Waste Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging
means that this product must not be treated as
unsorted household waste. In accordance with
EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product
must be disposed of in accordance with the user’s local
regulations for electrical or electronic waste. Please dispose
of this product by returning it to your local point of sale or
recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung
angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung
mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn
Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es
bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje
indica que el producto no debe tratarse como residuo
doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se
con el resto de residuos no clasicados. Deshágase de este
producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de
recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage
signie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU
sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis
au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez
vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son
point de vente ou au point de ramassage local dans votre
municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa
confezione indica che il prodotto non va trattato come
un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE
2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve
essere smaltito come riuto municipale misto. Si prega di
smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto
di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono
ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać
tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie
z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu
lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Warranty Information
ENGLISH: For warranty information, go to manhattanproducts.com/warranty.
DEUTSCH: Garantieinformationen nden Sie unter manhattanproducts.com/warranty.
ESPAÑOL: Obtener información sobre la garantía, visite manhattanproducts.com/warranty.
FRANÇAIS: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez manhattanproducts.com/warranty.
POLSKI: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie manhattanproducts.com/warranty.
ITALIANO: Per informazioni sulla garanzia, accedere a manhattanproducts.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México,
S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730,
México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en
DEUTSCH: USB-Gaming-Maus mit LEDs
1 An USB-Port anschließen, Plug & Play.
2 Linksklick
3 Rechtsklick
4 Drehen für Scrollen. Drücken für Auto-Scroll-Funktion.
5 Auösung wechseln: 800, 1200, 1600 und 2400 dpi.
6 Seite vor und Seite zurück.
Die Spezikationen nden Sie auf manhattanproducts.com.
ESPAÑOL: Ratón óptico cableado para videojuegos con LED
1 Solo conecte el ratón en un puerto USB disponible. El sistema operativo detectará
automaticamente el nuevo dispositivo e instalará el driver necesario.
2 Haga clic izquierdo para seleccionar opciones en la pantalla.
3 Haga clic derecho para ver los menús emergentes en sus programas.
4 Gire la rueda de desplazamiento hacia delante o hacia atrás para desplazarse por un
documento o una pantalla. Mantenga la rueda de desplazamiento presionado mientras
mueve el ratón para auto-scroll.
5 Pulse el botón de DPI para recorrer las conguraciones de resolución 4: 800, 1200, 1600
y 2400.
6 Avance y retroceso de página.
Para mas especicaciones, visite manhattanproducts.com.
FRANÇAIS: Souris optique laire pour gamer
1 Connectez la souris à un port USB disponible. Votre système d’exploitation identie la
souris et installe le(s) pilote(s) automatiquement).
2 Clic gauche pour activer des fonctions à l’écran.
3 Clic droit an d’acher des menus de contexte.
4 Tournez la molette de souris an de déler l’achage d’un document ou d’un site Web
Appuyez-la constamment et bougez la souris pour la fonction délement auto.
5 Appuyez sur le bouton PPP pour commuter entre les 4 résolutions : 800, 1200,
1600 et 2400.
6 Bouton page précédente et page suivante.
Vous trouvez les spécications sur manhattanproducts.com.
POLSKI: Gamingowa Mysz Optyczna
1 Podepnij mysz do wolnego portu USB komputera. System automatycznie wykryje
podłączone urządzenie i zainstaluje odpowiednie sterowniki. W przypadku podpinania
urządzeń USB nie ma potrzeby wyłączania komputera.
2 Lewy przycisk myszy – wybieranie lub zaznaczanie elementów.
3 Prawy przycisk myszy – rozwija menu kontekstowe.
4 Rolka „scroll” – służy do przewijania dokumentów. Wciśnięcie i przytrzymanie rolki
spowoduje włączenie funkcji „auto-scroll” – przewijanie w górę i w dół, zgodnie z
ruchem myszy.
5 Przycisk do zmiany rozdzielczości przełącza sekwencyjnie między rozdzielczościami w
kolejności: 800, 1200, 1600 lub 2400.
6 Następna strona, poprzednia strona.
Pełną specykację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO: Mouse Ottico Gaming Wired
1 Semplicemente collegare il mouse in una porta USB disponibile. Il sistema operativo del
computer rileverà automaticamente la nuova periferica e installerà i driver corretti.
2 Cliccare il tasto sinistro per selezionare le opzioni sullo schermo.
3 Cliccare sul tasto destro per vedere pop-up menu nei vostri programmi.
4 Ruotare la rotellina Avanti o indietro per muoversi all’interno di un documento o nello
schermo. Mantenere la rotella premuta mentre si muove il mouse per l’auto-scroll.
5 Premere il tasto DPI per passare attraverso i 4 settaggi di risoluzione: 800, 1200, 1600
e 2400.
6 Pagina avanti, pagina indietro.
Per ulteriori speciche, visita il sito manhattanproducts.com.