Master Flow SSB960A-6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Aluminum Roof Louvers Installation Instructions:
Product Pages
SSB960 2-3
NSB50A 4-5
RV50A 6-7
R50A 8-9
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 10"circular outline for the hole on the
roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the SSB960 has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the
vent securely into place, spacing the nails every 4"apart
around the perimeter. The nails should be 1"from the edge
of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an
approved sealant, such as silicone, roofing cement, or
waterproof caulking.
(Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its
shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
SSB960 Instructions
Installation of SSB960 roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 1 • Figura 1
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
Instrucciones para la SSB960
Instructions SSB960
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos SSB960
debe cumplir con todos los
estándares y reglas locales.
L’installation des évents de toiture
SSB960 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r ucción Nueva
o Re-Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil circular de 10"para el orificio en el
techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la SSB960 tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de
ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos
a 4"de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben
estar a 1"del borde de la brida. Selle todas las costuras y
cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona,
cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
Réfection de To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de
25 cm (10 po) pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du SSB960 est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous
à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant
approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit
de calfeutrage imperméabilisant.
(Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride
de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
A B
A
B
Adding an SSB960
to Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' from the peak of the roof. Mark a 10" circular
outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles
(Figure 6A)
.
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3"of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole.
(Figure 7A)
. Slide the vent into place beneath the shingles,
ensuring that the throat of the vent is centered on the hole
(Figure 7B)
. The shingles should overlap the top half of the
vent flange. The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4"around
the perimeter of the vent. The nails should be 1"in from the
edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as
necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing
cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails.
(Figure 8)
Installation of SSB960 roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 5 • Figura 6
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos SSB960
debe cumplir con todos los
estándares y reglas locales.
L’installation des évents de toiture
SSB960 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
A g r egando una SSB960
a Techos Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil circular de 10"para el
orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3"del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio
para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación
para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para
techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
. Deslice la rejilla de ventilación en su lugar
debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los
clavos cada 4"alrededor del perímetro de la rejilla de
ventilación. Los clavos deben estar a 1"del borde de la
brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento
para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier
clavo expuesto.
(Figura 8)
Ajout dun SSB960 sur les
To i t u r es Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur
les bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une
scie sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous
à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez
les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le
haut du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de
collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le
périmètre de l'ouverture
(Figure 7A)
. Glissez l’évent en
place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est
bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les
10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un
produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous
les clous exposés.
(Figure 8)
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 10" circular outline for the hole on the
roof.
(Figure 1)
Cut and pr epare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the NSB50A has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the
vent securely into place, spacing the nails every 4" apart
around the perimeter. The nails should be 1" from the edge
of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an
approved sealant, such as silicone, roofing cement, or
waterproof caulking.
(Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match
its sha pe.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 1361 Alps Road, Wayne, N J 07470 Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
NSB50A Instructions
Installation of NSB50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 1 Figura 1
Figure 2 Figura 2
Figure 3 Figura 3
Figure 4 Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and
Ventilation Manufacturer
V i s i t u s a t : w w w . g a f . c o m
Instrucciones para la NSB50A
Instructions NSB50A
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos NSB50A
debe cumplir con todos los
estándares y reglas locales.
L’installation des évents de toiture
NSB50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y
ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et
ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r u c c i ó n N u e v a
o R e - Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil circular de 10" para el orificio
en el techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la NSB50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de
ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos
a 4" de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben
estar a 1" del borde de la brida. Selle todas las costuras y
cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona,
cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
R é f e c t i o n d e To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de
25 cm (10 po) pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du NSB50A est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous
à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant
approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit
de calfeutrage imperméabilisant.
(Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride
de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
AB
A
B
Adding an NSB50A
to Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of
the roof, marking the location of all roof vents before cutting
holes. Center the holes between the rafters within 2' from the
peak of the roof. Mark a 10" circular outline for the hole on
the top of the shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (
Figure 6A
).
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole.
(Figure 7A)
. Slide the vent into place beneath the shingles,
ensuring that the throat of the vent is centered on the hole
(Figure 7B)
. The shingles should overlap the top half of the
vent flange. The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge
of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary
to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or
waterproof caulking to seal any exposed nails.
(Figure 8)
Installation of NSB50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 5 Figura 5
Figure 6 Figura 6
Figure 7 Figura 7
Figure 8 Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and
Ventilation Manufacturer
V i s i t u s a t : w w w . g a f . c o m
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos NSB50A
debe cumplir con todos los
estándares y reglas locales.
L’installation des évents de toiture
NSB50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et
ventilation en
Amérique du Nord
A g regando una NSB50A a
Te c ho s Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para deter minar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil circular de 10" para el
orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del
orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla
de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para
techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
. Deslice la rejilla de ventilación en su lugar
debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los
clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de
ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la
brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para
techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo
expuesto.
(Figura 8)
Ajout d’un NSB50A sur
l e s To i t u r e s Te rm i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur
les bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une
scie sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous
à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez
les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le
haut du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de
collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le
périmètre de l'ouverture
(Figure 7A)
. Glissez l’évent en
place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est
bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les
10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un
produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous
les clous exposés.
(Figure 8)
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y
ventilación más grande
de Norteamérica
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 9" circular outline for the hole on the
roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RV50A has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the
vent securely into place, spacing the nails every 4"apart
around the perimeter. The nails should be 1"from the edge
of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an
approved sealant, such as silicone, roofing cement, or
waterproof caulking.
(Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match
its shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RV50A Instructions
Installation of RV50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
Figure 1 • Figura 1
Instrucciones para la RV50A
Instructions RV50A
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos RV50A debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
RV50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r ucción Nueva
o Re-Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil circular de 9"para el orificio en el
techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de
ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos
a 4"de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben
estar a 1"del borde de la brida. Selle todas las costuras y
cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona,
cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
Réfection de To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de
23 cm (9 po) pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de
clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les
clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant
approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit
de calfeutrage imperméabilisant.
(Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
Adding an RV50A To
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"circular
outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles
(Figure 6A)
.
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole
(Figure 7A)
. Slide the vent into place beneath the shingles,
ensuring that the throat of the vent is centered on the hole.
The shingles should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B)
. The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around
the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the
edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as
necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing
cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails.
(Figure 8)
Installation of RV50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
A B
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos RV50A debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
RV50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
A g r egando una RV50A a
Techos Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil circular de 9" para el
orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del
orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla
de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para
techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
. Deslice la rejilla de ventilación en su lugar
debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los
clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de
ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la
brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento
para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier
clavo expuesto.
(Figura 8)
Ajout dun RV50A sur les
To i t u r es Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture sur
les bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie
sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous à toi-
ture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les
bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut
du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de
collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le
périmètre de l'ouverture
(Figure 7A)
. Glissez l’évent en
place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est
bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les
10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un
produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous
les clous exposés.
(Figure 8)
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 9" x 9"square outline for the hole on the
roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the R50A has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the
vent securely into place, spacing the nails every 4" apart
around the perimeter. The nails should be 1" from the edge
of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an
approved sealant, such as silicone, roofing cement, or
waterproof caulking.
(Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its
shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
R50A Instructions
Installation of R50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 1 • Figura 1
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
Instrucciones para la R50A
Instructions R50A
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos R50A debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
R50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r ucción Nueva
o Re-Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil cuadrado de 9" x 9" para el
orificio en el techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la R50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de
ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos
a 4" de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben
estar a 1" del borde de la brida. Selle todas las costuras y
cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona,
cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
Réfection de To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un carré de
23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du R50A est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous
à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant
approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit
de calfeutrage imperméabilisant.
(Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride
de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
Adding an R50A to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9" square
outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles
(Figure 6A)
.
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole
(Figure 7A)
. Slide the vent into place beneath the shingles,
ensuring that the throat of the vent is centered on the hole.
The shingles should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B)
.The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around
the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the
edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as
necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing
cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails.
(Figure 8)
Installation of R50A roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 5 • Figura 5
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
A B
A B
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos R50A debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
R50A devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
A g r egando una R50A
a Techos Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil cuadrado de 9" x 9"
para el orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del
orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla
de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para
techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
. Deslice la rejilla de ventilación en su lugar
debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los
clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de
ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la
brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento
para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier
clavo expuesto.
(Figura 8)
Ajout dun R50A sur les
To i t u r es Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un carde 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) sur les
bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie
sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous à toi-
ture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les
bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut
du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de
collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le
périmètre de l'ouverture
(Figure 7A)
. Glissez l’évent en
place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est
bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les
10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous
devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride.
Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un
produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous
les clous exposés.
(Figure 8)
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica

Transcripción de documentos

Aluminum Roof Louvers Installation Instructions: Product Pages SSB960 2-3 NSB50A 4-5 RV50A 6-7 R50A 8-9 SSB960 Instructions Figure 1 • Figura 1 Installation of SSB960 roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos SSB960 debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture SSB960 devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. New Construction or Re-Roofing Construcción Nueva o Re-Techado Nouvelle Construction ou Réfection de Toiture Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 10"circular outline for the hole on the roof. (Figure 1) Cut and prepare the opening: Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up until the first full course of shingles covers the bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) Figure 2 • Figura 2 Position the vent and nail the vent into place: Figure 3 • Figura 3 Instrucciones para la SSB960 Instructions SSB960 The top of the SSB960 has an up-arrow formed into the flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing cement, or waterproof caulking. (Figure 3) Complete shingle installation: Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its shape. (Figure 4) Figure 4 • Figura 4 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 10"para el orificio en el techo. (Figura 1) Perfore y prepare la abertura: Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1) Coupez et préparez l’ouverture: Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2) Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2) Coloque la rejilla de ventilación en posición y clávela en su lugar: Positionnez l’évent et fixez-le en place: La parte superior de la SSB960 tiene una flecha ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable. (Figura 3) Complete la instalación de las tejas: Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la rejilla para igualar su forma. (Figura 4) La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Le haut du SSB960 est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3) Complétez l’installation des bardeaux: Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4) Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com Figure 5 • Figura 6 Installation of SSB960 roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos SSB960 debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture SSB960 devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. Adding an SSB960 to Finished Roofs Agregando una SSB960 a Techos Terminados Ajout d’un SSB960 sur les Toitures Terminées Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Inspect the attic to determine the location of rafters and other obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 10" circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5) Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 10"para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5) Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur les bardeaux. (Figure 5) Perfore y prepare la abertura: Coupez et préparez l’ouverture: Cut and prepare the opening: A B Figure 6 • Figura 6 A B Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within 3"of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. Position the vent: Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3"del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof caulking to the perimeter of the hole. Coloque la rejilla de ventilación en posición: (Figure 7A). Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered on the hole (Figure 7B). The shingles should overlap the top half of the vent flange. The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top of the shingles. Figure 7 • Figura 7 Nail the vent into place: Nail the vent into place, spacing the nails every 4"around the perimeter of the vent. The nails should be 1"in from the edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails. (Figure 8) Figure 8 • Figura 8 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. Positionnez l’évent: Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas. Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux. Clave la rejilla de ventilación en su lugar: Clouez l’évent en place: Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos cada 4"alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a 1"del borde de la brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8) La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous les clous exposés. (Figure 8) Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com NSB50A Instructions Figure 1 • Figura 1 Installation of NSB50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos NSB50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture NSB50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. New Construction or Re-Roofing Construcción Nueva o Re-Techado Nouvelle Construction ou Réfection de Toiture Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 10" circular outline for the hole on the roof. (Figure 1) Cut and prepare the opening: Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up until the first full course of shingles covers the bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) Figure 2 • Figura 2 Instrucciones para la NSB50A Instructions NSB50A Position the vent and nail the vent into place: The top of the NSB50A has an up-arrow formed into the flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into place, spacing the nails every 4" apart around the perimeter. The nails should be 1" from the edge of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing cement, or waterproof caulking. (Figure 3) Figure 3 • Figura 3 Complete shingle installation: Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its shape. (Figure 4) Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 10" para el orificio en el techo. (Figura 1) Perfore y prepare la abertura: Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1) Coupez et préparez l’ouverture: Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2) Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2) Coloque la rejilla de ventilación en posición y clávela en su lugar: Positionnez l’évent et fixez-le en place: La parte superior de la NSB50A tiene una flecha ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4" de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable. (Figura 3) Complete la instalación de las tejas: Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la rejilla para igualar su forma. (Figura 4) Le haut du NSB50A est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3) Complétez l’installation des bardeaux: Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4) Figure 4 • Figura 4 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com Figure 5 • Figura 5 A B Figure 6 • Figura 6 A B Installation of NSB50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos NSB50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture NSB50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. Adding an NSB50A to Finished Roofs Agregando una NSB50A a Techos Terminados Ajout d’un NSB50A sur les Toitures Terminées Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Inspect the attic to determine the location of rafters and other obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 10" circular outline for the hole on the top of the shingles. (Figure 5) Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 10" para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5) Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 25 cm (10 po) pour l’ouverture sur les bardeaux. (Figure 5) Perfore y prepare la abertura: Coupez et préparez l’ouverture: Cut and prepare the opening: Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. Position the vent: Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof caulking to the perimeter of the hole. Coloque la rejilla de ventilación en posición: Positionnez l’évent: Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas. Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux. Clave la rejilla de ventilación en su lugar: Clouez l’évent en place: Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8) Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous les clous exposés. (Figure 8) (Figure 7A). Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered on the hole (Figure 7B). The shingles should overlap the top half of the vent flange. The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top of the shingles. Figure 7 • Figura 7 Nail the vent into place: Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails. (Figure 8) Figure 8 • Figura 8 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com RV50A Instructions Figure 1 • Figura 1 Installation of RV50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de L’installation des évents de toiture ventilación para techos RV50A debe RV50A devrait respecter toutes les cumplir con todos los estándares y normes et règlements locaux. reglas locales. New Construction or Re-Roofing Construcción Nueva o Re-Techado Nouvelle Construction ou Réfection de Toiture Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" circular outline for the hole on the roof. (Figure 1) Cut and prepare the opening: Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up until the first full course of shingles covers the bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) Figure 2 • Figura 2 Figure 3 • Figura 3 Instrucciones para la RV50A Instructions RV50A Position the vent and nail the vent into place: The top of the RV50A has an up-arrow formed into the flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into place, spacing the nails every 4"apart around the perimeter. The nails should be 1"from the edge of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing cement, or waterproof caulking. (Figure 3) Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"para el orificio en el techo. (Figura 1) Perfore y prepare la abertura: Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2) Coloque la rejilla de ventilación en posición y clávela en su lugar: Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1) Coupez et préparez l’ouverture: Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2) Positionnez l’évent et fixez-le en place: Le haut du RV50A est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3) La parte superior de la RV50A tiene una flecha ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4"de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1"del borde de la brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable. (Figura 3) Complétez l’installation des bardeaux: Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its shape. (Figure 4) Complete la instalación de las tejas: Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4) Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica Complete shingle installation: Figure 4 • Figura 4 Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la rejilla para igualar su forma. (Figura 4) ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com Figure 5 • Figura 5 A B Installation of RV50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de L’installation des évents de toiture ventilación para techos RV50A debe RV50A devrait respecter toutes les cumplir con todos los estándares y normes et règlements locaux. reglas locales. Adding an RV50A To Finished Roofs Agregando una RV50A a Techos Terminados Ajout d’un RV50A sur les Toitures Terminées Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Inspect the attic to determine the location of rafters and other obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9"circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5) Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9" para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5) Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ouverture sur les bardeaux. (Figure 5) Perfore y prepare la abertura: Coupez et préparez l’ouverture: Cut and prepare the opening: Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. Figure 6 • Figura 6 Position the vent: A B Figure 7 • Figura 7 Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A). Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent flange (Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top of the shingles. Nail the vent into place: Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails. (Figure 8) Figure 8 • Figura 8 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez soigneusement les clous à toi- ture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. Coloque la rejilla de ventilación en posición: Positionnez l’évent: Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas. Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux. Clave la rejilla de ventilación en su lugar: Clouez l’évent en place: Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8) Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous les clous exposés. (Figure 8) La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com R50A Instructions Figure 1 • Figura 1 Instrucciones para la R50A Instructions R50A Installation of R50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture R50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. New Construction or Re-Roofing Construcción Nueva o Re-Techado Nouvelle Construction ou Réfection de Toiture Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9"square outline for the hole on the roof. (Figure 1) Cut and prepare the opening: Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up until the first full course of shingles covers the bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) Figure 2 • Figura 2 Position the vent and nail the vent into place: The top of the R50A has an up-arrow formed into the flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into place, spacing the nails every 4" apart around the perimeter. The nails should be 1" from the edge of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing cement, or waterproof caulking. (Figure 3) Figure 3 • Figura 3 Complete shingle installation: Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its shape. (Figure 4) Figure 4 • Figura 4 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil cuadrado de 9" x 9" para el orificio en el techo. (Figura 1) Perfore y prepare la abertura: Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2) Coloque la rejilla de ventilación en posición y clávela en su lugar: La parte superior de la R50A tiene una flecha ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4" de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable. (Figura 3) Complete la instalación de las tejas: Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la rejilla para igualar su forma. (Figura 4) La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un carré de 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1) Coupez et préparez l’ouverture: Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2) Positionnez l’évent et fixez-le en place: Le haut du R50A est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3) Complétez l’installation des bardeaux: Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4) Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com Figure 5 • Figura 5 A B Figure 6 • Figura 6 Installation of R50A roof vents should comply with all local standards and regulations. La instalación de las rejillas de ventilación para techos R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. L’installation des évents de toiture R50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. Adding an R50A to Finished Roofs Agregando una R50A a Techos Terminados Ajout d’un R50A sur les Toitures Terminées Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil cuadrado de 9" x 9" para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5) Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un carré de 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) sur les bardeaux. (Figure 5) Perfore y prepare la abertura: Coupez et préparez l’ouverture: Inspect the attic to determine the location of rafters and other obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9" square outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5) Cut and prepare the opening: Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. Position the vent: A B Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A). Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent flange (Figure 7B).The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top of the shingles. Figure 7 • Figura 7 Nail the vent into place: Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails. (Figure 8) Figure 8 • Figura 8 Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez soigneusement les clous à toi- ture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. Coloque la rejilla de ventilación en posición: Positionnez l’évent: Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas. Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux. Clave la rejilla de ventilación en su lugar: Clouez l’évent en place: Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8) Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous les clous exposés. (Figure 8) La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Master Flow SSB960A-6 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación