente propulsora o, de alguna manera, poner a funcionar el marcador Empire Sniper™. NOTA: El usuario y cualquier persona dentro del radio de tiro deben usar gafas de protección diseñadas específicamente para Paintball. ©mpire Paintball, Inc. Ninguna parte de este documento puede ser copiada o reproducida sin el previo consentimiento escrito de Empire Paintball. 2. Introducción y especificaciones Felicitaciones por su selección del marcador de paintball Empire Sniper. El marcador Sniper está hecho para brindarle muchos años de rendimiento seguro. Nos sentimos honrados de que haya elegido el Sniper como su marcador preferido y esperamos que disfrute de este producto de calidad superior. El Sniper ha sido diseñado con precisión usando aluminio para aviones y materiales compuestos. Esperamos que juegue duro y que juegue con frecuencia, y el Sniper fue construido con esto en mente. Los marcadores Empire Sniper incluyen un cañón roscado extraíble con armado automático y admite cualquier tanque de CO2 o aire comprimido con rosca estándar. Especificaciones del marcador Modelo:...................................................................................................................................... Empire Sniper Calibre:....................................................................................................................................... .68 Acción mecánica:...................................................................................................................... Bomba con auto disparador Fuente de aire:........................................................................................................................... Aire comprimido o CO2 Material del cuerpo principal:.................................................................................................... Aluminio Componentes incluidos • Cañón de 14" con 3 acopladores (diámetros de .675”, .680” y .685”) • Sistema de alimentación cargado por resorte 10 Round • Cómo quitar el mango de la bomba vertical • Llaves Allen de 1/16", 5/64", 3/32", 7/64", 9/64”, 3/16" y 1/4" • Kit de piezas de repuesto • Dispositivo de bloqueo del cañón • Codo de alimentación con abrazadera • Guía de inicio rápido y CD E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 1 3. PRIMEROS PASOS La seguridad y un manejo seguro del marcador son los aspectos más importantes del Paintball. Practique cada uno de los pasos siguientes con un marcador descargado antes de ponerlo a funcionar con una fuente de aire y bolas de pintura. • • • • No instale una fuente de aire ni cargue bolas de pintura en el marcador hasta que haya leído y entendido este manual, y se sienta completamente seguro de que puede manejar el marcador de forma segura. Siempre utilice gafas protectoras para paintball que cumplan las normas ASTM. Siempre use protección para los ojos cuando maneja un marcador de paintball, y en cualquier área donde se descarguen marcadores. Mantenga su dedo alejado del gatillo y en todo momento apunte el cañón del marcador hacia una dirección segura. Mantenga el marcador en modo Seguro y use un dispositivo de bloqueo del cañón. Recuerde que el mejor dispositivo de seguridad es la persona que lo maneja. El seguro y el Modo Seguro El Seguro es un pequeño pulsador mecánico situado en el lado izquierdo del marcador, por encima de las empuñaduras. Cuando el seguro está "OFF”, es visible un anillo rojo en el marcador (Fig. 3.1). Cuando el Seguro está "ON”, no se verá el punto rojo y el marcador no disparará (Fig. 3.2). FIRE - SAFETY “OFF” Fig. 3.1 En este manual encontrará el término "Modo Seguro". En el "Modo Seguro", el dispositivo de Seguro debe estar en el modo "ON" (la marca roja del seguro no será visible) y un debe haber colocado SAFE - SAFETY “ON” Fig. 3.2 un dispositivo de bloqueo del cañón. Asegúrese de que el marcador esté en "Modo Seguro" cuando no está siendo 2 disparado o cuando se indique hacerlo. Instalación del cañón • Asegúrese de que el marcador está desgasificado, el cargador quitado y que no haya bolas de pintura en la admisión o en la recámara y que el marcador está en “Modo seguro”. • Enrosque la punta más larga del cañón en la culata de acoplamiento deseada, girándola hacia la derecha hasta que se detenga (sin apretar demasiado). • Los acopladores del cañón son de varios tamaños (.675, .680, .685) para que coincidan con el diámetro de las bolas de pintura para obtener el uso más eficiente de su marcador Sniper. • Mientras apunta con el marcador hacia una dirección segura, enrosque el cañón en la abertura delantera del cuerpo del marcador. • Gire el cañón hacia la derecha (cuando se mira a la abertura frontal) hasta que se detenga (sin apretar demasiado). • Instale un dispositivo de bloqueo del cañón. Puede ser una funda u otro dispositivo similar que impida la descarga accidental de una bola de pintura. Instalación del cargador • Para instalar un cargador compruebe que el cuello de alimentación y el cargador están libres de residuos y obstrucciones. • Presione el cuello del cargador hacia la abertura del cuello de alimentación hasta que se detenga. • Alinee el cargador de manera que la tapa quede apuntando a la parte trasera y el cargador quede paralelo con el marcador. • Fije el cargador en su lugar apretando el brazo de sujeción; es posible que deba ajustar el tornillo de fijación del cuello de alimentación (ver más abajo). No apriete demasiado la abrazadera de sujeción del cargador, ya que podría dañarla. Ajuste de la abrazadera del codo de alimentación Es posible que deba ajustar la abrazadera del alimentador para los diferentes tipos o marcas de cargadores. Ajuste la tuerca ciega hacia la derecha para aumentar la fuerza de sujeción o a la izquierda para disminuir la fuerza de sujeción de la palanca. No se necesitan herramientas para hacer los ajustes. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Antes de presurizar el marcador Consulte el lugar donde compró su marcador Empire o a un armero reconocido y competente para formarse en el manejo seguro de los cilindros de aire comprimido antes de comprar o de conectar uno a su marcador Empire. • • • • • • Asegúrese de que usted y todas las personas dentro del radio de tiro usen la protección para ojos diseñada específicamente para paintball. Antes de instalar el depósito de aire verifique bien que todos los tornillos están apretados y no hay piezas flojas. Asegúrese de que ha colocado un tapón o una funda para cañón, u otro dispositivo de bloqueo diseñado específicamente para ello. Asegúrese de que no haya bolas en el marcador. Ponga el marcador en el “Modo Seguro”. Arme el marcador moviendo el mango de la bomba hacia atrás y luego hacia adelante. Presurización del marcador • Mientras apunta el marcador hacia una dirección segura, localice el ASA (Adaptador de fuente de aire). El ASA del Sniper se encuentra en la parte inferior del marco de la empuñadura. • Mueva la palanca de Apagado/ Encendido del ASA hacia adelante. • Inserte en el ASA el extremo estriado del cilindro de aire. (Fig. 3.3) • Sin empujar el cilindro, gírelo en sentido horario y permita que las roscas lo extraigan hasta el ASA del marcador hasta que se detenga. • Retorne la palanca de Activado/Desactivado hacia atrás. Su marcador ahora está cargado. • • son extremadamente peligrosos si se usan mal o se manejan inadecuadamente. Use sólo cilindros que cumplan las normas D.O.T. o las especificaciones definidas regionalmente. Nunca desmonte el tanque ni el regulador del mismo. Sólo un técnico calificado y capacitado debe realizar trabajo en su tanque o en el regulador del mismo. Nunca agregue lubricantes ni grasas en el adaptador de rellenado de su regulador del depósito. Cómo cargar las bolas de pintura (pellets) Los marcadores Empire usan bolas de pintura calibre .68, solubles en agua, disponibles con facilidad en tiendas de paintball, campos de juego y en muchas tiendas de deportes. Las bolas de pintura llegan a través del codo alimentador a la recámara del marcador. • • • • Asegúrese de que el marcador está en "Modo Seguro", que el Seguro está activado y el dispositivo de bloqueo del cañón está colocado. Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que todas las personas dentro del radio de tiro hagan lo mismo. Cargue bolas de pintura Empire de calidad calibre .68 (deje algún espacio para que las bolas de pintura se muevan dentro de cargador). Su marcador ahora está cargado. 4. CÓMO DISPARAR EL MARCADOR ADVERTENCIA: ¡Mantenga siempre el marcador apuntando hacia una dirección segura! En presencia de los marcadores toda persona que se encuentre en el radio de acción debe llevar protección aprobada para los ojos y la cara. Asegúrese de que el marcador está en "Modo Seguro" antes de seguir los pasos siguientes. Fig. 3.3 ADVERTENCIA: • Recuerde que el aire comprimido, los sistemas de nitrógeno y los cilindros de CO2 • • • • • • • Arme el marcador tirando el mango de la bomba hacia atrás. Instale el cilindro de aire y presurice el marcador. Deposite las bolas de pintura (pellets) en el cargador. Utilizando el mango de la bomba, cargue una bola de pintura deslizando la bomba hacia atrás y luego hacia adelante. Quite el dispositivo de bloqueo del cañón. Apunte el marcador hacia una dirección segura. Cambie el marcador a la posición "Fire" (Disparar), con el Seguro en OFF. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 3 • Apunte el marcador hacia el objetivo. • Coloque el dedo en el gatillo. • Apriete el gatillo con un movimiento suave. • Una vez el marcador ha disparado, deslice el mango de la bomba hacia atrás, luego hacia adelante, para cargar la bola siguiente. Disparador automático (Auto-Trigger) El marcador de paintball Empire Sniper está equipado con un disparador automático. Para utilizar el disparador automático, deje pulsado el gatillo mientras bombea el marcador. Cada vez que el mango es bombeado, una bola de pintura es disparada por el marcador. 5. AJUSTES DEL MARCADOR Siempre verifique la velocidad del marcador antes de jugar al paintball. Los diferentes campos de juego pueden tener diferentes límites de velocidad máxima, compruebe las regulaciones de su localidad. En ningún momento debe disparar a velocidades por encima de 300 pies (91.44 metros) por segundo). Comprobación de la velocidad • Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que ... todas las personas dentro del radio de tiro del marcador Empire hagan lo mismo. • Mientras apunta el marcador hacia una dirección segura, quite el dispositivo de bloqueo del cañón. • Apunte su marcador Empire hacia un cronógrafo, que mide la velocidad de las bolas de pintura disparadas por el marcador. • Ponga el marcador en el modo "Fire", con el Seguro OFF (anillo rojo visible). • Cargue una bola de pintura y dispare el marcador, tomando en cuenta la lectura del cronógrafo. Ajuste de la velocidad La velocidad puede ajustarse a través del regulador de presión en línea y por el tornillo de ajuste trasero. El tornillo de ajuste trasero comprimirá el resorte principal haciendo que el martillo golpee la válvula más fuerte, lo cual también aumentará Fig. 5.1 la tensión en la carrera de la bomba. Le recomendamos que ajuste principalmente la velocidad a través del regulador en línea 4 (véase Ajuste del regulador) y use el tornillo de ajuste trasero para ajustar la velocidad. Aumentar demasiado la presión de entrada puede disminuir la velocidad ya que la presión detrás de la válvula será demasiado alta. • • • • Utilice la llave Allen de 3/16" Allen para girar el ajustador de velocidad trasero (Fig. 5.1). Girar el ajustador de velocidad trasero hacia adentro o hacia la derecha aumenta la velocidad y girarlo hacia afuera o en sentido contrario la disminuye. Nunca gire el tornillo de ajuste trasero sobresaliendo el nivel de la parte posterior del cuerpo del marcador. También, hacer coincidir el acoplador de cañón y las bolas de pintura que está utilizando ayuda a aumentar la velocidad. Ajuste del regulador Fig. 5.2 • El Sniper viene ajustado de fábrica a unas 225 psi. Puede ajustar la presión de entrada girando el tornillo de ajuste situado en la parte inferior del regulador integrado. • Utilice la llave Allen de 1/4" suministrada para ajustar la presión (Fig. 5.2). • Gire la llave hacia adentro o hacia la derecha para disminuir la presión de entrada, y hacia afuera o hacia la izquierda para aumentarla. • Al aumentar la presión de entrada, el cambio del ajuste será visible en el medidor de presión. • Al disminuir la presión de entrada, el marcador debe ser disparado para ver el cambio de presión en el medidor. Ajuste del tornillo del percutor El tornillo del percutor controla hasta qué punto el gatillo debe ser oprimido para disparar el marcador Si el tornillo del percutor se configura muy alto, el marcador no se armará, ya que no engranará el fiador. Si el tornillo del percutor se configura muy bajo, el marcador disparará demasiado pronto o no lo hará. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Fig. 5.3 El ajuste del tornillo del percutor es fundamental para tener un marcador bien afinado. Recomendamos que el tornillo del percutor sea fijado entre .040" a .050" de la parte inferior del cuerpo principal. El ajuste del tornillo del percutor también afectará el punto de activación de disparo automático. Se puede ajustar la posición del tornillo del percutor con una llave Allen de 1/8". Girarlo en sentido horario lo baja y en sentido contrario lo levanta (Fig. 5.3). Ajuste del disparador automático El disparador automático permite que usuario dispare rápido su marcador de bomba. Cuando el disparador se mantiene presionado, cada corrida de la bomba hacia adelante dispara una bola de pintura. El disparador automático puede ser configurado ajustando levemente la posición del tornillo del percutor, el cual ajusta el punto de activación del gatillo. Se debe ajustar el punto de activación sólo cuando el marcador está desgasificado y descargado. • • • Mantenga el gatillo pulsado y deslice el mango de la bomba totalmente hacia atrás. Mantenga el gatillo pulsado y empiece a deslizar el mango de la bomba hacia adelante A media que la desliza, escuchará cuando el percutor es liberado, este es su punto de activación actual. Al hacer pequeños ajustes al tornillo del percutor, mire en el cuello de alimentación de los marcadores para asegurarse de que el cerrojo se cierra hacia adelante del cuello de alimentación cuando el percutor es liberado. Mango de la bomba vertical El Sniper viene equipado con un mango vertical de la bomba. Este mango se puede quitar, si se desea, aflojando los dos tornillos de la parte posterior del mango de la bomba con una llave Allen de 5/32" y luego deslizando el mango vertical hacia afuera. Ajuste del vástago de la bomba Las barras de la bomba son configuradas de fábrica de modo que las bolas de pintura caigan libremente en la recámara del marcador cuando el mango de la bomba se encuentra en su posición más retrasada. El límite de la carrera de la bomba hacia atrás se puede ajustar a partir de la profundidad en que el vástago de la bomba está enroscado en el chasis del bulón. 6. CÓMO DESCARGAR EL MARCADOR Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que todas las personas dentro del radio de tiro de su marcador Empire hagan lo mismo. • Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón está instalado correctamente y el marcador está en "Modo Seguro". • Extraiga el cargador y todas las bolas de pintura. • Mientras apunta el marcador Empire hacia una dirección segura, retire el dispositivo de bloqueo de cañón y dispárelo varias veces para asegurarse de que no quedan bolas en la cámara ni en el cañón. • Vuelva a instalar el dispositivo de bloqueo del cañón correctamente y cambie el Seguro marcador a "Modo Seguro". Extracción del cilindro de aire • Use gafas de protección diseñadas expresamente para paintball y asegúrese de que todas las personas dentro del radio de tiro del marcador Empire hagan lo mismo. • Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del cañón está instalado correctamente en el marcador. • Mientras apunta el marcador Empire hacia una dirección segura, voltee hacia adelante la palanca ON/OFF del ASA para que el aire del marcador salga. Gire el cilindro de aire hacia la izquierda hasta que haya salido del ASA. • El marcador ya estará listo para ser limpiado y guardado para uso futuro. 7. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE 10 RONDAS Junto con el Sniper Empire se incluye un sistema de alimentación de 10 rondas que sustituye al cuello de alimentación de sujeción en la culata. Si desea utilizar el sistema, el cuello de alimentación por la culata debe ser desmontado antes. Se recomienda que cubra el cuerpo de su marcador para evitar daños accidentales, en caso de que se le resbale el destornillador o una herramienta Fig. 7.2 similar mientras desmonta el cuello de alimentación. Fig. 7.1 • En primer lugar, desmonte todos los accesorios del cuello de alimentación. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 5 • • • • • • Luego inserte con cuidado un destornillador plano en la ranura de la parte posterior del cuello de alimentación y separe un poco las dos partes (Fig. 7.1). Levante el cuello de alimentación del cuerpo y vuelva a instalar los accesorios (para que no quede fuera de lugar). A continuación, retire los dos tornillos del adaptador 10rd y la placa de la cubierta con la llave Allen de 7/64". Coloque el adaptador 10rd en el marcador. Instale la cubierta y los tornillos (Fig. 7.2). Apriete los tornillos hasta que el adaptador no gire por sí solo. 8. MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN Precaución: Antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que todas las bolas de pintura y fuentes propulsoras han sido retiradas del marcador. Instale un dispositivo de bloqueo del cañón; el marcador debe ser descargado y desgasificado antes de cualquier desensamblaje o mantenimiento. Una vez que su marcador Empire esté descargado y el cilindro de aire ha sido retirado, puede utilizar un paño húmedo para limpiar la pintura, la suciedad y los residuos del exterior de su marcador. Una vez que el marcador esté limpio y seco, puede volver a lubricarlo con un aceite ligero de primera para marcadores. No utilice otros productos a base de petróleo o aerosoles en el marcador ya que pueden dañarles las juntas de goma. Limpieza del cañón, del inserto de la recámara y de la recámara del marcador. • Introduzca un hisopo de paintball, como el Empire Battle Swab, a través del cañón y el área de la recámara para limpiarlos. • Limpie el exterior de su marcador con una toalla de papel o un trapo limpio, que puede humedecer con agua tibia. Lubricación del ensamblaje del cerrojo y el percutor • Consulte la sección 8 para instrucciones sobre el desensamblaje. • Limpie las piezas e inspeccione las juntas tóricas en busca de daños o desgaste, y reemplácelas si es necesario. • Aplique una gota de aceite de buena calidad en la junta de goma del cerrojo y aplique una pequeña cantidad a la superficie exterior del percutor. 6 9. DESENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que todas las bolas de pintura y fuentes propulsoras han sido retiradas del marcador. Instale un dispositivo de bloqueo del cañón; el marcador debe ser descargado y desgasificado antes de cualquier desensamblaje o mantenimiento. Consejos para el desensamblaje • Asegúrese de que cuenta con un área limpia para trabajar con su marcador. • Al extraer las piezas por primera vez, hágalo con cuidado, para que no las pierda. • Para obtener más información, vaya a PaintballSolutions.com. El cañón • El cañón se quita girándolo hacia la izquierda. Retenedor de bolas y cubiertas • Usando una llave Allen de 5/54", quite los tornillos de la cubierta del retenedor. • Levante la cubierta y retire los retenes para limpieza o recambio, si fuera necesario. Cerrojo • Levante el pasador de liberación rápida y deslice el Cerrojo hacia afuera del cuerpo. Empuñaduras • Con una llave Allen de 5/64" quite los 4 tornillos de sujeción y retire las empuñaduras. Ensamblaje de la armazón del gatillo • Desconecte la manguera de aire del regulador o del macro accesorio del ASA. • Usando una llave Allen de 9/64", quite los dos tornillos de la armazón del guardamonte. • Retire el marco deslizándolo hacia abajo. Es posible que deba deslizar el mango de la bomba un poco hacia atrás para permitir que el brazo del disparador automático se retire de la barra de la bomba. Adaptador de la fuente de aire (ASA) • Desconecte la manguera de aire del regulador o del macro accesorio del ASA. • Quite las empuñaduras (véase arriba). • Con una llave Allen de 3/32", afloje los dos tornillos de fijación que se encuentran en la parte inferior del marco. • Una vez que aflojado lo suficiente, el ASA se deslizará fuera del marco. Placa de la bomba • Para mantener la adecuada longitud de la carrera de la bomba, asegúrese de mantener E M P I R E P A I N T B A L L . C O M el vástago de la bomba en posición mientras afloja los tornillos de la placa de la bomba. • Para ello, coloque una llave Allen de 5/64" en el lado de la barra de la bomba y mantenga su posición mientras retira los tornillos de la placa de la bomba con una llave Allen 5/64". Repita este procedimiento para cada lado. • Cuando reinstale los tornillos, asegúrese de repetir los mismos pasos para la sujeción de los vástagos de la bomba. Mango de la bomba • Con una llave Allen de 5/32", quite los dos tornillos de la parte posterior de la placa de la bomba. • Deslice el mango de la bomba fuera de la barra de guía de la bomba y tenga cuidado de no perder el resorte de retorno de la bomba que se encuentra dentro del mango. Barras y deslizador de la bomba • Una vez que el cerrojo y la placa de la bomba se han desmontado, el conjunto de la barra y el deslizador de la bomba se deslizará hasta la parte trasera del marcador. Conjunto del percutor (Percutor, resorte principal, y ajustador posterior) Se recomienda que no quite el percutor a menos que se sienta seguro en cuanto al ajuste correcto del tornillo del percutor. • Con una llave Allen de 3/16" retire el dispositivo de ajuste trasero y el resorte principal. • Luego gire el tornillo del percutor hacia la izquierda con una llave Allen de 1/8" hasta que esté dentro de la parte inferior del percutor, y visible a través de la ranura inferior del cuerpo. • El percutor se deslizará por la parte trasera del marcador si el tornillo del percutor está suficientemente alto para crear una holgura. Conjunto del regulador integrado • Gire a la izquierda el conjunto completo del regulador para desenroscarlo del ASA vertical. Guía de la bomba y ASA vertical • Con una llave Allen de 3/16" Allen, gire la guía de la bomba hacia izquierda para quitarla. • Una vez que la guía de la bomba sea quitada, el ASA saldrá por el frente del marcador. Conjunto de la válvula (válvula, sello de copa y resorte de la válvula) • El conjunto de la válvula sólo debe ser retirado si es necesario mantenimiento, como una fuga de aire. • Una vez que el marcador ha sido desensamblado completamente se puede acceder al conjunto de la válvula. • Saque el tornillo de alineación de la válvula de la parte inferior del cuerpo con un destornillador de cabeza plana. • Inserte una barra de la bomba en la parte frontal del cuerpo y saque el conjunto de la válvula por la parte trasera del marcador. 10. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTACIÓN IMPORTANTE: Nunca transporte el marcador Empire fuera del estuche si no está en el campo de juego. Es posible que el público ajeno al paintball y la policía confundan el marcador de paintball con un arma de fuego. Por su propia seguridad, y para proteger la imagen del deporte de Paintball, siempre transporte su marcador en un estuche adecuado o en la caja en que vino. Cuando haya terminado de usar su marcador Empire es importante que lo prepare para su almacenamiento. Esto no servirá para alargar la vida del marcador, sino que garantizará su rendimiento óptimo en su próximo uso. • • • • • • • • El marcador Empire debe dejarse sin pintura y sin fuente de aire cuando no se esté utilizando. Asegúrese de dejar el marcador no armado y en el "modo seguro" cuando no esté en uso. Asegúrese de colocar en su lugar un dispositivo de bloqueo del cañón. Guarde su marcador Empire y la unidad propulsora en un lugar fresco y seco. Mantenga su marcador Empire fuera del alcance de niños no supervisados. El marcador Empire debe estar sin bolas pintura y no conectado a una fuente propulsora durante el transporte desde y hacia el campo de juego. Observe y cumpla todas las leyes locales, estatales y federales sobre el transporte de marcadores para paintball. Para más información sobre las leyes aplicables de su región, póngase en contacto con la policía local. Guarde siempre el marcador en un lugar seguro cuando no lo utilice con el fin de impedir el acceso de personas no autorizadas. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 7 11. LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMAS Número Descripción SKU# 1 VÁLVULA 2 TORNILLO DE LA VÁLVULA 3 MEDIDOR DE 300 PSI 4 EMPUÑADURA 5 PLUG ADAPTADOR ALIMENTADOR 6 CUERPO DE TUBO DE ALIMENT 7 ÉMBOLO DE TUBO DE ALIMENT 8 PERILLA ÉMBOLO DE TUBO ALIMENT 9 RESORTE TUBO DE ALIMENTACIÓN 10 TAPA TUBO ALIMENTACIÓN 11 RETENEDOR DE BOLAS 12 MARCO 13 GATILLO 14 FIADOR 15 RESORTE DEL FIADOR 16 SEGURO 17 RESORTE DEL SEGURO 18 EJE DISPARADOR AUTOMÁTICO 19 BRAZO DE DISPARADOR AUTOMÁTICO 20 PASADOR DE FIADOR 21 CUERPO DEL ASA 22 PALANCA DEL ASA 23 PASADOR EL ASA 24 PLUG DEL ASA 25 GUÍA DEL ASA 26 VARILLA DE BOMBA 27 PLACA DE BOMBA 28 GUÍA DE LA BOMBA 29 PASADOR BARRA DE BOMBA 30 DESLIZADOR DE BOMBA 31 RESORTE DE BOMBA 32 TOPE DE BOMBA 33 MANGO DE LA BOMBA 34 MANGO VERTICAL DE BOMBA 35 CERROJO 8 Número Descripción SKU# 10027 10513 17596 17959 17960 17962 17963 17964 17965 17966 19275 72420 72421 72422 72423 72424 72425 72426 72427 72428 72429 72430 72431 72432 72433 72434 72435 72436 72437 72438 72439 72440 72441 72442 72443 36 PASADOR DE CERROJO 37 RESORTE DE CERROJO 38 PERCUTOR 39 TORNILLO DE PERCUTOR 40 RETENEDOR DE PERCUTOR 41 CASQUETE FINAL 42 RESORTE DE PERCUTOR 43 RESORTE DE VÁLVULA 44 SELLO DE COPA 45 CUERPO 46 ASA VERTICAL 47 CUBIERTA DE RETENEDOR IZQUIERDA 48 CUBIERTA RETENEDOR DERECHA 49 CASQUILLO DE CUELLO ALIMENTACIÓN 50 CUELLO DE ALIMENTACIÓN 51 PALANCA DE CUELLO ALIMENTACIÓN 52 TUERCA CIEGA CUELLO ALIMENTACIÓN 53 PUNTA CAÑÓN 14” ALUM 54 ACOPLADOR DE CAÑÓN .675 54 ACOPLADOR DE CAÑÓN 0,680 54 ACOPLADOR DE CAÑÓN 0,685 55 INSIGNIA DE EMPIRE EN CAÑÓN 56 CARCASA TUBO ALIMENTACIÓN 57 PLACA LAT CARCASA TUBO ALIM 58 CUERPO DEL REGULADOR 59 ADAPTADOR DEL REGULADOR 60 TAPA DEL REGULADOR 61 PISTÓN DEL REGULADOR 62 RETENEDOR DEL REGULADOR 63 AJUSTADOR SELLO REGULADOR 64 PISTÓN DE AJUSTE VENT REGUL 65 PISTON DE AJUSTE DE REGULADOR 66 CUBIERTA DEL REGUADOR 67 RESORTE DEL REGULADOR 68 RESORTE AJUSTADOR REGULADOR Número Descripción SKU# 72444 72445 72446 72447 72448 72449 72450 72451 72452 72453 72454 72455 72456 72457 72458 72459 72460 72461 72462 72463 72464 72465 72466 72467 72468 72469 72470 72471 72472 72473 72474 72475 72476 72477 72478 E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 69 JUNTA DE GOMA - 015/70 BUNA 70 JUNTA DE GOMA - 011/70 URETANO 71 TORNILLO FHCS 6-32 X .313 72 TORNILLO BHCS 6-32 X .250 73 TORNILLO SHCS 6-32 X .500 74 TUERCA HEXAGONAL (6-32 .25 X .092) 75 JUNTA DE GOMA - 008/70 URETANO 76 ADAPTADOR RECTO MACROLINE 77 JUNTA DE GOMA- 010/70 BUNA 78 JUNTA DE GOMA- 015/70 URETANO 79 JUNTA DE GOMA- 015/90 URETANO 80 MANGUERA MACROLINE 1/4" DE X 90MM 81 TAPÓN 1/8 NPT X .300 82 JUNTA DE GOMA- 1MM X 3MM ID 70 RED BUNA 83 JUNTA DE GOMA- 1MM X 19.5MM DI 70 BUNA 84 JUNTA DE GOMA- 006/70 BUNA 85 JUNTA DE GOMA- 018/70 BUNA 86 JUNTA DE GOMA- 113/70 BUNA 87 JUNTA DE GOMA- 113/70 URETANO 88 TORNILLO FHCS 6-32 X 0,250 89 TORNILLO SHCS 6-32 X 0,625 90 TORNILLO SHCS 8-32 X ,375 91 TORNILLO BHCS 8-32 X ,750 92 TORNILLO BHCS 8-32 X 1,000 93 TORNILLO SHCS 10-24 X ,750 94 JUEGO DE TORN 6-32 X .125 PTA PLANA 95 JUEGO DE TORN 10-32 X .250 96 JUEGO DE TORN 1/4-28 X .375 PTA PLANA 97 JUEGO DE TORN 1/2-20 X .500 PTA DE COPA 98 PASADOR CLAVIJA .125 DIA X .500 99 RODAMIENTO DE 2.5MM 100 RODAMIENTO DE 1/4" 101 ANILLO DE RET. INT .500 CALIBRE 102 BELLEVILLE DE .750 DE DI .380 X .034 103 INSIGNIA 10260 10608 17651 17653 17655 17657 41015 55112 57608 57738 41010 72485 72486 72487 72488 72489 72508 72491 72492 72493 72494 72495 72496 72497 72498 72499 72500 72501 72502 72503 72504 72505 72506 72507 72508 10 69 9 7 53 8 33 69 56 6 74 54 32 73 83 69 51 57 89 26 50 84 52 55 30 31 27 81 83 3 29 86 13 102 87 85 75 62 64 68 70 101 94 88 99 19 37 17 98 2 100 18 103 4 16 20 72 90 80 25 76 77 59 76 67 63 65 97 43 44 79 1 39 40 38 42 96 41 69 12 95 58 36 35 15 82 61 78 11 71 60 45 14 26 90 85 48 47 28 88 11 86 34 69 91 49 46 93 92 5 66 E M P I R E P A I N T B A L L . C O M 22 21 23 77 24 84 9 LIMITED LIFETIME WARRANTY LIMITED LIFETIME WARRANTY INFORMATION (ORIGINAL PURCHASE RECEIPT REQUIRED) Empire Paintball (“Empire”) warrants that this product is free from USA 800-220-3222 Canada 866-685-0030 defects in materials and workmanship for as long as it is owned by the original purchaser, subject to the terms and conditions set forth below. Empire will repair or replace with the same or equivalent model, without charge, any of its products that have failed in normal use because of a defect in material or workmanship. Empire is dedicated to providing you with products of the highest quality and the industry’s best product support available for satisfactory play. Purchaser should register product to activate warranty. Register your product by: 1. Online at www.paintballsolutions.com 2.  Complete the product registration card (if applicable) and mail along with a copy of your receipt to: Paintball Solutions, 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850, 800-220-3222. Canada Contact: 98 Bessemer Ct Unit 4, London ON N6E 1K7, 866-685-0030. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This warranty does not cover problems resulting from abuse, the unauthorized modification or alteration of our product, problems resulting from the addition of aftermarket products and scratches or minor superficial imperfections. Due to the nature of paintball products it is important that the product be maintained by the user as indicated in the product manual to remain in good operating condition. Your Limited Lifetime Warranty will be void if you fail to maintain the product as recommended in the product instruction manual. In addition, certain parts of a product may be subject to wear through regular usage. Replacement and repair of such parts is the responsibility of the user throughout the life of the product. These parts are not covered under the Limited Warranty. Examples of this type of part include (but are not limited to) goggle lens, straps, O-ring seals, cup seals, springs, ball detents, batteries, hoses, drive belts, gears and any part of a product subject to continuous impact from paintballs. Hydrotesting of air cylinders is not covered under this warranty. The Limited Lifetime Warranty also does not cover incidental or consequential damages. This warranty is the sole written warranty on Empire’s product and limits any implied warranty to the period that the product is owned by the original purchaser. Some states, provinces and nations do not allow the limitation of implied warranties or of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. If you should encounter any problems with your product and you have added aftermarket parts on your product, 10 please test it with the original stock parts before sending it in. Always unload and remove air supply before shipping markers. Do not ship your air supply tank if it is not completely empty. Shipping a pressurized air supply tank is unsafe and unlawful. Remove all batteries from products prior to shipping. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages. For warranty parts, service or information contact: Paintball Solutions • www.paintballsolutions.com E-mail: [email protected] • Phone: 1-800-220-3222 • Canada: 866-685-0030 Patent Pending. WARNING! PAINTBALL GUNS AND PAINTBALL GUN ACCESSORIES ARE NOT TOYS! - Careless use or misuse may result in serious bodily injury or death! - Eye protection designed for paintball must be worn by the user and all persons within range. - Not for sale to persons under 18 years of age. - Must be 18 years of age or older to operate or handle any paintball gun and paintball gun accessories without adult or parental supervision. - Read and understand all cautions, warnings, and operating manuals before using any paintball gun or paintball gun accessory. - Do not aim paintball gun at eyes or head of people or at animals. - Paintball guns are to be used with Paintballs only. - Use common sense and have fun. Any tampering with the unit voids your warranty. There are no consumer serviceable parts inside the unit. The use of non factory authorized components within this product may cause a critical failure, fire or shock hazard. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT. WARNING: This product contains one or more chemicals that are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. You must be at least 18 years of age to purchase this product. This product may be mistaken for a firearm by law enforcement officers or others. Altering the color of the product or brandishing the product in public may be considered a crime. E M P I R E P A I N T B A L L . C O M Empire Sniper™ Instruction Manual, Version 1.0 09/13.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Empire Sniper El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario