Master Flow PRSOLAR2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
gaf.com
Updated: 9/13
MasterFlow
®
Green Machine
High Power Solar Roof Vent
Application Instructions
Trilingual
(English/Spanish/French)
CAUTION: THIS FAN
AUTOMATICALLY STARTS WHENEVER
THE SOLAR PANEL IS EXPOSED TO
A LIGHT SOURCE, OR IS ACTIVATED
BY AUTOMATIC THERMOSTAT FROM
HOUSE POWER. ALWAYS EXERCISE
CAUTION WHEN IN THE VICINITY
OF THE FAN.
1. Determine Location... Place vent as
close to the peak of the roof as possible
but below the ridge line. Be sure the unit
faces to the south for optimal power. Make
sure the location is not shaded by trees
or other nearby structures during the day
(Figure 1a). Measure from the peak of the
roof to the midpoint of the vent (Figure
1b). Transfer this measurement into the
attic and mark the location inside the attic,
centered between two rafters, and drill a
hole (Figure 1c). Put an object, such as a
pencil or nail, through the hole to mark it
on the outside. Note: Single units should
be centered. If multiple units are used,
space them evenly over the length of the
ridge. CAUTION: Be sure to mount the
vent unit on the outside of the roof deck
(motor down) above unoccupied attic
space.
2. Mark Opening... Cutoutthe15”
(381 mm) template located on the French
language panel of the vent carton. Place
center of template over hole marked in
roof in Step 1. Use correctly positioned
templatetomarkacircle.Forrafters24”
(610 mm) on center, mark the cut–out as
shown(Figure2a).Forrafters16”(406
mm) on center, proceed with marking as
shown (Figure 2b).
3. Cut Out Opening And Test
Position... Roll back and separate all
shingles7”(178mm)fromthetopand
sides of the cut–out area. Be sure that all
roofing nails have been removed. Using a
saber saw, jig saw, or hand saw, cut and
remove all roof shingles and deck inside
the15”(381mm)diametercircle(Figure
3a). Do not cut any rafters. Test the final
position by inserting the top half of the unit
flashing under the rolled shingles. Trim
shingles as necessary (Figure 3b).
4. Secure And Seal Unit... Remove the
unit from the test position and liberally
apply sealant such as Henkel PL
®
or
Sonneborn
®
NP-1
Urethane Sealant
around the perimeter of the underside of
the unit’s flashing. Align the unit and slide
it under the shingle corners. Be sure that
the arrow marked on the flashing points
uptotheroofpeak.Usingthe4”(102
mm) increment fastener guides on the
flashing, secure the unit into place with
galvanized roofing nails at all four corners
andevery4”(102mm)alongthesides
and top of the unit flashing (Figure 4).
Note: Do not use petroleum-based
sealants (such as roofing cement)
in contact with the vent, as they can cause
degradation of the polypropylene vent.
Finish by sealing down any raised
shingles and exposed nail heads on
the vent flashing, using the previously
recommended urethane sealants.
Note: For high-wind areas or as required
bybuildingcodeapproval,usethe4”
(102 mm) increment fastener guides to
secure the vent with roofing nails at all
fourcornersandevery4”(102mm)along
the sides, top, and bottom of the flashing.
5. Thermostat/Humidistat Controller
(Solar Power Unit) Installation…
Remove the included controller from the
inner carton. Fasten it to the edge of stud
or rafter adjacent to the vent with wood
screws (not included) through pre-punched
mounting tabs on the controller. Adjust
the thermostat as desired from 60°F
(16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C]
recommended/ factory setting). Adjust
the humidistat as desired (recommended/
factory setting is 70%).
For Dual-Power Model Only…
1. Mount Dual-Power Control
Module... Remove the Dual-Power
Control Module from the inner carton.
Fasten it to the edge of stud or rafter
adjacenttothefan(motorleadsare24”
(610 mm) in length) with wood screws (not
included) through pre-punched mounting
tabs on side of Dual-Power Control
Module.
2. Wiring... Begin by removing the
Dual-Power Control Module cover by
gently prying cover off of retention tabs on
sides. Caution: Control board has sensitive
electronic components.
A. Install Romex
®
Type Connector (not
included)in½”(12.7mm)knockout
and insert house power cable.
B. Connect house power wires as shown
(Figure 5a).
C. Adjust thermostat as desired from 60°F
(16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C]
recommended/factory setting).
D. Connect the male solar plug to the
female plug on control module, and
connect the male plug on the control
module to the female motor plug.
E. Each Dual-Power unit must have its own
control module (Figure 5b).
Note: In the unlikely event that parts and/or
accessories are missing, or this product does
not operate correctly, contact Master Flow
®
Technical Services at 1-800-211-9612. Do
NOT return to retailers or distributors.
PRECAUCIÓN: ESTE VENTILADOR
SE ENCIENDE AUTOMÁTICAMENTE
CADA VEZ QUE EL PANEL SOLAR
SE EXPONE A UNA FUENTE DE LUZ,
O SE ACTIVA POR TERMOSTATO
AUTOMÁTICO A PARTIR DE
LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE LA
CASA. SIEMPRE TENGA CUIDADO
CUANDO SE ENCUENTRE CERCA DEL
VENTILADOR.
1. Determine La Ubicación... Coloque
el ventilador lo más cerca posible de la
cumbre del techo, pero por debajo de la
cumbrera. Asegúrese de que la unidad
esté orientada hacia el sur para procurar
un suministro óptimo. Compruebe que la
unidad no se encuentre bajo la sombra
de árboles u otras estructuras cercanas
durante el día (Figura 1a). Mida desde
la parte más alta del techo hasta el
punto medio del ventilador (Figura 1b).
Transfiera esta medida al ático y marque
la ubicación en este, centrada entre dos
vigas, y taladre un orificio (Figura 1c).
Coloque un objeto, como un lápiz o un
clavo, a través del orificio para marcarlo
en el exterior. Nota: Si es solo una
unidad, debe estar centrada. Si se utilizan
múltiples unidades, repártalas de manera
uniforme a lo largo de la cumbrera.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar
la unidad de ventilación en la parte
exterior de la cubierta de techo (con el
motor hacia abajo), encima de una parte
desocupada del ático.
2. Marque La Abertura... Recorte el
patrónde15”(381mm)queseencuentra
en la parte de la caja que contiene las
instrucciones en francés. Coloque el centro
del patrón sobre el orificio que marcó en
el techo en el paso 1. Utilice el patrón,
posicionado correctamente, para marcar
uncírculo.Paravigasa24”(610mm)
de distancia, marque el recorte como se
muestra(Figura2a).Paravigasa16”
(406 mm) de distancia, proceda con la
marca según se muestra (Figura 2b).
3. Recorte La Abertura Y Compruebe
La Posición... Retire y separe todas las
tejasde7”(178mm)delapartesuperior
y los costados de la zona de recorte.
Asegúrese de quitar todos los clavos. Con
una sierra de vaivén, sierra de calar o
sierra de mano, corte y retire todas las
tejas del techo y de la cubierta que se
encuentrendentrodelcírculode15”(381
mm) de diámetro (Figura 3a). No corte
ninguna viga. Verifique la posición final
al insertar la mitad superior del tapajuntas
de la unidad debajo de las tejas retiradas.
Recorte las tejas según sea necesario
(Figura 3b).
4. Asegure Y Selle La Unidad...
Quite la unidad de la posición de
prueba y aplique abundante sellador,
como Henkel PL
®
o Sellador de Uretano
Sonneborn
®
NP-1™, alrededor del
perímetro de la parte inferior del
tapajuntas de la unidad. Alinee la unidad
y deslícela bajo las esquinas de las tejas.
Asegúrese de que la flecha marcada
en el tapajuntas apunte hacia la parte
más alta del techo. Con las guías de
fijaciónde4”(102mm)deltapajuntas,
asegure la unidad en su lugar con clavos
galvanizados para techos en las cuatro
esquinasycada4”(102mm)alolargo
de los costados y la parte superior del
tapajuntas de la unidad (Figura 4).
Nota: No utilice selladores de
petróleo (como cemento para techos)
en el ventilador, ya que pueden causar
la degradación del ventilador de
polipropileno.
Para terminar, selle las tejas levantadas
y las cabezas expuestas de los clavos
en el tapajuntas del ventilador, con los
selladores de uretano recomendados
anteriormente.
Nota: Para zonas de vientos fuertes
o tal como lo estipule el código de
construcción, utilice las guías de fijación
de4”(102mm)parasujetarbienel
ventilador con clavos para techos en las
cuatroesquinasycada4”(102mm)alo
largo de los costados, la parte superior y
la parte inferior del tapajuntas.the sides,
top, and bottom of the flashing.
5. Instalación Del Regulador Del
Higrostato/Termostato (Unidad
De Energía Solar)… Retire de la
caja el regulador incluido. Sujételo al
borde del saliente o viga adyacentes al
ventilador con tornillos para madera (no
incluidos) por medio de las lengüetas de
montaje preperforadas del regulador.
Regule el termostato como se desee,
entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C). (El
ajuste recomendado/de fábrica es 105°F
[41°C]). Regule el higrostato como se
desee. (El ajuste recomendado/de fábrica
es 70%).
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación…
1. Instale El Módulo De Control De
Doble Alimentación... Saque al
módulo de control de doble alimentación
de la caja. Sujételo al borde del saliente
o viga adyacentes al abanico (los
conductoresdelmotormiden24”[610
mm] de longitud) con tornillos para
madera (no incluidos) por medio de las
lengüetas de montaje preperforadas, que
se encuentran en el costado del módulo
de control de doble alimentación.
2. Cableado... Comience por quitar la
cubierta del módulo de control de doble
alimentación. Haga palanca con cuidado
para soltar la cubierta de las lengüetas de
retención en los costados.
Precaución: El tablero de control tiene
componentes electrónicos sensibles.
A. Instale un Conector Tipo Romex
®
(no
incluido) en el orificio preperforado de
½”(12.7mm),einserteelcablede
alimentación.
B. Conecte los cables de alimentación
como se muestra (Figura 5a).
C. Regule el termostato como se desee,
entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C).
(El ajuste recomendado/de fábrica es
105°F [41°C]).
D. Conecte el enchufe macho solar al
enchufe hembra del módulo de control,
y conecte el enchufe macho del módulo
de control al enchufe hembra del
motor.
E. Cada unidad de doble alimentación
debe tener su propio módulo de control
(Figura 5b).
Nota: IEn el improbable caso de que falten
piezas o accesorios, o que este producto no
funcione correctamente, póngase en contacto
con el Servicio Técnico de Master Flow
®
al 1-800-211-9612. NO lo devuelva al
minorista o al distribuidor.
Puesta a tierra
Neutra
Termostato
Tablero de control
MÓDULO
DE CONTROL
Tornillo de
puesta a tierra
Línea
Figura 5a
Puesta a tierra
Neutra
Termostato
Tablero de control
MÓDULO
DE CONTROL
Tornillo de
puesta a tierra
Línea
Figura 5b
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
PARA MODELOS DE ENERGÍA
SOLAR Y DE DOBLE ALIMENTACIÓN
PARA MODELOS DE ENERGÍA
SOLAR Y DE DOBLE ALIMENTACIÓN
LEA Y GUARDE LAS
INSTRUCCIONES
Nota: El modelo alimentado por energía solar
solo funciona cuando se expone a la luz
del sol. No incluye baterías ni equipo
eléctrico de reserva.
Nota: El modelo de doble alimentación funciona
cuando se expone a la luz solar, e incluye
equipo eléctrico de reserva. No incluye
baterías de repuesto.
Medidas De Seguridad Y Advertencias
1. Utilice anteojos de seguridad, guantes, cascos
protectores, sujetadores y otros equipos adec-
uados para evitar lesiones.
2. Use guantes de trabajo duraderos al manipu-
lar la unidad durante la instalación. Este pro-
ducto tiene bordes afilados que pueden causar
lesiones.
3. Cumpla con todos los códigos de construcción
aplicables en su zona.
4. No dañe el cableado eléctrico u otros servicios
públicos ocultos cuando realice cortes o per-
foraciones.
5. Asegúrese de que el aspa del ventilador se
encuentre firme, y revise que los tornillos estén
bien apretados.
6. Utilice la unidad solo de la manera indicada
por GAF. Si tiene alguna duda, póngase en
contacto con el Servicio Técnico de Master
Flow
®
al 1-800-211-9612.
7. Los ventiladores entubados siempre deben
tener salida al exterior.
8. PARA HOGARES CON UN
CALENTADOR DE GAS O PETRÓLEO
EN EL ÁTICO: El ventilador DEBE contar
con un interruptor u otro sistema de cierre,
para evitar que la calefacción y el ventilador
funcionen al mismo tiempo durante el ciclo
de calentamiento. El interruptor o sistema
de cierre DEBE desconectar la unidad de
ventilación de la alimentación eléctrica del
circuito y del panel solar. Recomendamos
que un profesional instale el interruptor (no
incluido) de acuerdo con los códigos y las
normas aplicables.
9. Antes de reparar o limpiar la unidad,
desconecte los conductores de alimentación
del panel solar, para evitar que se accione de
forma accidental.
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación...
1. ADVERTENCIA: ¡GENERADOR DE DOBLE
ALIMENTACIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO
QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN:
a) Un profesional debería de realizar la
instalación y el cableado de acuerdo con
los códigos y las normas de construcción
aplicables, incluidos los códigos de
clasificación de incendios.
b) Antes de reparar o limpiar la unidad
•Desconecteelsuministroeléctricoenel
panel de servicio, y tome todas las medidas
necesarias para evitar que la unidad se
encienda accidentalmente. En caso de que
no se pueda cerrar el panel de servicio,
asegure firmemente una advertencia bien
visible, como una etiqueta, al panel.
•Desconectelosconductoresdealimentación
del panel solar para evitar que se accione
de forma accidental.
2. Este ventilador debe conectarse a un circuito
con un cableado de calibre 14, como
mínimo, que tenga, al menos, 3 amperios
de capacidad disponible. Si no puede
confirmar que exista suficiente capacidad
eléctrica en un circuito existente, instale un
circuito especializado independiente. NO
use un cable de extensión para ponerlo en
funcionamiento. Todo el cableado eléctrico
debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional
(solamente en EE. UU.), así como con todos
los demás códigos de la región. Póngase en
contacto con un electricista profesional si no
se siente cómodo con los códigos eléctricos o
instalaciones, o si los desconoce.
Figura 1b
Figura 1c Figura 2a
Figura 3aFigura 2b
Figura 3b
Figura 4
Figura 1a
APPLICATION INSTRUCTIONS
Figure 5a
Figure 5b
gaf.com
FOR SOLAR POWER &
DUAL-POWERED MODELS
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
Para Los Modelos De Energía Solar Y De
Doble Alimentación…
PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN
GENERAL ÚNICAMENTE. ESTE VENTILADOR
TIENE UN IMPULSOR SIN PROTECCIÓN.
NO UTILIZAR EN LUGARES DE FÁCIL
ACCESO PARA PERSONAS O ANIMALES.
NO UTILIZAR PARA EXPULSAR MATERIALES
O VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Importante: Puede que la configuración de su
panel solar sea distinta a la que se muestra en
las ilustraciones. El funcionamiento de todas las
configuraciones es igual.
Herramientas Necesarias
•Taladro
•Brocadetaladrode
1
/
8
”(3.18mm)
•Cuchilloparausogeneral
•Sierradevaivéneléctricaosierradecalar
y sierra de mano
•Anteojosdeseguridad
•Clavosgalvanizadosparatechos
•Pistolaparacalafatear
•Selladordeuretano
•Guantes
•Escalera
•Martillodeorejas
•Destornilladorplano
•Lápizorotulador
•Cintamétrica
Solo Para El Modelo De Doble
Alimentación
•ConectortipoRomex
®
de½”(12.7mm)
•CableeléctricotipoRomex
®
•Conectoresdetorsión
Ventilación De Techo Alimentado
Por Energía Solar
DE GRAN POTENCIA

Transcripción de documentos

MasterFlow®Green Machine™ High Power Solar Roof Vent Application Instructions Trilingual (English/Spanish/French) Updated: 9/13 gaf.com APPLICATION INSTRUCTIONS For Solar Power & Dual-Powered Models CAUTION: THIS FAN AUTOMATICALLY STARTS WHENEVER THE SOLAR PANEL IS EXPOSED TO A LIGHT SOURCE, OR IS ACTIVATED BY AUTOMATIC THERMOSTAT FROM HOUSE POWER. ALWAYS EXERCISE CAUTION WHEN IN THE VICINITY OF THE FAN. 1. Determine Location... Place vent as close to the peak of the roof as possible but below the ridge line. Be sure the unit faces to the south for optimal power. Make sure the location is not shaded by trees or other nearby structures during the day (Figure 1a). Measure from the peak of the roof to the midpoint of the vent (Figure 1b). Transfer this measurement into the attic and mark the location inside the attic, centered between two rafters, and drill a hole (Figure 1c). Put an object, such as a pencil or nail, through the hole to mark it on the outside. Note: Single units should be centered. If multiple units are used, space them evenly over the length of the ridge. CAUTION: Be sure to mount the vent unit on the outside of the roof deck (motor down) above unoccupied attic space. 2. M  ark Opening... Cut out the 15” (381 mm) template located on the French language panel of the vent carton. Place center of template over hole marked in roof in Step 1. Use correctly positioned template to mark a circle. For rafters 24” (610 mm) on center, mark the cut–out as shown (Figure 2a). For rafters 16” (406 mm) on center, proceed with marking as shown (Figure 2b). 3. Cut Out Opening And Test Position... Roll back and separate all shingles 7” (178 mm) from the top and sides of the cut–out area. Be sure that all roofing nails have been removed. Using a saber saw, jig saw, or hand saw, cut and remove all roof shingles and deck inside the 15” (381mm) diameter circle (Figure 3a). Do not cut any rafters. Test the final position by inserting the top half of the unit flashing under the rolled shingles. Trim shingles as necessary (Figure 3b). 4. Secure And Seal Unit... Remove the unit from the test position and liberally apply sealant such as Henkel PL® or Sonneborn® NP-1™ Urethane Sealant around the perimeter of the underside of the unit’s flashing. Align the unit and slide it under the shingle corners. Be sure that the arrow marked on the flashing points up to the roof peak. Using the 4” (102 mm) increment fastener guides on the flashing, secure the unit into place with galvanized roofing nails at all four corners and every 4” (102 mm) along the sides and top of the unit flashing (Figure 4). Note: Do not use petroleum-based sealants (such as roofing cement) in contact with the vent, as they can cause degradation of the polypropylene vent. Finish by sealing down any raised shingles and exposed nail heads on the vent flashing, using the previously recommended urethane sealants. Note: For high-wind areas or as required by building code approval, use the 4” (102 mm) increment fastener guides to secure the vent with roofing nails at all four corners and every 4” (102 mm) along the sides, top, and bottom of the flashing. 5. Thermostat/Humidistat Controller (Solar Power Unit) Installation… Remove the included controller from the inner carton. Fasten it to the edge of stud or rafter adjacent to the vent with wood screws (not included) through pre-punched mounting tabs on the controller. Adjust the thermostat as desired from 60°F (16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C] recommended/ factory setting). Adjust the humidistat as desired (recommended/ factory setting is 70%). D. C  onnect the male solar plug to the female plug on control module, and connect the male plug on the control module to the female motor plug. E. E  ach Dual-Power unit must have its own control module (Figure 5b). Note: In the unlikely event that parts and/or accessories are missing, or this product does not operate correctly, contact Master Flow® Technical Services at 1-800-211-9612. Do NOT return to retailers or distributors. ™ DE GRAN POTENCIA Ventilación De Techo Alimentado Por Energía Solar LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES Nota: E  l modelo alimentado por energía solar solo funciona cuando se expone a la luz del sol. No incluye baterías ni equipo eléctrico de reserva. Nota: E  l modelo de doble alimentación funciona cuando se expone a la luz solar, e incluye equipo eléctrico de reserva. No incluye baterías de repuesto. Medidas De Seguridad Y Advertencias 1. U  tilice anteojos de seguridad, guantes, cascos protectores, sujetadores y otros equipos adecuados para evitar lesiones. Figure 5a 2. U  se guantes de trabajo duraderos al manipular la unidad durante la instalación. Este producto tiene bordes afilados que pueden causar lesiones. 3. C  umpla con todos los códigos de construcción aplicables en su zona. 4. N  o dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos cuando realice cortes o perforaciones. 5. A  segúrese de que el aspa del ventilador se encuentre firme, y revise que los tornillos estén bien apretados. Figure 5b Para Los Modelos De Energía Solar Y De Doble Alimentación… For Dual-Power Model Only… PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL ÚNICAMENTE. ESTE VENTILADOR TIENE UN IMPULSOR SIN PROTECCIÓN. 1. M  ount Dual-Power Control Module... Remove the Dual-Power Control Module from the inner carton. Fasten it to the edge of stud or rafter adjacent to the fan (motor leads are 24” (610 mm) in length) with wood screws (not included) through pre-punched mounting tabs on side of Dual-Power Control Module. NO UTILIZAR EN LUGARES DE FÁCIL ACCESO PARA PERSONAS O ANIMALES. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR MATERIALES O VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. Figura 1a Figura 1b INSTRUCCIONES de aplicación INSTRUCCIONES de aplicación Para Modelos De Energía Solar Y De Doble Alimentación Para Modelos De Energía Solar Y De Doble Alimentación 6. U  tilice la unidad solo de la manera indicada por GAF. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Master Flow® al 1-800-211-9612. a) U  n profesional debería de realizar la instalación y el cableado de acuerdo con los códigos y las normas de construcción aplicables, incluidos los códigos de clasificación de incendios. 7. L os ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior. b) Antes de reparar o limpiar la unidad • Desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio, y tome todas las medidas necesarias para evitar que la unidad se encienda accidentalmente. En caso de que no se pueda cerrar el panel de servicio, asegure firmemente una advertencia bien visible, como una etiqueta, al panel. 8. PARA HOGARES CON UN CALENTADOR DE GAS O PETRÓLEO EN EL ÁTICO: El ventilador DEBE contar con un interruptor u otro sistema de cierre, para evitar que la calefacción y el ventilador funcionen al mismo tiempo durante el ciclo de calentamiento. El interruptor o sistema de cierre DEBE desconectar la unidad de ventilación de la alimentación eléctrica del circuito y del panel solar. Recomendamos que un profesional instale el interruptor (no incluido) de acuerdo con los códigos y las normas aplicables. • Desconecte los conductores de alimentación del panel solar para evitar que se accione de forma accidental. 9. A  ntes de reparar o limpiar la unidad, desconecte los conductores de alimentación del panel solar, para evitar que se accione de forma accidental. Solo Para El Modelo De Doble Alimentación... 1. AD  VERTENCIA: ¡GENERADOR DE DOBLE ALIMENTACIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN: Importante: Puede que la configuración de su panel solar sea distinta a la que se muestra en las ilustraciones. El funcionamiento de todas las configuraciones es igual. Herramientas Necesarias • Taladro • Broca de taladro de 1/8” (3.18 mm) • Cuchillo para uso general • Sierra de vaivén eléctrica o sierra de calar y sierra de mano • Anteojos de seguridad • Clavos galvanizados para techos Figura 1c • • • • • • • • 2. E  ste ventilador debe conectarse a un circuito con un cableado de calibre 14, como mínimo, que tenga, al menos, 3 amperios de capacidad disponible. Si no puede confirmar que exista suficiente capacidad eléctrica en un circuito existente, instale un circuito especializado independiente. NO use un cable de extensión para ponerlo en funcionamiento. Todo el cableado eléctrico debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (solamente en EE. UU.), así como con todos los demás códigos de la región. Póngase en contacto con un electricista profesional si no se siente cómodo con los códigos eléctricos o instalaciones, o si los desconoce. Pistola para calafatear Sellador de uretano Guantes Escalera Martillo de orejas Destornillador plano Lápiz o rotulador Cinta métrica Solo Para El Modelo De Doble Alimentación • Conector tipo Romex® de ½” (12.7 mm) • Cable eléctrico tipo Romex® • Conectores de torsión Figura 2a 2. Wiring... Begin by removing the Dual-Power Control Module cover by gently prying cover off of retention tabs on sides. Caution: Control board has sensitive electronic components. A. Install Romex Type Connector (not included) in ½” (12.7 mm) knockout and insert house power cable. ® Figura 2b B. C  onnect house power wires as shown (Figure 5a). C. A  djust thermostat as desired from 60°F (16°C) to 120°F (49°C) (105°F [41°C] recommended/factory setting). gaf.com Figura 3a Figura 3b Figura 4 PRECAUCIÓN: ESTE VENTILADOR SE ENCIENDE AUTOMÁTICAMENTE CADA VEZ QUE EL PANEL SOLAR SE EXPONE A UNA FUENTE DE LUZ, O SE ACTIVA POR TERMOSTATO AUTOMÁTICO A PARTIR DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE LA CASA. SIEMPRE TENGA CUIDADO CUANDO SE ENCUENTRE CERCA DEL VENTILADOR. 1. D  etermine La Ubicación... Coloque el ventilador lo más cerca posible de la cumbre del techo, pero por debajo de la cumbrera. Asegúrese de que la unidad esté orientada hacia el sur para procurar un suministro óptimo. Compruebe que la unidad no se encuentre bajo la sombra de árboles u otras estructuras cercanas durante el día (Figura 1a). Mida desde la parte más alta del techo hasta el punto medio del ventilador (Figura 1b). Transfiera esta medida al ático y marque la ubicación en este, centrada entre dos vigas, y taladre un orificio (Figura 1c). Coloque un objeto, como un lápiz o un clavo, a través del orificio para marcarlo en el exterior. Nota: Si es solo una unidad, debe estar centrada. Si se utilizan múltiples unidades, repártalas de manera uniforme a lo largo de la cumbrera. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la unidad de ventilación en la parte exterior de la cubierta de techo (con el motor hacia abajo), encima de una parte desocupada del ático. 2. M  arque La Abertura... Recorte el patrón de 15” (381 mm) que se encuentra en la parte de la caja que contiene las instrucciones en francés. Coloque el centro del patrón sobre el orificio que marcó en el techo en el paso 1. Utilice el patrón, posicionado correctamente, para marcar un círculo. Para vigas a 24” (610 mm) de distancia, marque el recorte como se muestra (Figura 2a). Para vigas a 16” (406 mm) de distancia, proceda con la marca según se muestra (Figura 2b). 4. Asegure Y Selle La Unidad... Quite la unidad de la posición de prueba y aplique abundante sellador, como Henkel PL® o Sellador de Uretano Sonneborn® NP-1™, alrededor del perímetro de la parte inferior del tapajuntas de la unidad. Alinee la unidad y deslícela bajo las esquinas de las tejas. Asegúrese de que la flecha marcada en el tapajuntas apunte hacia la parte más alta del techo. Con las guías de fijación de 4” (102 mm) del tapajuntas, asegure la unidad en su lugar con clavos galvanizados para techos en las cuatro esquinas y cada 4” (102 mm) a lo largo de los costados y la parte superior del tapajuntas de la unidad (Figura 4). Nota: No utilice selladores de petróleo (como cemento para techos) en el ventilador, ya que pueden causar la degradación del ventilador de polipropileno. Para terminar, selle las tejas levantadas y las cabezas expuestas de los clavos en el tapajuntas del ventilador, con los selladores de uretano recomendados anteriormente. Nota: Para zonas de vientos fuertes o tal como lo estipule el código de construcción, utilice las guías de fijación de 4” (102 mm) para sujetar bien el ventilador con clavos para techos en las cuatro esquinas y cada 4” (102 mm) a lo largo de los costados, la parte superior y la parte inferior del tapajuntas.the sides, top, and bottom of the flashing. 5. Instalación Del Regulador Del Higrostato/Termostato (Unidad De Energía Solar)… Retire de la caja el regulador incluido. Sujételo al borde del saliente o viga adyacentes al ventilador con tornillos para madera (no incluidos) por medio de las lengüetas de montaje preperforadas del regulador. Regule el termostato como se desee, entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C). (El ajuste recomendado/de fábrica es 105°F [41°C]). Regule el higrostato como se desee. (El ajuste recomendado/de fábrica es 70%). 3. Recorte La Abertura Y Compruebe La Posición... Retire y separe todas las tejas de 7” (178 mm) de la parte superior y los costados de la zona de recorte. Asegúrese de quitar todos los clavos. Con Solo Para El Modelo De Doble una sierra de vaivén, sierra de calar o Alimentación… sierra de mano, corte y retire todas las Termostato Tablero de control tejas del techo y de la cubierta que se 1. Instale El Módulo De Control De encuentren dentro del círculo de 15” (381 Doble Alimentación... Saque al mm) de diámetro (Figura 3a). No corte módulo de control de doble alimentación Línea ninguna viga. Verifique la posición final de la caja. Sujételo al borde del saliente al insertar la mitad superior del tapajuntasNeutra o viga adyacentes al abanico (los de la unidad debajo de las tejas retiradas.Puesta a tierra conductores del motor miden 24” [610 Recorte las tejas según sea necesario mm] de longitud) con tornillos para Tornillo de (Figura 3b). puesta madera (noa tierra incluidos) por medio de las lengüetas de montaje preperforadas, que se encuentran en el costado del módulo de control de doble alimentación. 2. Cableado... Comience por quitar la cubierta del módulo de control de doble alimentación. Haga palanca con cuidado para soltar la cubierta de las lengüetas de retención en los costados. Precaución: El tablero de control tiene componentes electrónicos sensibles. A. Instale un Conector Tipo Romex® (no incluido) en el orificio preperforado de ½” (12.7 mm), e inserte el cable de alimentación. B. C  onecte los cables de alimentación como se muestra (Figura 5a). C. R  egule el termostato como se desee, entre 60°F (16°C) y 120°F (49°C). (El ajuste recomendado/de fábrica es 105°F [41°C]). D. C  onecte el enchufe macho solar al enchufe hembra del módulo de control, y conecte el enchufe macho del módulo de control al enchufe hembra del motor. E. C  ada unidad de doble alimentación debe tener su propio módulo de control (Figura 5b). Nota: IEn el improbable caso de que falten piezas o accesorios, o que este producto no funcione correctamente, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Master Flow® al 1-800-211-9612. NO lo devuelva al minorista o al distribuidor. Figura 5a Termostato Tablero de control MÓD DE C Línea Neutra Puesta a tierra Tornillo de puesta a tierra Figura 5b MÓDULO DE CONTROL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Master Flow PRSOLAR2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación