Fortis 43591s0 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions
4 3 5 9 1 S 0
K i t c h e n p u l l d o w n s l i m
G r i f o d e c o c i n a d e u n a m a n i j a
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
12-07-2016
Copyright © 2009, Fortis
43591S0
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) ain RDM
ewfield NJ 08344N ,
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940 2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
AC78CC591SISTUF
78__591CAN1C
43__910SHC
53CC956G25
78TO954AS
79__204B50
53__963A31
RACCFFIDT10IR
53CC927FK
78CC957/591S
53NR587P10G
78__954S
53G5587/591FP6KFLF
53__155591M24/V
EspañolEnglish
En caso de presiones de trabajo superiores a 5 bar
(~75 psi) se recomienda utilizar un reductor de presión.
Antes de empezar el montaje, se recomienda purgar
las tuberías del agua caliente y fría para evitar que la
suciedad y pequeñas impurezas puedan comprometer
el funcionamiento del grifo.
FIG.01
Si el fregadero tiene tres agujeros, utilizar la placa 8”:
colocar la placa (1.G) sobre el agujero del sanitario
interponiendo la base de plástico (1.H). Colocar el
grifo (1.A) en el agujero del fregadero, introduciendo
la arandela de base (1.B) y teniendo cuidado de que la
junta tórica (1.C) esté colocada correctamente.
FIG.02
Insertar la manguera de ducha (2.D), las mangueras de
suministro (2.C) y la manguera de salida (2.B) dentro
de la contratuerca (2.H), de la brida (2.G) y de la junta
de estanqueidad (2.F). Posteriormente, apretar el grifo
enroscando la contratuerca (2.H) en el vástago roscado
(2.A). Si se considera necesario aumentar la estabilidad
del grifo, utilizar la brida (2.E) entre la contratuerca
(2.D) y el fregadero.
FIG.03
Conectar los pequeños tubos de alimentación (3.A):
El izquierdo para la distribución de agua caliente y el
derecho para la distribución del agua fría. Insertar la
manguera de ducha (3.D) y la manguera de salida (3.B)
en la conexión rápida (3.C). Finalizar la instalación
conectando la contratuerca (3.E) y garantizando un
espacio suficiente para extraer el cabezal. Comprobar
el correcto funcionamiento del grifo accionando la
manilla.
FIG.04 (ACCIONAMIENTO DEL CABEZAL)
Al abrir el grifo, el cabezal tendrá un chorro recto y
regular (4.A). Al pulsar el mando hacia abajo el chorro
variará (4.B).
FIG.05 (SUSTITUCIÓN CARTUCHO,
CERRAR EL CIRCUITO HÍDRICO)
Destornillar la palanca (5.F) y la espiga de sujeción
(5.E), y quitar la manilla (5.D), destornillar la caperuza
(5.C) y la virola de sujeción (5.B), y extraer el cartucho
In the case of operating pressures greater than 5 bar
(~75 psi) the use of a pressure reducer is recommended.
Before assembling it is advisable to clean hot and cold
water pipework to prevent dirt and small impurities from
compromising faucet operation.
FIG.01
If the sink has three gaps, use the 8” plate: place the
plate (1.G) on the ceramic by inserting the plastic base
(1.H). Place the faucet (1.A) into the sink gap, insert the
base washer (1.B), taking care that the O-ring seal (1.C)
is positioned correctly.
FIG.02
Insert the hand-shower hose pipe (2.D), the supply hose
pipes (2.C) and the delivery hose pipe (2.B) into the
locknut (2.H) of the flange (2.G) and the seal (2.F). Then
tighten the faucet by screwing the locknut (2.H) onto
the threaded stem (2.A). If the faucet needs to be more
stable, use the flange (2.E) between the locknut (2.D)
and the sink top.
FIG.03
Connect the supply pipes (3.A): the left-hand one to
the hot water supply circuit and the right-hand one to
the cold water supply circuit. Connect the hand-shower
hose pipe (3.D) and the outlet hose pipe (3.B) to the
quick-connect fitting (3.C). Complete the installation by
connecting the counterweight (3.E), taking care to leave
enough room for the removal of the hand-shower. Check
operation of the faucet by moving the handle.
FIG.04 (HAND-SHOWER CONTROL)
When the faucet is turned on, the hand-shower jet is
straight and even (4.A). Press the button downwards to
control the flow of the jet (4.B).
FIG.05 (CARTRIDGE REPLACEMENT,
CLOSE THE MAINS WATER SUPPLY)
Unscrew the lever (5.F) and the grub screw (5.E) and
remove the handle (5.D); unscrew the cap (5.C), the
securing ring (5.B) and then extract the cartridge (5.A).
Reassemble following the procedure in reverse, taking
care to clean the surface where the seals rest. Close
(5.A). Para el montaje proceder en sentido inverso
prestando especial atención a la limpieza de las
superficies donde actúan las juntas de hermeticidad.
Cerrar la virola de sujeción (5.B) para garantizar la
hermeticidad y al mismo tiempo permitir un movimiento
suave de la manilla.
FIG.06 (DESPLAZAMIENTO DE LA MANILLA)
En posición de cierre la manilla (6.A) está vertical,
inclinando la manilla hacia abajo, se activa el
cartucho permitiendo que fluya el agua fría. Bajando
ulteriormente la manilla aumenta el flujo del agua a la
salida. Girando la manilla (6.B) en sentido antihorario
aumenta la temperatura del agua. Si se gira de 45º
la manilla (6.B) sale el agua mezclada. Si se gira
completamente la manilla (6.B), de 90°, el agua sale
solamente caliente.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza, la superficie del grifo debe estar
fría (el calor acelera el deterioro de la superficie misma).
Comprobar que los productos de limpieza no contienen
ácidos o sustancias corrosivas. El grifo debe secarse
a diario con un paño suave. Evitar absolutamente
estropajos, esponjas abrasivas o similares. Justo después
de la limpieza, aclarar bien los residuos de detergente
con agua fría. Los daños a los grifos, consiguientes a un
tratamiento inapropiado, están excluidos de la garantía.
the ring nut (5.B) to ensure perfect seal and smooth
operation of the handle.
FIG.06 (HANDLE CONTROL)
The handle (6.A) is positioned vertically when closed;
when it is inclined downwards it activates the cartridge
and allows cold water to flow. When it is further
lowered, the water flow increases. When the handle
(6.B) is rotated anti-clockwise, the water temperature
increases. When the handle (6.B) is rotated 45°, mixed
water is supplied. When the handle (6.B) is rotated fully
by 90°, only hot water is supplied.
LOOKING AFTER THE SURFACE
The surface of the faucet should be cold during cleaning
(heat accelerates wear and tear on the surface itself).
Ensure cleaning products do not contain acids or
corrosive substances. The faucet should be dried daily
with a soft cloth. Avoid using steel wool, abrasive
sponges or similar items. Immediately after cleaning
rinse detergent off with cold water. Damage to faucets
resulting from inappropriate treatment is not covered by
the warranty.
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIG. 01
FIG. 04
FIG. 06FIG. 05
FIG. 02
FIG. 03
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 43591s0 Maintenance & Installation Instructions

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Maintenance & Installation Instructions