Sony ZS-PS50 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony ZS-PS50 es un sistema de audio personal que puede reproducir CD, dispositivos USB y emisoras de radio. El dispositivo cuenta con un reproductor de CD incorporado que es compatible con CD de audio, CD-R y CD-RW. También tiene un puerto USB que permite conectar un dispositivo USB, como una unidad flash o un reproductor de MP3, para reproducir archivos de audio en formato MP3, WMA y AAC.

El sistema de audio personal también incluye una radio FM con sintonizador digital, que permite al usuario buscar y almacenar sus emisoras favoritas.

El Sony ZS-PS50 es un sistema de audio personal que puede reproducir CD, dispositivos USB y emisoras de radio. El dispositivo cuenta con un reproductor de CD incorporado que es compatible con CD de audio, CD-R y CD-RW. También tiene un puerto USB que permite conectar un dispositivo USB, como una unidad flash o un reproductor de MP3, para reproducir archivos de audio en formato MP3, WMA y AAC.

El sistema de audio personal también incluye una radio FM con sintonizador digital, que permite al usuario buscar y almacenar sus emisoras favoritas.

ZS-PS50_CED [ES] 4-562-022-33(1)
4-562-022-33(1)
SISTEMA DE AUDIO PERSONAL
Manual de instrucciones
©2014 Sony Corporation Printed in China
ZS-PS50
*
y VOL +
tienen un punto táctil.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica
se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota
alguna anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma de pared, aunque esté
apagada.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los audífonos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como la luz solar directa,
el fuego o similares durante un período de tiempo
prolongado.
La placa de características está ubicada en la parte
inferior exterior.
Operaciones básicas
Antes de utilizar la unidad
Para conectar o desconectar la
alimentación
Pulse OPERATE
. También puede conectar la
alimentación de esta unidad utilizando la función de
encendido directo (abajo).
En este manual, las operaciones se explican
principalmente utilizando la función de encendido
directo.
Para utilizar la función de encendido
directo
Pulse CD
, USB
, FM/AM
, AUDIO IN
o
FAVORITE RADIO STATIONS (1-3)
mientras la
unidad está apagada. La alimentación se conecta
con la función pertinente seleccionada.
Para ajustar el volumen
Pulse VOL + o
.
Para escuchar por medio de los
auriculares
Conecte unos auriculares a la toma (auriculares)
.
CD de audio
(El número total de pistas y el tiempo de
reproducción total aparecen en orden.)
Número total de pistas
Tiempo de reproducción total
Disco MP3/WMA
Número total
de carpetas*
1
Número total
de archivos
3 Pulse
para comenzar a reproducir.
Tiempo de reproducción*
2, 3
*
1
Si los archivos MP3/WMA están presentes solamente
en el directorio raíz, aparecerá “001” en el visualizador.
*
2
Si el tiempo de reproducción es más largo de
100minutos, aparecerá “--:--” en el visualizador.
*
3
Al pulsar DISPLAY , la pantalla de reproducción
cambia entre mostrando el tiempo de reproducción, el
nombre de la función, y el número de pista actual (o
mostrando la carpeta y el número de archivo actuales).
Otras operaciones
Para Haga esto
Hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse
. Para volver a la
reproducción, pulse el botón
otra vez.
Parar la
reproducción
Pulse
. Cuando pulse
después de haber detenido
la reproducción, la reproducción
comenzará desde el punto
donde detuvo la reproducción
(Reproducción con reanudación).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3/WMA
Pulse
+ o
.
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse
o
. Puede
saltar pistas/archivos uno a uno.
Encontrar un
punto en una
pista/archivo
Mantenga pulsado
o
durante la reproducción, y
suelte el botón en el punto
deseado. Cuando localice un
punto mientras está en pausa,
pulse
para comenzar la
reproducción después de haber
encontrado el punto deseado.
Observación
Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse
mientras el CD está parado.
Nota
La reproducción con reanudación se cancelará en los casos
siguientes:
Cuando abra el compartimiento de CD.
Cuando desconecte la alimentación.
Ejemplo de estructura de carpetas y orden de
reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y archivos
es como sigue. Sin embargo, el orden de
reproducción puede variar del orden original en el
disco, dependiendo del método de grabación
utilizado.
Carpeta
Archivo MP3/
WMA
Reproducción de un disco de
música
1 Pulse CD
para activar la función CD.
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE
, coloque un
disco en el compartimiento de CD y después
cierre la tapa del compartimiento.
La cara de la
etiqueta hacia
arriba
El disco se carga y la información del disco
aparece en el visualizador.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a
fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo
o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
Fuentes de alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca
, o inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el
compartimiento de las pilas
.
A una toma de corriente
de la pared
A AC IN
Cable de alimentación de ca
(suministrado)
Parte trasera
Notas
Cuando utilice la radio a pilas y la potencia de las pilas caiga a un cierto nivel, el indicador OPR/BATT
perderá intensidad o la
alimentación de la radio podrá desconectarse durante la reproducción. Si pasa esto, reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aun después de que el indicador OPR/BATT
pierda intensidad, podrá utilizar la función de la radio durante algún tiempo,
aunque no podrá utilizar el reproductor de CD. Antes de reemplazar las pilas, asegúrese de retirar cualquier CD y desconectar
cualquier dispositivo USB o componente opcional de la unidad.
Para utilizar la unidad a pilas, desconecte el cable de alimentación de ca de la unidad y de la toma de corriente de la pared.
En modo de en espera con el cable de alimentación de ca conectado, se ilumina “STANDBY” en el visualizador.
Para utilizar la función de gestión de alimentación (Modelos para Europa solamente)
Esta unidad está equipada con una función de en espera automática. Con esta función, la unidad entra en modo
de en espera automáticamente después de unos 15 minutos si no se realiza ninguna operación o no hay salida
de señal de audio.
Para activar o desactivar el modo de en espera, pulse VOL
mientras mantiene pulsado TUNE +
. Cada vez
que pulse los botones, parpadeará “STANDBY” durante 2 segundos y aparecerá “ON” u “OFF” en el visualizador.
Notas
El contenido visualizado empezará a parpadear en el visualizador unos 2 minutos antes de entrar en el modo de en espera.
La función de en espera automática no está disponible con la función FM/AM.
Notas sobre los discos MP3/WMA
Cuando se carga un disco, la unidad lee todos los archivos
de ese disco. Durante este tiempo, “READ” está
parpadeando. Si en el disco hay muchas carpetas o
archivos que no son MP3/WMA, podrá llevar largo tiempo
en comenzar la reproducción o en comenzar la
reproducción del siguiente archivo MP3/WMA.
Se recomienda que los archivos que no sean MP3/WMA y
las carpetas no necesarias sean excluidos cuando cree
discos MP3/WMA.
Durante la reproducción, los archivos de audio que no
sean archivos MP3 y WMA serán saltados aunque esos
archivos estén incluidos en una carpeta.
Esta unidad admite los formatos de audio siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
Tenga en cuenta que aunque el nombre de archivo tenga
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí ha sido
creado en un formato de audio diferente es posible que
esta unidad produzca ruido o funcione mal.
El formato MP3 PRO no es admitido.
Los archivos WMA codificados en formatos WMA DRM,
WMA Lossless y WMA PRO no se pueden reproducir.
Esta unidad no podrá reproducir archivos de audio de un
disco en los casos siguientes:
Cuando el número total de archivos de audio exceda
999.
Cuando el número total de carpetas en un solo disco
exceda 256 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Cuando el nivel del directorio (profundidades de
carpeta) exceda 8 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Escucha de música de un
dispositivo USB
Puede escuchar archivos de audio almacenados en
un dispositivo USB (un reproductor de música digital
o soporte de almacenamiento USB).
En esta unidad se pueden reproducir archivos de
audio en los formatos MP3, WMA y AAC*.
* Los archivos con protección de derechos de autor
(Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir
en esta unidad.
Dispositivos USB compatibles
Los requisitos de compatibilidad para los
dispositivos USB son los siguientes. Antes de utilizar
un dispositivo con esta unidad, compruebe que
cumple los requisitos.
Conformidad con USB 2.0 (Full Speed)
Admite el modo Mass Storage (Almacenamiento
masivo)*
* El modo Mass Storage es un modo que permite a un
dispositivo USB volverse accesible a un dispositivo
anfitrión, posibilitando la transferencia de archivos. La
mayoría de los dispositivos USB admiten el modo Mass
Storage.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
.
2 Pulse USB
para activar la función USB.
Número total de carpetas
3 Pulse
para comenzar a reproducir.
Tiempo de reproducción*
1, 2
*
1
Si el tiempo de reproducción es más largo de
100minutos, aparecerá “--:--” en el visualizador.
*
2
Al pulsar DISPLAY , la pantalla de reproducción
cambia entre mostrando el tiempo de reproducción, el
nombre de la función, y la carpeta y el número de
archivo actuales.
Otras operaciones
Para Haga esto
Hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse
. Para volver a la
reproducción, pulse el botón
otra vez*.
Parar la
reproducción
Pulse
. Cuando pulse
después de haber detenido
la reproducción, la reproducción
comenzará desde el punto
donde detuvo la reproducción
(Reproducción con reanudación).
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+ o
.
Seleccionar un
archivo
Pulse
o
. Puede
saltar archivos uno a uno.
Para saltar archivos
continuamente, mantenga
pulsado
o
y suelte
el botón en el archivo deseado.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
o
durante la reproducción, y
suelte el botón en el punto
deseado. Cuando localice un
punto mientras está en pausa,
pulse
para comenzar la
reproducción después de haber
encontrado el punto deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA/AAC de VBR
(velocidad de bits variable), es posible que la
reproducción vuelva a comenzar desde un punto
diferente.
Nota
Cuando vaya a retirar un dispositivo USB, mantenga pulsado
hasta que aparezca “no DEV”, y después apague la
unidad o cambie a otras funciones de antemano. Si retira el
dispositivo USB sin realizar estos pasos podrá dañar los
datos del dispositivo USB o dañar el propio dispositivo.
Ejemplo de estructura de carpetas y orden de
reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y archivos
es como sigue. Sin embargo, el orden de
reproducción puede variar del orden original en el
dispositivo USB, dependiendo del método de
grabación utilizado.
Carpeta
Archivo MP3/WMA/
AAC
Dispositivo USB
Notas sobre el dispositivo USB
Es posible que lleve largo tiempo comenzar la
reproducción cuando:
La estructura de carpetas es compleja.
El dispositivo USB está casi al tope de su capacidad.
Cuando se conecta un dispositivo USB, la unidad lee
todos los archivos del dispositivo. Si hay muchas carpetas
o archivos en el dispositivo, es posible que la unidad lleve
largo tiempo en terminar de leerlos.
No conecte un dispositivo USB a la unidad a través de un
concentrador de USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, después de
realizar una operación, es posible que se produzca una
demora antes de que la unidad la ejecute.
Es posible que esta unidad no admita todas las funciones
provistas con un dispositivo USB conectado.
No guarde archivos que no sean MP3/WMA/AAC ni
carpetas no necesarias en un dispositivo USB que
contenga archivos MP3/WMA/AAC.
Durante la reproducción, los archivos de audio que no
sean archivos MP3, WMA y AAC serán saltados aunque
esos archivos estén incluidos en una carpeta.
Esta unidad admite los formatos de audio siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
AAC: extensión de archivo .m4a”, .3gp” y .mp4”
Tenga en cuenta que aunque el nombre de archivo tenga
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí ha sido
creado en un formato de audio diferente es posible que
esta unidad produzca ruido o funcione mal.
El formato MP3 PRO no es admitido.
Los archivos WMA codificados en formatos WMA DRM,
WMA Lossless y WMA PRO no se pueden reproducir.
Los archivos AAC codificados en formato AAC protegido
por los derechos de autor no se pueden reproducir.
Esta unidad admite el perfil AAC-LC (AAC de complejidad
baja).
Esta unidad no podrá reproducir archivos de audio de un
dispositivo USB en los casos siguientes:
Cuando el número total de archivos de audio en una
sola carpeta excede 999.
Cuando el número total de archivos de audio en un
solo dispositivo USB excede 5 000.
Cuando el número total de carpetas en un solo
dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta
“ROOT”).
Cuando el nivel del directorio (profundidades de
carpeta) excede 8 (incluyendo la carpeta “ROOT”).
Estos números podrán variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas.
No está garantizada la compatibilidad con todos los
software de codificación/grabación. Si los archivos de
audio del dispositivo USB fueron codificados
originalmente con software no compatible, es posible que
esos archivos produzcan ruido o sonido interrumpido, o
que no se reproduzcan en absoluto.
Escucha de la radio
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Mantenga pulsado TUNE + o
hasta que
los dígitos de frecuencia empiecen a cambiar
en el visualizador.
La unidad explora automáticamente las
frecuencias de radio y se detiene cuando
encuentra una emisora clara.
Si no puede sintonizar una emisora utilizando
el modo de sintonización automática, pulse
TUNE+ o
repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Cuando se recibe una emisión de FM estéreo, se
ilumina “ST” en el visualizador.
Nota
La unidad de frecuencia de las emisoras sintonizadas es
MHz para la banda de FM y kHz para la banda de AM.
Para cambiar el intervalo de sintonización
de FM/AM
(Esta función está disponible solamente en modelos
para algunos países/regiones. Consulte la sección
de la radio en “Especificaciones”).
El intervalo de sintonización de FM/AM se puede
cambiar si es necesario utilizando el procedimiento
siguiente.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para
seleccionar una banda.
2 Mantenga pulsado ENTER
hasta que
parpadee “FM-xx” o AM-xx” en el visualizador.
3 Mantenga pulsado FM/AM
hasta que
aparezca el paso de sintonización actual.
4 Pulse
o
para seleccionar el paso
de sintonización deseado.
Se pueden seleccionar “FM 50K” (para intervalo
de 50 kHz) o “FM 100K” (para intervalo de
100kHz) en la banda de FM, y AM 9K” (para
intervalo de 9 kHz) o AM 10K” (para intervalo de
10 kHz) en la banda de AM.
5 Pulse ENTER
.
Al cambiar el intervalo de sintonización se borran
todas las emisoras presintonizadas de FM/AM
almacenadas en la unidad. Vuelva a presintonizar
sus emisoras después de cambiar el intervalo de
sintonización.
Para mejorar la recepción de radio
Utilice la radio en un lugar donde
las señales de radio puedan ser
recibidas fácilmente, como cerca
de una ventana. También, ajuste
la antena (FM) o reoriente la
propia unidad (AM) para obtener
una buena recepción.
Ajuste la antena para mejorar
la recepción de FM. Si la
recepción de FM estéreo tiene
ruido, pulse FM MODE
repetidamente hasta que
aparezca “Mono” en el
visualizador. Se perderá el
efecto estéreo, pero mejorará
la recepción.
Reoriente la propia
unidad para mejorar la
recepción de AM. (En la
unidad hay incorporada
una antena de barra de
ferrita.)
Si el problema de recepción aún persiste, intente
cambiando el lugar de instalación.
Evite lugares como los siguientes:
Entre
edificios
Cerca de
teléfonos
móviles,
aparatos
eléctricos
Sobre escritorios
o mesas de acero
Presintonización de emisoras en
FAVORITE RADIO STATIONS
Puede presintonizar hasta tres emisoras favoritas en
los botones FAVORITE RADIO STATIONS (1-3). Asigne
un programa de FM o AM a cada botón.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Sintonice la emisora que quiere presintonizar.
3 Mantenga pulsado el botón FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET) (1-3) deseado
hasta que
escuche un pitido.
La emisora sintonizada se presintoniza en el
botón seleccionado de FAVORITE RADIO
STATIONS (1-3) y el mismo número que el de ese
botón se iluminará en el visualizador.
(Ejemplo: Presintonización de FM 87,50 MHz en el
número )
Para cambiar la emisora presintonizada
Repita los pasos 1 al 3.
La emisora presintonizada en el botón será
reemplazada con la nueva.
Escucha de emisoras
presintonizadas con FAVORITE
RADIO STATIONS
Pulse el botón FAVORITE RADIO STATIONS (1-3)
deseado
.
Nota
Para evitar que la presintonía pueda ser cambiada por error,
no mantenga pulsado el botón. Si lo hace, la emisora
presintonizada en el botón será reemplazada con la emisora
sintonizada actualmente.
Para clientes en Europa
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
El sistema de audio personal ha sido diseñado
para ser usado para reproducir fuentes de
música de CD o de dispositivos USB y escuchar
emisoras de la radio.
ZS-PS50_CED [ES] 4-562-022-33(1)
Selección del modo de
reproducción
Puede programar la unidad para que reproduzca
pistas o archivos repetidamente o en orden
aleatorio mientras un disco/dispositivo USB está
parado.
Pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará
de la forma siguiente:
Reproducción normal (Nada)
Repetición sencilla (
1)
Repetición todo (
)
Reproducción carpeta seleccionada (
)*
Reproducción repetida carpeta seleccionada
(
, )*
Reproducción aleatoria (
)
Reproducción de programa (PGM)
Reproducción repetida de programa (
, PGM)
* Estas funciones están disponibles solamente cuando se
reproducen archivos MP3/WMA de un disco MP3/WMA o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB.
Reproducción de pistas/archivos
repetidamente (Reproducción repetida)
Puede programar la unidad para reproducir
repetidamente pistas CD-DA de un CD de audio,
archivos MP3/WMA de un disco CD-R/CD-RW, o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB en
los modos de reproducción normal y de programa.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Proceda de la forma siguiente.
Para repetir Haga esto
Una sola pista/
archivo
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ 1”.
2 Pulse
o
para
seleccionar una pista/archivo
que quiere repetir.
3 Pulse
.
Todas las pistas/
archivos
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ ”.
2 Pulse
.
Una carpeta
seleccionada de
un disco MP3/
WMA o
dispositivo USB
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezcan “ y ”.
2 Seleccione una carpeta
pulsando + o
.
3 Pulse
.
Pistas/archivos
programados
1 Programe pistas/archivos
(consulte “Creación de su
propio programa
(Reproducción de programa)”).
2 Pulse PLAY MODE
hasta
que aparezcan “PGM” y “ ” en
el visualizador.
3 Pulse
.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ (o “ 1”) del visualizador.
Reproducción de pistas/archivos en
orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
Puede programar la unidad para reproducir pistas
CD-DA de un CD de audio, archivos MP3/WMA de
un disco CD-R/CD-RW o archivos MP3/WMA/AAC
de un dispositivo USB en orden aleatorio.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “ ” en el visualizador.
3 Pulse
para comenzar la reproducción
aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ ” del visualizador.
Observación
Durante la reproducción aleatoria, no se puede seleccionar
la pista/archivo anterior pulsando
.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Puede organizar el orden de reproducción de hasta
25pistas/archivos de un disco/dispositivo USB.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PGM” en el visualizador.
3 Pulse o
para seleccionar una
pista/archivo.
Cuando quiera especificar una carpeta que
contiene archivos MP3/WMA/AAC, pulse + o
primero para seleccionar una carpeta, y
después pulse o
para seleccionar un
archivo.
4 Pulse ENTER
.
La pista/archivo se programa y aparece el
número de paso del programa.
(Ejemplo: CD de audio)
Número de paso
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas/
archivos adicionales.
6 Pulse
para comenzar la reproducción
de programa.
Para reproducir el mismo programa otra vez,
pulse
.
Tenga en cuenta que el programa creado se
cancelará en los casos siguientes:
Cuando abra el compartimiento de CD.
Cuando conecte otro dispositivo USB.
Cuando desconecte la alimentación de la
unidad en la función CD.
Nota
Si intenta programar 26 pistas/archivos o más, parpadeará
“FULL” en el visualizador.
Para visualizar la información de la pista/
archivo programado
Después de crear su propio programa, puede
comprobar información sobre las pistas/archivos
programados.
Pulse DISPLAY
repetidamente y la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número total de pasos Último número de pista/
archivo programado
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “PGM” del visualizador.
Para borrar todas las pistas/archivos del
programa actual
Detenga la reproducción, y después pulse
.
Aparece “noSTEP” y usted puede crear un programa
nuevo, siguiendo el procedimiento de “Creación de
su propio programa (Reproducción de programa)”.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria
de la unidad. Puede presintonizar hasta 30 emisoras
de radio, 20 para FM y 10 para AM.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Mantenga pulsado FM/AM
hasta que
parpadee AUTO” en el visualizador.
3 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde
las frecuencias más bajas a las más altas.
Si una emisora no se puede presintonizar
automáticamente
Una emisora con señal débil será necesario
presintonizarla manualmente.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para
seleccionar una banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado ENTER
hasta que
parpadee “FM-xx” o AM-xx” en el visualizador.
(Ejemplo: FM)
4 Pulse PRESET + o
hasta que el número
de presintonía que usted quiere para la
emisora parpadee en el visualizador.
5 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Si ya hay asignada otra emisora al número de
presintonía seleccionado, esa emisora será
sustituida por la nueva.
Observación
Las emisoras de radio presintonizadas se mantendrán en la
memoria de la unidad incluso en las situaciones siguientes:
Al desenchufar el cable de alimentación de ca.
Las pilas han sido retiradas.
No hay sonido.
Asegúrese de que está seleccionada la función
apropiada para la fuente musical o sonora que
quiere escuchar.
Desenchufe los auriculares cuando escuche a
través de los altavoces.
El sonido contiene ruido.
¿Hay alguien utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que esté emitiendo ondas de radio cerca
de la unidad? Si es así, aleje la unidad de tales
dispositivos.
Se oye un pequeño ruido de zumbido en la
radio.
Esto no es un malfuncionamiento. Puede que oiga
un pequeño ruido de zumbido en la radio
dependiendo del estado del suministro de
alimentación.
Aparece “notUSE”.
Ha pulsado un botón no válido.
Reproductor de CD/MP3/WMA
El reproductor de CD no reproduce aun
cuando hay colocado un CD.
Coloque el CD con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de
CD durante una hora aproximadamente para que
se seque la condensación de humedad.
El CD-R/CD-RW está en blanco o sin finalizar.
No hay archivos MP3/WMA reproducibles en el
disco.
Hay un problema con la calidad del CD-R/CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software de
aplicación.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT
pierda
intensidad.
Aparece “noCD” cuando se carga el disco.
No hay disco colocado en el compartimiento de
CD. Coloque un disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que el CD esté colocado al revés.
Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Hay cargado un disco que no se puede reproducir
(DVD, BD, etc.). Reemplace el disco.
Aparece “00” en el visualizador cuando se
carga el disco.
No hay archivos de audio grabados en los
formatos admitidos, o un archivo que se va a
reproducir tiene una extensión de archivo no
admitida.
Aparece “Err C13” cuando se carga el disco.
Es posible que el CD esté sucio. Limpie el disco.
Es posible que el CD tenga arañazos. Reemplace
el disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que haya colocado un disco en blanco
en el compartimiento de CD.
El sonido desaparece.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD, o reemplácelo si está muy dañado.
Ponga la unidad en un lugar libre de vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
comercio.
El sonido podrá desaparecer o podrá oírse ruido
cuando se utilice un CD-R/CD-RW de mala calidad
o si hay un problema con el dispositivo de
grabación o el software de aplicación.
La reproducción lleva más tiempo del
normal en comenzar.
Los discos siguientes llevarán más tiempo en
comenzar la reproducción.
Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Un disco que tenga muchas carpetas o archivos
que no sean MP3/WMA.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no funciona
debidamente.
Si conecta un dispositivo USB no compatible,
podrán ocurrir los problemas siguientes.
Que el dispositivo USB no sea reconocido.
Que los nombres de archivo o carpeta no se
visualicen en esta unidad.
Que no se pueda reproducir.
Que el sonido salte.
Que haya ruido.
Que el sonido de salida se distorsione.
Aparece “Err C13”.
Se produce un error inesperado en el dispositivo
conectado.
Se ha conectado un dispositivo desconocido.
Aparece “Err01”.
Se ha conectado un dispositivo USB no admitido y
se ha realizado la operación de reproducción o
pausa.
Aparece “Err02” y la unidad se apaga
automáticamente.
Se ha detectado un nivel anormal en la corriente
eléctrica del puerto (USB)
. En este caso, retire
el dispositivo USB del puerto (USB)
y vuelva a
conectar el dispositivo USB, y después encienda la
unidad otra vez. Si este problema persiste
después de conectar la alimentación de la unidad,
póngase en contacto con distribuidor de Sony
más cercano.
Escucha de emisoras de radio
presintonizadas
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Pulse PRESET + o
para seleccionar el
número de presintonía donde está
almacenada la emisora de radio que desea.
Observación
Al pulsar repetidamente DISPLAY
mientras escucha la
radio, la información de la radio cambia entre mostrando el
número de presintonía y la frecuencia.
La visualización del número de presintonía volverá
automáticamente a la visualización de frecuencia después
de transcurrir 2 segundos.
Utilización del temporizador de
dormir
Puede programar la unidad para que se apague
automáticamente después de transcurrir un tiempo
ajustado.
1 Pulse SLEEP
.
Aparece el ajuste predeterminado (“90”) y el
indicador “SLEEP” se ilumina en el visualizador.
2 Pulse SLEEP
repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que pulse el botón, la duración (en
minutos) cambiará en el visualizador, y el ajuste
seleccionado será confirmado automáticamente
después de unos 4 segundos.
Observación
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que la unidad
se apague pulsando SLEEP
otra vez después de ajustar el
temporizador de dormir.
Conexión de componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido de un componente
opcional, tal como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de hacer cualquier conexión.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del componente que va a conectar.
1 Conecte la toma AUDIO IN
a la toma de
salida de línea del reproductor de música
digital portátil u otro componente utilizando
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
2 Encienda el componente conectado.
3 Pulse AUDIO IN
y comience a reproducir
sonido del componente conectado.
El sonido del componente conectado saldrá por
los altavoces.
Para conectar la unidad a un televisor o
grabador/reproductor de vídeo, utilice un cable
de extensión (no suministrado) con una minitoma
estéreo en un extremo y dos clavijas fono en el
otro extremo.
Precauciones
Discos que esta unidad PUEDE reproducir
CD de audio (pistas CD-DA*
1
)
CD-R/CD-RW que contiene archivos MP3/WMA y
está finalizado*
2
correctamente.
*1
CD-DA es una abreviatura de disco compacto de audio
digital. Es un estándar de grabación utilizado para los CD
de audio.
*2
La finalización es el procedimiento para hacer
reproducible el disco CD-R/CD-RW en los productos
reproductores de discos del consumidor, y la finalización
se puede habilitar o inhabilitar como ajustes opcionales
durante la creación del disco en la mayoría de los
software de grabación.
Discos que esta unidad NO PUEDE
reproducir
CD-R/CD-RW a excepción de los grabados en
formato CD de audio o formatos conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
CD-R/CD-RW con calidad de grabación deficiente,
CD-R/CD-RW con arañazos o suciedad, o CD-R/
CD-RW grabado utilizando un dispositivo de
grabación incompatible.
CD-R/CD-RW que no está finalizado o finalizado
incorrectamente
Notas sobre los discos
Limpie el CD con un paño de
limpieza si el disco está sucio.
Limpie el disco desde el centro
hacia afuera. Si hay arañazos,
suciedad o huellas dactilares en el
disco, podrá ocurrir un error de
seguimiento.
No utilice disolventes tales como
bencina, diluyente, limpiadores o aerosoles
antiestáticos disponibles en el comercio para
discos LP de vinilo.
No hay sonido.
Es posible que el dispositivo USB esté conectado
incorrectamente. Apague la unidad y vuelva a
conectar el dispositivo USB. Después encienda la
unidad.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB. Después encienda la unidad otra
vez.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante la creación de los archivos
de audio. Intente crear de nuevo archivos de
audio y utilícelos para reproducir en esta unidad.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto (USB)
.
El conector en el dispositivo USB o el cable USB
está siendo insertado al revés. Insértelo en el
puerto (USB)
en la dirección correcta.
Se visualiza “READ durante un tiempo
prolongado, o lleva mucho tiempo antes de
que comience la reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en
los casos siguientes:
Hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
La estructura de archivos es compleja.
La memoria está casi llena.
La memoria interna está fragmentada.
Para evitar los problemas de arriba, le
recomendamos que observe las directrices
siguientes:
Mantenga el número total de carpetas de un
dispositivo USB en 100 o menos.
Mantenga el número total de archivos por
carpeta en 100 o menos.
Visualización errónea
Es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB estén dañados. Envíe los datos de
música al dispositivo USB otra vez.
Esta unidad puede visualizar solamente números
y letras del alfabeto. Otros caracteres no se
visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda la unidad.
El dispositivo USB no está funcionando
debidamente. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver detalles sobre cómo
tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción a reproducción
normal.
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
Es posible que los archivos de audio tengan
extensiones de archivo incorrectas. Esta unidad
admite las extensiones de archivo siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
AAC: extensión de archivo .m4a”, .3gp” y
.mp4”
Es posible que los archivos de audio hayan sido
creados en formatos distintos de los formatos
MP3/WMA/AAC.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto de FAT16 o FAT32.*
Los archivos están encriptados o protegidos con
contraseñas.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible que
algunos soportes de almacenamiento USB no admitan
ambos sistemas de archivos.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de almacenamiento USB en cuestión o
póngase en contacto con el fabricante.
Radio
El sonido es débil o la recepción no es
buena.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aleje la unidad de televisores cercanos.
Para recepción de FM, extienda la antena en toda
su longitud, y reoriéntela para obtener la mejor
recepción de FM. Para recepción de AM, reoriente
la propia unidad para encontrar la mejor
recepción.
Si se encuentra en un edificio, escuche cerca de
una ventana.
Si se pone un teléfono móvil cerca de la unidad,
podrá oírse un ruido fuerte en la unidad.
Mantenga el teléfono alejado de la unidad.
La imagen del televisor es inestable.
Si está escuchando un programa de FM cerca de
un televisor con una antena interior, aleje la
unidad del televisor.
Después de intentar los remedios sugeridos, si el
problema persiste, desenchufe el cable de
alimentación de ca o extraiga todas las pilas.
Después de que desaparezcan todas las
indicaciones del visualizador, enchufe el cable de
alimentación de ca otra vez, o vuelva a insertar las
pilas. Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
No exponga el CD a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, ni lo deje en el interior de un automóvil
aparcado a la luz del sol directa porque puede
producirse un aumento de temperatura
considerable dentro del automóvil.
No adhiera papel ni etiquetas en el CD, ni arañe la
superficie del CD.
Después de la reproducción, almacene el CD en su
caja.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Sin
embargo, como el lado del material de audio no
cumple con la norma “Compact Disc” (CD), no es
seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar “Compact
Disc” (CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Seguridad
Como el rayo láser utilizado en la seccion del
reproductor de CD es dañino para los ojos, no
intente desarmar la envoltura. Encargue el servicio
de la unidad a personal cualificado solamente.
Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la unidad, y deje que personal
cualificado la compruebe antes de volver a
utilizarla.
Los discos con forma no regular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, estrella) no se pueden
reproducir en esta unidad. Si intenta hacerlo
podrá dañar la unidad. No utilice tales discos.
Sobre las fuentes de alimentación
Para utilizar con ca, use el cable de alimentación
de ca suministrado; no utilice ningún otro cable.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared.
Cuando no esté utilizando las pilas, extráigalas
para evitar daños por fuga del líquido de las pilas
y corrosión.
Instalación
No deje la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes mecánicos, ni dentro de
un automóvil expuesto a los rayos directos del sol.
No ponga la unidad sobre una superficie inclinada
o inestable.
No ponga nada entre 10 mm de la parte posterior
del gabinete. Las aberturas de ventilación deberán
estar sin obstruir para que la unidad funcione
debidamente y prolongar la vida útil de sus
componentes.
Dado que para los altavoces se utiliza un imán
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codificación magnética y
los relojes de cuerda alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán.
Sobre el funcionamiento
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si la pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la
lente dentro de la sección del reproductor de CD.
Si ocurriera esto, la unidad no funcionará
debidamente. En este caso, retire el CD y espere
una hora aproximadamente para que se evapore
la humedad.
Sobre el manejo de la unidad
No deje abierto el compartimiento de CD para
evitar la contaminación con polvo y residuos.
Sobre la limpieza de la gabinete
Limpie la gabinete, el panel y los controles
utilizando un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
de limpieza, ni disolvente, tal como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
con su unidad, le rogamos que consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Generalidades
La alimentación no se conecta.
Asegúrese de que el cable de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared
firmemente.
Asegúrese de que el conector del cable de
alimentación de ca está insertado en la toma
ACIN firmemente.
Compruebe si las pilas han sido insertadas
correctamente, haciendo coincidir las polaridades.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT
pierda
intensidad.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de disco compacto de audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de 200mm
de la superficie de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de 7mm)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20Hz 20 000Hz +1/–2dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Sección de la radio
Gama de frecuencia
Modelos para Europa, Australia, Nueva Zelanda, Corea,
Taiwán, Kuwait, Arabia Saudí, EAU, Kenia, Mauricio,
Nigeria, Tanzania, y Uganda
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 530 kHz 1 610 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur,
Pakistán, Bahréin, Irán, Jordán, Lebanon, Omán, Qatar,
Yemen, Angola, Cameron, Costa de Marfil, Egipto, Etiopia,
Ghana, Libia, Madagascar, Marruecos, Mozambique,
Senegal, Sudán, Zambia, y Zimbabue
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz 1 610 kHz (pasos de 10 kHz)
Otros modelos
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 530 kHz 1 710 kHz (pasos de 10 kHz)
Frecuencia intermedia
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita incorporada
Entrada
AUDIO IN
Minitoma estéreo
Puerto (USB)
Tipo A, corriente máxima de 500mA compatible con USB
2.0 Full Speed
Salida
Minitoma estéreo (auriculares)
Para auriculares con una impedancia de 16
32
Formatos de audio admitidos
Velocidades de bits admitidas
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32kbps 320kbps, VBR
WMA:
48kbps 192kbps, VBR
AAC*:
8kbps 320kbps, VBR
* Función USB solamente
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48kHz
WMA:
32/44,1/48kHz
AAC*:
32/44,1/48kHz
* Función USB solamente
Generalidades
Altavoz
Gama completa, 8cm de diám., 6
tipo cónico (2)
Salida de potencia
2,0W + 2,0W (a 6
10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Modelos para Europa, Australia, Nueva Zelanda, Bolivia,
Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay
ca 230 V 50 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelos para Taiwán y Latinoamérica (excepto para
Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay)
ca 120 V 60 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelo para Corea
ca 220 V 60 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Otros modelos
ca 220 V 240 V 50/60 Hz
(suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Consumo de potencia
15W
0,9W (En modo de espera)
Duración de las pilas*
1,
*
2
Reproducción de CD
Aprox. 9 horas
Reproducción del dispositivo USB
Aprox. 11 horas (a 100 mA de carga)
Aprox. 3 horas (a 500 mA de carga)
Recepción de FM
Aprox. 26 horas
*
1
Medido con los estándares de Sony. La duración real
de las pilas podrá variar dependiendo de las
circunstancias de la unidad o las condiciones de
funcionamiento.
*
2
Cuando se utilizan pilas alcalinas de Sony.
Dimensiones
Aprox. 300mm × 125mm × 210,5mm (An/Al/Pr)
(incluyendo partes salientes)
Peso
Aprox. 2 kg (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los símbolos ™ y
®
.
Lista de Traducciones
A
AAC: Codificación de audio avanzada
AAC-LC: Codificación avanzada de audio de
complejidad baja
AC: Corriente alterna
AC IN: Entrada de corriente alterna
AM: Modulación de amplitud
AUDIO IN: Entrada de audio
AUTO: Automático
B
BD: Disco Blu-ray
C
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de audio digital
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
D
DC: Corriente directa
DISPLAY: Visualización
DRM: Gestión de derechos digitales
DualDisc: Disco de dos caras
DVD: Videodisco digital
E
ENTER: Introducir
Err: Error
F
FAT: Tabla de asignación de archivos
FAVORITE RADIO STATIONS: Emisoras de radio
favoritas
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER: Carpeta
FULL: Completo
Full Speed: Velocidad completa
H
HE-AAC: Codificación avanzada de audio de alta
eficiencia
I
ISO: Organización internacional para la
estandarización
L
Lossless: Algoritmo de compresión sin pérdida
LP: Larga duración
M
Mass Storage: Almacenamiento masivo
Mono: Monoaural
MP3: Capa de audio 3
MP3 PRO: Capa de audio 3 pro
MPEG: Grupo de expertos en imágenes animadas
N
no Dev: No hay dispositivo
noCD: No hay disco compacto
noSTEP: No hay paso
notUSE: No usado
O
OFF: Apagado
ON: Encendido
OPERATE: Operar
OPR/BATT: Operar/Pilas
P
PGM: Programa
PLAY MODE: Modo de reproducción
PRESET: Presintonía
PUSH OPEN/CLOSE: Pulsar abrir/cerrar
R
READ: Leyendo
ROOT: Raíz
S
SLEEP: Temporizador para desconexión
ST: Estéreo
T
TRACK: Pista
TUNE: Sintonización
TV: Televisión
U
USB: Puerto Serial Universal
V
VBR: Velocidad de bits variable
VOL: Volumen
W
WMA: Windows Media Audio
WMA PRO: Windows Media Audio Pro
Otras operaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ZS-PS50 Instrucciones de operación

Categoría
Radios
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony ZS-PS50 es un sistema de audio personal que puede reproducir CD, dispositivos USB y emisoras de radio. El dispositivo cuenta con un reproductor de CD incorporado que es compatible con CD de audio, CD-R y CD-RW. También tiene un puerto USB que permite conectar un dispositivo USB, como una unidad flash o un reproductor de MP3, para reproducir archivos de audio en formato MP3, WMA y AAC.

El sistema de audio personal también incluye una radio FM con sintonizador digital, que permite al usuario buscar y almacenar sus emisoras favoritas.