DREAME DRE-L20U Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
RLX41CE-EU-A01
07/2023
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
L20 Ultra
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Theword"dreame"istheabbreviationofDreameTechnologyCo.,Ltd.andits subsidiaries inChina.Itisthetransliterationofthecompany'sChinesename"追觅 ",
which meansstrivingforexcellenceineveryendeavorandreflectsthecompany's visionofcontinuouspursuit,explorationandsearchintechnology.
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chine-
sischen Namens " 追觅 " dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich
der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise,
reflétant la vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azien-
da " 追觅 ", che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de "Dreame",
que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co., Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является
транслитерацией названия компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и
технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do
doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
Het woord “dreame” is de afkorting voor Dreame Technology Co., Ltd. en haar dochterondernemingen in China. Het is de vertaling van de Chinese naam
van het bedrijf “ 追觅 , wat voor streven naar uitmuntendheid in elke inspanning staat en het weerspiegelt de visie van het bedrijf van voortdurende
nastreving, verkenning en onderzoek in technologie.
Ordet «dreame» er en forkortelse for Dreame Technology Co., Ltd. og deres datterselskaper i Kina. Det er translitterasjonen av selskapets kinesiske navn
«追觅 », som betyr å strebe etter for fortreelighet i alle anstrengelser og som reflekterer selskapets visjon om kontinuerlig arbeid, utforskning og søken
etter teknologi.
Begreppet "dreame" är en förkortning av Dreame Technology Co., Ltd. och dess dotterbolag i Kina. Det är translitterationen av företagets kinesiska namn
"追觅 ", vilket betyder att sträva efter excellens i varje handling och det återspeglar företagets vision om en konstant strävan, utforskning och sökande
när det gäller teknologi.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
PL
NL
NO
SV
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
1
EN
Contents
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
Gebruikershandleiding
Brukerhåndbok
Användarmanual
1
29
58
86
114
142
172
200
228
256
EN
DE
FR
IT
ES
RU
PL
NL
SV
NO
Usage Restrictions
Safety Information
·This product should not be used by children younger than 8 years old nor
persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience
or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe
operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be
performed by children without supervision.
·The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
appliance.
·This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
·Clear the area to be cleaned. Children shall not play with the appliance.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it is
operating.
·Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the
pools.
·This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·Ensure that the appliance operates correctly in a proper environment.
Otherwise, do not use the appliance.
·If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
·Do not use the robot in an area suspended above ground level without a
protective barrier.
To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user
manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.
2 3
EN EN
Safety Information Safety Information
·Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover,
or bumper as a handle for the robot.
·Do not use the robot at an ambient temperature above 40 or below 0 or
on a floor with liquids or sticky substances.
·To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from
the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before
operating the appliance.
·Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from
bumping into and damaging them.
·Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of
the robots.
·Keep the cleaning tool out of reach of children.
·Do not operate the appliance in a room where an infant or child is sleeping.
·Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of
whether it is stationary or moving.
·Keep the cleaning solution out of reach of children.
·Use only the officially-approved detergent. Do not add any liquid such as
alcohol or disinfectant.
·Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to
pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted
acids or solvents.
Usage Restrictions Usage Restrictions
·Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up
objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the
appliance.
·Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
·Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them
with any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before
reinstalling and using them.
·Please use this product in accordance with the instructions in the User
Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from
improper use of this product.
Batteries and
Charging
·Do not use any third-party battery orbase station. The robot can only be
used with the model RCXE2 base station.
·Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base
station on your own.
·Do not place the base station near a heat source.
·Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's
charging contacts.
·Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
·If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately
and contact after-sales service.
4 5
EN EN
Package Contents
Other Accessories
Product Overview
Base Station Ramp
Extension Plate
Laser Safety
Information
Safety Information
·The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct
eye contact with it during use.
Hereby, Dreame TradingTianjinCo., Ltd. declares that the radio equipment type RLX41CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com
For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
CLASS 1 LASER PRODUCT
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
·Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its
original packaging if possible.
·If the robot will not be used for an extended period of time, fully charge it,
then turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least
once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
Batteries and
Charging
Side Brush Power Cord Cleaning Tool
(Stored in the base
station storage bin)
Dust Bag × 2
(Stored in the dust tank)
Main Brush
(pre-installed)
Robot
Base Station
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Mop Pad Holder × 2 Cleaning Solution User Manual Dust Box's Filter
(pre-installed)
6 7
EN EN
Robot
Product Overview Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
·Press and hold for 3 seconds to turn on or off
·Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
·Press to send the robot back to the base station
·Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
·Solid White: Cleaning or cleanup completed
·Blinking Orange: Error
·Solid Orange: Standby at low battery or paused at low battery
Note: Press any button on the robot to pause while the robot is
cleaning or returning to charge.
Robot and Sensors Cli󼴨 Sensors
Main Wheel
MopExtend
Assembly
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush
Carpet Sensor
LDS Cover
Microphone
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Cover
Charging
Contacts
Automatic Water
Refilling Inlet
AI Visual Sensor
Camera Indicator
(The camera indicator
will light up when the
camera is activated)
LED Fill Lights
Line Laser Sensors
Reset Button
·Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Mop Assembly
Dust Box
Auto-empty Vent
Dust Box
Filter
Auto-empty Vent
Dust Box Clip
Dust Box Cover Clip
Dust Box Cover
Filter Clip
Mop Assembly
Mop Pad Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
8 9
EN EN
Base Station
Product Overview
Washboard
Ramp Extension
Plate
Upper Cover
Cover of Base Station
Storage Bin
Water Tank Clip
Water Tank Clip
Float Ball
Filter
Floater
Used Water Tank Clean Water Tank
Base Station Buttons
Child Lock
Press and hold the buttons and for 3 seconds to activate or
deactivate Child Lock. After Child Lock is activated, all buttons on the
robot and the base station are locked.
After the robot exits the base station, press and hold the button for 3
seconds to add water from the base station to the washboard, and then
press and hold the button for 3 seconds to pump out the used water
in the washboard.
Clean the Washboard
Dust Tank Cover
Leave / Dock Button
·Robot on the base station: Press to exit the base station
·Robot out of the base station: Press to return to the base station
Drying Button
·Press to make the base station start or stop drying the mop pads
Start / Pause Button
·Press to start or pause cleaning
Base Station
Product Overview
Filter
Reserved Slot for Connecting
the Water Hookup Kit for Auto
Refilling and Draining
Lifting Handle
Power Cord Holder
Power Port
Dust Bag Slot
Status Indicator
·Solid White: The base station is connected to power
·Solid Orange: The base station has an error
Cleaning Tool
Storage Bin
Auto-empty Vents
Signaling Area
Dust Tank Cover Lock
Dust Bag
Storage Bin
Charging Contacts
Automatic Water
Adding Outlet
Cleaning Solution
Adding Inlet
Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be purchased separately. (Only available in specific regions)
10 11
EN EN
Preparing Your Home
Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to improve the
eciency of the robot.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, or in a threshold, hallway, or narrow
places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and
sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
·When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
·LED fill lights will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
Before Use
Note: To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
1. Connect to an Electrical Outlet
Insert the power cord into the base station and plug it into the socket.
Place the base station in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal.
2. Place the Base Station and Install the Base Station Ramp
Extension Plate
Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and 5 cm
from either side of the base station. Then install the base station ramp
extension plate down to the base station.
Firmly insert the power cord
until the base station's status
indicator is solid white
>5 cm
>5 cm
>1.5 m
Note: Install the side brush until it clicks into place.
3. Remove the Protections
4. Turn on the Robot and Install the Side Brush and Mop Assembly
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on.
Install the side brush and mop assembly into place.
Remove the two stickers on front and back of the robot, then take down
the robot cover to remove the protective strip.
3s
Side Brush Clip
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Mop Assembly
Side Brush
O: OFF
Click
I: ON
12 13
EN EN
Before Use
- MAX -
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use.
When the robot cannot be turned on after the battery is depleted,
manually connect the robot with the base station to charge it.
5. Connect the Robot to the Base Station 6. Install the Cleaning Solution Bottle
7. Add Water to the Clean Water Tank
Remove the cap of the cleaning solution bottle, and tear o the two
seals on the bottle as shown in the figure. Open the upper cover of the
base station and install the bottle along the slot into place. The cleaning
solution will be added automatically while working.
Place the robot onto the base station with the mop assembly facing
toward the washboard. Then you will hear a voice prompt when the
robot successfully connects to the base station.
Take out the clean water tank from the base station, and fill it with clean
water up to the max water line. Then install it back into the base station.
Note: Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning
solution, otherwise it may cause base station malfunction.
MAX Water Line
Note: Do not add hot water to the water tank as this may cause the
tank to become deformed.
Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store
to download and install the app.
QR Code
QR Code
Note:
·Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ
from the directions in this manual. Please follow the instructions
based on the current app version.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the
prompts to finish the Wi-Fi connection.
2. Add Device
Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right corner, and
scan the same QR code on the robot again to add the device. Please
follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
Wi-Fi Indicator
·Blinking slowly:
To be connected
·Blinking quickly:
Connecting
·On: Connected
14 15
EN EN
How to Use
Turn On/O
Press and hold thebutton for 3 seconds to turn on the robot.The power
indicatorshould be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn onautomatically and begin charging. To turn off the
robot, move the robot away from the base stationand press and hold the
button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in
the app to quickly create a map. The robot will start mapping without
cleaning. When the robot returns to the base station, the mapping process
has been completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robotispausedfor more than 10 minutes, it automatically enters
sleep mode. All indicators on the robot will turn o. Press any button on
the robot or base station, orusethe app to wake up the robot.
Note:
·The robot will turn off automatically if it is left in the sleep mode for
more than 12 hours.
·If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator will turn
o. DND mode is disabled by default at the factory. You can use the
app to enable DND mode or modify the DND period. The DND period
is 22:00–8:00 by default.
Note:
·The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the
DND period.
·The robot will resume cleanup where it left off after the DND period
expires.
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press briefly the button to enable the
spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped
area of 1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting point once
the spot cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold
the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and
hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base
station to charge. After charging to the appropriate battery level, it
will resume unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please open it in the App.
Vacuum and Mop
Note: When using the mop assembly for the first time, the robot
performs the "Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the button  on the base station or on the robot, or use the
app to make the robot start from the base station. Then the robot will
plan the optimal cleaning route and perform the cleaning task based on
the created map.
How to Use
Self-Clean
Note:
·To ensure the robot can easily return to the base station after cleaning, it
is recommended to make the robot start from the base station.
·The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please
wait patiently.
·Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank ,
or the washboard during operation.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to
wash mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in
the app. The base station will automatically refill the robot's water tank
and the robot will resume cleanup.
16 17
EN EN
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the
mop pads after nishing the "Vacuum and Mop" task
4. Clean the used water tank
How to Use
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box.
Then it will wash and dry the mop pads.
After the robot has completed its task, please clean the used water tank
to prevent any odor.
Note:
·If the auto-empty function is turned off in the app, the base station
will not automatically empty the dust box.
·The base station will empty the dust box according to the frequency
set in the app.
Vacuum Only
Select "Vacuum Only" in the app, and the robot will automatically
remove the mop assembly on the base station and start vacuuming.
Mop Only
Select "Mop Only" in the app, and the robot will automatically check if
the mop assembly is installed on the base station. If not, the robot will
install the mop assembly and start mopping after the main brush is
raised.
Vacuum then Mop
Select "Vacuum then Mop" in the app, and the robot will automatically
remove the mop assembly on the base station to vacuum the floor. After
vacuuming is completed, the robot will return to the base station to
install the mop assembly and the base station will automatically start
emptying the dust box. And then, the robot will start mopping after the
main brush is raised.
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement
Period
Used water tank After each use /
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Side brush Every 3 to 6 months
Mop pad holder /
Dust box's filter Every 3 to 6 months
Washboard
Once every month /
Base station's
signaling area
Base station's
charging contacts
Base station's auto-
empty vents
Laser Distance Sensor
(LDS)
Robot's charging
contacts
Robot's auto-empty
vent
Robot's automatic
water refilling inlet
Part Maintenance
Frequency Replacement
Period
Line laser sensor
Once every month /
AI visual sensor
LED fill lights
Edge sensor
Bumper
Omnidirectional wheel
Carpet sensor
Cli sensors
Bottom of the robot
Cleaning solution adding
inlet
Recommended
to clean after
removing the
cleaning solution
(bottle)
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
6-8 weeks
Mop pad Every 1 to 3
months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an
exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
18 19
EN EN
Routine Maintenance
Washboard
1. Press the button to make the robot exit the base station.
2. Remove the washboard and rinse it with clean water.
4. Press and hold the button for 3 seconds to pump out the used
water in the bottom of the base station, dry it with a soft and dry cloth,
and then put the washboard back.
3. Press and hold the button for 3 seconds to add water to the bottom
of the base station. Then use the included cleaning tool to clean it.
3s
3s
Routine Maintenance
Dust Bag
2. Discard the dust bag.
1. Unlock the dust tank cover and then remove it.
3. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the dust bag to prevent
the dust and debris from accidentally falling out.
4. Install a new dust bag. Then install back the dust tank cover and lock it.
② ①
20 21
EN EN
Routine Maintenance
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not
apply too much force when cleaning it to avoid damaging it.
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
figure. Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
Routine Maintenance
Side Brush & Mop Pad Holder
Remove and clean the side brush and mop pad holder.
Omnidirectional Wheel
Note:
·Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of
the omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it
back after drying it completely.
Dust Box
1. Open the robot's cover and press the clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover and empty the dust box as shown in the diagram.
22 23
EN EN
Routine Maintenance
24h
Edge Sensor
AI Visual Sensor
LED Fill Lights
Line Laser Sensors
Laser Distance Sensor (LDS)
Bumper
Charging Contacts
Carpet Sensor
Cli Sensors
Filter
1. Remove the filter and tap its basket gently.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp
objects to prevent damage.
2. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note:
·Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
·Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Robot Sensors and Charging Contacts
Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry
cloth, as shown in the below figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and
the base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Routine Maintenance
Charging Contacts
Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a
soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft
and dry cloth.
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Cleaning Solution Adding Inlet
If the cleaning solution adding inlet is dirty, wipe it with a soft and dry cloth.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make
sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain
optimal battery performance.
24 25
EN EN
Problem Solution
The robot will not
turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32 (0°C) and 104 (40°C).
The robot will not
charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging
contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to
connect to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot
find and return to
the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to
the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets
stuck in front of the
base station and
cannot return to it.
Clear any obstruction within 5 cm on the left and right sides or within 1.5 m in front of the base station to prevent the
robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Troubleshooting
Problem Solution
The robot will not
turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and
then press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o
the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed
is slow.
It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following
the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces may cause the main wheel to slip. It is recommended to dry any wet areas before
using the robot.
Wipe the line laser sensors and the AI visual sensor on the robot with a clean, soft, and dry cloth to keep them clean
and unobstructed.
The robot misses
the rooms to be
cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than 2 cm at the door of the room. The robot cannot climb over high
thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
Troubleshooting
26 27
EN EN
Problem Solution
The robot will not
resume cleaning
after charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually return the robot to the base station to charge, which includes
manually placing the robot on the base station or sending the robot to charge via the app, the base station, or the
robot itself.
The station cannot
automatically
empty the dust
box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station,
or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Remove the washboard and check whether the drain is blocked and clean it.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad
holder is raised
abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water
under the clean
water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
Troubleshooting
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Specifications
Note: Rated Power (during charging and drying) is determined by the
power value during full load period.
Robot
Model RLX41CE
Charging Time Approx. 4.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Base Station
Model RCXE2
Rated Input 220-240 V 50-60 Hz
Rated Output 20 V 2 A
Rated Power
(during dust emptying) 1000 W
Rated Power
(during cleaning) 55 W
Rated Power
(during charging and drying) 80 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20cm between the antenna and the
body of the user.
29
DE
28
EN
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
CAUTION:
Removal Guide:
Battery Disposal and Removal
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed
by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
– the battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– the battery is to be disposed of safely.
Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, flush with water and seek medical help.
1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover.
2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery.
Nutzungseinschrän
-kungen
Sicherheitsinformationen
·Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden,
darf dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen
mit mangelnden Kenntnissen ohne Aufsicht eines Elternteils oder Vormunds
verwendet werden.Kinder dürfen die Reinigung und Wartung nicht ohne
Aufsicht durchführen.
·Das Gerät darf nur mit dem zum Gerät mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
·Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen
ausgewechselt werden dürfen.
·Der zu reinigende Bereich muss freigeräumt werden. Kinder dürfen nicht mit
diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere während
des Betriebs des Roboters einen sicheren Abstand zum Gerät halten.
·Installieren, laden oder verwenden Sie das Gerät nicht in den Badezimmern
oder in der Nähe der Pools.
·Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung
geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem
Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
·Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung
Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu
vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
30 31
DE DE
Nutzungseinschrän
-kungen
·Außer Reichweite von Kindern bewahren Sie den Roboter auf.
·Verwenden Sie nur das offiziell zugelassene Reinigungsmittel. Nicht
jede Flüssigkeit wie Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzufügen.
·Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen
brennender Substanzen. Verwenden Sie den Roboter nicht zum Aufsaugen
von entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten, ätzenden Gasen oder
unverdünnten Säuren oder Lösungsmitteln.
·Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein. Verwenden Sie
das Gerät nicht zum Aufnehmen von Gegenständen wie Steinen, großen
Papierstücken oder anderen Dingen, die das Gerät verstopfen könnten.
·Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
·Wischen Sie den Roboter oder dieBasisstationnicht mit einem feuchten
Tuch ab oder spülen Sie sie nicht mit Flüssigkeit aus. Nach der Reinigung
waschbarer Teile, trocknen Sie die Teile vollständig, bevor Sie sie wieder
einbauen und verwenden.
·Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im
Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden
verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
·Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
·Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem
Bodenniveau befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
·Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Verwenden Sie die LDS-Abdeckung,
die Roboterabdeckung oder den Bumper nicht als Griff für den Roboter.
·Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen
über 40℃ oder unter 0℃ liegen, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten
oder klebrigen Substanzen.
·Entfernen Sie lose Gegenstände vom Boden und entfernen Sie Kabel oder
Netzkabel am Reinigungsweg, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
Schäden oder Schäden beim Anziehen zu verhindern.
·Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu
verhindern, dass der Roboter sie anstößt und beschädigt.
·Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des
Roboters fern.
·Halten Sie das Reinigungswerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern.
·Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem ein Säugling oder ein
Kind schläft.
·Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch
dem sich bewegenden Roboter positioniert werden.
Nutzungseinschrän
-kungen ordnungsgemäß betrieben wird. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
32 33
DE DE
Lasersicherheitsin
-formationen
·Der Lasersensor in diesem Produkt entspricht der Norm IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 für Laserprodukte der Klasse 1. Bei der Verwendung ist
direkter Augenkontakt zu vermeiden.
Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX41CE mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch nden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
·Keine Fremdbatterie und keine Selbstreinigungsbasis verwenden. Nur mit
Versorgungseinheit RCXE2 verwenden.
·Versuchen Sie nicht, die Batterie oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder zu modifizieren.
·Stellen Sie die Basisstation nicht in die Nähe einer Wärmequelle.
·Verwenden Sie kein feuchtes Tuch oder nasse Hände, um die Ladekontakte der
Basisstation abzuwischen oder zu reinigen.
·Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Unbenutzte Akkus sollten in einer
geeigneten Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
·Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
·Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und
möglichst in der Originalverpackung befördert wird.
·Wenn der Roboter für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn
voll auf, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort.
Laden Sie den Roboter mindestens je 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des
Akkus zu vermeiden.
Akkus und Ladung
Sicherheitsinformationen
Packungsinhalt
Anderes Zubehör
Produktübersicht
Rampe der Basisstations-
Verlängerungsplatte
Seitenbürste Netzkabel Reinigungswerkzeug
(Aufbewahrung im
Aufbewahrungskasten der
Basisstation)
Staubsaugerbeutel × 2
(Aufbewahrung im Staubbehälter)
Hauptbürste
(vorinstalliert)
Roboter
Basisstation
Wischmopp × 2
(vorinstalliert)
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER
EN 50689:2021
Mopphalter × 2 Reinigungsflüssigkeit Benutzerhandbuch Staubbehälterfilter
(vorinstalliert)
34 35
DE DE
Roboter
Produktübersicht
Taste für die Punktreinigung
· Drücken Sie diese Taste, um die Spot-Reinigung zu starten
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
·Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-
oder auszuschalten
·Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des
Roboters zu starten
Schaltfläche zum Andocken
·Drücken Sie dieseTaste für die Rückkehr des Roboters zur Basisstation
·Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
Statusanzeige
·Leuchtet weiß: Reinigung oder Säuberung abgeschlossen
·Blinkt Orange: Fehler
·Leuchtet orange: Stand-by bei niedrigem Akkustand oder angehalten
bei niedrigem Akkustand
Hinweis: Durch Drücken einer beliebigen Taste am Roboter können
Sie den Reinigungsvorgang unterbrechen oder die Ladung des
Roboters fortsetzen.
Produktübersicht
Roboter und Sensoren Absturz-Sensoren
Hauptrad
MopExtend-Baugruppe
(Mopp-
Verlängerungsbaugruppe)
Hauptbürste
Omnidirektionales Rad
Bürstenschutz
Hauptrad
Freigabe
Hauptbürstenabdeckung
Befestigungslöcher
für Mopphalter
Seitenbürste
Teppichsensor
LDS-Abdeckung
Mikrofon
Laserdistanzsensor
Stoßfänger
Abdeckung
Ladekontakte
Eingang für automatisches
Wassernachfüllen
AI Visueller Sensor
Kamera-Anzeige
(Die Kameraanzeige
leuchtet auf, wenn die
Kamera aktiviert ist)
LED-Fülllichter
Linienlaser-Sensor
Reset-Taste
·Drücken und halten Sie
3 Sekunden lang, um
die Werkseinstellungen
wiederherzustellen
Kantensensor
Wischmoppverbundteil
Staubbehälter
WLAN-Anzeiger
Automatische
Lüftungsönung
Staubbehälter
Filter
Automatische
Lüftungsönung
Staubbehälter-Clip
Clip für Staubbehälterdeckel
Staubbehälterdeckel
Filter-Clip
Wischmoppverbundteil
Wischmopp
Befestigungsbereich
Mopphalter Wischmopp
36 37
DE DE
Basisstation
Produktübersicht
Waschbrett
Rampenverlängerungsplatte
Obere Abdeckung
Abdeckung des
Aufbewahrungskastens der
Basisstation
Tasten der Basisstation
Kindersicherung
Halten Sie die Tasten und 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Nach dem
Aktivieren der Kindersicherung werden alle Tasten am Roboter und an
der Basisstation gesperrt.
Nach dem Verlassen des Roboters aus der Basisstation halten Sie die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Wasser aus der Basisstation
in die Waschplatte zu füllen, und halten Sie dann die Taste 3
Sekunden lang gedrückt, um das Schmutzwasser aus der Waschplatte
abzupumpen.
Reinigen Sie die Waschplatte
Staubtankabdeckung
Verlassen/Andocktaste
·Roboter in der Basisstation: Drücken, um die Basisstation zu verlassen
·Roboter außerhalb der Basisstation: Drücken, um zur Basisstation zurückzukehren
Trocknen-Taste
·Drücken Sie diese Taste, um den Trocknungsvorgang des Wischmopps in der
Basisstation zu starten oder zu stoppen
Start-/Pause-Taste
·Drücken, um die Reinigung zu starten oder zu unterbrechen
Statusanzeige
·Konstant weiß:Die Basisstationist an die Stromversorgung angeschlossen
·Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler
Wassertank Clip
Wassertank Clip
Schwimmerkugel
Filter
Schwimmer
Schmutzwassertank Reinwassertank
Basisstation
Produktübersicht
Filter
Reservierter Steckplatz für den
Anschluss des Wasseranschlusssets
zum automatischen Nachfüllen und
Entleeren
Hebebügel
Netzkabelhalterung
Stromanschluss
Staubsaugerbeutelschlitz
Aufbewahrungsbehälter für
Reinigungswerkzeug
Automatisch entleerte
Entlüftungsventile
Signalbereich
Verriegelung der
Staubbehälterabdeckung
Staubsaugerbeutel-
Auangbehälter
Ladekontakte
Auslass für automatische
Wasserzufuhr
Einfüllönung für
Reinigungsflüssigkeit
Hinweis: Das Wasseranschlussset für das automatische Nachfüllen und Entleeren muss separat erworben werden. (Nur in bestimmten Regionen erhältlich)
38 39
DE DE
Ihr Zuhause vorbereiten
Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Spielzeug,
um die Ezienz der Reinigung zu verbessern.
Önen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
geeignete Position, um mehr Platz zu schaen.
Um zu verhindern, dass der Roboter den zu reinigenden Bereich nicht
erkennt, stellen Sie sich nicht vor den Roboter, vor eine Schwelle, oder die
enge Stelle einer Flur hin.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von Treppen und
Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
Hinweis:
·Wenn Sie den Roboter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, folgen Sie ihm während der Reinigung, um mögliche Hindernisse rechtzeitig zu beseitigen.
·LED-Fülllichter sorgen für zusätzliche Beleuchtung in schwach beleuchteten Umgebungen.
Vor der Verwendung
Hinweis: Die Basisstation wird auf Fliesenböden oder Marmorböden platziert, um
Wasserflecken Holzböden oder Teppiche nicht zu benetzen.
1. An eine Steckdose anschließen
Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in
die Steckdose.
Platzieren Sie die Basisstation an einem möglichst oenen Ort mit
einem guten WLAN-Signal.
2. Stellen Sie die Basisstation auf und bringen Sie die
Rampenverlängerungsplatte der Basisstation an
Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 1,5 m von der Vorderseite
und 5 cm von jeder Seite der Basisstation befinden. Bringen Sie die Rampe
der Basisstations-Verlängerungsplatte an der Basisstation an.
Stecken Sie das Netzkabel
fest ein, bis die Statusanzeige
der Basisstation konstant
weiß leuchtet.
Hinweis: Installieren Sie die Seitenbürste, bis sie einrastet.
3. Schutzfolien entfernen
4. Den Roboter einschalten und die Seitenbürste und die Mopp-
Baugruppe installieren
Zum Einschalten des Roboters die -Taste am Roboter drücken und 3
Sekunden lang gedrückt halten. Bringen Sie die Seitenbürste und die
Mopp-Baugruppe an der vorgesehenen Stelle an.
Entfernen Sie die beiden Aufkleber auf der Vorder- und Rückseite des Roboters,
dann entfernen Sie die Roboterabdeckung und den Schutzstreifen.
3s
Seitenbürsten-Clip
Klick
Befestigungslöcher
für Mopphalter
Wischmoppverbundteil
Seitenbürste
>1,5 m
>5 cm
>5 cm
I: EIN
O: AUS
40 41
DE DE
Vor der Verwendung
- MAX -
Hinweis: Es wird empfohlen, den Roboter vor der ersten
Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Wenn sich der Roboter
aufgrund eines leeren Akkus nicht einschalten lässt, verbinden Sie ihn
zum Aufladen manuell mit der Basisstation.
5. Den Roboter mit der Basisstation verbinden 6. Installieren Sie die Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit
7. Wasser in den Reinwassertank einfüllen
Entfernen Sie den Deckel der Reinigungsmittelflasche und reißen Sie die
beiden Siegel an der Flasche ab, wie in der Abbildung gezeigt. Önen Sie
die obere Abdeckung der Basisstation und setzen Sie die Flasche mit dem
Reinigungsmittel in den Schlitz ein. Der Reiniger wird während des Betriebs
automatisch zugeführt.
Setzen Sie den Roboter auf die Basisstation, wobei die Mopp-Baugruppe
zur Waschplatte zeigt. Anschließend hören Sie eine Sprachansage,
wenn sich der Roboter erfolgreich mit der Basisstation verbunden hat.
Nehmen Sie den Reinwassertank aus der Basisstation und füllen Sie
ihn bis zur maximalen Wasserlinie mit sauberem Wasser. Setzen Sie ihn
dann wieder in die Basisstation ein.
Hinweis: Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als die offiziell zugelassene
Reinigungsflüssigkeit ein, da es sonst zu Fehlfunktionen der Basisstation
kommen kann.
Maximaler Wasserstand
Hinweis: Füllen Sie kein heißes Wasser ein, da sonst der Frischwassertank
verformt werden kann.
Verbinden mit der Dreamehome App
1. Laden Sie die Dreamehome App herunter
Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store
nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und zu installieren.
QR-Code
QR-Code
Hinweis:
·Es wird nur 2,4 GHz WLAN unterstützt.
·Aufgrund von Aktualisierungen der App-Software kann der tatsächliche
Betrieb von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen. Bitte folgen
Sie den auf der aktuellen App-Version basierenden Anweisungen.
Hinweis: Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt 2
und folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen.
2. Gerät hinzufügen
Öffnen Sie die Dreamehome App, tippen Sie auf „ “ in der oberen rechten
Ecke und scannen Sie den gleichen QR-Code auf dem Roboter erneut, um
das Gerät hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-
Verbindung herzustellen.
WLAN-Anzeige
·Blinkt langsam: Verbindung
wird hergestellt
·Blinkt schnell: Verbindung
hergestellt
·Leuchtet: Verbunden
42 43
DE DE
Gebrauchsanleitung
Einschalten/Ausschalten
Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt.Die Betriebsanzeige sollte leuchten. Stellen Sie
den Roboter auf die Basisstation. Der Roboter sollte sich automatisch
einschalten und mit dem Aufladen beginnen. Um den Roboter
auszuschalten, entfernen Sie den Roboter von der Basisstation und halten
Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Schnelle Kartenerstellung
Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie
den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei
der Roboter die Kartierung ohne Reinigung startet . Die Kartierung wird
abgeschlossen, wenn der Roboter zur Station zurückkehrt, und die Karte
wird automatisch gespeichert.
Pause / Schlaf
Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn zu
pausieren.
Wird der Roboter länger als 10 Minuten angehalten, geht er automatisch
in den Schlafmodus über. Alle Anzeigen am Roboter schalten sich aus.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Roboter oder der Basisstation,
oder nutzen Sie die App, um den Roboter aufzuwecken.
Hinweis:
·Wenn das Gerät länger als 12 Stunden im Ruhemodus ist, schaltet es
sich automatisch aus.
·Wird der Roboter pausiert und auf dieBasisstationgestellt, endet die
aktuelle Reinigungsaufgabe.
Nicht stören (DND) Modus
Wenn der Roboter auf den DND-Modus (Do Not Disturb) eingestellt ist, führt
der Roboter die Reinigungsaufgabe nicht mehr durch und die Betriebsanzeige
erlischt. Der DND-Modus ist werkseitig standardmäßig deaktiviert. Sie können
die App verwenden, um den DND-Modus zu aktivieren oder den DND-
Zeitraum zu ändern. Der DND-Zeitraum ist standardmäßig 22:00-8:00.
Hinweis:
· Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während der Nicht-Stören-Zeit
(DND) wie gewohnt ausgeführt.
·Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo er nach Ablauf der DND-
Periode aufgehört hat.
Punktreinigung
Wenn der Roboter in Bereitschaft ist, drücken Sie kurz die Taste , um den
Spot-Reinigungsmodus zu aktivieren. In diesem Modus reinigt der Roboter
einen quadratischen Bereich von 1,5 × 1,5 Metern um ihn herum und kehrt zu
seinem Ausgangspunkt zurück, sobald die Reinigung bestimmter Bereiche
abgeschlossen ist.
Roboter neu starten
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder nicht ausgeschaltet werden
kann, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um sie gewaltsam
auszuschalten. Halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
den Roboter einzuschalten.
Reinigung automatisch fortsetzen
Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation
zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist, setzt er die
noch nicht abgeschlossenen Reinigungsaufgaben fort.
Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie diese in der App önen.
Staubsaugen und Wischen
Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden,
führt der Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und
Wischen“ aus.
1. Reinigung starten
Drücken Sie die Taste an der Basisstation oder am Roboter oder
verwenden Sie die App, um den Roboter von der Basisstation starten zu
lassen. Dann plant der Roboter die optimale Reinigungsroute und führt
die Reinigungsaufgabe basierend der erstellten Karte aus.
Gebrauchsanleitung
Self-Clean
Hinweis:
·Um eine problemlose Rückkehr des Roboters zur Basisstation nach der
Reinigung zu gewährleisten, empfiehlt es sich, den Roboter von der
Basisstation aus starten zu lassen.
·Der Wischmopp wird gereinigt, bevor der Roboter mit dem Wischen
beginnt, bitte warten Sie mit Geduld.
·Bewegen Sie dieBasisstation, den Reinwassertank, den
Schmutzwassertank oder dasWaschbrettwährend der Reinigung nicht.
2. Automatisches Waschen des Wischmopps
Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation
zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der in der App festgelegten
Häufigkeit der Wischmoppreinigung. Die Basisstation füllt automatisch den
Wasserbehälter des Roboters auf und der Roboter setzt die Reinigung fort.
44 45
DE DE
3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Waschen und
Trocknen der Wischmopps nach Beendigung der „ Staubsaugen
und Wischen“-Aufgabe
4. Reinigen Sie den Schmutzwassertank
Gebrauchsanleitung
Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und zum
Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, beginnt die Basisstation automatisch
mit dem Entleeren des Staubbehälters. Anschließend wäscht und trocknet sie
die Mopps.
Nachdem der Roboter seine Aufgabe erfüllt hat, reinigen Sie bitte den
Schmutzwasserbehälter, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Hinweis:
·Wenn die automatische Entleerungsfunktion in der App ausgeschaltet
ist, leert die Basisstation den Staubbehälter nicht automatisch.
·Die Basisstation leert den Staubbehälter gemäß der in der App
eingestellten Häufigkeit.
Nur Staubsaugen
Wählen Sie in der App die Option „Nur Staubsaugen“. Der Roboter nimmt
dann automatisch die Mopp-Baugruppe von der Basisstation ab und beginnt
mit dem Staubsaugen.
Nur Wischen
Wählen Sie in der App die Option „Nur Wischen“. Der Roboter prüft dann
automatisch, ob die Mopp-Baugruppe auf der Basisstation installiert ist. Falls
nicht, setzt der Roboter die Mopp-Baugruppe ein und beginnt nach Anheben
der Hauptbürste mit dem Wischen.
Erst staubsaugen, dann wischen
Wählen Sie in der App die Option „Wischen nach dem Staubsaugen“. Der
Roboter nimmt dann automatisch den Wischmopp an der Basisstation ab
und staubsaugt den Boden. Nach Beendigung des Staubsaugens kehrt der
Roboter zur Basisstation zurück, um die Mopp-Baugruppe zu installieren, und
die Basisstation leert automatisch den Staubbehälter. Nach dem Anheben der
Hauptbürste beginnt der Roboter dann mit dem Wischen.
Regelmäßige Wartung
Teile
Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung
des Zubehörs zu beachten.
Teil Häufigkeit der Wartung Häufigkeit des
Austausches
Schmutzwassertank Nach jedem Gebrauch /
Reinwassertank
Einmal alle 2 Wochen
Hauptbürste Alle 6 bis 12 Monate
Seitenbürste Alle 3 bis 6 Monate
Mopphalter /
Staubbehälterfilter Alle 3 bis 6 Monate
Waschbrett
Einmal im Monat /
Signalbereich der
Basisstation
Ladekontakte der
Basisstation
Selbstentleerende
Lüftungsönungen der
Basisstation
Laserdistanzsensor
Ladekontakte des Roboters
Automatische
Lüftungsönung des
Roboters
Eingang für automatisches
Wassernachfüllen
Teil Häufigkeit der
Wartung Häufigkeit des
Austausches
Linienlaser-Sensor
Einmal im Monat
/
AI Visueller Sensor
LED-Fülllichter
Kantensensor
Stoßfänger
Omnidirektionales Rad
Teppichsensor
Absturz-Sensoren
Unterseite des Roboters
Einfüllönung für
Reinigungsflüssigkeit
Es wird empfohlen,
nach dem
Entfernen der
Reinigungsflüssigkeit
(Flasche) zu reinigen
Staubbehälter Nach Bedarf reinigen
Staubsaugerbeutel
/
6-8 Wochen
Wischmopp Alle 1 bis 3
Monate
Hinweis: Die Häufigkeit des Austauschs hängt von der Nutzung des Roboters ab. Wenn
aufgrund besonderer Umstände eine Störung auftritt, sollten die Teile ausgetauscht werden.
46 47
DE DE
Regelmäßige Wartung
Waschbrett
1. Drücken Sie die Taste , wenn der Roboter die Basisstation verlassen soll.
2. Nehmen Sie die Waschplatte heraus und spülen Sie sie mit sauberem
Wasser ab.
4. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Schmutzwasser
aus dem Boden der Basisstation abzupumpen, trocknen Sie sie mit einem
weichen und trockenen Tuch ab und setzen Sie dann die Waschplatte wieder ein.
3. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Wasser in das
untere Fach der Basisstation zu füllen. Danach reinigen Sie diese mit dem
mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
3s
3s
Regelmäßige Wartung
Staubsaugerbeutel
2. Entsorgen Sie den Staubbeutel.
1. Entriegeln Sie die Abdeckung des Staubbehälters und nehmen Sie
diese ab.
3. Entfernen Sie den Staub und Schmutz vom Filter mit einem trockenen Tuch.
Hinweis: Wenn Sie den Griff nach außen ziehen, wird der Staubbeutel
verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen
können.
4. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Bringen Sie anschließend die
Staubbehälterabdeckung wieder an und verriegeln Sie diese.
② ①
48 49
DE DE
Regelmäßige Wartung
Hinweis: Die Schwimmerkugel im Schmutzwassertank ist ein bewegliches
Teil. Wenden Sie beim Reinigen nicht zu viel Kraft an, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
Schmutzwassertank
1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, önen Sie den Deckel und gießen
Sie das Schmutzwasser aus.
2. Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter mit sauberem Wasser aus,
und reinigen Sie die Innenwand des Schmutzwasserbehälters mit dem
mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
Hauptbürste
1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu
entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben.
2. Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste heraus,
wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten
Reinigungswerkzeug alle in der Bürste verhedderten Haare. Bringen Sie die
Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste wieder an und setzen Sie
anschließend die Bürste wieder ein. Drücken Sie auf den Bürstenschutz, um
ihn zu arretieren.
Regelmäßige Wartung
Seitenbürste und Mopphalter
Die Seitenbürste und den Mopphalter entfernen und reinigen.
Omnidirektionales Rad
Hinweis:
·Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem
Werkzeug, z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine
übermäßige Kraft aus.
·Spülen Sie das Rundumlaufrad unter fließendem Wasser ab und setzen
Sie Es nach dem vollständigen Trocknen wieder ein.
Staubbehälter
1. Önen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Clip, um den
Staubbehälter zu entfernen.
2. Önen Sie die Staubbehälterabdeckung und leeren Sie den Staubbehälter
wie in der Abbildung gezeigt.
50 51
DE DE
Regelmäßige Wartung
24h
Kantensensor
AI Visueller Sensor
LED-Fülllichter
Linienlaser-Sensor
Laserdistanzsensor
Stoßfänger
Ladekontakte
Teppichsensor
Absturz-Sensoren
Filter
1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste, einem Finger
oder scharfen Gegenständen zu reinigen, um Schäden zu vermeiden.
2.Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser ab und
trocknen Sie sie vor dem Einbau vollständig ab.
Hinweis:
·Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter nur mit sauberem Wasser
ab. Keine Reinigungsmittel verwenden.
·Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter nur, wenn sie
vollständig trocken sind.
Sensoren und Ladekontakte des Roboters
Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen
und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt:
Hinweis: Feuchtiges Tuch kann empfindliche Elemente innerhalb des
Roboters und derBasisstationbeschädigen. Bitte verwenden Sie ein trockenes
Tuch zur Reinigung.
Regelmäßige Wartung
Ladekontakte
Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich
derBasisstationmit einem weichen, trockenen Tuch.
Automatische Lüftungsönung
Reinigen Sie die automatische Lüftungsönung des Roboters undder
Basisstationmit einem weichen, trockenen Tuch.
Wischmopp
Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter, um es
auszutauschen.
Einfüllönung für Reinigungsflüssigkeit
Wenn der Einfüllstutzen für die Reinigungsflüssigkeit verschmutzt ist, wischen
Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Batterie
Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie
darauf, dass der Akku bei täglichem Gebrauch gut aufgeladen bleibt, um die
optimale Akkuleistung zu erhalten.
52 53
DE DE
Problem Lösung
Der Roboter lässt sich nicht
einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0°C
und 40° C in Betrieb zu nehmen.
Roboter lädt sich nicht auf
DieBasisstationist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Enden des
Netzkabels korrekt angeschlossen sind.
Der Kontakt zwischen den Ladekontakten an derBasisstationund dem Roboter ist schlecht, bitte reinigen Sie die
Ladekontakte.
Überprüfen Sie, ob sich am Anschluss des Roboters ein Fremdobjekt bendet, und entfernen Sie gegebenenfalls das
Fremdobjekt.
Der Roboter kann keine
Verbindung zum WLAN
herstellen.
Das Passwort für das WLAN-Netzwerk ist falsch. Überprüfen Sie, ob das Passwort für die Verbindung mit Ihrem
WLAN-Netzwerk korrekt ist.
Der Roboter unterstützt keine 5-GHz-WLAN-Verbindung. Stellen Sie sicher, dass der Roboter mit einer 2,4-GHz-
WLAN-Verbindung verbunden ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in einem Gebiet mit guter WLAN-Abdeckung
bendet.
Der Roboter ist möglicherweise nicht bereit für die Konguration. Beenden Sie die App, rufen Sie sie erneut auf und
versuchen Sie es dann erneut.
Der Roboter findet nichts und
kehrt zurBasisstaionzurück.
Die Basisstation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen oder wurde bewegt, während der Roboter nicht auf ihr
steht. Bitte schließen Sie die Basisstation an das Stromnetz an oder stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die
Basisstation.
Es gibt zu viele Hindernisse rund um dieBasisstation. Platzieren Sie dieBasisstationin einem oeneren Bereich.
Das Bewegen des Roboters kann dazu führen, dass er sich neu positioniert und eine Karte neu erstellt, wenn die
Neupositionierung fehlschlägt. Wenn der Roboter zu weit von der Basisstation entfernt ist, kann er möglicherweise
nicht automatisch zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf die Basisstation stellen.
Wischen Sie den Signalisierungsbereich an derBasisstationab, um Staub oder Schmutz zu entfernen.
Fehlersuche und -behebung
Problem Lösung
Der Roboter bleibt vor
derBasisstationstecken
und kann nicht zu ihr
zurückkehren.
Entfernen Sie alle Hindernisse innerhalb von 5 cm auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der
Basisstation, um eine Blockierung des Roboters zu vermeiden.
Die Route für die Rückkehr zur Ladung ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen.
Der Roboter kann ausrutschen, wenn der Boden vor derBasisstationübermäßig nass ist. Wenn ja, entfernen Sie das
überschüssige Wasser, bevor Sie es erneut versuchen.
Es wird empfohlen, dieBasisstationan einen anderen Ort zu verlegen und es erneut zu versuchen.
Der Roboter kann nicht
ausgeschaltet werden.
Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters wird
empfohlen, ihn von der Basisstation zu entfernen und die Taste 3 Sekunden lang gedrückt zu halten.
Wenn sich der Roboter durch Ausführen von Schritt 1 nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden
lang gedrückt, um ein Ausschalten des Roboters zu erzwingen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Die Aufladegeschwindigkeit
ist langsam.
Es dauert etwa 4,5 Stunden, um den Roboter vollständig aufzuladen, wenn die Batterie schwach ist.
Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs betreiben, wird die
Ladegeschwindigkeit automatisch verlangsamt, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Die Ladekontakte sowohl am Roboter als auch an der Basisstation können verschmutzt sein, bitte wischen Sie sie mit
einem trockenen Tuch ab.
Die Geräusche nehmen zu,
während der Roboter in
Betrieb ist.
Prüfen Sie, ob der Staubbehälterfilter verstopft ist. Wenn ja, reinigen Sie ihn oder ersetzen Sie ihn.
Ein harter Gegenstand könnte in der Hauptbürste oder im Staubbehälter eingeklemmt sein. Prüfen und entfernen Sie
alle harten Gegenstände.
Die Hauptbürste oder die Seitenbürste kann sich verheddern. Prüfen und entfernen Sie alle Fremdkörper.
Schalten Sie den Saugmodus auf Standard oder Leise.
Der Roboter bewegt sich,
ohne der festgelegten
Route zu folgen.
Gegenstände wie Stromkabel und Hausschuhe sollten vor dem Einsatz des Roboters aufgeräumt werden.
Beim Arbeiten auf nassen, rutschigen Böden kann das Hauptrad rutschen. Es wird empfohlen, die nassen Stellen vor
dem Einsatz des Roboters zu trocknen.
Wischen Sie die Linienlasersensoren und den visuellen KI-Sensor des Roboters mit einem sauberen, weichen und
trockenen Tuch ab, um sie sauber und funktionsfähig zu halten.
Fehlersuche und -behebung
54 55
DE DE
Problem Lösung
Der Roboter kann die zu
reinigenden Räume nicht
erreichen.
Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume oen sind.
Prüfen Sie, ob die Schwelle an der Zimmertür höher als 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder
Stufen klettern.
Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter ausrutscht und nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Trocknen Sie den Boden, bevor Sie den Roboter benutzen.
Der Roboter nimmt die
Reinigung nach dem Laden
nicht wieder auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht auf den Nicht-Stören-Modus eingestellt ist, da er dann die Reinigung
nicht fortsetzen kann.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht mehr fort, nachdem Sie ihn manuell zum Auaden auf die Basisstation gestellt
haben. Dazu gehört das manuelle Aufstellen des Roboters auf der Basisstation oder das Senden des Roboters zum
Auaden über die App, über die Basisstation oder über den Roboter selbst.
Die Station kann den
Staubbehälter nicht
automatisch leeren.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel im Staubbehälter voll ist.
Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, prüfen Sie, ob die automatischen Entleerungsönungen des Roboters, der
Basisstation oder des Staubbehälters verstopft sind. Falls ja, beseitigen Sie die Verstopfung rechtzeitig.
Der Wasserstand in der
Waschanlage ist anormal.
Nehmen Sie das Waschbrett heraus und prüfen Sie, ob der Abfluss verstopft ist, und reinigen Sie ihn.
Drücken Sie vorsichtig auf Schmutzwassertank, um sicherzustellen, dass er richtig installiert ist.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Schmutzwassertank lose oder nicht richtig installiert ist, und setzen Sie sie
gegebenenfalls manuell zurück. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Überprüfen Sie die Reinigungsflüssigkeit. Fügen Sie keine anderen Flüssigkeiten als die oziell zugelassene
Reinigungsflüssigkeit hinzu.
Der Mopphalter ist
abnormal angehoben.
Bitte entfernen Sie den Mopphalter, prüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper darin befindet, und starten Sie den Roboter
neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Unter dem
Frischwasserbehälter oder
um die Dichtung herum
befindet sich Wasser.
Wenn Sie den Frischwasserbehälter herausnehmen, kann etwas Wasser in der Leitung unter dem Behälter oder um die
Dichtung herum zurückbleiben. Das ist normal. Wischen Sie es bitte mit einem trockenen Tuch ab.
Fehlersuche und -behebung
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an https://global.dreametech.com
Spezifikationen
Roboter
Modell RLX41CE
Ladedauer Ca. 4,5 Stunden
Nennspannung 14,4 V
Bemessungsleistung 75 W
Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz
Maximale Ausgangsleistung <20 dBm
Basisstation
Modell RCXE2
Nenneingang 220-240 V 50-60 Hz
Nennausgang 20 V 2 A
Nennleistung
(während der Staubentleerung) 1000 W
Nennleistung
(während der Reinigung) 55 W
Nennleistung
(beim Lade- und Trocknungsvorgang) 80 W
Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz
Maximale Ausgangsleistung <20 dBm
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von
mindestens 20cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers
einhalten.
Hinweis: Die Nennleistung (beim Lade- und Trocknungsvorgang) wird durch
den Leistungswert während der Volllastperiode bestimmt.
56 57
DE DE
Informations DEEE
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen
nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden
Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott
und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und
Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Anleitung zum Entfernen
1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug
die Schrauben auf der Rückseite des Roboters und entfernen Sie dann die
Abdeckung.
2. Ziehen Sie die Klemmen zwischen der Batterie und der Leiterplatte ab, um
die Batterie zu entfernen.
Entsorgung und Entfernung von Batterien
Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende
Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die
Batterie von qualizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten
Recyclinganlage entsorgt wird.
• die Batterie muss vor dem Verschrotten aus dem Gerät entfernt werden;
• das Gerät muss beim Ausbau der Batterie vom Netz getrennt werden;
• die Batterie muss sicher entsorgt werden.
ACHTUNG:
• Bevor Sie den Akku entfernen, trennen Sie die Stromversorgung und lassen
Sie den Akku komplett leer laufen.
• Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten Recyclinganlage
entsorgt werden.
• Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung mit extrem hohen
Temperaturen, um Explosionsrisiken zu vermeiden.
• Unter missbräuchlicher Verwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie
ausgestoßen werden. Wenn Sie aus Versehen anfassen, spülen Sie mit
Wasser und suchen Sie medizinische Hilfe.
Möglichkeiten derRückgabe vonAltgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten
der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Unter dem folgenden Link
besteht die Möglichkeit, sich ein Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen anzuzeigen zu lassen:https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/
sammel-und-ruecknahmestellen
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht
fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
58 59
FR FR
Restrictions
d’utilisation
Informations sur la sécurité
·Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8ans ni par des
personnes présentant un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou ayant une
expérience ou des connaissances limitées, sans la supervision d'un parent ou
d'un tuteur afin de garantir un fonctionnement sûr et d'éviter tout risque.Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
·L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec
l'appareil.
·Ce produit contient des batteries qui peuvent être uniquement remplacées par
des techniciens qualifiés ou par le service après-vente.
·Dégagez la zone à nettoyer. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
Pendant le nettoyage, assurez- vous que les enfants et les animaux de
compagnie sont maintenus à une distance de sécurité du robot aspirateur.
·Ne pas installer, charger ou utiliser l'appareil dans les salles de bains ou
autour des piscines.
·Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un
environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces
autres que des sols ou dans un environnement commercial ou industriel.
·Assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement dans un environnement
Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte
de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
adéquat. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil.
Informations sur la sécurité
·Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un
câble spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent
de maintenance.
·N’utilisez pas le robot dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans
barrière de protection.
·Ne placez pas le robot à l'envers. N'utilisez pas le couvercle du LDS, le
couvercle du robot ou le pare-chocs comme poignée pour déplacer le robot.
·N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante
est supérieure à 40℃ ou inférieure à 0℃, ni sur un sol avec des liquides ou des
substances collantes.
·Pour éviter d'endommager l'appareil ou de le traîner, débarrassez le sol de
tout objet mobile et retirez les câbles ou les cordons d'alimentation qui se
trouvent sur le trajet de nettoyage avant d'utiliser l'appareil.
·Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter que le
robot ne les percute ou ne les endommage.
·Maintenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés
de l’orifice d’aspiration du robot.
·Gardez l'outil de nettoyage hors de portée des enfants.
·Ne faites pas fonctionner l'appareil dans une pièce où un nourrisson ou un
enfant dort.
Restrictions
d’utilisation
60 61
FR FR
Restrictions
d’utilisation
·Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt
ou en mouvement.
·Gardez le robot hors de portée des enfants.
·Utilisez uniquement le détergent officiellement approuvé. N'ajoutez aucun
liquide tel que de l'alcool ou un désinfectant.
·N’utilisez pas le robot pour nettoyer des objets brûlants. N'utilisez pas le robot
pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des gaz corrosifs
ou des acides ou solvants non dilués.
·N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants. N'utilisez pas l'appareil pour
ramasser des objets tels que des pierres, de gros morceaux de papier ou tout
autre élément susceptible d'obstruer l'appareil.
·Veuillez éteindre et débrancher l'appareil avant de le nettoyer et de l'entretenir.
·N'essuyez pas le robot ou lastation de baseavec un chiffon humide et ne les
rincez pas avec un liquide. Après avoir nettoyé les pièces lavables, séchez-les
complètement avant de les réinstaller et de les utiliser.
·Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi.
Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une
mauvaise utilisation de ce produit.
Informations sur la sécurité
·Ne pas utiliser de batterie et de base d'auto-lavage du tiers. A utiliser
uniquement avec le modèle RCXE2 fourni.
Batteries et charge
Batteries et charge
Informations sur la sécurité
·N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier la batterie ou la station de
base par vous-même.
·Ne placez pas la station de base à proximité d'une source de chaleur.
·N'utilisez pas un chiffon humide ou des mains mouillées pour essuyer ou
nettoyer les contacts de charge de la station de base.
·Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles
doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
·Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement
de l’utiliser et contactez le service après-vente.
·Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous
le transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.
·Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot pendant une période prolongée,
chargez-le complètement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit
frais et sec. Rechargez le robot au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un
déchargement excessif de la batterie.
Informations sur
la sécurité liée
à l’utilisation du
laser
·Le capteur laser dans ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 pour les produits laser de classe 1. Veuillez éviter le
contact visuel direct avec le produit pendant l'utilisation.
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLX41CE est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUIT LASER DE CONSOMMATION
EN 50689:2021
62 63
FR FR
Contenu d'emballage
Autres accessoires
Présentation du produit
Plaque d'extension de
rampe de station de base
Brosse latérale Câble d'alimentation Outil de nettoyage
(Rangé dans le bac de stockage
de la station de base)
Sac à poussière × 2
(Rangé dans le bac à poussière)
Brosse principale
(préinstallé)
Robot
Station de base
Serpillière × 2
(préinstallé)
Support de la serpillière
× 2
Solution de nettoyage Manuel d'utilisation Filtre du compartiment
à poussière
(préinstallé)
Robot
Présentation du produit
Nettoyage local
· Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé
Bouton d’alimentation/nettoyage
·Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre le robot
·Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot
activé
Bouton d'accueil
·Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
·Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver la sécurité enfant
Indicateur d’état
·Blanc fix : Nettoyage ou dépoussiérage terminé
·Orange clignotant : Erreur
·Orange fixe : Veille en batterie faible ou en pause en
batterie faible
Remarque : Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une
pause pendant que le robot nettoie ou revient à la charge.
64 65
FR FR
Présentation du produit
Robot et capteurs Capteur de chute
Roue principale
Assemblage MopExtend
(Unité d'extension de
lingette)
Brosse principale
Roue omnidirectionnelle
Protection de la brosse
Roue principale
Attaches de sécurité
de la brosse
Trous de montage du
support de serpillière
Brosse latérale
Capteur de moquette
Couverture LDS
Microphone
Capteur de distance laser
Pare-chocs
Couvercle
Contacts de
charge
Entrée de remplissage d'eau
automatique
Capteur visuel IA
Indicateur de caméra
(L'indicateur de la caméra
s'allume lorsque la caméra
est activée)
Voyants de
remplissage LED
Capteurs laser de ligne
Bouton de réinitialisation
·Appuyez et maintenez
pendant 3 secondes
pour restaurer le réglage
d'origine
Capteur de bord
Assemblage de la serpillière
Compartiment à poussière
Indicateur de Wi-Fi
Ventilateur à vidange
automatique
Compartiment à poussière
Filtre
Ventilateur à vidange
automatique
Fixation de
compartiment à
poussière Fixation de couvercle de
compartiment à poussière
Couvercle de compartiment
à poussière
Clip de filtre
Assemblage de la serpillière
Zone de fixation de la
serpillière
Support de la serpillière Serpillière
Station de base
Présentation du produit
Planche à laver
Plaque d'extension de rampe
Couvercle supérieur
Couvercle du bac de
stockage de la station de
base
Boutons de la station de base
Sécurité enfants
Appuyez sur les boutons et et maintenez-les enfoncés pendant
3 secondes pour activer ou désactiver la Sécurité Enfants. Une fois la
Sécurité Enfants activée, tous les boutons du robot et de la station de
base seront verrouillés.
Une fois que le robot a quitté la station de base, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour ajouter
de l'eau de la station de base dans la plaque de lavage, puis appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
pomper l'eau usagée dans la plaque de lavage.
Nettoyez la plaque de lavage
Couvercle du réservoir à
poussière
Bouton Quitter / Arrimage
·Robot sur la station de base : Appuyez pour quitter la station de base
·Robot hors de la station de base : Appuyez pour revenir à la station de base
Bouton de séchage
·Appuyez pour que la station de base démarre ou arrête de sécher les
lingettes de nettoyage
Bouton de Démarrage / Pause
·Appuyez pour démarrer ou mettre en pause le nettoyage
Indicateur d’état
·Blancfixe: La station de base est branchée
·Orange fixe : La station de baseprésente une erreur
66 67
FR FR
Clip de réservoir d'eau
Clip de réservoir
d'eau
Boule à flotteur
Filtre
Flotteur
Réservoir d'eausale Réservoir d'Eau Propre
Station de base
Présentation du produit
Filtre
Emplacement réservé pour
connecter le Kit de raccordement
d'eau pour le remplissage et la
vidange automatiques
Poignée de transport
Support de cordon d'alimentation
Port d'alimentation
Fente pour sac à poussière
Bac de rangement pour
outils de nettoyage
Évents de vide automatique
Zone de signalisation
Verrou de couvercle du
réservoir à poussière
Bac de rangement pour
sac à poussière
Contacts de charge
Sortie de remplissage
d'eau automatique
Orifice de remplissage de
solution de nettoyage
Remarque: Le kit de raccordement à l'eau pour le remplissage et la vidange automatiques doit être acheté séparément.
(Disponible uniquement dans certaines régions)
Préparation de votre maison
Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chions, les pantoufles et
les jouets pour améliorer l'ecacité du robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit approprié
pour faire plus de place.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas la zone à nettoyer, ne restez pas devant le
robot, sur le palier, dans le couloir ou dans les endroits étroits.
Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou basses
avant le nettoyage afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque:
·lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage afin d'éliminer tout obstacle potentiel à l'avance.
·Les voyants de remplissage LED fourniront un éclairage auxiliaire dans les environnements faiblement éclairés.
68 69
FR FR
3s
Avant l'utilisation
Remarque: Pour éviter que les taches d'eau ne mouillent les planchers en bois ou les tapis,
il est recommandé de placer la station de base sur des sols en carrelage ou en marbre.
1. Raccordement à une prise électrique
Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-
le dans la prise.
Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible
avec un bon signal Wi-Fi.
2. Placez la station de base et installez la plaque d'extension de
la rampe de la station de base
Retirez tous les objets situés à moins de 1,5 m devant et à 5 cm de chaque
côté de la station de base. Installez ensuite la plaque d'extension de la
rampe de la station de base jusqu'à la station de base.
Insérez fermement le cordon
d'alimentation jusqu'à ce que
l'indicateur d'état de la station de
base soit blanc fixe
Remarque : installez la brosse latérale jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
3. Enlevez les protections
4. Mettez le robot sous tension et installez la brosse latérale et
l'unité de lingette
Appuyez sur le bouton sur le robot pendant 3 secondes pour l'activer.
Installez la brosse latérale et l'unité de lingette.
Retirez les deux autocollants à l'avant et à l'arrière du robot et retirez le
couvercle du robot pour enlever la bande de protection.
Clip de la brosse latérale
Trous de montage du
support de serpillière
Assemblage de la serpillière
Brosse latérale
>1,5 m
>5 cm
>5 cm
Avant l'utilisation
- MAX -
Remarque : Il est conseillé de charger complètement le robot avec
la première utilisation. Quand le robot ne peut être activé lorsque la
batterie est déchargée, connectez manuellement le robot à la station
de base pour le recharger.
5. Connectez le robot à la station de base 6. Installer la bouteille de solution de nettoyage
7. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirez le capuchon du flacon de nettoyage, et tirez les deux joints d'étanchéité
présents sur le flacon comme indiqué sur la figure. Ouvrez le couvercle
supérieur de la station de base et installez le flacon de nettoyage à sa position
le long de la fente. Le nettoyant sera automatiquement ajouté pendant le
fonctionnement.
Placez le robot sur la station de base avec l'unité de lingette orientée
vers la plaque de lavage. Vous entendrez un message vocal lorsque le
robot est bien connecté à la station de base.
Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez-
le d'eau propre jusqu'à la ligne d'eau maximale. Ensuite, réinstallez-le
dans la station de base.
Remarque: N'ajoutez pas de sollution de nettoyage autre que celle
approuveé, sinon la station de base risque de mal fonctionner.
Ligne d'eau MAX
Remarque: Ne remplissez pas d'eau chaude, sinon le réservoir risque de se
déformer.
I : ACTIVER
O : DÉSACTIVER
Clic
70 71
FR FR
Connexion à l'application Dreamehome
1. Téléchargez l'application Dreamehome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez "Dreamehome" dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
Code QR
Code QR
Remarque :
·Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
·Le logiciel d'application est soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Suivez les
instructions en fonction de la version de l'application.
Remarque : Si vous voulez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l'étape 2 et suivez les
instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur " " dans le coin supérieur
droit, et scannez le même code QR sur le robot encore une fois pour ajouter
l'appareil. Suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Indicateur Wi-Fi
·Clignote lentement : Àconnecter
·Clignote rapidement : Connexion
·On : Connecté
Mode d’utilisation
Allumer/éteindre
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour
activer le robot.L'indicateur d'alimentation doit s'allumer. Placez le robot
sur la station de base, le robot devrait s'activer automatiquement et
commencer à charger. Pour éteindre le robot, retirez le robot de la station
de base et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les
instructions de l'application pour créer rapidement une carte, et le
robot commencera à cartographier sans nettoyage. Le processus de
cartographie sera terminé lorsque le robot retournera à la station, et la
carte sera enregistrée automatiquement.
Pause / Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour le mettre en
pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot ou de la station
de base, ou utilisez l'application pour réactiver le robot.
Remarque:
·Le robot s'éteint automatiquement s'il reste en mode veille pendant
plus de 12 heures.
·Si le robot est mis en pause et placé sur lastation de base, le processus
de nettoyage en cours se termine.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut
pas reprendre le nettoyage et le voyant d'alimentation s'éteint. Le mode DND
est désactivé par défaut en usine. Vous pouvez utiliser l'application pour
activer le mode DND ou modifier la période de DND. La période de mise en
veille est de 22:00-8:00 par défaut.
Remarque:
·Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme d'habitude
pendant la période du DND.
·Le robot reprend le nettoyage du point où il s'est arrêté après l'expiration de
la période de mise en veille.
Nettoyage local
Lorsque le robot est en veille, appuyez brièvement sur le bouton pour
activer le mode de nettoyage local. Dans ce mode, le robot nettoie une zone
de forme carrée de 1,5 × 1,5 mètre autour de lui et revient à son point de
départ une fois le nettoyage local terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, appuyez et maintenez
le bouton pendant 10 secondes pour l'éteindre de force. Ensuite, appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour remettre le
robot en marche.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir chargé au niveau de batterie
approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l'ouvrir dans l'application.
72 73
FR FR
Aspiration et nettoyage
Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de lingette, le
robot effectue la tâche « Aspirateur et nettoyage » par défaut.
1. Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton de lastation de baseou du robot, ou utilisez
l'appli pour que le robot démarre depuis lastation de base. Ensuite, le
robot planifiera l'itinéraire de nettoyage optimal et eectuera la tâche
de nettoyage en fonction de la carte créée.
Mode d’utilisation
Self-Clean
Remarque:
·Pour s'assurer que le robot peut facilement retourner à la station de base
après le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir
de la station de base.
·Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne commence à
nettoyer, veuillez attendre avec patience.
·Ne déplacez pas lastation de base, le réservoir d'eau propre, le réservoir
d'eau sale ou laplanche à laverpendant son fonctionnement.
2. Lavage automatique de la lingette
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de base
pour laver les lingettes en fonction de la fréquence de nettoyage spécifiée des
lingettes dans l'application. La station de base remplira automatiquement le
réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le nettoyage.
3. Videz automatiquement le compartiment à poussière et lavez
et séchez les lingettes après avoir terminé la tâche « Aspiration et
nettoyage »
4. Nettoyage du réservoir d'eau sale
Mode d’utilisation
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à la station
de base pour se recharger, la station de base commencera automatiquement
à vider le compartiment à poussière. Ensuite, il lavera et séchera les lingettes.
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d'eau
usagée pour éviter toute odeur.
Remarque:
·Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans l'application,
la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·La station de base videra le compartiment à poussière en fonction de la
fréquence définie dans l'application.
Aspiration uniquement
Sélectionnez « Aspiration uniquement » dans l'application, et le robot retirera
automatiquement l'unité de lingette sur la station de base et commencera à
aspirer.
Nettoyage uniquement
Sélectionnez « Nettoyage uniquement » dans l'application, et le robot vérifiera
automatiquement si l'unité de lingette est installée sur la station de base.
Sinon, le robot installera l'unité de lingette et commencera à nettoyer une fois
la brosse principale relevée.
Aspirer puis passer la lingette
Sélectionnez « Nettoyage après l'aspiration » dans l'application, et le robot
retirera automatiquement l'unité de lingette sur la station de base pour
aspirer le sol. Une fois l'aspiration terminée, le robot retournera à la station
de base pour installer l'unité de lingette et la station de base commencera
automatiquement à vider le compartiment à poussière. Puis, le robot
commencera le nettoyage une fois la brosse principale relevée.
74 75
FR FR
Maintenance de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièces Fréquence d'entretien Fréquence de
remplacement
Réservoir d'eausale Après chaque utilisation /
Réservoir d'Eau Propre
Une fois toutes les 2
semaines
Tous les 6 à 12 mois
Brosse principale
Brosse latérale Tous les 3 à 6 mois
Support de la serpillière /
Filtre du compartiment à
poussière Tous les 3 à 6 mois
Planche à laver
Une fois par mois /
Zone de signalisation de la
station de base
Contacts de charge de la
station de base
Évents de vidange
automatique de la station
de base
Capteur de distance laser
Contacts de charge du
robot
Orifice de vidange
automatique du robot
Entrée de remplissage
d'eau automatique du
robot
Pièces Fréquence
d'entretien Fréquence de
remplacement
Capteurs laser de ligne
Une fois par mois
/
Capteur visuel IA
Voyants de remplissage LED
Capteur de bord
Pare-chocs
Roue omnidirectionnelle
Capteur de moquette
Capteur de chute
Bas du robot
Orifice de remplissage de
solution de nettoyage
Il est recommandé de
nettoyer après avoir
retiré la solution de
nettoyage (bouteille)
Compartiment à poussière Nettoyez si
nécessaire
Sac à poussière
/
6 à 8 semaines
Serpillière Tous les 1 à 3
mois
Remarque : la fréquence de remplacement dépend de l'utilisation que
vous faites du robot. Si une exception se produit en raison de circonstances
particulières, les pièces doivent être remplacées.
Maintenance de routine
Planche à laver
1. Appuyez sur le bouton pour faire sortir le robot de la station de base.
2. Retirez la plaque de lavage et rincez-la à l'eau claire. 4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
pomper l'eau usée au bas de la station de base, séchez-la avec un chion doux et
sec, puis remettez la plaque de lavage.
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour ajouter de l'eau au bas de la station de base. Ensuite, utilisez l'outil de
nettoyage inclus pour la nettoyer.
3 s
3 s
76 77
FR FR
Maintenance de routine
Sac à poussière
2. Jetez le sac à poussière.
1. Déverrouillez le couvercle du réservoir à poussière, puis retirez-le.
3. Retirez la poussière et les débris du filtre à l'aide d'un chion sec.
Remarque : Tirez vers l'extérieur sur la poignée pour verrouiller le sac à
poussière et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
4. Installez un nouveau sac à poussière. Ensuite, réinstallez le couvercle du
réservoir à poussière et verrouillez-le.
② ①
Maintenance de routine
Remarque : le otteur du réservoir d'eau sale est une pièce mobile. Ne
forcez pas trop lorsque vous la nettoyez pour éviter de l'endommager.
Réservoir d'eausale
1. Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez son couvercle et versez l'eau sale.
2. Rincez le réservoir d'eau usagée à l'eau claire et utilisez l'outil de
nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d'eau
usagée.
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer
la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme
iillustré sur la figure. Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les
poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux
extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Appuyez sur le protège-
brosse pour le verrouiller en place.
78 79
FR FR
Maintenance de routine
Brosse latérale et support de la serpillière
Retirez et nettoyez la brosse latérale et le support de la serpillière.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
·Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu
de la roue omnidirectionnelle. N'appliquez pas de force excessive.
·Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la
après l'avoir complètement séchée.
Compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur le clip pour retirer le
compartiment à poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière et videz le compartiment
à poussière comme iillustré sur le schéma.
Maintenance de routine
24h
Capteur de bord
Capteur visuel IA
Voyants de remplissage LED
Capteurs laser de ligne
Capteur de distance laser
Pare-chocs
Contacts de charge
Capteur de moquette
Capteur de chute
Filtre
1. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier.
Remarque : n'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt
ou des objets pointus pour éviter de l'endommager.
2.Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque:
·Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils
sont complètement secs.
Capteurs et contacts de charge du robot
Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chion
doux et sec, comme illustré sur la figure ci-dessous :
Remarque : un chion humide peut endommager les éléments sensibles
du robot et de lastation de base. Veuillez utiliser un chion sec pour le
nettoyage.
80 81
FR FR
Maintenance de routine
Contacts de charge
Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de lastation de
baseavec un chion doux et sec.
Évents de vidange automatique
Nettoyez les évents de vidange automatique du robot et de lastation de
baseavec un chion doux et sec.
Serpillière
Retirez la serpillière de son support pour le remplacer.
Orifice de remplissage de solution de nettoyage
Si l'orifice de remplissage de la solution de nettoyage est sale, essuyez-le
avec un chion doux et sec.
Batterie
Le robot est équipé d'une batterie lithium-ion de haute performance. Veillez à
ce que la batterie reste bien chargée lors d'une utilisation quotidienne afin de
maintenir des performances optimales.
Problème Solution
Le robot ne s'allume pas.
Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une
température entre 32 ℉ (0° C) et 104 ℉ (40° C).
Le robot ne se charge pas
Lastation de basen'est pas alimentée, vérifiez que les deux extrémités de son cordon d'alimentation sont
correctement branchées.
Le contact entre les contacts de charge de lastation de baseet du robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts
de charge.
Vériez qu'il n'y a pas de corps étranger au niveau du connecteur du robot et, le cas échéant, retirez-le.
Le robot ne parvient pas à
se connecter au Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre
réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge une connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une
connexion Wi-Fi de 2,4 GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n'est peut-être pas prêt à être conguré. Quittez et entrez à nouveau dans l'application, puis réessayez en
suivant les instructions.
Le robot ne peut pas trouver
et retourner à lastation de
base.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez
connecter la station de base à l'alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d'obstructions autour de lastation de base. Placez lastation de basedans une zone plus ouverte.
Le déplacement du robot peut l'amener à se repositionner, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si
le robot est trop éloigné de la station de base, il risque de ne pas revenir automatiquement, auquel cas vous devrez
placer manuellement le robot sur la station de base.
Essuyez la zone de signalisation de lastation de basepour éliminer la poussière ou les débris.
Dépannage
82 83
FR FR
Problème Solution
Le robot reste bloqué
devant lastation de baseet
ne peut pas y retourner.
Dégagez tout obstacle à moins de 5 cm sur les côtés gauche et droit ou à moins de 1,5 m devant la station de base
pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L'itinéraire de retour à la charge est bloqué, par exemple, la porte est fermée.
Le robot risque de se glisser si le sol devant lastation de baseest trop humide. Dans ce cas, nettoyez l'excès d'eau
avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacerla station de baseà un autre endroit et de réessayer.
Le robot ne s'éteint pas.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de retirer le robot de la station de base,
puis d'appuyer et de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour le désactiver.
Si le robot ne peut pas être désactivé en eectuant l'étape 1, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 10
secondes pour forcer la désactivation du robot. Si le problème persiste, contactez le service après-ventes.
La vitesse de charge est
ralentie.
Il faut environ 4,5 heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible.
Si vous faites fonctionner le robot à des températures hors de la plage spéciée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Les contacts de charge du robot et de la base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente pendant
le fonctionnement du robot.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet est peut-être coincé dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vériez et retirez l'objet.
La brosse principale ou la brosse latérale sont peut-être bloquées. Vériez et retirez tout objet qui gêne.
Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silence.
Le robot se déplace sans
suivre l'itinéraire défini.
Les objets tels que les câbles d'alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d'utiliser le robot.
Le travail sur des surfaces humides et glissantes entraîne le glissement de la roue principale. Il est recommandé de
sécher les endroits humides avant d'utiliser le robot.
Essuyez les capteurs lasers en ligne et le capteur visuel IA sur le robot avec un chion propre, doux et sec pour les
maintenir propres et sans obstruction.
Dépannage
Problème Solution
Le robot rate les pièces à
nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
Vériez qu'il n'y a pas de seuil supérieur à 2 cm à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des
marches élevés.
L'espace dans la pièce à nettoyer est peut-être glissant et mouillé, et le robot patine et ne fonctionne pas
normalement. Séchez le sol avant d'utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas le
nettoyage après la charge.
Assurez-vous que le robot n'est pas en mode Ne Pas Déranger (DND), ce qui l'empêcherait de reprendre le
nettoyage.
Le robot ne reprend pas le nettoyage si vous avez ramené le robot à la main sur la station de base pour le recharger,
ce qui inclut de placer manuellement le robot sur la station de base ou envoyer le robot se charger via l'application,
la station de base ou le robot lui-même.
La station ne vide pas
automatiquement le
compartiment à poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vériez si les évents de vidage automatique du robot sont obstrués, la station
de base ou le compartiment à poussière. Si c'est le cas nettoyez la pièce bloquée.
Le niveau d'eau dans
la planche à laver est
anormal.
Retirez la planche à laver et vérifiez si l'évacuation de l'eau usée est bloquée et nettoyez-la.
Appuyez délicatement sur le réservoir d'eau usagée pour vous assurer qu'il est correctement installé.
Vériez si le joint du réservoir d'eau usagée est desserré ou mal installé, et réinitialisez-le manuellement si c'est le
cas. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Vériez la solution de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.
Le support de la serpillière
ne se soulève pas
normalement.
Veuillez retirer le support de la serpillière pour vérier la présence d'objet étranger coincé à l'intérieur, et essayer de
redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-ventes.
De l'eau est présente
sous le réservoir d'eau
propre ou autour du joint
d'étanchéité.
Lorsque vous retirez le réservoir d'eau propre, de l'eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir
ou autour du joint d'étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l'aide d'un chion sec.
Dépannage
Pour de l'aide, contactez-nous via https://global.dreametech.com
84 85
FR FR
Spécifications
Robot
Modèle RLX41CE
Temps de Charge Environ 4,5heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de fonctionnement 2400-2483,5 MHz
Puissance maximale en sortie <20 dBm
Station de base
Modèle RCXE2
Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz
Sortie nominale 20 V 2 A
Puissance nominale
(pendant le dépoussiérage) 1000 W
Puissance nominale
(pendant le nettoyage) 55 W
Puissance nominale
(pendant la charge et le séchage) 80 W
Fréquence de fonctionnement 2400-2483,5 MHz
Puissance maximale en sortie <20 dBm
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu
à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
Remarque : La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est
déterminée par la valeur de puissance pendant la période de pleine charge.
WEEE-Informationen
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne
2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé
par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur
l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement
ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte.
Guide de retrait
1.Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retirer les vis à l'arrière
du robot, puis retirez le couvercle.
2.Débranchez les bornes entre la batterie et la carte PCB pour retirer la
batterie.
Mise au rebut et retrait de la batterie
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour
l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle
est retirée par des techniciens qualiés et mise au rebut dans un centre de
recyclage approprié.
• la batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut ;
• l'appareil doit être déconnecté du réseau électrique lors du retrait de la
batterie ;
• la batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
ATTENTION:
• Avant de retirer la batterie, débranchez l'appareil et videz la batterie
autant que possible.
• Les batteries inutilisées doivent être mises au rebut dans un centre de
recyclage approprié.
• Ne pas exposer à un environnement à haute température pour éviter les
risques d'explosion.
• Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté de la batterie. En
cas de contact, rincez à l'eau et consultez un médecin.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
86 87
IT IT
Restrizioni per
l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
·Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a
8 anni, né da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o
conoscenza limitata, senza la supervisione di un genitore o tutore, al fine
di garantire la sicurezza del funzionamento ed evitare eventuali rischi.La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
·L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore fornito
con l'apparecchio.
·Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da
tecnici qualificati o dal servizio di assistenza post-vendita.
·Pulisci l'area da pulire. Non consentire ai bambini di giocare con questo
prodotto. Assicurarsi che bambini e animali domestici siano a distanza di
sicurezza dal robot mentre è in funzione.
·Non installare, ricaricare o usare l'apparecchio nei bagni o intorno alle piscine.
·Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va
usato all'esterno, su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o
industriale.
·Assicurati che l'apparecchio funzioni correttamente in un ambiente
adeguato.Altrimenti, non usare l'apparecchio.
·Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo
speciale o da uno speciale sistema di cavi disponibile presso il produttore o un
Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore
leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro.
·Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza
una barriera protettiva.
·Non posizionare il robot capovolto. Non usare la copertura LDS, la copertura
del robot o il paraurti come maniglia per il robot.
·Non usare l'robot a una temperatura ambiente oltre i 40°C o al di sotto di 0°C o
su pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
·Per evitare danni o danni causati dal trascinamento, elimina eventuali oggetti
sciolti dal pavimento e rimuovi cavi o cavi di alimentazione sul percorso di
pulizia prima di usare l'apparecchio.
·Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti
e li danneggi.
·Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione
del robot.
·Non posizionare la base autolavante vicino a una fonte di calore.
·Non usare l'apparecchio in una stanza dove dorme un neonato o un bambino.
·Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto sul robot,
sia quando è fermo sia quando è in movimento.
·Tieni l'aspirapolvere fuori dalla portata dei bambini.
·Usa solo il detergente ufficialmente approvato. Non aggiungere alcun liquido
come alcol o disinfettanti.
·Non usare il robot per pulire eventuali sostanze infiammabili. Non usare il
robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi o acidi o
Restrizioni per
l'utilizzo
Informazioni di sicurezza
responsabile dell'assistenza.
88 89
IT IT
Restrizioni per
l'utilizzo
·Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti. Non usare l'apparecchio
per raccogliere oggetti come sassi, pezzi di carta grandi o qualsiasi altro
oggetto che possa ostruire l'apparecchio.
·Per favore spegni e scollega l'apparecchio prima della pulizia e della
manutenzione.
·Non pulire il robot o lastazione di basecon un panno umido o risciacquarli
con qualsiasi liquido. Dopo aver pulito le parti lavabili, asciuga
completamente le parti prima di reinstallarle e usarle.
·Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente.
Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso
improprio dell'apparecchio.
Batterie e Ricarica
·Non usare qualsiasi batteria di terze parti ebasedi autolavaggio. Usa solo con
unità di alimentazione RCXE2.
·Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di base
da soli.
·Non posizionare la stazione di base vicino a una fonte di calore.
·Non usare un panno umido o le mani bagnate per strofinare o pulire i contatti
di ricarica della stazione di base.
·Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più
necessarie in appositi impianti di riciclaggio.
·Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne
immediatamente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Informazioni di sicurezza
solventi non diluiti.
·Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua
confezione originale, se possibile.
·Se l'robot non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente,
quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'robot
almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della
batteria.
Batterie e Ricarica
Informazioni di
sicurezza sul laser
·Il sensore laser di questo prodotto è conforme allo Standard IEC 60825-1:2014/
EN 60825-1:2014/A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto
diretto con gli occhi durante l'uso.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLX41CE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Informazioni di sicurezza
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
PRODOTTO LASER DI CONSUMO
EN 50689:2021
90 91
IT IT
Contenuto della Confezione
Altri Accessori
Presentazione del prodotto
Piastra di estensione della
rampa della stazione base
Spazzola laterale Cavo di Alimentazione Strumento di pulizia
(Conservato nel contenitore della
stazione base)
Sacchetto per la polvere × 2
(Conservato nel serbatoio
della polvere)
Robot
Stazione di Base
Mocio × 2
(preinstallato)
Supporto per Mocio × 2 Soluzione per la pulizia Manuale utente Filtro del contenitore
della polvere
(preinstallato)
Spazzola principale
(preinstallato)
Robot
Presentazione del prodotto
Pulsante di Pulizia delle Macchie
· Premere per avviare la pulizia delle macchie
Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia
· Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere
· Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot
Pulsante Dock
· Premere per rimandare il robot alla stazione base
· Premi e tienipremuto per 3 secondi per disabilitare BloccoBambini
Indicatore di stato
·Bianco fisso: la pulizia è stata completata
·Arancione lampeggiante: Errore
·Arancione fisso: standby con batteria scarica o in pausa con
batteria scarica
Nota: premere qualsiasi pulsante sul robot per mettere in pausa mentre il
robot sta pulendo o tornando alla stazione di ricarica.
92 93
IT IT
Presentazione del prodotto
Robot e Sensori Sensori di Dislivello
Ruota Principale
Gruppo MopExtend
(Gruppo di estensione
del mocio)
Spazzola principale
Ruota omnidirezionale
Guardia della Spazzola
Ruota Principale
Pulsante di sblocco
del coperchio della
spazzola principale
Fori di Montaggio del
Supporto per Mocio
Spazzola laterale
Sensore di Tappeto
Copertura LDS
Microfono
Sensore laser di distanza
Paraurti
Coperchio
Contatti di
ricarica
Ingresso di Riempimento Automatico
dell'Acqua
Sensore Visivo AI
Indicatore della
telecamera
(si accende quando la
telecamera è attivata)
Luci a LED
Sensori di Laser Lineare
Resettare
· Premi e tieni premuto per
3 secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica
Sensore di bordi
Assemblaggio del Mocio
Contenitore della polvere
Spia Wi-Fi
Sfiato di Svuotamento
Automatico
Contenitore della polvere
Filtro
Sfiato di Svuotamento
Automatico
Clip del contenitore
della polvere
Clip del coperchio del
contenitore della polvere
Coperchio del contenitore
della polvere
Gancio per Filtro
Assemblaggio del Mocio
Area di Attaccamento del
Mocio
Supporto per Mocio Mocio
Stazione di Base
Presentazione del prodotto
Asse per Lavare
Piastra di estensione della
rampa
Coperchio Superiore
Coperchio del contenitore
della Stazione Base
Pulsanti della Stazione di Base
Blocco Bambini
Premi e tieni premuti i pulsanti e per 3 secondi per attivare o
disattivare il Blocco Bambini. Dopo l'attivazione del Blocco Bambini,
tutti i pulsanti del robot e della stazione di base vengono bloccati.
Dopo che il robot esce dalla stazione base, tenere premuto il pulsante
per 3 secondi per aggiungere acqua dalla stazione base all'asse, e poi
tenere premuto il pulsante per 3 secondi per pompare fuori l'acqua
usata nell'asse per lavare.
Pulizia dell'asse per lavare
Coperchio del contenitore
della polvere
Pulsante di uscita / Dock
·Robot sulla stazione base: premere per uscire dalla stazione base
·Robot fuori dalla stazione base: premere per tornare alla stazione base
Pulsante Asciugatura
·Premere per far sì che la stazione base avvii o interrompa l'asciugatura dei
tamponi del mocio
Pulsante Avvio / Pausa
·Premere per avviare o mettere in pausa la pulizia
Indicatore di stato
·Biancofisso: Lastazione di baseè collegata all'alimentazione
·Arancione fisso: la stazione base ha un errore
94 95
IT IT
Gancio per Serbatoio
dell'Acqua
Gancio per Serbatoio
dell'Acqua
Palla Galleggiante
Filtro
Galleggiante
Serbatoio dell'AcquaUsato Serbatoio dell'Acqua Pulita
Stazione Base
Presentazione del prodotto
Filtro
Fessura riservata per il
collegamento del kit di
allacciamento dell'acqua per il
riempimento e lo scarico automatici
Maniglia di sollevamento
Supporto del cavo di alimentazione
Porta di alimentazione
Fessura per il sacchetto
della polvere
Cestino per la conservazione
degli strumenti di pulizia
Prese d'aria a svuotamento
automatico
Area di Segnalazione
Blocco del coperchio del
contenitore della polvere
Cestino per il
sacchetto della
polvere
Contatti di ricarica
Uscita automatica per
l'aggiunta di acqua
Ingresso per l'aggiunta della
soluzione detergente
Nota: Il kit di collegamento all'acqua per il riempimento e lo scarico automatico deve essere acquistato separatamente.
(disponibile solo in alcune regioni)
Prepara la Tua Casa
Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli per
migliorare l'ecienza del robot.
Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per lasciare
uno spazio suciente.
Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti al robot,
alla soglia o al corridorio stretto.
Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo delle scale e del divano per
garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot.
Nota:
·Quandousiil robot per la prima volta, seguilo durante la pulizia per rimuovere eventuali ostacoli in tempo.
·Le luci a LED forniranno un'illuminazione ausiliaria negli ambienti scarsamente illuminati.
96 97
IT IT
3s
Prima dell'Uso
Nota: Per evitare che le macchie d'acqua inumidiscano pavimenti in legno o
tappeti, si consiglia di posizionare la stazione di base su pavimenti in piastrelle
o pavimenti in marmo.
1. Collega a Una Presa Elettrica
Inserisci il cavo di alimentazione nella stazione di base e collegalo alla
presa.
Posiziona la stazione di base in un luogo il più aperto possibile
con un buon segnale Wi-Fi.
2. Posiziona la stazione base e installa la piastra di estensione
della rampa della stazione base
Rimuovi tutti gli oggetti più vicini di 1,5 m dalla parte anteriore e di 5 cm da
entrambi i lati della stazione base. Quindi installa la piastra di estensione
della rampa della stazione base fino alla stazione.
Inserisci saldamente il cavo di
alimentazione fino a quando
l'indicatore di stato della stazione
base è bianco fisso.
Nota: Installa la spazzola laterale finché non scatta in posizione.
3. Rimuovere le protezioni
4. Accendi il robot e installa la spazzola laterale e il gruppo mocio
Tieni premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo.
Installa il gruppo spazzola laterale e mocio in posizione.
Rimuovi i due adesivi sulla parte anteriore e posteriore del robot, quindi
abbassa il coperchio del robot per rimuovere la striscia protettiva.
Gancio per Spazzola Laterale
Fori di Montaggio del
Supporto per Mocio
Assemblaggio del Mocio
Spazzola laterale
>1,5 m
>5 cm
>5 cm
Prima dell'Uso
- MAX -
Nota: si raccomanda di caricare completamente il robot prima del
suo primo utilizzo. Se non è possibile accendere il robot dopo che la
batteria è esaurita, collega manualmente il robot alla stazione base per
caricarlo.
5. Collegare il robot alla Stazione Base 6. Installare il flacone della soluzione detergente
7. Aggiungi Acqua al Serbatoio dell'Acqua Pulita
Rimuovere il tappo del flacone del detergente e strappare le due guarnizioni
del flacone come mostrato in figura. Aprire il coperchio superiore della
stazione base e installare il flacone del detergente lungo l’alloggiamento. Il
detergente verrà aggiunto automaticamente durante il lavoro.
Posiziona il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso
l'asse di lavaggio. Sentirai un messaggio vocale quando il robot si
collegherà con successo alla stazione base.
Estrai il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione di base e riempilo
con acqua pulita fino alla linea dell'acqua massima. Quindi reinstallalo
nella stazione di base.
Nota: non aggiungere alcun liquido diverso dalla soluzione
detergente ufficialmente approvata, altrimenti si potrebbe causare un
malfunzionamento della stazione base.
Linea d'Acqua MAX
Nota: Non riempire con acqua calda, altrimenti il serbatoio fresco potrebbe
deformarsi.
O: OFF
Clic
I: ON
98 99
IT IT
Collegamento con l'App Dreamehome
1. Scarica l'app Dreamehome
Scannerizza il codice QR sul robot, oppure cerca "Dreamehome" nell'App
Store per scaricare e installare l'applicazione.
Codice QR
Codice QR
Nota:
·È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz.
·A causa degli aggiornamenti del software dell'app, le operazioni
effettive potrebbero differire dalle indicazioni contenute in questo
manuale. Segui le istruzioni in base alla versione attuale dell'app.
Nota: se desideri ripristinare il Wi-Fi, ripeti il passo 2 e poi segui le istruzioni
per terminare la connessione Wi-Fi.
2. Aggiungere un dispositivo
Apri l'app Dreamehome, tocca " " nell'angolo superiore destro e scannerizza
nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo. Segui
le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi.
Indicatore Wi-Fi
·Lampeggia lentamente: Da collegare
·Lampeggia rapidamente: Connessione
·Acceso: Connesso
Istruzioni utente
Accensione/Spegnimento
Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot.
L'indicatore di alimentazione dovrebbe essere illuminato. Colloca il robot
sulla stazione base, il robot si accenderà automaticamente e inizierà a
caricarsi. Per spegnere il robot, allontanalo dalla stazione base e tieni
premuto il pulsante per 3 secondi.
Mappatura Veloce
Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni
sull'app per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà a mappare
senza pulizia. Il processo di mappatura sarà completato quando il robot
tornerà alla stazione e la mappa verrà salvata automaticamente.
Pausa / Sonno
Quando il robot è in funzione, premi un pulsante qualsiasi per metterlo in
pausa.
Se il robot rimane in pausa per più di 10 minuti, entra automaticamente
in modalità di riposo. Tutti gli indicatori sul robot si spegneranno. Premi
qualsiasi pulsante sul robot o sulla stazione base, oppure utilizzi l'app per
risvegliare il robot.
Nota:
·Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in modalità riposo per
più di 12 ore quando non è in ricarica.
·Se il robot viene messo in pausa e posizionato sullastazione di base, il
processo di pulizia in corso terminerà.
Modalità Non Disturbare (DND)
Quando il robot è impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), al robot
verrà impedito di riprendere la pulizia e l'indicatore di alimentazione si
spegne. La modalità DND è disabilitata per impostazione predefinita in
fabbrica. Puoi usare l'app per abilitare la modalità DND o modificare il
periodo DND. Il periodo DND è 22: 00 - 8: 00 per impostazione predefinita.
Nota:
·Le attività di pulizia programmate saranno eseguite come di consueto
durante il periodo di DND.
·Il robot riprenderà la pulizia da dove era stata interrotta dopo la scadenza
del periodo DND.
Pulizia delle Macchie
Quando il robot è in standby, premi brevemente il pulsante per abilitare
la modalità di pulizia delle macchie. In questa modalità, il robot pulisce
un'area di forma quadrata di 1,5 × 1,5 metri intorno ad essa e torna al punto di
partenza una volta completata la pulizia delle macchie.
Riavvio del Robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, premi e tieni
premuto il pulsante per 10 secondi per spegnerlo forzatamente. Quindi,
premi e tieni premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot.
Ripresa automatica della pulizia
Se la batteria è troppo scarica, il robot tornerà automaticamente alla stazione
base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria appropriato,
riprenderà le attività di pulizia non completate.
Nota: per utilizzare questa funzione, ti preghiamo di aprirla nell'App.
100 101
IT IT
Aspirazione e mocio
Nota: quando utilizzi il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue
il compito "Aspirare e pulire" per impostazione predefinita.
1. Avvio della pulizia
Premi il pulsante sullastazione di baseo sul robot o usa l'app per
far partire il robot dallastazione di base. Quindi il robot pianificherà il
percorso di pulizia ottimale ed eseguirà il compito di pulizia in base alla
mappa creata.
Istruzioni utente
Self-Clean
Nota:
·Per garantire che il robot possa tornare facilmente alla stazione base
dopo la pulizia, si raccomanda di far partire il robot dalla stazione base.
·I moci verranno puliti prima che il robot inizi a lavare, per favore attendi
con pazienza.
·Non spostare lastazione di base, il serbatoio dell'acqua pulita,
il serbatoio dell'acqua usata o l'asse per lavaredurante il suo
funzionamento.
2. Lavaggio automatico del mocio
Durante la pulizia, il robot tornerà automaticamente alla stazione base per
lavare i moci in base alla frequenza di pulizia specificata nell'app. La stazione
base riempirà automaticamente il serbatoio dell'acqua del robot e il robot
riprenderà la pulizia.
3. Svuotare automaticamente il contenitore della polvere e lavare
e asciugare i moci dopo aver terminato l'attività "Aspirare e pulire"
4. Pulisci il serbatoio dell'acqua usata
Istruzioni utente
Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla stazione
base per ricaricarsi, la stazione base inizierà automaticamente a svuotare il
contenitore della polvere. Poi laverà e asciugherà i moci.
Dopo che il robot ha completato il suo compito, ti preghiamo di pulire il
serbatoio dell'acqua usata per evitare qualsiasi odore.
Nota:
·Se la funzione di svuotamento automatico è disattivata nell'app, la stazione
base non svuoterà automaticamente il contenitore della polvere.
·La stazione base svuoterà il contenitore della polvere in base alla frequenza
impostata nell'app.
Solo Aspirazione
Seleziona "Solo Aspirazione" nell'app e il robot rimuoverà automaticamente il
gruppo mocio sulla stazione base e inizierà ad aspirare.
Solo Mocio
Seleziona "Solo Mocio" nell'app e il robot controllerà automaticamente se
il gruppo mocio è installato sulla stazione base. In caso contrario, il robot
installerà il gruppo mocio e inizierà a pulire dopo aver sollevato la spazzola
principale.
Aspirare e poi pulire
Seleziona "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'app e il robot rimuoverà
automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per aspirare il
pavimento. Al termine dell'aspirazione, il robot tornerà alla stazione base
per installare il gruppo mocio e la stazione base inizierà automaticamente a
svuotare il contenitore della polvere. Infine, il robot inizierà a pulire dopo aver
sollevato la spazzola principale.
102 103
IT IT
Manutenzione quotidiana
Parti
Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'uso degli accessori nell'applicazione o alla tabella seguente per la manutenzione
ordinaria.
Parte Frequenza di
Manutenzione Frequenza di
Sostituzione
Serbatoio dell'AcquaUsato Dopo ogni uso /
Serbatoio dell'Acqua Pulita
Una volta ogni 2
settimane
Spazzola principale Ogni 6 - 12 mesi
Spazzola laterale Ogni 3 - 6 mesi
Supporto per Mocio /
Filtro del contenitore della
polvere Ogni 3 - 6 mesi
Asse per Lavare
Una volta ogni mese /
Area di segnalazione della
stazione di base
Contatti di ricarica della stazione
di base
Bocchette di svuotamento
automatico della stazione base
Sensore laser di distanza
Contatti di ricarica del robot
Sfiato di svuotamento
automatico del robot
Ingresso di riempimento
automatico dell'acqua del robot
Parte Frequenza di
Manutenzione Frequenza di
Sostituzione
Sensori di Laser Lineare
Una volta ogni mese
/
Sensore Visivo AI
Luci a LED
Sensore di bordi
Paraurti
Ruota omnidirezionale
Sensore di Tappeto
Sensori di Dislivello
Fondo del Robot
Ingresso per l'aggiunta di
soluzione detergente
Si consiglia di pulire
dopo aver rimosso la
soluzione detergente
(flacone)
Contenitore della polvere Pulire secondo
necessità
Sacchetto per la polvere
/
6-8 settimane
Mocio Ogni 1 - 3
mesi
Nota: La frequenza di sostituzione dipenderà dal tuo utilizzo del robot. Se si verifica
un'eccezione a causa di circostanze speciali, le parti devono essere sostituite.
Manutenzione quotidiana
Asse per Lavare
1. Premi il pulsante per far uscire il robot dalla stazione base.
2. Rimuovi l'asse per lavare e sciacqualo con acqua pulita. 4. Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per espellere l'acqua usata sul fondo
della stazione base, asciuga con un panno morbido e asciutto e poi rimonta l'asse
per lavare.
3. Tieni premuto il pulsante per 3 secondi per aggiungere acqua al fondo
della stazione base. Quindi utilizza lo strumento di pulizia incluso per pulirlo.
3 s
3 s
104 105
IT IT
Manutenzione quotidiana
Sacchetto per la polvere
2. Scarta il sacchetto della polvere.
1. Sblocca il coperchio del serbatoio della polvere e rimuovilo.
3. Rimuovi la polvere e i detriti dal filtro con un panno asciutto.
Nota: tirando verso l'esterno la maniglia, il sacchetto della polvere verrà
sigillato per evitare che la polvere e i detriti cadano accidentalmente.
4. Installa un nuovo sacchetto per la polvere. Poi rimetti il coperchio del
serbatoio della polvere e bloccalo.
② ①
Manutenzione quotidiana
Nota: La sfera galleggiante nel serbatoio dell'acqua usata è una parte
mobile. Non applicare troppa forza durante la pulizia per evitare di
danneggiarlo.
Serbatoio dell'AcquaUsato
1. Rimuovi il serbatoio dell'acqua usata, apri il coperchio e versa l'acqua
sporca.
2. Sciacqua il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e utilizza
lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete interna del
serbatoio.
Spazzola principale
1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la
guardia della spazzola e sollevare la spazzola dal robot.
2. Estrai i coperchi delle spazzole alle due estremità della spazzola, come
mostrato nella figura. Utilizza lo strumento di pulizia in dotazione per
rimuovere i peli impigliati nella spazzola. Reinstalla i coperchi delle spazzole
su entrambe le estremità della spazzola, e poi la spazzola. Premi sulla
protezione della spazzola per bloccarla in posizione.
106 107
IT IT
Manutenzione quotidiana
Spazzola laterale e Supporto per Mocio
Rimuovere e pulire la spazzola laterale e il supporto del mocio.
Ruota omnidirezionale
Nota:
·Utilizza un utensile come un piccolo cacciavite per separare l'asse e lo
pneumatico della ruota omnidirezionale. Non usare una forza eccessiva.
·Sciacqua la ruota omnidirezionale sotto l'acqua corrente e rimettila in
posizione dopo averla asciugata completamente.
Contenitore della polvere
1. Apri il coperchio del robot e premi la clip per rimuovere il contenitore della
polvere.
2. Apri il coperchio del contenitore della polvere e svuotalo come mostrato
nel diagramma.
Información de seguridad
24h
Sensore di bordi
Sensore Visivo AI
Luci a LED
Sensori di Laser Lineare
Sensore laser di distanza
Paraurti
Contatti di ricarica
Sensore di Tappeto
Sensori di Dislivello
Filtro
1. Rimuovi il filtro e tocca delicatamente il suo cestello.
Nota: Non tentare di pulire il filtro con una spazzola, un dito o oggetti
appuntiti per evitare danni.
2. Sciacqua il contenitore della polvere e il filtro con acqua e asciugali
completamente prima di reinstallarli.
Nota:
·Sciacqua il contenitore della polvere e il filtro solo con acqua pulita. Non
utilizzare alcun detergente.
·Utilizza il contenitore della polvere e il filtro solo quando sono
completamente asciutti.
Sensori Robot e Contatti di Ricarica
Pulisci i sensori e i contatti di ricarica del robot utilizzando un panno morbido
e asciutto, come mostrato nella figura seguente:
Nota: Il panno umido può danneggiare gli elementi sensibili all'interno del
robot e dellastazione di base. Per favore usa un panno asciutto per la pulizia.
108 109
IT IT
Manutenzione quotidiana
Contatti di ricarica
Pulisci i contatti di ricarica e l'area di segnalazione dellastazione di basecon
un panno morbido e asciutto.
Sfiati di Svuotamento Automatico
Pulisci gli sfiato di svuotamento automatico del robot e dellastazione di
basecon un panno morbido e asciutto.
Mocio
Rimuovi il mocio dal supporto per mocio per sostituirlo.
Ingresso di aggiunta della soluzione detergente
Se l'ingresso di aggiunta della soluzione detergente è sporco, puliscilo con
un panno morbido e asciutto.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurati
che la batteria rimanga ben carica per l'uso quotidiano per mantenere
prestazioni ottimali della batteria.
Problema Soluzione
Il robot non si accende.
Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare.
La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si consiglia di far funzionare l'apparecchio a una
temperatura compresa tra 32℉ (0° C) e 104℉ (40° C).
Il robot non si ricarica
Lastazione di basenon è collegata all'alimentazione, per favore assicurati che entrambe le estremità del cavo di
alimentazione siano collegate correttamente.
Il contatto tra i contatti di ricarica sullastazione di basee il robot è scadente, per favore pulisci i contatti di ricarica.
Controlla se c'è qualsiasi oggetto estraneo al connettore del robot e rimuovi l'oggetto estraneo se presente.
Il robot non riesce a
connettersi al Wi-Fi.
La password della rete Wi-Fi non è corretta. Assicurati che la password usata per connetterti alla tua rete Wi-Fi sia
corretta.
Il robot non supporta una connessione Wi-Fi a 5 GHz. Assicurati che il robot sia connesso a una connessione Wi-Fi a
2,4 GHz.
Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurati che il robot si trovi in un'area con una buona copertura Wi-Fi.
Il robot potrebbe non essere pronto per essere congurato. Esci e rientra nell'app, quindi riprova come indicato.
Il robot non riesce a trovare e
tornare allastazione di base.
La stazione base è scollegata dall'alimentazione o è stata spostata quando il robot non era su di essa. Si prega di
collegare la stazione base all'alimentazione o di posizionare il robot sulla stazione base per caricarlo.
Ci sono troppi ostacoli intorno allastazione di base. Posiziona lastazione di basein un'area più aperta.
Lo spostamento del robot può causare il suo riposizionamento e ricreare una mappa se il riposizionamento fallisce.
Se il robot è troppo lontano dalla stazione di base, potrebbe non essere in grado di tornare automaticamente da
solo, nel qual caso dovrai posizionare manualmente il robot sulla stazione di base.
Pulisci l'area di segnalazione sullastazione di baseper rimuovere polvere o detriti.
Risoluzione dei problemi
110 111
IT IT
Problema Soluzione
Il robot si blocca davanti
allastazione di basee non
può tornare su di essa.
Elimina qualsiasi ostacolo entro 5 cm sui lati destro e sinistro o entro 1,5 m davanti alla stazione base, per evitare
che il robot venga bloccato.
Il percorso per tornare alla ricarica è bloccato, ad es. la porta è chiusa.
Il robot potrebbe scivolare se il pavimento davanti allastazione di baseè eccessivamente bagnato. In tal caso,
pulisci l'acqua in eccesso prima di riprovare.
Si consiglia di spostare lastazione di basein un luogo diverso e riprova.
Il robot non si spegnerà.
Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione base e poi di tenere
premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo.
Se non è possibile spegnere il robot eseguendo il passo 1, tieni premuto il pulsante per 10 secondi per spegnere
forzatamente il robot. Se il problema persiste, contatta il servizio post-vendita.
La velocità di ricarica è
lenta.
Ci vogliono circa 4,5 ore per ricaricare completamente il robot quando la batteria è scarica.
Seusiil robot a temperature al di fuori dell'intervallo specicato, la velocità di ricarica rallenterà automaticamente
per prolungare la durata della batteria.
I contatti di ricarica sia sul robot che sulla base potrebbero essere sporchi,per favorepuliscili con un panno asciutto.
Il rumore aumenta mentre il
robot è in funzione.
Controlla se il filtro della scatola della polvere è intasato. In tal caso, puliscilo o lo sostituiscilo.
Un oggetto duro potrebbe essere rimasto incastrato nella spazzola principale o nella scatola della polvere. Controlla
e rimuovi qualsiasi oggetto duro.
La spazzola principale o la spazzola laterale potrebbero aggrovigliarsi. Controlla e rimuovi qualsiasi oggetto
estraneo.
Commuta la modalità di aspirazione su Standard o Silenzioso.
Il robot si muove senza
seguire il percorso
impostato.
Oggetti come cavi di alimentazione e pantofole devono essere organizzati prima di usare il robot.
Funzionasu superci bagnate e scivolose provoca lo slittamento della ruota principale. Si consiglia di asciugare i
luoghi bagnati prima di usare il robot.
Pulisci i sensori laser di linea e il sensore visivo AI sul robot con un panno pulito, morbido e asciutto per mantenerli
puliti e non ostruiti.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Al robot mancano le stanze
da pulire.
Assicurati che le porte delle stanze da pulire siano aperte.
Controllasec'èuna soglia superiore a 2 cmalla porta della stanza. Il robot non può superare soglie o gradini alti.
Il luogo di fronte alla stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del robot e
un funzionamento anomalo. Prova ad asciugare il pavimento prima di utilizzare il robot.
Il robot non riprenderà la
pulizia dopo la ricarica.
Assicurati che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), che gli impedirà di riprendere la pulizia.
Il robot non riprenderà la pulizia dopo che hai riportato manualmente il robot alla stazione base per ricaricarlo, il
che include il posizionamento manuale del robot sulla stazione base o l'invio del robot per la ricarica tramite l'app,
la stazione base o il robot stesso.
La stazione non può
svuotare automaticamente
il contenitore della polvere.
Verifica se il sacchetto della polvere nel serbatoio della polvere è pieno.
Se il sacchetto della polvere non è pieno, verica se c'è un'ostruzione nelle bocchette di svuotamento automatico
del robot, della stazione base o del contenitore della polvere. Se c'è, pulisci subito la parte ostruita.
Il livello dell'acqua
nell'asseper lavareè
anomalo.
Rimuovi l'asse per lavare e controlla se lo scarico delle acque reflue è ostruito e puliscilo.
Premi delicatamente sul serbatoio dell'acqua usata per assicurarti che sia installato correttamente.
Controlla se la guarnizione del serbatoio dell'acqua usata è allentata o non è installata correttamente e, in tal caso,
ripristinala manualmente. Se il problema persiste, per favore contatta il team di servizio post-vendita.
Controlla la soluzione detergente. Non aggiungere alcun liquido diverso dalla soluzione detergente ucialmente
approvata.
Il supporto del mocio è
sollevato in modo anomalo.
Rimuovere il supporto del mocio per vericare che non vi siano oggetti estranei incastrati e provare a riavviare il
robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Presenza di acqua sotto il
serbatoio dell'acqua pulita
o intorno alla guarnizione.
Quando si estrae il serbatoio dell'acqua pulita, è possibile che rimanga dell'acqua nel tubo sotto il serbatoio o
intorno alla guarnizione. Questo è normale Pulire con un panno asciutto.
Risoluzione dei problemi
Per ulteriore assistenza, contattaci tramite https://global.dreametech.com
112 113
IT IT
Specifiche tecniche
Robot
Modello RLX41CE
Tempo di ricarica Circa 4,5 ore
Tensione nominale 14,4 V
Potenza nominale 75 W
Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz
Potenza in uscita massima <20 dBm
Stazione di Base
Modello RCXE2
Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz
Uscita nominale 20 V 2 A
Potenza nominale
(durante lo svuotamento della polvere) 1000 W
Potenza nominale
(durante la pulizia) 55 W
Potenza nominale
(durante la carica e l'asciugatura) 80 W
Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz
Potenza in uscita massima <20 dBm
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una
distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
Nota: La potenza nominale (durante la carica e l'asciugatura) è determinata
dal valore della potenza a pieno carico. Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE)
che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all'ambiente e alla salute umana. Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali
punti di raccolta.
Guida alla Rimozione
1. Capovolgi il robot, usa uno strumento adeguato per rimuovere le viti sul
retro del robot, quindi rimuovi il coperchio.
2. Scollega i terminali tra la batteria e la scheda PCB per rimuovere la
batteria.
La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per
l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia
rimossa da tecnici qualicati e smaltita presso un centro di riciclaggio
appropriato.
• la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima che sia rottamata;
• l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione al
momento della rimozione della batteria;
• labatteriadeveesseresmaltitain modo sicuro.
ATTENZIONE:
• Prima di rimuovere la batteria, scollega l'alimentazione ed esaurisci la
batteria il più possibile.
• Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un centro di
riciclaggio appropriato.
• Non esporre ad ambienti ad alta temperatura per evitare rischi di
esplosione.
• In condizioni abusive, il liquido potrebbe essere espulso dalla batteria. In
caso di contatto, sciacqua con acqua e consulta un medico.
Smaltimento e Rimozione della Batteria
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
Scatola Manuale Manuale
PAP 20 PAP 21 PAP 22
Carta
Pellicola
PVC 3
Plastica
Pellicola
PET 1
Borsa
CPE 7
Maniglia
PE 4/PP 5 PP 5
Pellicola
114 115
ES ES
Restricciones de
uso
Información de seguridad
·Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por
personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o
conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal
que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos.La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por menores sin supervisión.
·El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él.
·Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por
técnicos cualificados o por el servicio posventa.
·Despeje el área a limpiar. Este producto no es un juguete. Asegúrese de que
tanto niños como mascotas mantienen una distancia de seguridad mientras
esté en funcionamiento.
·No instale, cargue ni utilice el aparato en los aseos o alrededor de las piscinas.
·Este producto es solo apto para la limpieza de suelos del hogar. No lo
utilice en exteriores, en otro tipo de superficies ni en un entorno comercial o
industrial.
·Asegúrese de que el aparato funcione correctamente en un entorno adecuado,
de lo contrario, no utilice el aparato.
·Si se ha dañado el cable de alimentación, deberá reemplazarlo por un cable o
recambio especial del fabricante o su agente de servicio.
·No use el robot en zonas con desnivel sin una barrera protectora.
Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea
atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
·No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del
robot o el parachoques como asa para mover el robot.
·No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40°C o inferior a
los 0°C,o si hay líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
·Para evitar daños por arrastre, por favor quite cualquier objeto suelto del piso
y guarde los cables en la ruta de limpieza antes de operar el aparato.
·Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los
succione y los dañe.
·Evite que el pelo, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto
con la zona de succión del robot.
·Mantenga la herramienta de limpieza fuera del alcance de los niños.
·No utilice el aparato en una habitación donde duerma un bebé o un niño.
·No coloque niños, mascotas ni cualquier objeto encima del robot si este se
encuentra estacionado o en movimiento.
·Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
·Utilice únicamente el detergente aprobado oficialmente. No agregue ningún
líquido como alcohol o desinfectante.
·No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables. No utilice el
robot para recoger líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos o
ácidos o disolventes sin diluir.
·No aspire objetos duros o afilados. No utilice el aparato para recoger objetos
como piedras, trozos de papel grandes o cualquier elemento que pueda
obstruir el aparato.
Restricciones de
uso
Información de seguridad
116 117
ES ES
Restricciones de
uso
·Apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento.
·No limpie el robot ni la estación base con paño húmedo ni los enjuague
con ningún líquido. Después de limpiar las piezas lavables, séquelas
completamente antes de volver a instalarlas y utilizarlas.
·Use este producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Los usuarios
son responsables de cualquier perdida o daño debidos a un uso no adecuado
del producto.
Baterías y carga
·No utilice baterías ni bases de autolavado de terceros, utilice solamente con
unidad RCXE2.
·No intente desarmar, reparar o modificar la batería ni la estación base por su
propia cuenta.
·No coloque la estación base cerca de una fuente de calor.
·No utilice paño húmedo ni manos mojadas para limpiar los contactos de carga
de la estación base.
·No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se
necesiten deben desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
·Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio posventa.
·Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en
su embalaje original si es posible.
·Si no va a utilizar el robot durante un largo periodo de tiempo, cárguelo
Información de seguridad
Baterías y carga
Información de
seguridad del láser
·El sensor láser de este producto cumple la Norma IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 para productos láser Clase 1. Cuando lo use, evite el contacto
directo con los ojos.
Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLX41CE cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto
completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com
Para un manual electrónico detallado, vaya a https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Información de seguridad
completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el
robot al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE CONSUMO
EN 50689:2021
118 119
ES ES
Contenido de Paquete
Otros Accesorios
Descripción general del producto
Placa de extensión de
rampa de la estación base
Cepillo lateral Cable de Alimentación Herramienta de limpieza
(Almacenada en el recipiente de
almacenamiento de la estación
base)
Bolsa de polvo × 2
(Almacenadas en el
depósito de polvo)
Robot
Estación Base
Mopa × 2
(preinstaladas)
Soporte de Mopa × 2 Solución de limpieza Manual de usuario Filtro de la caja de polvo
(preinstaladas)
Cepillo principal
(preinstaladas)
Robot
Descripción general del producto
Botón de Limpieza Localizada
· Presione para empezar la limpieza localizada
Botón de encendido/limpieza
· Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar
· Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot
Botón de Atraque
· Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base
· Mantenga presionado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo
infantil
Indicador de estado
·Blanco fijo: Limpieza completada
·Parpadeo en naranja: Error
·Naranja fijo: En espera con poca batería o pausado con poca batería
Nota: Pulse cualquier botón en el robot para pausar mientras el robot está
limpiando o volviendo para cargar.
120 121
ES ES
Descripción general del producto
Robot y Sensores Sensores de Altura
Rueda Principal
Conjunto MopExtend
(Conjunto de Extensión
de Mopa)
Cepillo principal
Rueda omnidireccional
Protector de Cepillo
Rueda Principal
Pinzas del protector
del cepillo
Agujeros de
Ensamblaje del
Soporte de Mapa
Cepillo lateral
Sensor de Alfombras
Cubierta del LDS
Micrófono
Sensor láser de distancia
Parachoques
Cubierta
Contactos de
carga
Entrada de Recarga Automática de
Agua
Sensor Visual de IA
Indicador de cámara
(El indicador de cámara
se ilumina cuando se
activa la cámara)
Luces LED de
llenado
Sensores Láser de Línea
Botón de restablecimiento
· Mantenga pulsado durante
3 segundos para restaurar la
conguración de fábrica
Sensor de bordes
Ensamblaje de Mopa
Caja de polvo
Indicador de Wi-Fi
Ventilación de Vaciado
Automático
Caja de polvo
Filtro
Ventilación de
Vaciado Automático
Presillas de caja de
polvo
Presilla de cubierta de caja
de polvo
Cubierta de caja de polvo
Hebilla de Filtro
Ensamblaje de Mopa
Área de Fijación de Mopa
Soporte de Mopa mopa
Estación Base
Descripción general del producto
Tabla de Lavar
Placa de extensión de rampa
Cubierta Superior
Cubierta del recipiente
de almacenamiento de la
estación base
Botones de la Estación Base
Bloqueo Infantil
Mantenga presionados los botones y durante 3 segundos para
activar o desactivar el bloqueo infantil. Al activarlo, se bloquean todos
los botones del robot y de la estación base.
Cando el robot sale de la estación base, mantenga pulsado el botón
3 segundos para añadir agua desde la estación base a la tabla, y luego
mantenga pulsado el botón 3 segundos para bombear afuera el
agua usada en la tabla.
Limpiar la tabla de lavar
Cubierta del depósito de polvo
Botón de atraque / salida
·Robot en la estación base: Pulse para que salga de la estación base
·Robot fuera de la estación base: Pulse para que vuelva a la estación base
Botón de secado
·Pulse para hacer que la estación base empiece o pare de secar las mopas
Botón de inicio / pausa
· Pulse para empezar o pausar la limpieza
Indicador de estado
·Blanco constante: la estación base está conectada a la fuente de alimentación
·Naranja fijo: La estación base tiene un error
122 123
ES ES
Hebilla para Tanque
de Agua
Hebilla para Tanque
de Agua
Bola Flotante
Filtro
Flotador
Tanque de Agua Usada Tanque de agua limpia
Estación Base
Descripción general del producto
Filtro
Ranura reservada para conectar
el kit de enganche de agua para
llenado y vaciado automáticos
Asa de elevación
Portacable de alimentación
Puerto de carga
Ranura de bolsa de polvo
Recipiente de almacenamiento
de la herramienta de limpieza
Respiraderos de vaciado
automático
Área de Señalización
Cerradura de cubierta del
depósito de polvo
Recipiente de
almacenamiento de
bolsa de polvo
Contactos de carga
Salida para añadir agua
automática
Entrada para añadir solución
de limpieza
Nota: El kit de enganche de agua para llenado y vaciado automáticos se tiene que comprar por separado. (Únicamente
disponible en regiones especícas)
Preparando Su Hogar
Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y juguetes para
mejorar la eficiencia del robot.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el lugar
apropiado para hacer más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca el área a limpiar, no permanezca de pie delante
del robot, en el umbral, el pasillo o lugares estrechos.
Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las escaleras y el
sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
Nota:
·Cuando utilice el robot por primera vez, sígalo mientras realiza limpieza para quitar cualquier obstáculo potencial de inmediato.
·Las luces LED de llenado proporcionarán iluminación auxiliar en ambientes de iluminación tenue.
124 125
ES ES
3s
Antes de Usar
Nota:Para evitar que las manchas de agua mojen los pisos de madera o las
alfombras, se recomienda colocar la estación base sobre pisos de baldosas o de
mármol.
1. Conecte a Un Tomacorriente
Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma.
Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con
una buena señal Wi-Fi.
2. Coloque la estación base e instale la placa de extensión de
rampa de la estación base
Retire los objetos a menos de 1,5 m de la parte delantera y 5 cm a cada lado
de la estación base. Luego instale la placa de extensión de rampa de la
estación base en la estación base.
Inserte firmemente el cable
de alimentación hasta que el
indicador de estado de la estación
base esté blanco fijo
Nota: Instale el cepillo lateral hasta que encaje en su lugar.
3. Retirar las protecciones
4. Encender el Robot e instalar el cepillo lateral y el conjunto
de mopa
Mantenga pulsado el botón en el robot 3 segundos para encenderlo.
Instale en su sitio el cepillo lateral y el conjunto de mopa.
Retire las dos pegatinas de la parte delantera y posterior del robot, luego
desmonte la cubierta del robot para retirar la tira protectora.
Hebilla de Cepillo Lateral
Agujeros de Ensamblaje del
Soporte de Mapa
Ensamblaje de Mopa
Cepillo lateral
>1,5 m
>5 cm
>5 cm
Antes de Usar
- MAX -
Nota: Antes de usarlo por primera vez, se recomienda cargar
totalmente el robot. Cuando el robot no se puede encender si se agota
la batería, conecte manualmente el robot a la estación base para
cargarlo.
5. Conectar el Robot a la estación base 6. Instalar la botella de solución de limpieza
7. Agregar Agua al Tanque de Agua Limpia
Retire el tapón de la botella del limpiador y rompa los dos precintos de la
botella como se muestra en la figura. Abra la cubierta superior de la estación
base e instale la botella del limpiador a lo largo de la ranura en su lugar. El
limpiador se añadirá automáticamente al trabajar.
Coloque el robot sobre la estación base con el conjunto de mopa
mirando hacia la tabla de lavado. Se oirá un mensaje de voz cuando el
robot se conecte con éxito a la estación base.
Saque el tanque de agua limpia de la estación base y llénelo con agua
limpia hasta la línea de agua máxima. Luego instálelo nuevamente a la
estación base.
Nota: No añada líquido distinto a la solución de limpieza oficialmente
autorizada, de otro modo puede provocar una disfunción en la estación base.
Línea de Agua MAX
Nota: No llene con agua caliente, de lo contrario el tanque fresco puede
deformarse.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Clic
126 127
ES ES
Conexión con la App Dreamehome
1. Descargar la App Dreamehome
Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome" en la App Store
para descargarla e instalarla.
Código QR
Código QR
Nota:
·Solo es compatible con Wifi 2,4 GHz.
·Debido a actualizaciones del software de la App, el funcionamiento
real puede diferir de las indicaciones que hay en este manual. Siga las
instrucciones en función de la versión actual de la app.
Nota: Si desea restablecer el Wifi, repita el paso 2 y luego siga las
indicaciones para finalizar la conexión wifi.
2. Añadir un dispositivo
Abra la app Dreamehome, toque en " " en la esquina superior derecha, y
escanee el mismo código QR en el robot de nuevo para añadir el dispositivo.
Siga las indicaciones para finalizar la conexión wifi.
Indicador Wifi
·Parpadeo lento: A conectar
·Parpadeo rápido: Conectando
·Encendido: Conectado
Modo de uso
Encender/apagar
Mantenga pulsado el botón 3 segundos para encender el robot.El
indicadorde alimentación se debe iluminar. Coloque el robot sobre la
estación base, el robot se debe encenderautomáticamente y empezar
a cargar. Para apagar el robot, aléjelo de la estación base y mantenga
pulsado el botón 3 segundos.
Mapeo Rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de
la aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a
mapear sin limpiar. El mapeo se completará cuando el robot regrese a la
estación y el mapa se guardará automáticamente.
Pausa / Dormir
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para
pausarlo.
Si el robotestá pausadomás de 10 minutos, entra automáticamente en
modo reposo. Todos los indicadores del robot se apagan. Para despertar
el robot, pulse cualquier botón del robot o la estación base, o use la app.
Nota:
·El robot se apagará automáticamente si se mantiene en modo
Suspensión durante más de 12 horas.
·Si el robot se detiene y se coloca en la estación base, el proceso de
limpieza actual terminará.
Modo No Molestar (DND)
Cuando el robot se encuentra en el modo No Molestar (DND), se prohibirá
que el robot reanude la limpieza, y el indicador de encendido se apagará. El
modo DND está deshabilitado de forma predeterminada en la fábrica. Puede
utilizar la aplicación para habilitar el modo DND o modificar el período DND.
El período DND es de 22:00 a 8:00 de forma predeterminada.
Nota:
·Las tareas de limpieza programada se realizarán de la manera habitual
durante el periodo DND.
·El robot reanudará la limpieza no finalizada después de que expire el
período DND.
Limpieza Localizada
Cuando el robot está en espera, presione brevemente el botón para
habilitar el modo de limpieza de manchas. En este modo, el robot limpia un
área de forma cuadrada de 1,5 × 1,5 metros a su alrededor y vuelve a su punto
de partida una vez que se completa la limpieza de manchas.
Reinicio de Robots
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, mantenga presionado
el botón durante 10 segundos para forzarlo a apagarse. Luego, mantenga
presionado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
Vuelta automática a la limpieza
Si las batería tienen muy poca carga, el robot vuelve automáticamente a
la estación base para cargar. Después de llegar a la carga apropiada de la
batería, retomará las tareas de limpieza no finalizadas.
Nota: Para usar esta función, ábrala en la App.
128 129
ES ES
Aspiración y mopa
Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot
realiza la tarea de "Aspiración y mopa" de manera predeterminada.
1. Empezar la limpieza
Presione el botón en la estación base o en el robot, o utilice la
aplicación para que el robot arranque desde la estación base. Luego,
el robot planificará la ruta de limpieza óptima y realizará la tarea de
limpieza en función del mapa creado.
Modo de uso
Self-Clean
Nota:
·Para asegurar que el robot vuelve fácilmente a la estación base después
limpiar, se recomienda hacer que el robot empiece desde la estación
base.
·Las mopas se limpiarán antes de que el robot comience a trapear, espere
con paciencia.
·No mueva la estación base, el tanque de agua limpia, el tanque de agua
usada o la tabla de lavar durante su funcionamiento.
2. Lavado automático de la mopa
Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la estación
base para lavar las mopas en función de la frecuencia de limpieza de mopa
especificada en la App. La estación base recargará automáticamente el
depósito de agua del robot y este retomará la limpieza.
3. Vaciado automático de la caja de polvo y lavado y secado de
las mopas al acabar la tarea de "Aspiración y mopa"
4. Limpiar el depósito de agua usada
Modo de uso
Cuando el robot finaliza una tarea de limpieza y vuelve a la estación base
para cargar, la estación base empezará a vaciar automáticamente la caja de
polvo. Luego lava y seca las mopas.
Cuando el robot haya completado su tarea, limpie el depósito de agua
usada para evitar olores.
Nota:
·Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la estación
base no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·La estación base vaciará la caja de polvo según la frecuencia establecida
en la app.
Solo aspirar
En la app, seleccione "Solo aspirar", y el robot retirará automáticamente el
conjunto de mopa en la estación base y empezará a aspirar.
Mopa únicamente
En la app, seleccione "Solo mopa", y el robot comprobará automáticamente si
el conjunto de mopa está instalado en la estación base. Si no es así, el robot
instalará el conjunto de mopa y empezará a pasarla después de subir el
cepillo principal.
Aspiración y luego mopa
En la app, seleccione "Pasar la mopa después de aspirar", y el robot retirará
automáticamente el conjunto de mopa en la estación base para aspirar el
suelo. Después de aspirar, el robot volverá a la estación base para instalar el
conjunto de mopa y la estación base empezará a vaciar automáticamente la
caja de polvo. Luego, el robot empezará a pasar la mopa cuando se suba el
cepillo principal.
130 131
ES ES
Mantenimiento rutinario
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario.
Piezas Frecuencia de
Mantenimiento Frecuencia de
Reemplazo
Tanque de Agua Usada Después de cada uso /
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2 semanas
Cepillo principal Cada 6 a 12 meses
Cepillo lateral Cada 3 a 6 meses
Soporte de Mopa /
Filtro de la caja de polvo Cada 3 a 6 meses
Tabla de Lavar
Una vez al mes /
Área de señalización de la
estación base
Contactos de carga de la
estación base
Respiraderos de vaciado
automático de la estación
base
Sensor láser de distancia
Contactos de carga del
robot
Ventilación de vaciado
automático del robot
Entrada de recarga
automática de agua del
robot
Piezas Frecuencia de
Mantenimiento Frecuencia de
Reemplazo
Sensores Láser de Línea
Una vez al mes
/
Sensor Visual de IA
Luces LED de llenado
Sensor de bordes
Parachoques
Rueda omnidireccional
Sensor de Alfombras
Sensores de Altura
Parte Inferior del Robot
Entrada para añadir solución
de limpieza
Se recomienda
limpiar despues de
retirar la solución de
limpieza (botella)
Caja de polvo Límpielo cuando sea
necesario
Bolsa de polvo
/
6-8 semanas
Mopa Cada 1 a 3
meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá de su uso del robot. Si ocurre una
excepción debido a circunstancias especiales, las piezas deben ser reemplazadas.
Mantenimiento rutinario
Tabla de Lavar
1. Pulse el botón para hacer que el robot salga de la estación base.
2. Retire la tabla de lavado y enjuáguela con agua limpia. 4. Mantenga pulsado el botón 3 segundos para bombear el agua usada en la
parte inferior de la estación base, seque con un trapo suave y seco y luego vuelva
a poner la tabla de lavado.
3. Mantenga pulsado el botón 3 segundos para añadir agua a la parte
inferior de la estación base. Luego use la herramienta de limpieza incluida
para limpiarla.
3s
3s
132 133
ES ES
Mantenimiento rutinario
Bolsa de polvo
2. Deseche la bolsa de polvo.
1. Desbloquee la cubierta del depósito de polvo y retírela.
3. Quite el polvo y la suciedad del filtro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia fuera del tirador sellará la bolsa de polvo para evitar que
polvo y restos se caigan accidentalmente.
4. Instale una nueva bolsa de polvo. Luego instale de nuevo la cubierta del
depósito de polvo y bloquéela.
② ①
Mantenimiento rutinario
Nota: La bola otante en el tanque de agua usada es una pieza móvil. No
aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
Tanque de Agua Usada
1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia.
2. Enjuague el depósito de agua usada con agua limpia, y use la
herramienta de limpieza proporcionada para limpiar la pared interior
del depósito de agua usada.
Cepillo principal
1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el
protector del cepillo y sacar el cepillo del robot.
2. Extraiga las cubiertas de cepillo en ambos extremos del cepillo como se
muestra en la figura. Use la herramienta de limpieza proporcionada para
retirar los pelos enredados en el cepillo. Reinstale las cubiertas de cepillo
en ambos extremos del cepillo, y luego reinstale el cepillo. Presione sobre el
protector de cepillo para bloquearlo en el sitio.
134 135
ES ES
Mantenimiento rutinario
Soporte de mopa y cepillo lateral
Retire y limpie el cepillo lateral y el soporte de mopa.
Rueda omnidireccional
Nota:
·Use una herramienta como un pequeño destornillador para separar
el eje y el neumático de la rueda omnidireccional. No ejerza excesiva
fuerza.
·Enjuague la rueda omnidireccional en agua corriente y vuelva a ponerla
después de secarla completamente.
Caja de polvo
1. Abra la cubierta del robot y pulse la presilla para retirar la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de caja de polvo y vacíela como se muestra en el
diagrama.
Mantenimiento rutinario
24h
Sensor de bordes
Sensor Visual de IA
Luces LED de llenado
Sensores Láser de Línea
Sensor láser de distancia
Parachoques
Contactos de carga
Sensor de Alfombras
Sensores de Altura
Filtro
1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta.
Nota: No intente limpiar el filtro con cepillo, dedo u objetos afilados
para evitar daños.
2.Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos
completamente antes de reinstalar.
Nota:
·Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua únicamente. No utilice
detergente.
·Use la caja de polvo y el filtro únicamente cuando estén completamente
secos.
Sensores de Robot y Contactos de Carga
Restriegue los sensores y los contactos de carga del robot usando un trapo
suave y seco, como se muestra en la siguiente figura:
Nota: Paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y la
estación base. Utilice un paño seco para la limpieza.
136 137
ES ES
Mantenimiento rutinario
Contactos de carga
Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base
con un paño suave y seco.
Ventilaciones de vaciado automático
Limpie la ventilación de vaciado automático del robot y la estación base
con un paño suave y seco.
mopa
Retire la mopa del soporte de mopa pare reemplazarla.
Entrada para añadir solución de limpieza
Si la entrada para añadir solución de limpieza está sucia, estréguela con un
trapo blando y seco.
Batería
El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese
de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de
mantener un rendimiento óptimo.
Problema Solución
El robot no se encenderá.
El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo.
La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una
temperatura entre 32 ℉ (0° C) y 104 ℉ (40° C).
El robot no se recarga
La estación base no está conectada a la fuente de alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de
alimentación estén enchufados correctamente.
El nivel de contacto entre los contactos de carga de la estación base y el robot está deciente, por favor limpie los
contactos de carga.
Verique si hay algún objeto extraño en el conector del robot y, si lo hay, elimínelo.
El robot no puede
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi
sea correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de
2,4GHz.
La señal de Wi-Fi está débil. Asegúrese de que el robot esté en un área con buena cobertura de Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para congurarse. Salga de la aplicación y vuelva a ingresar, luego intente
nuevamente según las instrucciones.
El robot no puede encontrar
y regresar a la estación base.
La estación base está desconectada de la alimentación o se ha movido cuando el robot no estaba en ella. Conecte
la estación base al suministro de energía o coloque el robot sobre la estación base para cargar.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación base. Coloque la estación base en un área más abierta.
Mover el robot puede hacer que se reposicione, y volverá a crear un mapa si el reposicionamiento falla. Si el robot
está demasiado lejos de la estación base, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo
caso deberá colocar manualmente el robot en la estación base.
Limpie el área de señalización de la estación base para eliminar el polvo o la suciedad.
Solución de Problemas
138 139
ES ES
Problema Solución
El robot se atasca por
delante de la estación base
y no puede volver a ella.
Limpie cualquier obstrucción a menos de 5 cm de los lados izquierdo y derecho o menos de 1,5 m delante de la
estación base para evitar que el robot quede bloqueado.
La ruta para regresar a cargarse está bloqueada, por ejemplo la puerta está cerrada.
El robot puede resbalarse si el piso frente a la estación base está demasiado mojado. Si es así, elimine el exceso de
agua antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la estación base a un lugar diferente y volver a intentarlo.
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se recomienda mover el robot fuera de la estación base, y
luego mantener pulsado el botón 3 segundos para apagarlo.
Si no se puede apagar el robot con el paso 1, mantenga pulsado el botón 10 segundos para apagar el robot a la
fuerza. Si el problema persiste, contacte con el servicio posventa.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 4,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería tiene poca carga.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especicado, la velocidad de carga disminuirá automáticamente
para extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga del robot y la base pueden estar sucios, límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está taponado. Si es así, límpielo o sustitúyalo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Compruébelo y retire cualquier
objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden estar enredados. Compruébelo y retire objetos extraños.
Cambie el modo de succión a Estándar o Silencio.
El robot se mueve sin seguir
la ruta establecida.
Los objetos como cables de alimentación y pantuflas deben organizarse antes de usar el robot.
Funcionar sobre supercies mojadas y resbaladizas hace que la rueda principal resbale. Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de utilizar el robot.
Estregue los sensores láser y el Sensor Visual de IA del robot con un trapo limpio, blando y seco para mantenerlos
limpios y desobstruidos.
Solución de Problemas
Problema Solución
El robot salta las
habitaciones que deben
limpiarse.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a 2 cm en la puerta de la habitación. El robot no puede atravesar umbrales o
escalones altos.
El lugar delante de la sala a limpiar puede estar mojado y resbaladizo, haciendo que el robot resbale y trabaje
anormalmente. Seque el suelo antes de usar el robot.
El robot no reanudará la
limpieza después de la
carga.
Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza.
El robot no retomará la limpieza después de devolverlo manualmente a la estación base para cargar, incluso si se
coloca manualmente el robot en la estación base o se envía el robot a cargar por medio de la app, la estación base,
o el propio robot.
La estación no puede vaciar
automáticamente la caja de
polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el depósito está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay obstrucción en los respiraderos de vaciado automático del
robot, la estación base o la caja de polvo. Si es así, limpie oportunamente la parte bloqueada.
El nivel de agua en la tabla
de lavar está anormal.
Quite la tabla de lavar y compruebe si la salida de aguas residuales está bloqueada y límpiela.
Presione suavemente el tanque de agua usada para asegurarse de que esté instalado correctamente.
Compruebe si la junta del depósito de agua usada está oja o no está instalada correctamente y, en caso armativo,
reajústela manualmente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el equipo de servicio posventa.
Compruebe la botella de solución de limpieza. No añada líquido distinto a la solución de limpieza ocialmente autorizada.
El soporte de mopa se sube
de manera anómala.
Retire el soporte de mopa para comprobar si hay objetos extraños atascados en él, e intente reiniciar el robot. Si el
problema persiste, contacte con el equipo de servicio posventa.
Hay agua debajo del
depósito de agua limpia
o alrededor de la junta de
sellado.
Cuando se extrae el depósito de agua limpia, algo de agua del tubo puede quedar debajo del depósito o alrededor de la
junta de sellado. Esto es normal. Restriegue con un trapo seco.
Solución de Problemas
Para obtener más ayuda, contacte con nosotros en https://global.dreametech.com
140 141
ES ES
Especificaciones
Robot
Modelo RLX41CE
Tiempo de carga Aprox.4,5 horas
Tensión nominal 14,4 V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de salida <20 dBm
Estación Base
Modelo RCXE2
Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz
Salida nominal 20 V 2 A
Potencia nominal
(durante el vaciado de polvo) 1000 W
Potencia nominal
(durante la limpieza) 55 W
Potencia nominal
(durante la carga y el secado) 80 W
Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz
Potencia máxima de salida <20 dBm
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Nota: La potencia nominal (durante la carga y el secado) se determina por el
valor de potencia durante un periodo de carga completa. Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de
desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
Guía de Extracción
1. Voltee el robot, utilice una herramienta adecuada para quitar los tornillos
en la parte posterior del robot y luego quite la tapa.
2. Desconecte los terminales entre la batería y la placa PCB para quitar la
batería.
La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son
peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería,
asegúrese de sean retiradas por técnicos calicados y que la deseche en
una instalación de reciclaje adecuada.
• se debe quitar la batería del aparato antes de desecharlo;
• el aparato debe estar desconectado de la red de alimentación cuando se
quita la batería;
• la batería debe desecharse de forma segura.
PRECAUCIÓN:
• Antes de quitar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería
tanto como sea posible.
• Las baterías quitadas deben desecharse en una instalación de reciclaje
adecuada.
• No las exponga a alta temperatura para evitar riesgos de explosión.
• En condiciones ásperas, es posible que gotee líquido de la batería. Si
ocurre contacto, enjuague con agua y busque ayuda médica.
Extracción y Eliminación de Batería
142 143
RU RU
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
·Не допускается использование этого изделия детьми младше 8лет, а также
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с ограниченным опытом или знаниями без присмотра
родителя или опекуна для обеспечения безопасной эксплуатации
и во избежание рисков.Не позволяйте детям осуществлять чистку и
техническое обслуживание устройства без присмотра.
·Устройство должно использоваться только с блоком питания,
поставляемым с устройством.
·Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны
заменять только квалифицированные технические специалисты или
специалисты отдела послепродажного обслуживания.
·Уберите посторонние предметы из зоны для уборки. Детям не следует
играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на
безопасном расстоянии от робота во время работы.
·Запрещается устанавливать, заряжать и использовать прибор в ванной
комнате и поблизости от бассейнов.
·Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних
условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на поверхностях без
Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным
использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации. Сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справки.
·Убедитесь, что в надлежащей обстановке прибор работает корректно. В
противном случае не используйте его.
·Если шнур питания поврежден, замените его специальным шнуром или
комплектом, приобретенным у производителя или в соответствующем
сервисном центре.
·Не используйте робот в областях, расположенных над полом, без
защитного барьера.
·Запрещается переворачивать робота. Запрещается перемещать робот за
крышку лазерного датчика расстояния, крышку робота или амортизатор.
·Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды
выше 40℃ или ниже 0℃, а также на полу с жидкостями или липкими
веществами.
·Во избежание повреждения или нарушения работы устройства из-за
волочения предметов перед его включением соберите все посторонние
предметы с пола, а также уберите провода и кабели питания с пути
движения устройства во время уборки.
·Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот не врезался в
них и не повредил.
·Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во
всасывающее отверстие робота.
Ограничения на
эксплуатацию
Информация по технике безопасности
пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
144 145
RU RU
Ограничения на
эксплуатацию
·Храните чистящие инструменты в месте, не доступном для детей.
·Запрещается использовать прибор в комнате со спящим младенцем или
ребенком.
·Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы,
независимо от того остановлен он или движется.
·Храните чистящее средство в недоступном для детей месте.
·Используйте только чистящие средства, одобренные к применению.
Запрещается добавлять алкоголь или дезинфицирующее средство.
·Не используйте робот для уборки любых горящих веществ.
Запрещается использовать робот для уборки воспламеняющихся или
горючих жидкостей, агрессивных газов, неразбавленных кислот или
растворителей.
·Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов.
Запрещается использовать прибор для уборки камней, крупных кусков
бумаги и других предметов, которые могут застрять в приборе.
·Перед очисткой и ремонтом выключите прибор и отключите его от
розетки.
·Запрещается протирать робот или базовую станцию влажным
полотенцем либо промывать жидкостью. После очистки моющихся
деталей необходимо полностью просушить их перед установкой на место
и использованием.
Информация по технике безопасности
Ограничения на
эксплуатацию
·Запрещается использовать сторонний аккумулятор и базу для
автоочистки. Используйте только с блоком питания RCXE2.
·Запрещается самостоятельно разбирать, ремонтировать или
модифицировать аккумулятор либо базовую станцию.
·Запрещается размещать базовую станцию рядом с источником тепла.
·Запрещается протирать или очищать зарядные контакты базовой станции
влажным полотенцем либо влажными руками.
·Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом.
Ненужные аккумуляторы следует сдавать в соответствующие пункты
переработки.
·Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его
использование и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
·Перед транспортировкой убедитесь, что робот выключен, и по
возможности храните его в оригинальной упаковке.
·Если робот не будет использоваться в течение длительного периода,
полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте.
Аккумулятор и
зарядка
Информация по технике безопасности
·Используйте это устройство согласно руководству пользователя.
Пользователи несут ответственность за убытки и ущерб, возникшие из-за
несоблюдения инструкций.
146 147
RU RU
Аккумулятор и
зарядка
Техника
безопасности при
использовании
лазера
·Лазерный датчик в данном изделии соответствует стандарту IEC
60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 для лазерных изделий класса
1. Пожалуйста, избегайте прямого контакта с ним глаз во время
использования.
Информация по технике безопасности
Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот не
реже одного раза в 3 месяца.
·Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт
давлению или ударам во время транспортировки.
·Пожалуйста, избегайте сильных столкновений во время транспортировки.
·Нетранспортируйтеприборпритемпературевыше50°Cилиниже–20°C.
·Втечениекороткогопериода,напримеродногомесяца,приборрекомендуется
хранитьпритемпературеот–20°Cдо50°Cиотносительнойвлажности 60%±5%.
Втечениедлительноговременихранитеприбор притемпературеокружающей
средыот0°Cдо40°C.
·Утилизируйтеприборнадлежащимобразом.Когдаегосрокслужбыподойдетк
концу,утилизируйтеприборвсоответствиисместнымизаконамииправилами
страныилирегиона,вкоторомониспользуется.
Правила и условия реализации: без ограничений.
Импортер продает этот продукт; информацию об импортере см. на упаковке.
Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного
обслуживания указаны на упаковке.
Дата изготовления: см. на упаковке
Срокслужбыпродукции3года.
Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLX41CE соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com
Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Информация по технике безопасности
Меры
предосторожности
при хранении и
транспортировке
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ
EN 50689:2021
148 149
RU RU
Комплектация
Другие аксессуары
Описание изделия
Удлинительная пластина
рампы базовой станции
Боковая щетка Кабель питания Инструмент для очистки
(Хранится в контейнере для
хранения базовой станции)
Мешок для сбора пыли × 2
(Хранится в пылевой баке)
Основная щетка
(предустановлена)
Фильтр пылесборника
(предустановлена)
Робот
Базовая станция
Швабра × 2
(предустановлена)
Держатель швабры × 2 Раствор для очистки Руководство
пользователя
Робот
Описание изделия
Кнопка точечной уборки
· Нажмите, чтобы начать точечную очистку
Кнопка питания/уборки
· Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить
или выключить
· Нажмите, чтобы начать уборку после включения робота
Кнопка возврата
· Нажмите для отправки робота обратно на базовую станцию
· Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы выключить
Детский блок
Индикатор состояния
·Сплошной белый: очистка или очистка завершена
·Мигание оранжевым: ошибка
·Сплошной оранжевый: режим ожидания при низком заряде
батареи или пауза при низком заряде батареи
Примечание: Нажмите любую кнопку на роботе, чтобы сделать паузу,
пока робот чистит или возвращается к зарядке.
150 151
RU RU
Описание изделия
Робот и датчики Датчики падения
Основное колесо
MopExtend Сборка
длинение швабры
Сборка)
Основная щетка
Всенаправленное
колесо
Защитное устройство
щетки
Основное колесо
Кнопка защитной
крышки основной
щетки
Отверстия для
крепления
держателя швабры
Боковая щетка
Датчик ковра
Крышка LDS
Микрофон
Лазерного датчика расстояния
амортизатор
Крышка
зарядные
контакты
Отверстие для автоматической
заливки воды
Визуальный датчик с ИИ
Индикатор камеры
(Индикатор камеры
загорится при
активации камеры)
Светодиодные
наливные светильники
Линейные лазерные датчики
Кнопка сброса настроек
· Нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд, чтобы
восстановить заводские
настройки
Датчик края
Модуль швабры
Пылесборник
Индикатор Wi-Fi
Отверстие для
автоочистки
Пылесборник
Фильтр
Отверстие для
автоочистки
Зажим крышки
пылесборника
Зажим крышки
пылесборника
Крышка
пылесборника
Зажим фильтра
Модуль швабры
Область крепления
швабры
Держатель швабры Швабра
Базовая станция
Описание изделия
Стиральный компонент
Удлинительная пластина
для рампы
Верхняя крышка
Крышка контейнера
для хранения базовой
станции
Кнопки базовой станции
Детский блок
Нажмите и удерживайте кнопки и в течение 3 секунд, чтобы
активировать или выключить функцию Детский блок. После
активации этой функции все кнопки робота и базовой станции
заблокируются.
После выхода робота из базовой станции нажмите и удерживайте
кнопку в течение 3 секунд, чтобы добавить воду из базовой
станции в стиральную доску, а затем нажмите и удерживайте
кнопку в течение 3 секунд, чтобы выкачать использованную воду
из стиральной доски.
Очистите стиральную доску
Крышка пылевого бака
Кнопка выхода / док-станции
·Робот на базовой станции: Нажмите для выхода из базовой станции
·Робот вышел из базовой станции: Нажмите, чтобы вернуться на базовую станцию
Кнопка сушки
· Нажмите, чтобы базовая станция начала или остановила сушку
накладок для швабры
Кнопка старта / паузы
· Нажмите, чтобы начать или приостановить уборку
Индикатор состояния
·Горит белый: базовая станция подключена к источнику питания
·Светится оранжевым: На базовой станции произошла ошибка
152 153
RU RU
Зажим водяного бака
Зажим водяного
бака
Поплавок
Фильтр
Уровнемер
Бак с отработанной водой Бак с чистой водой
Базовая станция
Описание изделия
Фильтр
Резервное гнездо для
подключения комплекта для
автоматического пополнения и
слива воды
Подъемная ручка
Держатель шнура питания
Порт питания
Прорезь для мешка для
сбора пыли
Контейнер для хранения
чистящих средств
Автоматически опустошаемые
вентиляционные отверстия
Сигнальная зона
Замок крышки
пылесборника
Контейнер для
пылесборника
зарядные контакты
Автоматический выход
для добавления воды
Впускное отверстие для
добавления чистящего
раствора
Примечание: Комплект для подключения воды для автоматического пополнения и слива необходимо приобретать
отдельно. (Доступно только в определенных регионах)
Подготовка дома
Уберите кабели питания, тканевые предметы, тапки и игрушки для повышения
эффективности робота.
Откройте дверь помещения, в котором будет проводиться уборка, и расставьте
мебель на правильныe места, чтобы освободить больше пространства для уборки.
Не становитесь перед роботом, в дверном проеме и в узком проходе, чтобы
робот мог корректно распознать зону предстоящей уборки.
Перед уборкой установите физические барьеры у основания лестницы и рядом с
диваном, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность работы пылесоса.
Примечание:
·При первом использовании робота присутствуйте во время уборки, чтобы вовремя убирать потенциальные препятствия с его пути.
·Светодиодные наливные светильники обеспечат вспомогательное освещение в слабоосвещенных помещениях.
154 155
RU RU
Нажмите
3 секунды
Перед использованием
Примечание: Рекомендуется размещать базовую станцию на кафельном
или мраморном полу, так как деревянный пол и ковры могут намокнуть от
пятен воды.
1. Подключить к электрической розетке
Вставьте шнур питания в базовую станцию и подключите его к розетке.
Разместите базовую станцию на открытой поверхности в месте
со стабильным сигналом Wi-Fi.
2. Разместите базовую станцию и установите пластину
удлинения рампы базовой станции
Уберите все предметы, находящиеся ближе 1,5 м спереди и 5 см
с каждой стороны базовой станции. Затем установите пластину
расширения рампы базовой станции на базовую станцию.
Плотно вставьте шнур питания,
пока индикатор состояния
базовой станции не загорится
белым цветом.
Примечание: Установите боковую щетку на место так, чтобы
раздался щелчок.
3. Снимите защитные наклейки
4. Включите робота и установите боковую щетку и
швабру в сборе
Нажмите и удерживайте кнопку на роботе в течение 3 секунд, чтобы
включить его. Установите боковую щетку и швабру в сборе на место.
Удалите две наклейки спереди и сзади робота, затем снимите крышку
робота, чтобы снять защитную планку.
Зажим боковой щетки
Отверстия для крепления
держателя швабры Модуль швабры
Боковая щетка
Перед использованием
- MAX -
Примечание: Рекомендуется полностью зарядить робота перед
первым использованием. Если робот не может быть включен
после разрядки аккумулятора, вручную подключите его к базовой
станции, чтобы зарядить.
5. Подключите робота к базовой станции 6. Установите бутылку с чистящим раствором
7. Заполнить бак с чистой водой
Снимите крышку с бутылки очистителя и сорвите две пломбы на бутылке,
как показано на рисунке. Откройте верхнюю крышку базовой станции и
установите бутылку с очистителем вдоль паза на место. Очиститель будет
добавляться автоматически во время работы.
Установите робота на базовую станцию так, чтобы швабра
была направлена в сторону стиральной доски. При успешном
подключении робота к базовой станции вы услышите голосовую
подсказку.
Извлеките бак с чистой водой из базовой станции и наполните его
водой до максимальной отметки. Затем установите бак обратно на
базовую станцию.
Примечание: Не добавляйте никакую другую жидкость, кроме
официально одобренного чистящего раствора, иначе это может
привести к неисправности базовой станции.
Отметка макс. уровня воды
Примечание: Запрещается наливать горячую воду, в противном случае
бак с чистой водой может деформироваться.
O: OFF
I: ON
>1,5 m
>5 cm
>5 cm
156 157
RU RU
Подключение к приложению Dreamehome
1. Загрузите приложение Dreamehome
Отсканируйте QR-код на роботе или найдите "Dreamehome" в
магазине приложений, чтобы загрузить и установить приложение.
QR-код
QR-код
Примечание:
·Поддерживается только Wi-Fi 2.4 ГГц.
·В связи с обновлениями программного обеспечения приложения
фактические операции могут отличаться от указаний,
приведенных в данном руководстве. Следуйте инструкциям в
соответствии с текущей версией приложения.
Примечание: Если вы хотите сбросить настройки Wi-Fi, повторите шаг 2,
а затем следуйте подсказкам для завершения подключения Wi-Fi.
2. Добавить устройство
Откройте приложение Dreamehome, нажмите " " в правом верхнем
углу и снова отсканируйте тот же QR-код на роботе, чтобы добавить
устройство. Следуйте подсказкам, чтобы завершить подключение Wi-Fi.
Индикатор Wi-Fi
·Медленно мигает: Подключается
·Быстро мигает: Подключение
·Включен: Подключено
Руководство по эксплуатации
Включение/выключение
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
включить робота. Должен загореться индикатор питания. Поместите
робота на базовую станцию, робот автоматически включится и начнет
заряжаться. Чтобы выключить робота, отодвиньте его от базовой
станции, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
Быстрая влажная уборка
После настройки сети в первый раз создайте быструю карту, следуя
инструкциям в приложении, чтобы робот мог начать построение
карты, не выполняя уборку. Процесс построения карты будет
завершен, когда робот вернется на станцию. Карта будет сохранена
автоматически.
Пауза / сон
Во время работы робота нажмите на любую кнопку, чтобы
приостановить его.
Если робот находится в режиме паузы более 10 минут, он
автоматически переходит в спящий режим. Все индикаторы на
роботе погаснут. Нажмите любую кнопку на роботе или базовой
станции, или используйте приложение, чтобы разбудить робота.
Примечание:
·Если робот не находится на подзарядке, он автоматически
выключится через 12 часа в режиме сна.
·После приостановки и возврата робота на базовую станцию
текущая задача уборки будет завершена.
Режим Не беспокоить
В режиме Не беспокоить робот не сможет возобновлять уборку и
индикатор питания погаснет. В заводских настройках режим Не
беспокоить выключен по умолчанию. Вы можете включить режим Не
беспокоить и изменить его длительность в приложении. По умолчанию
для режима Не беспокоить настроен период времени с 22:00 до 8:00.
Примечание:
·Во время периода DND запланированные задачи по очистке будут
выполняться как обычно.
·Робот возобновит уборку в месте остановки после окончания периода
действия режима Не беспокоить.
Точечная уборка
Когда робот находится в режиме ожидания, нажмите кнопку , чтобы
включить режим точечной уборки. В этом режиме робот выполнит уборку
квадратного участка 1,5 × 1,5 метра вокруг себя и затем вернется в место
начала.
Перезагрузка робота
Если робот не реагирует на команды или не выключается, нажмите
и удерживайте кнопку в течение 10 секунд для принудительного
выключения робота. Затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд, чтобы включить робот.
Автоматическое возобновление уборки
Если аккумулятор слишком разряжен, робот автоматически вернется
на базовую станцию для зарядки. После зарядки до соответствующего
уровня батареи он возобновит незавершенные задачи по уборке.
Примечание: Чтобы использовать эту функцию, пожалуйста, откройте ее
в приложении.
158 159
RU RU
Пылесос и швабра
Примечание: При первом использовании швабры в сборе робот
по умолчанию выполняет задание "Пылесос и швабра".
1. Начните уборку
Нажмите на кнопку базовой станции или на кнопку робота
либо используйте приложение, чтобы запустить робот с базовой
станции. Робот построит оптимальный маршрут уборки и выполнит
задачу уборки согласно созданной карте.
Руководство по эксплуатации
Self-Clean
Примечание:
·Чтобы робот мог легко вернуться на базовую станцию после очистки,
рекомендуется сделать так, чтобы робот стартовал с базовой
станции.
·Швабры будут очищены перед тем, как робот начнет влажную
уборку. Подождите.
·Во время работы запрещается перемещать базовую станцию, бак с
чистой водой, бак с отработанной водой и стиральный компонент.
2. Автоматическая мойка швабры
Во время уборки робот автоматически возвращается на базовую
станцию для промывки накладок для швабр в соответствии с частотой
очистки накладок для швабр, указанной в приложении. Базовая станция
автоматически пополнит резервуар для воды, и робот возобновит
уборку.
3. Автоматическое опорожнение пылесборника, а также
мытье и сушка накладок для швабры после завершения
задания "Пылесос и швабра"
4. Очистить бак с отработанной водой
Руководство по эксплуатации
После того как робот завершит уборку и вернется на базовую станцию
для зарядки, базовая станция автоматически начнет опустошать
пылесборник. Затем она вымоет и высушит накладки для швабры.
После того, как робот выполнит свою задачу, пожалуйста, очистите
резервуар для использованной воды, чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
Примечание:
·Если функция автоматического опорожнения отключена в
приложении, базовая станция не будет автоматически опорожнять
пылесборник.
·Базовая станция будет опорожнять пылесборник в соответствии с
частотой, установленной в приложении.
Только пылесос
Выберите "Только пылесос" в приложении, и робот автоматически снимет
сборку швабры с базовой станции и начнет пылесосить.
Только швабра
Выберите "Только швабра" в приложении, и робот автоматически
проверит, установлен ли узел швабры на базовой станции. Если нет,
робот установит узел швабры и начнет уборку после поднятия основной
щетки.
Пылесос, затем швабра
Выберите в приложении "Швабра после пылесоса", и робот
автоматически снимет сборку швабры на базовой станции, чтобы
пропылесосить пол. После завершения пылесоса робот вернется на
базовую станцию, чтобы установить швабру в сборе, а базовая станция
автоматически начнет опустошать пылесборник. После поднятия
основной щетки робот начнет уборку.
160 161
RU RU
Регулярный уход
Компоненты
Для поддержания робота в хорошем состоянии рекомендуется обратиться к использованию аксессуаров в приложении или к следующей таблице для
регулярного обслуживания.
Компонент Частота ремонта Частота замены
Бак с отработанной водой После каждого
использования /
Бак с чистой водой
Каждые 2
недели
Основная щетка Каждые 6–12 месяцев
Боковая щетка Каждые 3–6 месяцев
Держатель швабры /
Фильтр пылесборника Каждые 3–6 месяцев
Стиральный компонент
Каждый месяц /
Сигнальная зона базовой
станции
Зарядные контакты базовой
станции
Автоочистка вентиляционных
отверстий базовой станции
Лазерного датчика расстояния
Зарядные контакты робота
Отверстие для автоочистки
робота
Отверстие робота для
автоматической заливки воды
Компонент Частота ремонта Частота
замены
Линейные лазерные
датчики
Каждый месяц
/
Визуальный датчик с ИИ
Светодиодные наливные
светильники
Датчик края
амортизатор
Всенаправленное колесо
Датчик ковра
Датчики падения
Нижняя часть робота
Впускное отверстие для
добавления чистящего
раствора
Рекомендуется
очищать после
удаления чистящего
раствора (бутылка)
Пылесборный ящик Чистите по мере
необходимости
Пылесборник
/
6-8 недель
Швабра Каждые 1–3
месяца
Примечание: Частота замены зависит от способа использования робота. При
возникновении особых ошибок необходимо выполнить замену компонентов.
Регулярный уход
Стиральный компонент
1. Нажмите кнопку , чтобы робот вышел из базовой станции.
2. Снимите стиральную доску и промойте ее чистой водой. 4. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы выкачать
использованную воду из нижней части базовой станции, высушите ее мягкой
и сухой тканью, а затем установите доску на место.
3. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы добавить
воды в нижнюю часть базовой станции. Затем используйте прилагаемый
инструмент для очистки.
3 секунды
3 секунды
162 163
RU RU
Регулярный уход
Пылесборник
2. Выбросьте пылесборник.
1. Разблокируйте крышку пылесборника, а затем снимите ее.
3. Очистите пыль и грязь с фильтра сухим полотенцем.
Примечание: Если потянуть за ручку наружу, пылесборник будет закрыт,
чтобы предотвратить случайное выпадение пыли и мусора.
4. Установите новый пылесборник. Затем установите обратно крышку
пылесборника и зафиксируйте ее.
② ①
Регулярный уход
Примечание: Поплавок в баке с отработанной водой является
подвижной деталью. Очищайте поплавок аккуратно без чрезмерных
усилий, чтобы не повредить его.
Бак с отработанной водой
1. Извлеките бак с отработанной водой, откройте его крышку и вылейте
содержимое бака.
2. Промойте резервуар для использованной воды чистой водой
и с помощью прилагаемого инструмента для очистки очистите
внутреннюю стенку резервуара для использованной воды.
Основная щетка
1. Нажмите на защитные зажимы щетки внутрь, чтобы извлечь ее
защитное устройство и достать щетку из робота.
2. Вытяните крышки на обоих концах щетки, как показано на рисунке.
Используйте прилагаемый инструментдля чистки, чтобы удалить все
волосы, запутавшиеся в щетке. Установите на место крышки на обоих
концах щетки, а затем установитещетку на место. Нажмитена защитный
кожух щетки, чтобы зафиксировать его на месте.
164 165
RU RU
Регулярный уход
Боковая щетка&Держатель швабры
Снимите и очистите боковую щетку и держатель швабры.
Всенаправленное колесо
Примечание:
·Используйте такой инструмент, как маленькая отвертка, чтобы
отделить ось и покрышку всенаправленного колеса. Не применяйте
чрезмерную силу.
·Промойте всенаправленное колесо под проточной водой и
установите его на место после полного высыхания.
Пылесборник
1. Откройте крышку робота и нажмите на зажим, чтобы снять
пылесборник.
2. Откройте крышку пылесборника и опорожните пылесборник, как
показано на рисунке.
Регулярный уход
24h
Датчик края
Визуальный датчик с ИИ
Светодиодные наливные
светильники
Линейные лазерные датчики
Лазерного датчика расстояния
амортизатор
зарядные контакты
Датчик ковра
Датчики падения
Фильтр
1. Снимите фильтр и слегка постучите по нему.
Примечание: Не пытайтесь очистить фильтр щеткой, пальцами
или острыми предметами, чтобы не повредить его.
2. Промойте пылесборник и фильтр водой и полностью высушите
их перед повторной установкой.
Примечание:
·Промойте пылесборник и фильтруйте только чистой водой. Не
используйте моющие средства.
·Используйте пылесборник и фильтруйте только тогда, когда они
полностью высохнут.
Датчики и зарядные контакты робота
Протрите датчики и контакты зарядки робота мягкой и сухой тканью, как
показано на рисунке ниже:
Примечание: Влажное полотенце может повредить чувствительные
элементы робота и базовой станции. Для очистки используйте только
сухое полотенце.
166 167
RU RU
Регулярный уход
зарядные контакты
Протрите зарядные контакты и сигнальную зону базовой станции сухим
мягким полотенцем.
Отверстия для автоочистки
Протрите отверстия для автоочистки робота и базовой станции
сухим мягким полотенцем.
Швабра
Извлеките швабру из держателя для замены.
Входное отверстие для добавления чистящего раствора
Если входное отверстие для добавления чистящего раствора загрязнено,
протрите его мягкой и сухой тканью.
Аккумулятор
Робот оборудован высокопроизводительным литий-ионным
аккумуляторным блоком. Для гарантии оптимальной работы следите,
чтобы аккумулятор был заряжен.
Проблема Решение
Робот не включается.
Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку.
Слишком низкая или слишком высокая температура аккумулятора. Рекомендуемая рабочая температура:
0–40° C.
Робот не заряжается
Базовая станция не подключена к источнику питания. Проверьте, чтобы оба конца шнура питания были
корректно подключены.
Зарядные контакты базовой станции и робота слабо реагируют. Очистите зарядные контакты.
Проверьте разъем робота на наличие посторонних предметов и удалите их при необходимости.
Сбой подключения робота
к Wi-Fi.
Некорректный пароль от сети Wi-Fi. Убедитесь, что пароль для подключения к сети Wi-Fi введен корректно.
Робот не поддерживает сеть Wi-Fi 5 ГГц. Убедитесь, что робот подключен к сети Wi-Fi 2,4 ГГц.
Слабый сигнал Wi-Fi. Убедитесь, что робот находится в зоне стабильного сигнала Wi-Fi.
Робот не готов к настройке. Выйдите из приложения и зайдите повторно, затем повторите попытку согласно
инструкциям.
Робот не может найти
базовую станцию и
вернуться.
Базовая станция отключена от питания или перемещена, когда робот не находится на ней. Пожалуйста,
подключите базовую станцию к источнику питания или положите робота на базовую станцию для зарядки.
Вокруг базовой станции слишком много препятствий. Поместите базовую станцию на более открытое
пространство.
Из-за перемещения робот может начать определять свое местоположение повторно. В случае сбоя
повторного определения местоположения карта будет создана повторно. Если робот находится слишком
далеко от базовой станции, он не сможет автоматически вернуться самостоятельно. В таком случае
необходимо вручную вернуть робот на базовую станцию.
Протрите сигнальную зону базовой станции, чтобы удалить пыль или грязь.
Устранение неполадок
168 169
RU RU
Проблема Решение
Робот застрял перед
базовой станцией и не
может вернуться на нее.
Уберите все препятствия в пределах 5 см с левой и правой сторон или в пределах 1,5 м перед базовой
станцией, чтобы предотвратить блокировкуробота.
Маршрут возврата для подзарядки заблокирован, например закрыта дверь.
Робот может скользить, если участок пола перед базовой станцией слишком мокрый. В таком случае
необходимо убрать излишки воды и повторить попытку.
Рекомендуется переместить базовую станцию на другое место и повторить попытку.
Робот не выключается.
Робот нельзя выключить во время зарядки. Рекомендуется отодвинуть робота от базовой станции, а затем
нажать и удерживать кнопку в течение 3 секунд, чтобы выключить его.
Если робот не может быть выключен путем выполнения шага 1, нажмите и удерживайте кнопку в течение
10 секунд, чтобы принудительно выключить робота. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу
послепродажного обслуживания.
Робот заряжается
медленно.
Потребуется около 4,5 часов, чтобы полностью зарядить робот с разряженным аккумулятором.
Если робот используется при температуре, которая не соответствует установленному диапазону, скорость
зарядки автоматически снизится, чтобы увеличить время использования аккумулятора.
Зарядные контакты робота и базы могли загрязниться. Протрите их сухим полотенцем.
В процессе работы робота
шум увеличивается.
Проверьте, не засорен ли фильтр пылесборника. Если да, очистите его или замените.
В основной щетке или пылесборнике может застрять твердый предмет. Проверьте и удалите любой твердый предмет.
Основная или боковая щетка может запутаться. Проверьте и удалите любые посторонние предметы.
Переключите всасывание на режим Стандарт или Тихое.
Робот не придерживается
установленного
маршрута.
Необходимо расставить кабели питания, тапки и другие такие предметы по местам перед началом
использования робота.
Основное колесо скользит на влажной скользкой поверхности. Рекомендуется просушить мокрую зону перед
началом использования робота.
Протрите лазерные датчики линии и визуальный датчик AI на роботе чистой, мягкой и сухой тканью, чтобы
сохранить их чистыми и беспрепятственными.
Устранение неполадок
Проблема Решение
Робот пропускает комнаты
во время уборки.
Убедитесь, что двери в комнаты, которые необходимо убрать, открыты.
Проверьте, если высота дверного порога в комнату выше 2 см. Робот не может переезжать через высокие
пороги или ступеньки.
Место перед убираемым помещением может быть мокрым и скользким, что приведет к скольжению и
ненормальной работе робота. Пожалуйста, попробуйте высушить пол перед использованием робота.
Робот не сможет
возобновить уборку после
подзарядки.
Убедитесь, что режимНе беспокоитьвыключен. В противном случае робот не сможет возобновить уборку.
Робот не возобновит уборку после того, как вы вручную вернете его на базовую станцию для зарядки,
что включает ручное размещение робота на базовой станции или отправку робота на зарядку через
приложение, базовую станцию или самого робота.
Станция не может
автоматически
опорожнить
пылесборник.
Проверьте, заполнен ли пылесборника в пылевой баке.
Если пылесборник не заполнен, проверьте, нет ли препятствий в отверстиях автоматического
опорожнения робота, базовой станции или пылесборника. Если таковые имеются, своевременно очистите
заблокированную часть.
Сбой уровня воды
стирального компонента.
Снимите стиральную доску, проверьте, не засорился ли слив, и прочистите его.
Аккуратно нажмите на бак с отработанной водой, чтобы проверить качество его установки.
Проверьте корректность установки уплотнительного кольца. При наличии неисправностей установите его
повторно вручную. Если проблема не будет решена, свяжитесь с командой послепродажного обслуживания.
Проверьте чистящий раствор. Не добавляйте никакую другую жидкость, кроме официально одобренного
чистящего раствора.
Держатель швабры
поднят ненормально.
Извлеките держатель швабры, чтобы проверить, не застрял ли в нем посторонний предмет, и попробуйте
перезапустить робот. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Под резервуаром для чистой
воды или вокруг уплотнения
находится вода.
При извлечении бака для чистой воды под баком или вокруг уплотнения может остаться немного воды в
трубе. Это нормально. Пожалуйста, вытрите их сухой тканью.
Устранение неполадок
Для получения дополнительной поддержки свяжитесь с нами по адресу https://global.dreametech.com.
170 171
RU RU
Основные параметры
Робот
Модель RLX41CE
Время зарядки Около 4,5 ч
Номинальное
напряжение 14,4 V
Номинальная мощность 75 W
Рабочая частота 2400-2483,5 MHz
Макс. выходная
мощность <20 dBm
Базовая станция
Модель RCXE2
Номинальная входная
мощность 220-240 V 50-60 Hz
Номинальная выходная
мощность 20 V 2 A
Номинальная мощность
(при опорожнении от пыли) 1000 W
Номинальная мощность
(во время очистки) 55 W
Номинальная мощность
(во время зарядки и сушки) 80 W
Рабочая частота 2400-2483,5 MHz
Макс. выходная мощность <20 dBm
При обычных условиях использования между антенной этого
оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не
менее 20см.
Примечание: Номинальная мощность (во время зарядки и сушки)
определяется значением мощности в период полной нагрузки.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия с символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/
EU) следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое
оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Для получения информации о местонахождении и порядке приема
устройств в пунктах приема обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Инструкция по извлечению
1. Переверните робот, с помощью инструмента извлеките винты в
задней части робота и затем снимите крышку.
2. Отсоедините провода терминалов между аккумулятором и печатной
платой и извлеките аккумулятор.
Извлечение и утилизация аккумулятора
Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит опасные для
окружающей среды вещества. Аккумулятор должен быть извлечен
квалифицированными техническими специалистами и утилизирован в
приспособленном для этого месте.
• перед утилизацией аккумулятор необходимо извлечь из прибора;
• перед извлечением аккумулятора необходимо отключить прибор от
источника энергии;
• аккумулятор необходимо утилизировать безопасным способом.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
• Перед извлечением аккумулятора отключите прибор от источника
питания и максимально израсходуйте заряд аккумулятора.
• Ненужные аккумуляторы необходимо утилизировать в
приспособленном для этого месте.
• Запрещается оставлять изделие при высокой температуре во
избежание взрывов.
• В случае повреждения аккумулятора жидкость может вытечь. При
соприкосновении с жидкостью промойте место контакта водой и
обратитесь за медицинской помощью.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

DREAME DRE-L20U Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario