DreameTech DreameBot D10 Plus Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario




 
 󽴖󽴖󽴗󽴖 󸓆󷨠 󽴖
󼴪󽴗
 󼴩󼴪

 󼴩
󼴪
Read this manual carefully before use and keep it for future reference.
User Manual
Auto-Empty Robot Vacuum and Mop
D10 Plus
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
1
26
51
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
·Do not use outdoors or on wet surfaces.
·Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
·Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
·Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
·Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
·Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
·Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
·Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING– To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
2 3
ENEN Safety Information
·Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
·Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
·Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
·Do not use without dust bag.
·Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on
invites accidents.
·Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0℃/ 32 ℉ or above 40℃/104 ℉). Please charge the robot
in temperature above 0℃/ 32 ℉ and below 40℃/104 ℉.
·Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another battery pack.
·Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
·When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
·Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
·Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
·Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may
cause explosion.
·Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in
the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
·Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety
of the product is maintained.
Safety Information
·Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care.
·Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
·Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
·Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
·Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
·Do not allow children to sit on the vacuum.
·Do not use the vacuum on a wet surface.
·Use only with RCS7 supply unit.
·Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly.
·Switch off the appliance and Remove the brush Before Cleaning or Servicing.
·Unplug before cleaning or servicing.
·This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
in sketch A in Figure 20. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
4 5
ENEN Product Overview
Safety Information
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Charging Dock. Ensure the Charging
Contacts on robot and the Charging Dock Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󼴨.
When the Wi-Fi module is turned o󼴨, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󼴨erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Accessories
Pre-Installed Accessories
Other Accessories
Water Tank Side Brush
Cleaning Tool
Main Brush Dust Bin
Power CordMop Pad
Dust Collection Bag ×2
(1 pre-installed)
6 7
ENEN
Robot
Product Overview
Power/Clean Button
·Press and hold for 3 seconds
·Press to begin cleaning after the robot is powered on
Dock/Spot Clean Button
·Press to send the robot back to the base
·Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean Mode
Status Indicator
·White: Cleaning or cleanup is completed
·Blinking Orange: Error
·Breathing White: Robot is charging when the battery
power is not low
Cover
Reset Button
Press and hold for 3
seconds to restore the
robot to factory settings
Wi-Fi Indicator
Cleaning Tool
Air Outlet/Speaker
Robot
Robot Sensors
Product Overview
Laser Distance Sensor
Bumper
Return-to-Base Sensor
Cli Sensors
Main Wheel
Cli Sensors
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Charging Contacts
Brush Guard Clips
Dust Intake
Universal Wheel
Side Brush
Charging Contacts
8 9
ENEN
Dust Bin Mopping Module
Dust Collection Bag
Product Overview
Water Tank
Water Inlet
Attaching Area
Slot
Water Tank Release Clip
Mop Pad
Filter
Dust Bag Handle
Dust Intake
Bin Cover Release Clip
Bin Clip
Note: Due to the factory setting, a new dust collection bag has been installed inside already.
Auto-Empty Base Open the upper cover
Bottom
Back
Product Overview
Upper Cover
Status Indicator
White: The base is plugged in
Breathing White: Robot is charging
Blinking Orange: Dust collection
bag is full/Dust collection bag not
installed/Error
Dust Bag Slot
Air Duct Cover
Mounting Screw
Filter
Signaling Area
Charging Contacts
Dust Intake
Cord Storage Slot
Power Cord Socket
10 11
ENEN
1. Remove the protective strips 3. Connect to a power outlet and start charging
2. Install the side brush
Click




Preparation Before Use
Note:
• Keep the immediate area 1.5 m in front of the base and 0.5 m to its both sides
clear of objects.
• Make sure that no objects might block the signaling area.
Note: Install the side brush until it clicks into place.
Place the base on level ground against the wall and connect it to a power
outlet. Place the robot onto the base to charge. The robot will turn on
automatically and begin charging. It is recommended to fully charge your
robot before rst-time use.
About the Auto-Empty Base





> 12"
> 20"
> 20"
> 60"
Clearing Home Environment
To improve the working eciency of your robot, put away any loose cords ,
rags, slippers, toys, etc.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to make more space.
To prevent the robot from not recognizing the area that needs to be
cleaned, do not stand in the front of the robot, threshold, hallway, or
narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure safe and smooth operation of the robot.
12 13
ENEN
1. Turn On/O
3. Cleaning Mode
How to Use
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once the
power indicator turns solid white, the robot is on standby. To turn o the
robot, press and hold the button for 3 seconds when the robot is not
moving.
Dreame Bot D10 Plus has four cleaning modes: Quiet, Standard, Strong,
and Turbo. The default mode is Standard. You can specify the cleaning
mode in the app.
2. Start Cleaning
Press the button briey to turn on the robot. Upon activation, the robot
will accurately map out a route, methodically clean along the edges and
walls, then nish by cleaning each room in an S-shaped pattern to ensure
a thorough job.
5. Spot Clean Mode
When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold the button for
3 seconds to start Spot Clean Mode. In this mode, it will clean a square-shaped
area of 1.5×1.5 meters directly around the robot. When the spot cleaning is
done, the robot will automatically return to its original location and power o.
Note: Activating Spot Clean Mode will end the current cleaning task of the robot.
6. Additional App Functions
Follow the instructions on the app interface to use more functions. The version
of the app might have been updated; please follow the instructions based on
the current app version.
4. Pause/Sleep Mode
Pause: Press any button briey to pause the robot during cleaning.
Sleep Mode: If the robot pauses for more than 10 minutes, it automatically
enters the sleep mode, and the power indicator and charging indicator will
go o. To wake up the robot, press any button.
Note:
· The robot will turn off automatically if left in Sleep Mode for more than 12 hours.
· If the robot is paused and placed onto the base, the current cleaning task will
end.
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
Note:
• Only 2.4GHz Wi-Fi is supported.
• The version of the app might have been updated, please follow the instructions
based on the latest app version.
3. Reset Wi-Fi
Simultaneously press and hold the buttons and until you hear a voice
prompt saying, “Waiting for the network conguration.” Once the Wi-Fi
indicator is blinking slowly, the Wi-Fi has been successfully reset.
Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and
add the device again.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly: To be connected
·Blinking quickly: Connecting
·On: Wi-Fi connected
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap " " in the upper right, and scan
the QR code above again to add "Dreame Bot D10 Plus". Please follow the
prompts to nish the Wi-Fi connection.
The appliance works with the Mi Home/Xiaomi Home app, which can be
used to control the appliance and make it interact with other smart devices.
1.Download the Mi Home/Xiaomi Home App
Scan the QR code on the robot or search "Mi Home" or "Xiaomi Home" in the app
store to download and install the app.
Under the Cover
2.Add Device
xxxxxx' s home
No home environment info
Add a device
Scan
Devices Rooms
14 15
ENEN
Clean the Dust Bin
Clean the Filter
Routine Maintenance
1. Open the robot cover, then press the dust
bin clip to remove the dust bin.
2. Open the bin cover and empty the
bin as shown in the diagram.
3. Clean the dust intake.
2. Do not wash the lter. Only the dust bin is washable. Thoroughly dry it before re-installing.
1. Remove the lter and tap its basket gently.
Note:
· Do not attempt to clean the lter with brushes or ngers.
· Rinse the dust bin with clean water only. Do not use any detergent.
· Only use the dust bin and lter when they are completely dry.
· The lter is recommended to be cleaned every two weeks and replaced every three months.
* Clean after each use
7. Use the Mopping Function
How to Use
It is recommended that all oors are vacuumed at least three times before
the rst mopping session to achieve a better cleaning eect.
1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Insert the mop pad into
the slot of the water tank as shown in the gure, and paste the pad rmly.
3) Align the mopping module as indicated by the arrow, then slide it into the
back of the robot until it clicks into place. Press the button or use the app
to start cleaning.
2) Open the water tank lid, ll the tank with water, then securely close the lid.
4) Press the two side clips inwards and slide the water tank backwards to
separate it from the robot.
Note:
• It is not recommended to use the mopping function on carpets.
• Use the app to adjust the water ow as required.
Note: Do not use detergent or disinfectant.
Note: When the robot is charging or not in use, remove the mopping module,
pour out all the remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent
mildew or odors.
Click
Click
② ③
16 17
ENEN
Clean the Main Brush Clean the Side Brush
Clean the Main Wheel/Universal Wheel
Routine Maintenance
Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
Pull out the side brushes and use the cleaning tool to remove any hair
tangled on the brush.
Pull out the brush covers as shown in the diagram. Use the included cleaning
tool to remove any hairs tangled in the brush.
Note: Do not pull out the hair tangled in the main brush excessively. Otherwise,
the brush may be damaged. Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
universal wheel.
Clean the Mopping Module
Routine Maintenance
1. Press the two release clips on the side of the water tank, remove the
mopping module, and pull the mop pad o the mopping module.
3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing.
2. Pour out the water in the tank. Clean with only water and leave out to air
dry before re-installing.
4. If slow water ow occurs, or the volume is not well-distributed, clean the air
hole in the cover of the water tank.
Note: Do not expose the tank to the sun directly.
Note:
• Remove the pad from the mopping module before cleaning it, and make sure
dirty water does not ow back into the water outlet to avoid clogging.
• For optimal performance, it is recommended to replace the mop pad every 3-6
months.
18 19
ENEN
Replace the Dust Collection Bag
Routine Maintenance
According to the status indicator (blinking orange) and app prompts, replace it with a new one when the dust collection bag is full. It is recommended to replace
the bag every 4-6 weeks.
1. Discard the dust collection bag 3. Install a new dust collection bag
2. Wipe the lter with a dry cloth 4. Close the upper cover of auto-empty base
Note: When taking out the dust collection bag, close the dust bag handle to
avoid dust leaking out.
Note: Do not close the base forcelly, if the upper cover of base cannot be
closed and the dust collection bag is not installed.
Clean the Laser Distance Sensor
Clean the Charging Contact
Clean the Charging
Contact and Dust Intake
Clean the Return-to-Base
Sensor
Clean the Cli Sensor
Routine Maintenance
Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and base. Please use dry rags for cleaning.
20 21
ENEN
The following table lists possible causes and solutions in terms of dierent light status. For more support,
please refer to the section "FAQ" in this manual.
Status Indicator
Light Status Possible Cause Solution
O
No power supply Check and ensure that the power supply for the base is normal.
The robot in the DND period
The robot with full charge in sleep mode /
White The robot not on the base /
Breathing White The robot is charging /
Blinking Orange Error
Check whether a dust collection bag is installed. If not, install one.
Check whether the dust collection bag is installed in place.
Check whether the upper cover is closed. If not, close the upper cover tightly.
Check whether the bag is full. If so, replace it.
Remove debris around the dust intake of the robot and base.
Unplug the power cord of base, and check whether there are any foreign objects
that block the air duct cover. If any, clean them.
Check whether the dust bin of robot is installed.
For other errors, contact qualied technicians or after-sales service.
Clean the Air Duct
Robot Restarting
Battery
Routine Maintenance
If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps.
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold down
the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then press and hold the
button for 3 seconds to turn the robot on.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Please
ensure that it remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of
time, turn it o and put it away. To prevent damage from over-discharging,
the robot should be recharged at least once every three months.
1. Unscrew mounting screws on the air duct cover and remove the cover plate.
2. Check whether the air duct is blocked by foreign objects. If any, clean them.
3. Reinstall the air duct cover as shown in the diagram.
22 23
ENEN FAQ
Problem Type Solution
Robot cannot connect to Wi-Fi
There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/
Xiaomi Home app, then try reconnecting.
Location permission is not open. Please ensure the location permission on the app is enabled.
Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
5GHz Wi-Fi is not supported. Please ensure your robot connects to 2.4GHz Wi-Fi.
The username or password of Wi-Fi is incorrect. Please enter the correct username and password.
Robot does not perform
scheduled cleaning The robothaslowbattery.Scheduledcleaningwillnotstartunlesstherobothasbeenrechargedintime.
Does leaving the robot on the
base consume power if it is
already fully charged?
Leaving the robot on the base after it's fully charged consumes very little electricity and helps maintain optimal
battery performance.
No water comes out of the
mopping module, or only a
little bit comes out
Check whether there is water inside the water tank.
Clean the mop if it becomes dirty.
Make sure the mop pad is installed correctly according to the user manual.
Clean the blowhole on the top of the water tank.
Robot doesn't resume cleaning
after charging
Make sure the robot is not set to Do Not Disturb mode (DND), which will prevent it from resuming cleaning.
The robot does not resume cleaning when it is manually recharged or placed onto the base.
FAQ
Problem Type Solution
Robot does not turn on
The battery level is low. Recharge the robot on the base, then try it again.
The ambient temperature is too low (below 0° C) or too high (above 40° C). The operating temperature of the robot is
0° C to 40° C.
Robot cannot recharge The base is not receiving power. Please conrm that both ends of the power cord are plugged in correctly.
Poor contact. Clean charging contacts of the base and robot.
Robot cannot return to the base
There are too many obstructions around the base. Place the base in a more open area.
Please clean the signaling area of the base.
Moving the robot may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the robot is too far from the base, it
might not be able to automatically return on its own, in which case you need to manually place the robot onto the base.
Robot is malfunctioning Turn o the robot and then reactivate it.
Robot is making a strange noise A foreign object may be caught in the main brush, side brush, or one of the main wheels. Stop the robot and remove
any debris.
Robot no longer cleans e-
ciently or leaves dust behind
The dust bin is full. Please clean the dust bin and dust intake.
The lter is blocked. Please clean it.
A foreign object is caught in the main brush. Please clean it.
24 25
ENEN Specications
Model RLS3D
Battery 5200 mAh (Nominal Capacity)
Charging Time Approx. 6 hours
Wireless Connectivity Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
OS Compatibility Android 4.4 & iOS 10.0 or above
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 46 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model RCS7
Rated Input 120 V ~ 50-60 Hz 4 A
Rated Output 19.8 V 1 A
Robot Auto-EmptyBase
Undernormaluseofcondition,thisequipmentshouldbekeptaseparation
distanceofatleast20cmbetweentheantennaandthebodyoftheuser.
FAQ
Problem Type Solution
Robot returns to the base without
performing auto-empty tasks DND mode prevents the robot from performing auto-empty tasks.
The dust collection bag is full
Check whether the dust collection bag is full. If so, replace it with a new one. It is recommended to replace
the bag every 4-6 weeks. If not, check whether the dust intake or air duct at the bottom of the base is
blocked. Remove any blockage before use.
The auto-empty duration can be
unacceptably long sometimes
When the robot has been performing auto-empty tasks for a period of time, or when the air duct does not
function smoothly, the auto-empty duration will be extended to prevent blockage.
The upper cover of base fails to be closed Check whether a dust collection bag is installed. If not, install one.
26 27
FRFR Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
·Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
·Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
·N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
·Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de reparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
·Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
·Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
·Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise du chargeur, et les bornes du chargeur avec les mains
mouillées.
·N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le debit d’air.
·Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pieces mobiles.
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Informations sur la sécurité
·Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
·Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
·Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
·Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant de
raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt sur
l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut causer un
accident.
·Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide (
inférieure à 0°C/32 ℉ ou supérieure à 40°C/104 ℉). Veuillez chargerle robot à une température supérieure à
0°C/32 ℉ et en dessous de 40°C/104 ℉.
·Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger l’appareil.
Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de l’appareil.
·Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
·Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de batteries peut
présenter un risque de blessure ou d’incendie.
·Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une liaison entre
les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
·En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
·Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries endommagées
ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
·Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives. Lexposition à une
flamme ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une explosion.
28 29
FRFR
·Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
·Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de remplacement
identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
·Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
·Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
·Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
·Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
·Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que l’aspirateur peut
heurter ou se cogner accidentellement.
·Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
·Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
·N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCS7.
·Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
·Cet appareil est conçu pour un fonctionnement sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de
fixation de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée dans le croquis A de la figure 20. Veuillez vérifier
que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit
être utilisé avec cet appareil.
Informations sur la sécurité
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 20 cm. Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale
de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant
son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le robot, mettez le robot sous tension et le placez sur le socle de charge. Assurez qu'il
est en train de se charger par les contacts de charge. Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes
jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
Courant continu
Courant alternatif
~
Informations sur la sécurité
30 31
FRFR Présentation du produit Présentation du produit
Robot
Bouton d’alimentation/nettoyage
·Appuyer le bouton pendant 3 secondes
·Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot
est branché
Bouton de station/Nettoyage Local
·Appuyer pour renvoyer le robot à la station de charge
·Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage local)
Indicateur d’état
· Blanc : nettoyage en cours ou terminé
· Clignotant orange : erreur
· Respiration blanche : Le robot est en charge quand la batterie n'est
pas faible
Couvercle
Accessoires
Accessoires préinstallés
Autres accessoires
Réservoir d’eau Brosse latérale
Outil de nettoyage
Bac à poussière
Brosse principale
Câble d’alimentationSerpillière
Sac de poussière ×2
(1 pré-installé)
32 33
FRFR Présentation du produit
Robot
Bouton de réinitialisation
Appuyez pendant 3 secondes pour
rétablir les paramètres d’usine
Indicateur de Wi-Fi
Outil de nettoyage
Sortie d’air/haut-parleur
Capteurs du robot
Capteur de distance laser
Pare-chocs
Capteur de retour à la base
Capteur de chute
Roues principales
Capteur de chute
Capteur de chute
Roues principales
Brosse principale
Contacts de charge
Clips de garde-brosse
Prise de poussière
Roue universelle
Brosse latérale
Contacts de charge
Base auto-videuse Enlevez le couvercle supérieur
En bas
Retour
Présentation du produit
Couvercle supérieur
Indicateur d'état
Blanc : La base est branchée
Respiration blanche : Le robot est en
charge
Clignotant orange : Sac à poussière
est plein/sac à poussière n'est pas
installé/erreur
Fente pour sac à poussière
Couverture des conduits d'air
Vis de montage
Filtre
Zone de signalisation
Contacts de charge
Prise de poussière
Fente de stockage du câble
Prise pour le câble d'alimentation
34 35
FRFR
Collecteur à poussière Module de nettoyage
Sac à poussière
Présentation du produit
Réservoir d’eau
Entrée d'eau
Zone de xation
Clip de déverrouillage
du réservoir d'eau
Serpillière
Filtre
Poignée de sac à poussière
Prise de poussière
Bouton d'ouverture
du couvercle du bac à
poussière
Clip du collecteur à poussière
Remarque : En raison du réglage en usine, un nouveau sac à poussière a déjà été installé à l'intérieur.
Fente
Nettoyage domestique
Rangez les ls répandus sur le sol, les chions, les pantoues, les jouets,
etc., pour améliorer l'ecacité du travail de votre robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un
endroit approprié pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas
devant le robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord des zones
suspendues ou basses pour assurer la sécurité et le bon fonctionnement
du robot.
36 37
FRFR
1. Retirez les bandes de protection 3. Connecter à une prise de courant
2. Installer la brosse latérale
Clic


12"
60"
20"
20"
󽴗

Préparation avant utilisation
Remarque:
• Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la base,
et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
• Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse bloquer la zone de signalisation.
Remarque : La brosse latérale est installée quand vous entendez un clic.
Placez la base sur un sol plat contre le mur et connectez à une prise de
courant. Placez le robot sur la base pour le charger. Le robot va s'allumer
alors automatiquement et se chargera. Veuillez le charger pleinement
avant la première utilisation.
Infos sur la base auto-videuse

󽴗



󼴨󽴗󽴗
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Remarque:
• Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
• La version de l’application pourrait avoir été mise à jour. Suivez les instructions
en fonction de la version actuelle de l’application.
3. Réinitialiser le Wi-Fi
Maintenez simultanément les touches et enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez le message « En attente de la conguration réseau ».
Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le Wi-Fi a été réinitialisé
avec succès.
Remarque : lorsque votre portable ne parvient pas à se connecter au robot,
réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
Indicateur de Wi-Fi
·Clignote lentement: En
recherche de connexion
·Clignote rapidement : connexion
en cours
·Fixe: Wi-Fi connecté
Ouvrez l'application Mi Home/Xiaomi Home app, appuyez sur " " en haut à
droite, et scannez à nouveau le code QR ci-dessus pour ajouter "Dreame Bot
D10 Plus". Suivez les instructions pour réussir la connexion Wi-Fi.
Ce produit fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home. Choisissez
une pour contrôler votre appareil.
1. Téléchargez l'application Mi Home/Xiaomi Home
Scannez le code QR ou recherchez "Mi Home/Xiaomi Home" dans la
boutique d'applications pour le télécharger et l'installer.
Sous le couvercle
2.Ajouter un appareil
xxxxxx' s home
No home environment info
Add a device
Scan
Devices Rooms
38 39
FRFR
Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour activer le mode Nettoyage Local. Dans ce
mode, il nettoiera une surface carrée(1,5 x 1,5 m) autour de lui. Une fois le
nettoyage local terminé, le robot retourna automatiquement à sa position
initiale et s’éteindra.
1. Marche/arrêt
3. Mode nettoyage
Mode d’utilisation
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est
en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes lorsque le robot est à l'arrêt.
Quatremodes de nettoyage sont disponibles sur l’application Mi Home/
Xiaomi Home : silence, standard, fort et turbo. Le mode Standard est déni
par défaut.
2. Commencer le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre le robot en marche. Une
fois activé, le robot tracera un itinéraire précis, nettoiera méthodiquement
les bords et les murs, puis terminera en nettoyant chaque pièce en forme
de S pour assurer un travail minutieux.
5. Mode Nettoyage Local
Remarque: L’activation du mode Nettoyage Local mettra n au nettoyage en
cours du robot.
6. Plus de fonctionnalités concernant l'APP
L'application peut être utilisée pour mettre en place des fonctions avancées
telles que le nettoyage d'une pièce sélectionnée, le nettoyage d'une zone,
l'interdiction d'approcher une zone/mur virtuel, etc.
Remarque:
• Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions.
• La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les
instructions de la version actuelle de l'application.
4. Pause/Mode Veille
Pause :Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage
du robot.
Mode veille : Le robot passera automatiquement en mode Veille après
10minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge
s’éteindront. Pour réveiller le robot,, appuyez sur n’importe quel bouton.
Remarque:
Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant plus de 12 heures.
• Lorsque le robot est en pause, vous mettrez n au nettoyage en cours si vous le
replacez sur la base.
7. Utilisation de la fonction de serpillière
Mode d’utilisation
Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les
sols avant la première session de nettoyage an d'obtenir un meilleur eet
de nettoyage.
1) Humidiez la serpillière et essorez de l'eau. Insérez-la dans la fente
du réservoir d'eau comme indiqué sur la gure, et collez fermement la
serpillière.
3) Alignez le module de nettoyage en suivant la èche, puis faites-le glisser
à l’arrière du robot jusqu’à ce que vous entendiez le clic. Appuyez sur le
bouton ou utilisez l’application pour commencer le nettoyage.
2) Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec de l'eau,
puis fermez bien le couvercle.
4) Appuyez sur les deux clips latéraux vers l'intérieur et faites glisser le
réservoir d'eau vers l'arrière pour le séparer du robot.
Remarque :
• Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage sur les moquettes.
• Utilisez l'application pour ajuster le débit d'eau selon vos besoins.
Remarque : N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de désinfectants.
Remarque: Lorsque le robot est en train de se charger ou n’est pas en
cours d’utilisation, retirez le module de nettoyage, videz toute l’eau restante
du réservoir et nettoyez la serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur
persistante.
Clic
Clic
② ③
40 41
FRFR
Collecteur à poussière
Filtre
Maintenance de routine
1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez
les clips du collecteur à poussière pour le
retirer.
2. Ouvrez le couvercle du collecteur
et videz-le comme indiqué sur le
schéma.
3. Nettoyer l'entrée de poussière
2. Ne lavez pas le ltre. Seul le collecteur à poussière est lavable. Séchez-le soigneusement avant de
le réinstaller.
1. Retirez le ltre et tapez doucement sur son panier.
Remarque:
· N'essayez pas de nettoyer le ltre avec une brosse ou vos doigts.
· Rincez le collecteur à poussière à l'eau propre uniquement. N'utilisez pas de détergent..
· N'utilisez le collecteur à poussière que lorsqu'ils sont complètement secs.
· Veuillez nettoyer le ltre toutes les deux semaines et de le remplacer tous les trois mois.
* Nettoyez-le après chaque utilisation Module de nettoyage
Maintenance de routine
1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir
d'eau, retirez le module de lavage et retirez la serpillière du module de
lavage.
3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la.
2. Videz l’eau restante du réservoir d’eau et laissez-le sécher naturellement
avant de le réinstaller.
4. Si vous remarquez que l'eau coule lentement ou que le volume n'est pas bien
distribué, veuillez nettoyer le trou d'aération sur le couvercle du réservoir d'eau.
Remarque: Ne pas exposer le réservoir directement au soleil.
Remarque:
• Retirez la serpillière du module de lavage avant de la nettoyer et assurez- vous
que l’eau sale ne retourne pas vers la sortie d’eau an d’éviter tout colmatage.
• Pour des performances optimales, il est recommandé de remplacer la serpillière
tous les 3 à 6 mois.
42 43
FRFR
Nettoyez la brosse principale Nettoyer la brosse latérale
Nettoyez la roue principale et la roue universelle
Maintenance de routine
Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la
protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour retirer
les poils emmêlés sur la brosse.
Sortez les protections de la brosse comme indiqué sur l'illustration. Utilisez
l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils coincés sur la brosse.
Remarque : Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le
pneu de la roue universelle. Ne le faites pas de force brute.
Remarque : Ne tirez pas trop fort sur les cheveux emmêlés dans la
brosse. Sinon, la brosse principale risque d'être endommagée.
Nettoyez le capteur de distance laser
Nettoyez le contact
de charge
Nettoyer les contacts de
charge et l'entrée des
poussières
Nettoyez le capteur de retour
à la base
Nettoyer le capteur de chute
Maintenance de routine
Remarque: Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, l’eau pouvant endommager certains éléments sensibles à l’intérieur du robot et de la base.
44 45
FRFR
Remplacer le sac à poussière
Maintenance de routine
Selon l'indicateur d'état (orange clignotant) et les invites de l'application, remplacez-le par un nouveau lorsque le sac à poussière est plein. Il est recommandé
de remplacer le sac toutes les 4 à 6 semaines.
1. Jetez le sac à poussière 3. Installer un nouveau sac à poussière
2. Essuyez le ltre avec un chion sec
4. Fermez le couvercle supérieur de la base auto-videuse
Remarque : lorsque vous sortez le sac à poussière, fermez la poignée du sac
pour éviter que la poussière ne s'échappe.
Remarque: Ne fermez pas la base avec force, si le sac à poussière n'est pas
installé et le couvercle supérieur de la base ne peut pas être fermé.
Nettoyer le conduit d'air
Redémarrage du robot
Batterie
Maintenance de routine
Si le conduit d'air est bloqué, veuillez le nettoyer en suivant les étapes suivantes.
Si le robot ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre, appuyez sur
le bouton pendant 10secondes pour forcer la mise hors tension. Après
cela, appuyez sur le bouton pendant 3secondes pour rallumer le robot.
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Veuillez
vous assurer qu’il reste bien chargé pendant l’utilisation quotidienne pour
garantir une performance optimale de la batterie. Si le robot n’est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. An qu’il ne
soit pas endommagé en raison d’une décharge excessive, le robot doit être
rechargé au moins une fois tous les trois mois.
1. Dévissez les vis de xation du couvercle du conduit d'air et retirez la plaque
de couverture.
2. Vériez si le conduit d'air est bloqué par des objets étrangers. S'il y en a,
nettoyez-les.
3. Réinstallez le couvercle du conduit d'air comme indiqué sur l'illustration.
46 47
FRFR
Le tableau suivant énumère les causes et les solutions possibles en fonction des diérents états lumineux.
Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la section "FAQ" de ce manuel.
Indicateur d'état
État de lumière Cause possible Solution
Désactivé
Sans l’alimentation électrique Vériez et assurez-vous que l'alimentation électrique de la base est normale.
Le robot en période de DND
Le robot avec une charge complète en
mode veille
/
Blanc Le robot n'est pas sur la base /
Respiration
blanche Le robot en charge /
Clignotant
orange Erreur
Vériez si un sac à poussière est installé. Si ce n'est pas le cas, installez-en un.
Vériez si le sac à poussière est installé.
Vériez si le couvercle supérieur est fermé. Si ce n'est pas le cas, fermez bien le couvercle
supérieur.
Vériez si le sac est plein. Si c'est le cas, remplacez-le.
Enlevez les débris autour de l'entrée de poussière du robot et de la base.
Débranchez le câble d'alimentation de la base, et vériez si des objets étrangers
bloquent le couvercle du conduit d'air. S'il y en a, nettoyez-les.
Vériez si le collecteur à poussière du robot est installée.
Pour toute autre erreur, contactez des techniciens qualiés ou le service après-vente.
FAQ
Type de problème Solution
Le robot ne s’allume pas
Le niveau de la batterie est faible. Rechargez le robot à la base, puis réessayez.
La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 ° C) ou trop élevée (supérieure à 40 ° C). La température de
fonctionnement du robot est entre 0 ° C et 40 ° C.
Le robot ne charge pas
La base ne reçoit pas de courant. Veuillez vérier que les deux extrémités du câble d'alimentation sont correctement
branchées.
Mauvais contact. Nettoyez les contacts de chargement de la base et du robot.
Le robot ne peut pas retourner
à la base
Il y a trop d'obstructions autour de la base. Placez la base dans une zone plus ouverte.
Veuillez nettoyer la zone de signalisation de la base.
Si vous déplacez le robot, il risque de se repositionner ou de re-cartographier son environnement. Si le robot est
trop éloigné de la base, il peut ne pas pouvoir revenir automatiquement de lui-même, auquel cas vous devez placer
manuellement le robot sur la base.
Le robot ne fonctionne pas
correctement Éteignez-le robot, puis rallumez-le.
Le robot émet un bruit étrange Un objet étranger est probablement coincé dans la brosse principale, la brosse latérale ou l’une des roues
principales. Arrêtez le robot et enlevez les débris.
Le robot ne nettoie plus cor-
rectement ou n’élimine pas
toute la poussière
Le collecteur à poussière est plein. Veuillez nettoyer collecteur à poussière et la prise de poussière.
Le ltre est bloqué. Veuillez le nettoyer.
Un objet étranger est coincé dans la brosse principale. Veuillez la nettoyer.
48 49
FRFR FAQ
Type de problème Solution
Le robot ne peut pas se
connecter au Wi-Fi
Un problème avec la connexion Wi-Fi est survenu. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière version de
l’application Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de vous reconnecter.
Le système de localisation n’est pas activé. Veuillez vous assurer que le système de localisation de l’application est
activé.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot est dans une zone orant un bon signal Wi-Fi.
Le Wi-Fi à 5 GHz n'est pas pris en charge. Veuillez vous assurer que votre robot peut se connecter à un signal Wi-Fi 2,4 GHz.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi est incorrect. Veuillez vous assurer que le nom d'utilisateur et le mot
de passe saisis sont corrects.
Le robot n’eectue pas le
nettoyage programmé
Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot ne dispose
pas d’au moins 15% de batterie.
Le fait de laisser le robot
sur la base consomme-t-
il de l'énergie s'il est déjà
complètement chargé ?
Laisser le robot sur la base une fois qu'il est complètement chargé consomme très peu d'électricité et permet de
maintenir une performance optimale de la batterie.
Il n'y a pas d'eau qui sort
du module de serpillière, ou
seulement un peu?
Vériez que le réservoir d’eau est rempli et nettoyez la serpillière, le cas échéant.
Nettoyez la serpillière si elle est sale.
Assurez-vous que la serpillière est bien installée conformément au mode d’emploi.
Nettoyez le trou d'air du réservoir d'eau.
Le robot ne reprend pas le
nettoyage après la charge
Assurez-vous que le robot n’est pas en mode Ne pas déranger, car cela l’empêcherait de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage lorsqu'il est rechargé manuellement ou placé sur la base.
FAQ
Type de problème Solution
Le robot retourne sur la base sans
eectuer de tâches de dépoussiérage Le mode "Ne pas déranger" empêche le robot d'eectuer automatiquement des tâches de dépoussiérage.
Le sac à poussière est plein
Vériez si le sac à poussière est plein. Si c'est le cas, remplacez-le par un nouveau. Il est recommandé
de remplacer le sac toutes les 4 à 6 semaines. Si ce n'est pas le cas, vériez si l'entrée de poussière ou le
conduit d'air au fond de la base est bloqué. Enlevez tout blocage avant l'utilisation.
La durée de dépoussiérage peut parfois
être inacceptablement longue
Lorsque le robot a eectué des tâches de dépoussiérage pendant un certain temps, ou lorsque le conduit d'air
ne fonctionne pas correctement, la durée de dépoussiérage sera prolongée pour éviter tout blocage.
Le couvercle supérieur de la base ne
peut pas être fermé Vériez si un sac à poussière est installé. Si ce n'est pas le cas, installez-en un.
50 51
ESFR Spécications
Modèle RLS3D
Batterie 5200 mAh
(Capacité nominale de la batterie)
Temps de Charge Environ 6heures
Connectivité sans l Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
Compatible avec Android 4.4/iOS 10.0 ou version ultérieure
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 46 W
Fréquence de
fonctionnement 2400-2483,5 MHz
Puissance maximale
en sortie < 20 dBm
Modèle RCS7
Entrée nominale 120 V ~ 50-60 Hz 4 A
Sortie nominale 19,8 V 1 A
Robot Baseauto-videuse
Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20
cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur doit être
maintenue.
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
·No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
·No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños,
mascotas o plantas.
·Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios recomendados por el
fabricante.
·No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído, dañado,
dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de servicio.
·No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas encima del cable ni
pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
·No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
·No manipule el cargador, el enchufe del cargador y los terminales del cargador con las manos mojadas.
·No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo de aire.
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
52 53
ESES Información de Seguridad
·Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y
las piezas móviles.
·No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en zonas donde
puedan estar presentes.
·No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
·No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
·Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a la
batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo apoyado en el interruptor o energizar
el aparato con el interruptor encendido puede causar accidentes.
·No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de 0℃/32 ℉ o por
encima de 40℃/104 ℉). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0℃/32 ℉ y 40℃/104 ℉.
·Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el
aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender por accidente el aparato.
·Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería
puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
·Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra batería puede
provocar riesgo de lesiones e incendio.
·Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden provocar la conexión de los
terminales. Un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
·Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El
líquido derramado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
·No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener
un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o lesiones.
Información de Seguridad
·Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura
indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango indicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
·Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
·No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las instrucciones de
uso y cuidado.
·Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
·No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
·No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
·No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles que la
aspiradora pueda golpear accidentalmente.
·No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
·No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
·Usar sólo con la unidad de alimentación RCS7.
·Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
·Este aparato es para uso en un circuito nominal de 120V y tiene un enchufe de conexión a tierra igual
que el enchufe ilustrado en el dibujo A en la Figura 20. Asegúrese de que el aparato esté conectado a
un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar un adaptador con este
aparato.
·No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o una
temperatura superior a 130°C puede provocar explosiones.
54 55
ESES Descripción general del producto
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A n de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 20 cm o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A n de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en robot, por favor encienda el robot. Coloque el robot en la Tomacorriente deCarga.
Asegúrese de que los Contactos de Carga del robot y los pines de la Tomacorriente de Carga estén conectados.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
~
Accesorios
Accesorios preinstalados
Otros accesorios
Depósito de agua Cepillo lateral
Herramienta de limpiezaDepósito de polvoCepillo principal
Cable de alimentación
Mopa
Bolsa recolectora de polvo ×2
(1 pre-instaladas)
56 57
ESES Descripción general del producto
Robot
Botón de encendido/limpieza
• Botón de encendido/apagado: Mantener presionado por 3 segundos
• Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza
Botón de Regreso a la Base / Botón Limpieza Localizada
• Presionar para enviar el robot de vuelta a la base de vaciado
automático
• Presione brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada
Indicador de estado
Blanco: Limpiando o limpieza completada
Naranja intermitente: Error
Blanco Respirado: El robot se está cargando cuando el nivel de la
batería no está bajo
Descripción general del producto
Robot
Botón de restablecimiento
Mantener presionado por 3 segundos
para restaurarse a la conguración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Herramienta de limpieza
Salida de aire/altavoz
Sensores del robot
Sensor láser de distancia
Parachoques
Sensor de regreso a la base de carga
Sensor de bordes
Sensor de altura
Ruedas principales
Sensor de altura
Sensor de altura
Ruedas principales
Cepillo principal
Contactos de carga
Pinzas del protector del
cepillo
Entrada de polvo
Rueda universal
Cepillo lateral
Contactos de carga
Tapa
58 59
ESES
Base de vaciado automático Abra la tapa superior
Inferior
Posterior
Descripción general del producto
Tapa superior
Indicador de estado
Blanco: base de vaciado automático
está conectada
Blanco Respirado: el robot se está
cargando
Naranja intermitente: Bolsa recolectora
de polvo está llena/Bolsa de recolección
de polvo no está instalada/Error
Ranura para bolsa de polvo
Cubierta del conducto de aire
Tornillo de montaje
Filtro
Área de señalización
Contactos de carga
Entrada de polvo
Ranura para almacenamiento de
cables
Toma de cable de alimentación
Depósito de polvo Módulo de fregado
Bolsa recolectora de polvo
Descripción general del producto
Tanque de agua
Entrada de agua
Área de jación
Ranura
Hebilla de liberación
del tanque de agua
Almohadilla
trapeadora
Filtro
Asa de la bolsa de polvo
Entrada de polvo
Botón de Liberación de Tapa del
Depósito
Pinza del depósito de basura
Nota: De acuerdo con la conguración de fábrica, se ha instalado una nueva
bolsa de recolección de polvo en el interior.
60 61
ESES Ordenar el entorno doméstico
Para mejorar la eciencia del aspirador robot, guarde los cables sueltos,
trapos, pantuas, juguetes y otros artículos en el suelo.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en
lugar apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no se ponga parado
delante del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar, utilice la barrera física para los bordes
de las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y
uido del robot aspirador.
1. Quite las tiras protectoras 3. Conéctelo a una toma de corriente
2. Instale el cepillo lateral
Clic


20"
20"
60"
12"


Preparación antes del uso
Nota:
• Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado de la
base, y más de 1,5 metros enfrente.
• Asegúrese de que ningún objeto bloquee el área de señalización.
Nota: Instale los cepillos laterales hasta que encajen en su sitio.
Coloque la base en un suelo nivelado contra la pared y conecte a la fuente
de alimentación. Coloque el robot en la base para cargar la batería. El
robot se encenderá automáticamente y la batería comenzará a cargar. Se
recomienda cargar la batería completamente antes del primer uso.
Acerca de la base de vaciado automático





󼴩
62 63
ESES Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Nota:
• Solo admite Wi-Fi de 2,4 GHz.
• Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las instrucciones
especícas de la versión actual.
3. Restablecer Wi-Fi
Mantenga presionados simultáneamente los botones y hasta que
escuche: «Esperando conguración de red». Cuando el indicador parpadee
lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido correctamente.
Nota: Cuando el teléfono no se conecte correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi y
añada de nuevo el dispositivo.
Indicador del Wi-Fi
·Parpadea lentamente:
Esperando conexión
·Parpadea rápidamente:
Conectando
·Encendido: Wi-Fi conectado
Cuando el robot con almohadilla trapeadora esté en modo de espera o
en pausa, mantenga presionado el botón durante 3 segundos para
activar el modo Limpieza de Manchas. En este modo, se limpiará una
zona cuadrada de 1,5 x 1,5 metros alrededor del robot. Cuando termine
la limpieza de las manchas, el robot regresará automáticamente a su
ubicación original y se apagará.
1. Encender/apagar
3. Modo de limpieza
Modo de uso
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Una vez que el indicador de encendido se vuelva completamente blanco, el
robot entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga presionado
el botón durante 3 segundos mientras esté parado.
En la aplicación Mi Home/Xiaomi Home hay cuatro modos de limpieza
disponibles: Tranquilo, Normal, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado es
el estándar.
2. Comenzar Limpieza
Presione el botón brevemente para encender el robot. Tras la activación,
el robot diseñará con precisión una ruta, limpiará metódicamente a lo largo
de los bordes y las paredes, luego terminará limpiando cada habitación en
un patrón en forma de S para garantizar una limpieza completa.
5. Modo Limpieza localizada
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas nalizará la tarea de limpieza actual.
6. Más Funciones de la aplicación
La aplicación se puede usar para congurar funciones avanzadas como limpieza
selectiva de habitación, limpieza zonicada, limpieza de áreas restringidas/pared
virtual, etc.
Nota:
• Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones.
• Puede que la versión de la aplicación se haya actualizado, siga las
instrucciones especícas de la versión actual.
4. Pausar/Modo Suspensión
Pausar: presione cualquier botón para pausar el robot durante la limpieza.
Modo Suspensión: el robot activará automáticamente el modo Suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los indicadores de
energía y de carga. Para volver a activar el robot, presione cualquier botón.
Nota:
El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo Suspensión durante
más de 12 horas.
• Cuando el robot esté parado, colocarlo en la base nalizará la tarea de
limpieza actual.
Abra Mi Home/Xiaomi Home app, toque " " en la esquina superior
derecha y escanee el código QR de arriba nuevamente para agregar
"Dreame Bot D10 Plus". Siga las indicaciones para completar la conexión
Wi-Fi.
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, que se
pueden usar para controlar su dispositivo.
1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Escanee el código QR o busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la tienda de
aplicaciones para descargarla e instalarla.
Debajo de la Tapa
2. Añadir dispositivo
xxxxxx' s home
No home environment info
Add a device
Scan
Devices Rooms
64 65
ESES
7. Usar la función de fregado
Modo de uso
Para obtener un mejor resultado de limpieza, se recomienda aspirar todos
los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de fregado.
1) Humedezca la almohadilla trapeadora y exprima el agua excesa. Inserte
la almohadilla trapeadora en la ranura del tanque de agua como se
muestra en la gura y apriétela rmemente.
3) Inserte el módulo de fregado en paralelo, como indica la echa, y deslícelo
en la parte trasera del robot hasta que encaje. Pulse el botón , o puede
utilizar la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para empezar la limpieza.
2) Abra la tapa del depósito de agua, rellénelo y cierre la tapa de forma segura.
4) Para retirar el tanque de agua, presione hacia adentro ambos lados y
deslice el tanque hacia atrás para separarlo del robot.
Nota:
• No se recomienda usar la función de fregado en alfombras.
• Use la aplicación para ajustar el ujo de agua.
Nota: No utilice detergentes ni desinfectantes.
Nota: Cuando el robot esté cargándose o no esté en uso, extraiga el módulo
de fregado, quite el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla
trapeadora para evitar moho y olores persistentes.
Clic
Clic
② ③
Depósito de polvo
Filtro
Mantenimiento rutinario
1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas
del contenedor de polvo para retirarlo.
2. Abra la tapa del contenedor como
indica la ilustración.
3. Limpie la entrada de polvo
2. No lave el ltro. Sólo el depósito de polvo es lavable. Séquelo completamente antes de volver a
instalarlo.
1. Retire el ltro y golpee suavemente su canasta.
Nota:
• No intente limpiar el ltro con un cepillo ni con los dedos.
• Enjuague el depósito de polvo sólo con agua limpia. No use ningún detergente.
• Utilice el depósito de polvo únicamente cuando esté completamente seco.
• Se recomienda limpiar el ltro cada dos semanas y reemplazarlo cada tres meses.
* Limpie después de cada uso
66 67
ESES
Módulo de fregado
Mantenimiento rutinario
1. Presione las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer
el módulo.Tire de la almohadilla trapeadora del módulo de fregado para
extraerla.
3. Limpie la almodilla trapeadora solo con agua y deje secar al aire antes de
volver a instalarla.
2. Vacíe el agua del tanque de agua. Limpie solo con agua y deje secar al
aire antes de volver a instalarlo.
4. Si el ujo de agua es lento, o el volumen no está bien distribuido, limpie
el oricio ventilador de la tapa del tanque de agua.
Nota: No exponga el tanque directamente al sol.
Nota:
· Extraiga la almodilla trapeadora del módulo de fregado antes de limpiarla.
Asegúrese de que el agua sucia no vuelva a entrar por la salida de agua para
que no se obstruya.
· Para un rendimiento óptimo, recomendamos cambiar cada 3 o 6 meses.
Limpiar el cepillo principal Limpiar el cepillo lateral
Limpiar la rueda principal y la rueda
universal
Mantenimiento rutinario
Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirarla y eleve el cepillo
para sacarlo del robot.
Saque los cepillos laterales y use la herramienta de limpieza incluida para
quitar los pelos en el cepillo.
Extraiga las cubiertas de los cepillos como se indica en el diagrama. Use la
herramienta de limpieza incluida para eliminar los pelos enredados en el
cepillo.
Nota: Si hay una gran cantidad de pelos o estos está muy enredados, retírelos
cuidadosamente para evitar dañar el cepillo principal.
Nota: Utilice una herramienta como un destornillador pequeño para separar el
eje y el neumático de la rueda universal, no ejerza demasiada fuerza.
68 69
ESES
Limpiar el Sensor láser de distancia Limpiar el Sensor de regreso a la
base de carga
Limpiar los contactos de carga
Limpie los contactos de
carga y la entrada de polvo
Limpiar el Sensor de Altura
Mantenimiento rutinario
Nota: Use un paño de cocina seco para realizar la limpieza, ya que el robot y la base interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar que el
agua provoque daños. Reemplace la bolsa recolectora de polvo
Mantenimiento rutinario
De acuerdo con el indicador de estado (naranja parpadeante) y las indicaciones de la aplicación, reemplace la bolsa recolectora de bolsa por una nueva cuando
esté llena. Se recomienda reemplazar la bolsa cada 4-6 semanas.
1. Deseche la bolsa recolectora de polvo. 3. Instale una nueva bolsa recolectora de polvo.
2. Limpie el ltro con un paño seco
4. Cierre la tapa superior de la base de vaciado automático.
Nota: Cuando saque la bolsa recolectora de polvo, cierre el asa de la bolsa para
evitar que el povlo se escape.
Nota: NO cierre la base a la fuerza si la cubierta superior de la base no se cierra
y la bolsa recolectora de polvo no está instalada.
70 71
ESES
Limpie el conducto de aire
Reinicio del robot
Batería
Mantenimiento rutinario
Si el conducto de aire está bloqueado, límpielo de acuerdo con los
siguientes pasos.
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, mantenga presionado el
botón durante 10 segundos para apagarlo por fuerza. Después, mantenga
presionado el botón durante 3 segundos para encenderlo de nuevo.
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que quede bien cargada durante el uso diario para mantener
un rendimiento óptimo. Si el robot no se utiliza durante un largo periodo
de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería
recargar el robot una vez cada tres meses.
1. Desatornille los tornillos de montaje de la cubierta del conducto de aire y
retire la placa de cubierta.
2. Compruebe si el conducto de aire está bloqueado por objetos extraños.
Quítelos si los hay.
3. Vuelva a instalar la cubierta del conducto de aire como se muestra en el
diagrama.
La siguiente tabla enumera las posibles causas y soluciones en términos de diferentes estados del indicador.
Para obtener más ayuda, consulte la sección "Preguntas Frecuentes" de este manual.
Indicador de estado
Estado del
indicador Causa posible Solución
Apagado
Sin fuente de alimentación Compruebe y asegúrese de que la fuente de alimentación de la base esté normal.
El robot está en modo No Molestar
El robot está con carga completa y en
modo Suspensión
/
Blanco El robot no está en la base /
Blanco Respirado El robot se está cargando /
Naranja
intermitente Error
Compruebe si la bolsa recolectora de polvo está instalada. Si la hay, instale una.
Compruebe si la bolsa recolectora de polvo está instalada en su lugar.
Compruebe si la tapa superior está cerrada. Si no lo está, ciérrela bien.
Compruebe si la bolsa está llena. Si lo está, reemplácela.
Elimine la suciedad alrededor de la entrada de polvo del robot y la base.
Desenchufe el cable de alimentación de la base y verique si hay objetos
extraños que bloqueen la cubierta del conducto de aire. Si los hay, quítelos.
Compruebe si el depósito de polvo del robot está instalado.
Para otros errores, comuníquese con técnicos calicados o con el servicio posventa.
72 73
ESES Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
El robot no se enciende
La batería está baja. Cargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de los 0 ° C) o demasiado alta (por encima de los 40 ° C). La
temperatura de funcionamiento del robot es de 0 ° C a 40 ° C.
El robot no se carga La base no tiene energía. Conrme que ambos extremos del cable de alimentación estén conectados correctamente.
Contacto malo. Limpie los contactos de carga de la base y el robot.
El robot no puede regresar a la
base
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base. Coloque la base en un área más abierta.
Limpie el área de señalización de la base.
Mover el robot puede provocar que se reubique o vuelva a mapear sus alrededores. Si el robot está demasiado lejos de
la base, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo caso deberá colocarlo manualmente
en la base.
El robot no funciona
adecuadamente Apague el robot y vuelva a encenderlo.
El robot hace un ruido extraño Un objeto extraño puede estar obstruyendo el cepillo principal, el cepillo lateral o alguna de las ruedas principales.
Apague el robot y elimine la basura acumulada.
El robot no limpia de forma
correcta o deja basura a su
paso
El depósito de polvo está lleno. Limpie el depósito de polvo y la entrada de polvo.
El ltro está obstruido. Debe limpiarlo.
Un objeto extraño está obstruyendo el cepillo principal.Debe limpiarlo.
Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
El robot no se conecta al Wi-Fi.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi, descargue la última versión de Mi Home/Xiaomi Home
APP, e intente conectarlo de nuevo.
El permiso de ubicación no está activado. Asegúrese de activar el permiso de ubicación en la aplicación.
La señal Wi-Fi está débil. Asegúrese de que el robot se encuentre en una zona con una buena señal de Wi-Fi.
No admite Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de conectar su robot a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
Nombre de usuario o contraseña del Wi-Fi incorrectos. Asegúrese de introducir el nombre de usuario y la contraseña
correctos.
El robot no realiza la limpieza
programada Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta que el robot se haya cargado.
¿Dejar el robot en la base de
carga consume energía o no,
si ya está completamente
cargado?
Dejar el robot en la base de carga y recolección de polvo después de que esté completamente cargado consume
muy poca electricidad y ayuda a mantener un rendimiento óptimo de la batería.
No sale agua del módulo de
fregado o solo sale un poco de
agua
Compruebe que el tanque de agua está lleno de agua y limpie la almohadilla trapeadora si es necesario.
Limpie la almohadilla trapeadora si está sucia.
Compruebe que la almohadilla trapeadora está colocada correctamente, de acuerdo con el manual.
Limpie el oricio del tanque de agua.
El robot no reanuda la limpieza
a pesar de tener batería
suciente
Conrme que el robot no se encuentre en modo No molestar.
El robot no reanuda la limpieza cuando se recarga manualmente o coloca en la base.
74 75
ESES Preguntas frecuentes
Tipo de problema Solución
El robot regresa a la base sin realizar
tareas de recolección de polvo El modo No molestar también impide que el robot realice automáticamente tareas de recolección de polvo.
La bolsa recolectora de polvo está llena
Compruebe si la bolsa recolectora de polvo está llena. Si lo está, reemplácelo por una nueva. Se recomienda
reemplazar la bolsa cada 4-6 semanas. De lo contrario, compruebe si la entrada de polvo o el conducto de
aire en la parte inferior de la base están bloqueados. Elimine cualquier bloqueo antes de usar.
A veces, la recolección de polvo tarda
demasiado largo.
Cuando el robot lleva un período de tiempo recolectando el polvo, o cuando el conducto de aire no funciona
correctamente, la duración de la recolección de polvo se extenderá para evitar el bloqueo.
La tapa superior de la base no se cerró Compruebe si la bolsa recolectora de polvo está instalada. Si la hay, instale una.
Especicaciones
Modelo RLS3D
Batería 5200 mAh
(Potencia máxima de salida)
Tiempo de carga Aproximadamente 6 horas
Conexión inalámbrica Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
Compatible con Android 4.4 y iOS 10.0 o superior
Tensión nominal 14,4 V
Potencia nominal 46 W
Frecuencia de
operación 2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de
salida < 20 dBm
Modelo RCS7
Entrada nominal 120 V ~ 50-60 Hz 4 A
Salida nominal 19,8 V 1 A
Robot Basedevaciadoautomático
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

DreameTech DreameBot D10 Plus Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario