CFD-S01.ES.2-655-835-51(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
floreros, encima del aparato
.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
2-655-835-51(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Manual de instrucciones
ES
CFD-S01
© 2005 Sony Corporation
Impreso en papel 100% reciclado
utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Notas sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido
a que la cara con material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Especificaciones
Reproductor de CD
Sistema
Sistema de audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medio medido a una distancia de aproximadamente
200 mm de la superficie del objetivo del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Fluctuación y trémolo
Bajo límites medibles
Radio
Gama de frecuencias
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (paso de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz)
IF
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Antenas
FM: antena telescópica
AM: antena integrada de barra de ferrita
Grabadora de casetes
Sistema de grabación
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 150 s con casetes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz
Generales
Altavoz
Gama completa: 8 cm de diámetro, 4 Ω, tipo cónico (2)
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo):
para auriculares de 16 - 32 Ω de impedancia
Salida de potencia
1,7 W + 1,7 W (con 4 Ω, 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelo coreano: ca 220 V, 60 Hz
Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V, 6 pilas R14 (tamaño C)
Consumo de energía
ca 11 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Grabación de FM
R14P de Sony: aprox. 6 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 20 h
Reproducción de cintas
R14P de Sony: aprox. 3 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 12 h
Reproducción de CD
R14P de Sony: aprox. 1,5 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 7 h
Dimensiones
Aprox. 360 × 141 × 235 mm (an/al/prf)
(incluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 2,6 kg (incluidas las pilas)
Accesorio suministrado
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorio opcional
Auriculares de la serie MDR de Sony
Fuentes de alimentación
2 a la toma de pared
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
• CD de audio
• CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
• CD-R/CD-RW que no sean discos grabados en formato de CD de
música
• CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que
contengan ralladuras o estén sucios o CD-R/CD-RW que se hayan
grabado con un dispositivo de grabación incompatible
• CD-R/CD-RW que no se hayan finalizado correctamente
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir un CD, límpielo con
un paño. Hágalo desde el centro hacia
los bordes. Si el CD contiene alguna
ralladura, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las
pistas.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores
disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de
vinilo.
• No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable
aumento de temperatura en su interior.
• No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la superficie
del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Seguridad
• Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de CD es
perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite
servicio técnico únicamente a personal cualificado.
• Si cae algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo
y haga que lo revise un técnico especializado antes de proseguir
con su uso.
• Los discos de formas no estándar (por ejemplo, forma de corazón,
cuadrado o estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo
hace, podría dañarla. No use este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
• Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje de
funcionamiento del reproductor sea idéntico al de la fuente de
alimentación local (consulte el apartado “Especificaciones”) y
utilice únicamente el cable de alimentación de ca suministrado; no
emplee ningún otro tipo de cable.
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación
de ca (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma de
pared, aunque esté apagado.
• Desenchufe el reproductor de la toma de pared cuando no vaya a
utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños
causados por fugas y corrosión de las mismas.
• La placa de características donde se indica el voltaje de
funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
Ubicación
• No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos ni en un coche
expuesto a los rayos solares.
• No deje el reproductor en un lugar inclinado o inestable.
• No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la carcasa. Los
orificios de ventilación no se deben obstruir para que el reproductor
funcione correctamente y para prologar la vida útil de sus
componentes.
• Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las
tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes
de cuerda alejados del reproductor para evitar posibles daños
causados por el imán.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido
o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense
humedad en las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto
ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En
ese caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente para
que se evapore la humedad.
• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, ajústelo en
el modo de reproducción para que se caliente durante unos minutos
antes de insertar un casete.
Notas sobre los casetes
•
Rompa la lengüeta de la cara
A o B del casete para evitar
grabaciones accidentales. Si
desea utilizar la cinta de nuevo
para grabar, cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva.
Lengüeta de la cara
B
Cara A
Lengüeta de la cara A
• No se recomienda el uso de casetes de duración superior a 90
minutos, excepto para realizar grabaciones o reproducciones
prolongadas y continuas.
Limpieza de la unidad
•
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de
detergente suave. No
utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Antes de utilizar la unidad
Para encenderla o apagarla
Modelo europeo: Pulse OPERATE
.
Otros modelos: Pulse POWER
.
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, –
.
Para escuchar a través de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma (auriculares)
.
Para reforzar los graves
Pulse MEGA BASS
.
Aparecerá “MEGA BASS” en el visor.
Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
Dormirse con música
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
2 Pulse SLEEP
para que se muestre “SLEEP”.
3 Pulse SLEEP
para seleccionar los minutos
que deben pasar hasta que el reproductor se
apague automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“60” “90” “120” “OFF” “10” “20”
“30”.
Para cancelar la función de apagado
automático
Pulse OPERATE (o POWER)
para desconectar la
alimentación.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo
establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue
al final.
1 a la toma AC IN
Conecte el cable de alimentación de ca o inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento
para pilas .
Notas
• Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT
se atenúe o cuando el reproductor deje de funcionar.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiarlas, compruebe que ha retirado el CD del reproductor.
• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de alimentación de ca del reproductor.