Manhattan 164993 Quick Instruction Guide

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Quick Instruction Guide
Ladevorgang
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten
Gebrauch einmal vollständig auf. Schließen
Sie dazu das beiliegende Ladekabel an die
Ladebuchse und einen PC oder ein USB-
Ladegerät an. Die Ladezeit beträgt 2 – 4 Std.
Lautsprecher koppeln
2 Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät
einzuschalten. Das Gerät schaltet in den
Koppel-Modus und die LED blinkt.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus
der Liste SoundScience-164993 aus.
Tasten
Taste Funktion Eingabe
AAn/Aus Gedrückt
halten
B+Nächste/r Track/Datei Drücken
Lautstärke + Gedrückt
halten
CM
Track abspielen/
pausieren
Drücken
Anruf annehmen/
beenden
Sendersuchlauf im
FM-Radiomodus
Taste Funktion Eingabe
CM
Modi umschalten
(Bluetooth, MicroSD-
Karte, Radio, AUX)
Gedrückt
halten
Anruf abweisen
Wahlwiederholung
zuletzt gewählte
Nummer
Zweimal
drücken
D
Vorherige/r Track/Datei Drücken
Lautstärke – Gedrückt
halten
Ports
4 Legen Sie eine MicroSD-Karte (bis zu 32
GB) ein. Das Gerät wechselt automatisch
in den Speicherkartenmodus, um Musik
von dieser Karte abzuspielen.
5 Mikrofon.
6 Micro USB — Verwenden Sie das beiliegende Kabel:
um das Gerät aufzuladen.
als Antenne im FM-Radiomodus.
zum Anschluss an den AUX-Port eines anderen
Gerätes (Computer, MP3-Player etc.) und zum
Abspielen von dessen Musik/Dateien.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com.
Sound Science Metallic LED
Bluetooth®-Lautsprecher Anleitung
Artikelnr 164993
Achtung: Vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürünü
bölgenizdeki yerel satış veya geri dönüşüm toplama yerine vererek imha edi.
GARANTIEINFORMATIONEN • WARRANTY INFORMATION • GARANTÍA • GARANTIE • GWARANCJI • GARANZIA • GARANTIE-INFORMATIE GARANTI BILGISI
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
ERKLÄRUNG ZU RICHTLINIENENTSPRECHUNGEN
CE/UKCA
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:
ENGLISH: The frequency band used by this product is 2402 - 2480 MHz. The maximum emitted transmission
power is 5.89 mW E.I.R.P. This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU (UKCA Radio
Equipment Regulations 2017). The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı adresinde mevcuttur:
support.manhattanproducts.com/barcode/164993
MH_164993_QIG_0623_REV_5.02
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Sound
Science-
164993
32 B CA D
4 5 16
ENGLISH
Charging
1 Before first use, fully charge the speaker. Connect it to
any computer or 5 V wall charger with the provided
USB cable. Charging time is 2 – 4 hours.
Pairing Your Speaker
2 Press and hold to turn the unit on. The unit enters
pairing mode and the LED flashes.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device and select
SoundScience-164993 from the Bluetooth device list.
Buttons
Button Function Touch
AOn/Off Press and hold
B
+
Next track/file Press
Volume + Press and hold
CM
Play/pause a track
PressAnswer/end a call
Scan for stations in FM radio mode
Switch between modes (Bluetooth,
MicroSD, FM radio, AUX) Press and hold
Reject incoming call
Call the last number dialed Double press
D
Previous track/file Press
Volume – Press and hold
Ports
4 Insert a MicroSD card (up to 32 GB) to switch
to playback from a memory card.
5 Microphone.
6 Micro USB — Use the included cable:
to connect the unit to power.
as an antenna in FM mode.
to connect to the AUX port on another device [computer,
MP3 player, etc.] and switch to playing its music/files.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL
Carga
1 Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente el altavoz.
Conéctelo a cualquier ordenador o cargador de pared de 5 V
con el cable USB incluido. El tiempo de carga es 2 – 4 horas.
Emparejar su altavoz
2 Mantenga presionado para encender la unidad. El dispositivo
se encuentra en modo de conexión y el LED se activa.
3 Asegúrese de que el Bluetooth está activado en
su dispositivo y seleccione SoundScience-164993
de la lista de dispositivos Bluetooth.
Botones
Boton Función Toque
AEncendido/apagado Mantenga apretado
B
+
Pista/archivo siguiente Presione
Volumen + Mantenga apretado
CM
Reproducir/pausar una pista
PresioneAtender/finalizar una llamada
Buscar emisoras en frecuencia de radio FM
Modos de conexión (Bluetooth/
radio/tarjeta MicroSD) Mantenga apretado
Rechazar una llamada entrante
Llame al último número que marcó Presione dos veces
D
Pista/archivo anterior Presione
Volumen Mantenga apretado
Puertos
4 Introduzca una tarjeta MicroSD para reproducir su contenido.
5 Micrófono.
6 Micro USB — Utilice el cable incluido para:
conectar o encender el dispositivo.
como antena en frecuencia FM.
conectarse al puerto AUX en otro dispositivo
(computadora, reproductor de MP3, etc.) y activarlo
para reproducir su(s) archivo(s)/música.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.com.
FRANÇAIS
Chargement
1 Avant la première utilisation, chargez comptement le haut-parleur.
Connectez-le à n’importe quel ordinateur ou chargeur mural 5 V à
l’aide du câble USB fourni. Le temps de charge est de 2 à 4 heures.
Appariement de votre haut-parleur
2 Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil en marche.
L’appareil passe en mode d’appariement et le témoin LED clignote.
3 Assurez-vous que le Bluetooth est activé dans votre
appareil et sélectionnez SoundScience-164993
dans la liste des appareils Bluetooth.
Boutons
Bouton Fonction Toucher
AAllumé/éteint Maintenir appuyé
B
+
Piste/fichier suivant Appuyer
Volume + Maintenir appuyé
CM
Démarrer/mettre en pause une piste
AppuyerRépondre à un appel/raccrocher
Recherche de stations en mode radio FM
Changer de mode (Bluetooth,
MicroSD, Radio FM, AUX) Maintenir appuyé
Rejeter un appel entrant
Appelez le dernier numéro composé Appuyez à deux
reprises
D
Piste/fichier précédent Appuyer
Volume – Maintenir appuyé
Ports
4 Insérer une carte MicroSD pour lire votre
musique depuis la carte mémoire.
5 Microphone.
6 Micro USB — Utilisez le câble fourni :
brancher l’appareil sur le secteur.
utiliser l’appareil comme une antenne en mode FM.
pour connecter l’appareil au port AUX d’un autre
appareil [ordinateur, lecteur MP3, etc.] et passer à la
lecture de ses morceaux de musique/de ses fichiers.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI
Ładowanie
1 Przed pierwszym użyciem należy w pni naładować głośnik.
Podłącz go do dowolnego komputera lub ładowarki ściennej 5 V
za pomocą dostarczonego kabla USB. Czas ładowania 2 – 4 godz.
Parowanie głośnika
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć urządzenie.
Urządzenie przechodzi w tryb parowania, a dioda LED miga.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urządzeniu i
wybierz SoundScience-164993 z listy urządzeń Bluetooth.
Przyciski
Przycisk Funkcja Rodzaj dotyku
A Wł. / W Naciśnij i
przytrzymaj
B
+
Następny utwór/plik/ Naciśnij
Głośność + Naciśnij i
przytrzymaj
CM
Odtwarzaj/Wstrzymaj utwór
NaciśnijOdbierz/zakończ połączenie
Wyszukiwanie stacji w trybie radia FM
Przełączanie trybów (Bluetooth,
MicroSD, Radio FM, AUX) Naciśnij i
przytrzymaj
Odrzuć połączenie przychodzące
Połączenie z ostatnio
wybieranym numerem
Podwójne
naciśnięcie
D
Poprzedni utwór/plik Naciśnij
Głośność - Naciśnij i
przytrzymaj
Portów
4 Włóż kartę MicroSD, aby przejść do odtwarzania z karty pamięci.
5 Mikrofon.
6 Micro USB — Należy użyć dołączonego kabla:
aby podłączyć urządzenie do zasilania.
jako antenę w trybie FM.
aby podłączyć do portu AUX innego urządzenia
[komputer, odtwarzacz MP3, itp.] i przełącz
się na odtwarzanie jego muzyki/plików.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO
Ricarica
1 Prima del primo utilizzo, caricare completamente l’altoparlante.
Collegarlo a qualsiasi computer o caricabatterie da muro da 5 V
con il cavo USB in dotazione. Il tempo di ricarica è di 2 – 4 ore.
Accoppiamento dell’altoparlante
2 Tenere premuto per accendere l’unità. L’unità entra in
modalità di accoppiamento e il LED lampeggia.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato nel dispositivo e selezionare
SoundScience-164993 dall’elenco dei dispositivi Bluetooth.
Pulsanti
Pulsante Funzione Tipo di tocco
A On/Off Premere e tenere
premuto
B+Traccia/file successivi Premere
Volume + Premere e tenere
premuto
CM
Riprodurre/mettere in pausa un brano
PremereRispondere/terminare una chiamata
Ricerca di stazioni in modalità radio FM
Cambia modalità (Bluetooth,
MicroSD, FM radio, AUX) Premere e tenere
premuto
Rifiutare la chiamata in arrivo
Chiama l‘ultimo numero composto Doppia pressione
D
Traccia/file precedente Premere
Volume – Premere e tenere
premuto
Porte
4 Inserire una scheda MicroSD per riprodurre
da una scheda di memoria.
5 Microfono.
6 Micro USB — Utilizzare il cavo in dotazione:
collegare l’unità all’alimentazione.
come antenna in modalità FM.
per collegare alla porta AUX un altro dispositivo
[computer, lettore MP3, ecc.] e passare alla
riproduzione della musica/file che contiene.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS
Opladen
1 Laad de speaker volledig op voor het eerste gebruik.
Verbind deze met een computer of 5V-oplader met de
bijgevoegde USB-kabel. Oplaadtijd is 2 – 4 uur.
Uw Speaker Verbinden
2 Houd ingedrukt om het toestel in te schakelen. Het apparaat
gaat in de koppelingsmodus en de LED knippert.
3 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw apparaat en
selecteer SoundScience-164993 in de Bluetooth-apparatenlijst.
Knoppen
Knop Functie Aanraken
AAan/uit Indrukken en
vasthouden
B
+
Volgend nummer / bestand Indrukken
Volume + Indrukken en
vasthouden
Knop Functie Aanraken
CM
Een nummer afspelen / pauzeren
IndrukkenEen oproep beantwoorden / beëindigen
Scannen naar zenders in FM-radiomodus
Modus veranderen (Bluetooth,
MicroSD, FM radio, AUX) Indrukken en
vasthouden
Inkomende oproep afwijzen
Het laatst gekozen nummer bellen Twee keer
indrukken
D
Vorig nummer / bestand Indrukken
Volume – Indrukken en
vasthouden
Poorten
4 Plaats een MicroSD-kaart om over te schakelen
naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
5 Microfoon.
6 Micro USB — Gebruik de meegeleverde kabel:
om het apparaat aan te sluiten op de stroom.
als een antenne in FM-modus.
om verbinding te maken met de AUX-poort op een
ander apparaat [computer, MP3-speler, etc.] en over te
schakelen op het afspelen van de muziek/bestanden.
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE
Şarj etme
1 İlk kullanımdan önce hoparlörü tam şarj edin. Beraberinde
verilen USB kablosuyla herhangi bir bilgisayara veya 5 V
duvar tipi şarj adaptörüne takın. Şarj süresi 2 – 4 saattir.
Hoparlörünüzün eşleştirilmesi
2 Üniteyi açmak için basılı tutun. Ünite eşleştirme
moduna girer ve LED yanıp söner.
3 Cihazınızda Bluetooth açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden SoundScience-164993 seçin.
Butonlar
Buton Fonksiyon Dokunun
AAçma / Kapama Bas ve basılı tut
B
+
Sonraki parça/dosya Basın
Ses + Bas ve basılı tut
CM
Bir parçayı çal/duraklat
BasınÇağrı cevapla/sonlandır
FM radyo modunda istasyonları tarayın
Modlar arasında geçiş (Bluetooth,
MicroSD, FM radyo, AUX) Bas ve basılı tut
Gelen çağrıyı geri çevir
Çevrilen son numarayı arama Çift basış
D
Önceki parça/dosya Basın
Ses seviyesini düşür Bas ve basılı tut
Bağlantı noktaları
4 Bir bellek kartından playback moduna
geçmek için MicroSD kartı takın.
5 Mikrofon.
6 Micro USB — Aşağıda belirtilenler için ürünle
birlikte verilen kabloyu kullanın:
Üniteyi güce bağlamak.
FM modunda anten olarak.
Başka bir cihazdaki [bilgisayar, MP3 çalar vb.] AUX bağlantı
noktasına bağlanmak ve müziğini/dosyalarını çalmak.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com
sayfasını ziyaret edin.
Sound
Science-
164993
32 B C
4 5 A D
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan 164993 Quick Instruction Guide

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Quick Instruction Guide

En otros idiomas