Master Flow R50ABL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking
the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9"
diamond outline for the hole on the roof. (Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up
until the first full course of shingles covers the bottom of the hole.
Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the R50A has an up-arrow formed into the flashing.
Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into
place, spacing the nails every 4" apart around the perimeter. The
nails should be 1" from the edge of the vent flange. Seal all seams
and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing
cement, or waterproof caulking. (Figure 3)
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent.
Cut the shingles around the top of the vent to match its shape.
(Figure 4)
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
R50A Instructions
Installation of R50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 1 • Figura 1
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
9"
9"
9"
2'
2'
9"
9"
1"
4"4"
Instrucciones para la R50A
Instructions R50A
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture R50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Construcción Nueva
o Re-Techado
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del
techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del
techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las
vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil diamante de
9" x 9" para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas.
Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra
el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio.
(Figura 2) (Para mayor protección climática en construcciones
nuevas o en aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de
GAF Weather Watch
®
o GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la
barrera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada,
presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo
l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición
y clávela en su lugar:
La parte superior de la R50A tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación
esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con
seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4" de distancia
alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1" del borde de la
brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador
aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable.
(Figura 3)
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla
de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la
rejilla para igualar su forma. (Figura 4)
Nouvelle construction ou
réfection de toiture
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant
leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les
ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir
du faîte de toit. Tracez un diamant de 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po)
pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des
bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le pre-
mier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture.
Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2)
(Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une
nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un
morceau de pare fuite GAF Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus
de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une pression et
coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du R50A est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent.
Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez
l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la
bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec
un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un
produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3)
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de
l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de
l’évent pour épouser son profil. (Figure 4)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an R50A to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the
roof, marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the
roof. Mark a 9" x 9" diamond outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut
through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B).
Carefully remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the
shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the
roof vent. (For increased weather protection on new construction
or re-roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather
Watch
®
or GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier
over the hole. Remove release film, press into place and cut away
the leak barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof
caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A). Slide the vent
into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent
is centered on the hole. The shingles should overlap the top half of
the vent flange (Figure 7B).The bottom half of the vent’s flange
will be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of
the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking
to seal any exposed nails. (Figure 8)
Installation of R50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 5 • Figura 5
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2' 2'
9"
9"
9"
9"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
9"
2'
9"
9"
A
B
2'
9"
9"
R
O
O
F
I
N
G
C
E
M
E
N
T
A B
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture R50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Agregando una R50A
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas
y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de
ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación
de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los
orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil
diamante de 9" x 9" para el orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtraciones
sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su lugar y
corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos,
o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A).
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, ase-
gurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada
sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de
la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior
de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos
cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los
clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de venti-
lación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable
para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8)
Ajout d’un R50A sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi)
à partir du faîte de toit. Tracez un diamant de 23 cm x 23 cm
(9 po x 9 po) sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B).
Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po)
de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour
accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection
additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction
ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
‚ de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage
ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux
en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les
bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de
l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de
collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour
sceller tous les clous exposés. (Figure 8)
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada

Transcripción de documentos

R50A Instructions roof peak pico del techo faîte de toit 2' 2' 9" 9" 9" 9" rafters vigas chevrons Figure 1 • Figura 1 Installation of R50A roof vents should comply with all local standards and regulations. CAUTION: Use appropriate safety glasses, gloves and other equipment to avoid injury. La instalación de las rejillas de ventilación para techos R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguridad para evitar lesiones. L’installation des évents de toiture R50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité, des gants et autre équipement approprié pour éviter les blessures. New Construction or Re-Roofing Construcción Nueva o Re-Techado Nouvelle construction ou réfection de toiture Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9" diamond outline for the hole on the roof. (Figure 1) Cut and prepare the opening: 2' 9" 9" Figure 2 • Figura 2 Cut the holes in the sheathing before applying shingles. Shingle up until the first full course of shingles covers the bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the hole. (Figure 2) (For increased weather protection on new construction or re-roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch® or GAF StormGuard® Leak Barrier. Center the leak barrier over the hole. Remove release film, press into place and cut away the leak barrier spanning the hole.) Position the vent and nail the vent into place: 4" 1" 4" Instrucciones para la R50A Instructions R50A The top of the R50A has an up-arrow formed into the flashing. Make sure the vent is in proper position. Nail the vent securely into place, spacing the nails every 4" apart around the perimeter. The nails should be 1" from the edge of the vent flange. Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such as silicone, roofing cement, or waterproof caulking. (Figure 3) Figure 3 • Figura 3 Complete shingle installation: Continue installing shingles, overlapping the flange on the vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its shape. (Figure 4) Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas de ventilación del techo antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del techo. Marque un perfil diamante de 9" x 9" para el orificio en el techo. (Figura 1) Perfore y prepare la abertura: Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas excedentes del orificio. (Figura 2) (Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch® o GAF StormGuard® Leak Barrier. Centre la barrera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.) Coloque la rejilla de ventilación en posición y clávela en su lugar: La parte superior de la R50A tiene una flecha ascendente formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de ventilación esté en la posición correcta. Clave la rejilla de ventilación con seguridad en su lugar, espaciando los clavos a 4" de distancia alrededor del perímetro. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida. Selle todas las costuras y cabezas de clavos con un sellador aprobado, como silicona, cemento para techos o calafate impermeable. (Figura 3) Complete la instalación de las tejas: Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte superior de la rejilla para igualar su forma. (Figura 4) Figure 4 • Figura 4 NOTE: In Canada, only the GAF and Timberline logos are registered trademarks. NOTA: Solamente los nombres de GAF y Timberline son marcas registradas en Canadá. REMARQUE: Seuls les noms GAF et Timberline sont des marques de commerce déposées au Canada Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un diamant de 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) pour l’ouverture sur la toiture. (Figure 1) Coupez et préparez l’ouverture: Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de l’ouverture. (Figure 2) (Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF Weather WatchMD ou GAF StormGuardMD‚ de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.) Positionnez l’évent et fixez-le en place: Le haut du R50A est marqué d’une flèche dans le solin de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position adéquate. Fixez l’évent solidement en place à l’aide de clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Scellez tous les joints et les têtes de clou avec un scellant approuvé tel que silicone, bitume de collage ou un produit de calfeutrage imperméabilisant. (Figure 3) Complétez l’installation des bardeaux: Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie supérieure de l’évent pour épouser son profil. (Figure 4) Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com roof peak pico del techo faîte de toit 2' 2' 9" 9" 9" 9" rafters vigas chevrons Figure 5 • Figura 5 Installation of R50A roof vents should comply with all local standards and regulations. CAUTION: Use appropriate safety glasses, gloves and other equipment to avoid injury. La instalación de las rejillas de ventilación para techos R50A debe cumplir con todos los estándares y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguridad para evitar lesiones. L’installation des évents de toiture R50A devrait respecter toutes les normes et règlements locaux. AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité, des gants et autre équipement approprié pour éviter les blessures. Adding an R50A to Finished Roofs Agregando una R50A a Techos Terminados Ajout d’un R50A sur les toitures terminées Determine the location of vents: Determine la ubicación de las rejillas: Déterminez l’emplacement des évents: Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil diamante de 9" x 9" para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5) Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un diamant de 23 cm x 23 cm (9 po x 9 po) sur les bardeaux. (Figure 5) Inspect the attic to determine the location of rafters and other obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof, marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a 9" x 9" diamond outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5) Cut and prepare the opening: A B 2' 2' 9" 9" 9" 9" Figure 6 • Figura 6 Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. (For increased weather protection on new construction or re-roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch® or GAF StormGuard® Leak Barrier. Center the leak barrier over the hole. Remove release film, press into place and cut away the leak barrier spanning the hole.) Position the vent: A B R C O E O M F E IN N G T 2' 9" 9" Apply a generous amount of silicone, roofing cement, or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A). Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent flange (Figure 7B).The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top of the shingles. Figure 7 • Figura 7 Nail the vent into place: Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking to seal any exposed nails. (Figure 8) Perfore y prepare la abertura: Coupez et préparez l’ouverture: Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch® o GAF StormGuard® Leak Barrier. Centre la barrera contra filtraciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.) Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF Weather WatchMD ou GAF StormGuardMD‚ de 45,7cm x 45,7 cm (18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture. Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite recouvrant l'ouverture.) Coloque la rejilla de ventilación en posición: Positionnez l’évent: Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas. Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux. Clave la rejilla de ventilación en su lugar: Clouez l’évent en place: Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de ventilación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8) Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller tous les clous exposés. (Figure 8) Figure 8 • Figura 8 NOTE: In Canada, only the GAF and Timberline logos are registered trademarks. NOTA: Solamente los nombres de GAF y Timberline son marcas registradas en Canadá. REMARQUE: Seuls les noms GAF et Timberline sont des marques de commerce déposées au Canada Quality You Can Trust Since 1886... from North America’s Largest Roofing and Ventilation Manufacturer La calidad en la que usted puede confiar desde 1886… del fabricante para techos y ventilación más grande de Norteamérica ©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow® Technical Services: 1-800-211-9612 Une qualité à laquelle vous pouvez vous fier depuis 1886... du plus gros fabricant de toitures et ventilation en Amérique du Nord Visit us at: www.gaf.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Master Flow R50ABL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para