Haverland RC 10 A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EMISORES TÉRMICOS
ÉMETTEURS THERMIQUES
THERMAL TRANSMITTERS
EMISSORES TÉRMICOS
ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER
HAVERLAND
MODELOS MODÈLES MODELS MODELLE
RC-A 2013
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
MODELOS ELECTRÓNICOS
MANUEL D’INSTALLATION ET UTILISATION
MODÈLES ÉLECTRONIQUE
INSTRUCTIONS AND INSTALLATION MANUAL FOR
ELECTRONIC MODELS
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO
MODELOS ELECTRÓNICOS
MONTAGE- UND BENUTZERHANDBUCH
ELEKTRONISCHER MODELLE
MARSAN INDUSTRIAL, S.A.
Apartado de Correos, 37
28925 Alcorcón (Madrid) España
www.haverland.com
IPX4
* GRACIAS POR ADQUIRIR UN EMISOR TÉRMICO HAVERLAND.
* LÉASE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE APARATO.
* ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBERÁN CONSERVAR PARA SU FUTURA CONSULTA Y DADAS A
CUALQUIER NUEVO USUARIO.
* ANTES DE CONECTAR EL APARATO, COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DEL APARATO (230 V 50 Hz)
COINCIDE CON EL VOLTAJE DE LA RED DONDE SE VA A CONECTAR.
* LOS APARATOS NO DEBEN UTILIZARSE EN PRESENCIA DE GASES, EXPLOSIVOS U OBJETOS
INFLAMABLES.
ADVERTENCIAS GENERALES
* Este emisor térmico es un aparato para jarlo a la pared. Por favor, lea las instrucciones
explicativas para su montaje.
* Este emisor se ha llenado con una cantidad determinada de un fluido térmico especial,
por lo que las reparaciones que requieran la apertura del depósito o la presencia de fugas,
no deben efectuarse más que por el fabricante o por Servicios de Asistencia Técnica.
* Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del
enchufe. Nunca tire del cable.
* No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté encendido.
* Durante su funcionamiento, debe tenerse la precaución de mantener el aparato alejado
de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc.
* NO CUBRIR EL APARATO. NO LO USE PARA SECAR ROPA. Si se cubre, existe el riesgo de
producirse un sobrecalentamiento.
* Para evitar que los niños puedan variar la programación del emisor, dispone de un
bloqueo.
* Para entrar en modo programación se debe PULSAR LA TECLA “MENU” DURANTE 1,5 SEGUNDOS.
*PELIGRO: Si elcable de alimentación esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su
Servicio Postventa, por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
* Si el aparato se va a instalar en un cuarto de baño, debe ser colocado de tal manera que
el aparato no pueda ser tocado por cualquier persona que se encuentre en la bañera o
ducha (Fig. 6).
* El aparato no debe estar situado debajo o delante de una toma de corriente.
* El emisor debe estar desconectado antes de realizar cualquier operación en su interior.
* Cuando se desechen los emisores, deben tenerse en cuenta los requisitos establecidos
por la legislación para el tratamiento y reciclaje de los residuos (fluido térmico).
* La instalación debe ser efectuada según la legislación eléctrica vigente.
* Todos los modelos incorporan un limitador de seguridad. Este desconectará el aparato si
por alguna razón se sobrecalienta.
* Este aparato debe ser conectado a tierra. El emisor debe ser instalado de tal manera que
la clavija de alimentación sea siempre accesible.
* Este emisor no se debe encastrar. Respetar siempre las distancias de seguridad (Fig. 4).
* La garantía del aparato no cubrirá cualquier daño causado por la no lectura de estas
instrucciones.
* Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas reducidas, sensoriales o mentales, con poca experiencia o conocimiento, al menos que
esten bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de
* IMPORTANTE: Los emisores RC-TT pueden funcionar con centralitas externas programables o cualquier otro
dispositivo de control exterior, siempre que el periodo de desconexión eléctrica no sea superior a las 24 horas.
uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
2
3
MODELOS RC-A
MODELOS
RC-A WATIOS
(W) VOLTIOS
(V) ~ MEDIDAS EN mm.
L X A X F Nº.
ELEMENTOS
RC 4 A 500 230 435 X 580 X 94 4
RC 6 A 750 230 593 X 580 X 94 6
RC 8 A 1000 230 751 X 580 X 94 8
RC 10 A 1250 230 909 X 580 X 94 10
RC 12 A 1500 230 1067 X 580 X 94 12
FUNCIONAMIENTO MODELOS RC-A CON TERMOSTATO ELECTRONICO
Conecte el aparato al enchufe con el conmutador en la posición 0
(Fig. 1).
Encender el emisor girando el conmutador a la posición I. El
aparato lleva incorporado un termostato electrónico que controla la
temperatura.
Se encenderá el piloto luminoso indicando que el radiador está
funcionando.
Para determinar la temperatura ambiente, gire el mando del
termostato electrónico a la posición deseada. Una vez
alcanzada la temperatura de confort, se apagará la luz del piloto.
El termostato electrónico mantendrá constante la temperatura de la
estancia.
El termostato está dotado de posición anti-hielo. Con el mando del
termostato en la posición mínima, el emisor enchufado a la red y el
mando del conmutador en la posición I, el aparato se pondrá en
funcionamiento cuando la temperatura ambiente descienda de los 5
ºC.
DATOS TÉCNICOS
Todos nuestros emisores térmicos llevan en el lateral derecho una
etiqueta de características donde se describen:
1) El modelo del emisor (aquí se describe el nº de elementos
que forma el bloque emisor y el tipo del termostato):
RC 12 = bloque de 12 elementos.
A = Termostato Electrónico.
2) La potencia del emisor (expresado en Vatios).
3) La tensión (Voltios) y la frecuencia (Hz) a aplicar al
emisor.
FIGURA Nº. 1
FIGURA Nº. 2
- 12 ºC
12 - 18 ºC
12 - 18 ºC
ECONOMÍA
ECONOMÍA
13 - 25 ºC
13 - 25 ºC
CONFORT
CONFORT
ANTIHIELO
CONMUTADOR
PILOTO
TERMOSTATO
AMBIENTE
4
Mínimo 15 cm
Mínimo 15 cm
Mínimo 15 cm Mínimo 15 cm
SUELO
REPISA EVENTUAL
PARED U
OBJETO MAS
PROXIMO
PARED U
OBJETO MAS
PROXIMO
MODELO A (mm) B (mm) C (mm)
RC 4 A 420 246 159
RC 6 A 420 246 319
RC 8 A 420 246 478
RC 10 A 420 246 638
RC 12 A 420 246 638
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED FIRME Y NIVELADA.
Asegúrese, además, de que el emisor quede TOTALMENTE VERTICAL con respecto al suelo. Es
importante que se sigan rigurosamente las siguientes instrucciones.
- Abrir la caja de embalaje y comprobar que el emisor se encuentra en perfectas condiciones.
COMPROBAR QUE EXISTA UN ENCHUFE CERCA DE DONDE LO VAYA A SITUAR.
- Saque del interior de la caja de embalaje LA PLANTILLA DONDE SE INDICA LA POSICIÓN
EXACTA DE LOS TALADROS NECESARIOS PARA REALIZARLOS EN LA PARED.
- Para evitar problemas y obtener resultados de calefacción óptimos es necesaria una distancia
mínima de 15 cm entre el emisor y cualquier material combustible como muebles, cortinas, etc.
El resto de distancias que se deben mantener están descritas en la siguiente figura (Fig. 3).
- Además de sacar la plantilla explicativa de sujeción a la pared, saque del interior de la caja de
embalaje los dos soportes de pared y la bolsa de accesorios.
- Las medidas de los taladros en la pared son (Fig. 4):
FIGURA Nº. 3
FIGURA Nº. 4
5
- Si el emisor térmico va a ser instalado en un cuarto de baño o un aseo deben respetarse las
medidas de seguridad descritas en la figura 5 para evitar riesgos eléctricos. (Observar la Fig. 5)
- Sitúe la plantilla apoyada en el suelo (siga las instrucciones que se indican en la plantilla) y
marque las 4 marcas existentes en la plantilla de tal forma que queden marcadas las 4
posiciones en la pared (Fig. 6). (Guarde la plantilla para futuros cambios de emplazamiento del
emisor térmico).
- De la bolsa de accesorios extraiga los 4 tacos de diámetro 8 mm, los 4 tornillos de 5,5 x 50 mm
y los 2 tornillos de 6 x 40 mm.
- Realice los 4 taladros en las 4 marcas de la pared para introducir los 4 tacos de diámetro 8 mm.
- Atornille los 2 soportes con los 4 tornillos largos de tal forma que los soportes queden
como en la figura 7.
FIGURA Nº. 5
FIGURA Nº. 6
6
- Coja los 2 tornillos de 6 x 40 mm y
atorníllelos LIGERAMENTE en cada
uno de los dos soportes. (Punto 1
Fig. 8).
- A continuación coja el aparato, de tal
forma que el plafón de mandos
quede a su derecha. Incline el
aparato, con la parte de arriba hacia
usted.
- Apoye el emisor en la parte inferior
de los separadores de pared (Punto
2 Fig. 9).
- Desplace suavemente el emisor hacia la
izquierda o derecha hasta que quede
centrado y alojado en los dos canales de
la parte trasera del emisor.
- Coloque el emisor sobre la vertical y una
vez que este paralelo a la pared deje caer
suavemente el emisor, hasta que entre en
los canales la parte superior de los
separadores (Punto 3 Fig. 10).
- Para que el emisor quede perfectamente anclado a la pared, atornille A TOPE
los 2 tornillos 6 x 40 mm en la parte superior de los separadores (Punto 1 Fig.
8).
- Asegúrese que el emisor ha quedado fijado perfectamente en la pared, para
evitar riesgos futuros.
- A continuación conecte la clavija de la manguera en un enchufe próximo.
- Ya tiene usted instalado el emisor térmico HAVERLAND. Esperamos le
satisfaga sus necesidades de calefacción.
FIGURA Nº. 8
FIGURA Nº. 7
FIGURA Nº. 9
FIGURA Nº. 10
TORNILLOS
PARED
SUELO
2
1
2
PARED 3
7
MANTENIMIENTO
Este emisor térmico no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial.
Limpie el polvo con un trapo suave y seco, SIEMPRE CUANDO EL EMISOR ESTE DESCONECTADO
Y FRÍO.
NUNCA UTILICE DISOLVENTES NI PRODUCTOS ABRASIVOS.
Es conveniente al comenzar la temporada de calefacción limpiar las superficies del emisor (SIEMPRE
FRÍO Y DESCONECTADO) de polvo y de cualquier tipo de restos.
Al finalizar la temporada de calefacción, es conveniente desconectar el emisor situando el selector de
potencia en la posición 0.
Además es conveniente una vez finalizada la temporada de calefacción desconectar la clavija del
emisor de la pared.
POSIBLES AVERÍAS
EL EMISOR NO CALIENTA. Comprobar que el emisor no este cubierto o que las entradas de aire no
estén obstruidas.
EL EMISOR NO CALIENTA SUFICIENTE. Comprobar que la temperatura seleccionada con el
mando del termostato de ambiente sea la adecuada. Si el mando está puesto al máximo y sigue sin
calentar lo suficiente, es posible que la habitación necesite más potencia de calefacción.
ESQUEMA ELÉCTRICO
Marsan Industrial, S.A. se reserva realizar modificaciones sin previo aviso.
Emisión:
m00r@A2013
COMPONENTES ELÉCTRICOS
B CLEMA CONEXIONES
C CONMUTADOR
TE TERMOSTATO ELECTRÓNICO
TS LIMITADOR DE SEGURIDAD
P PILOTO
RC RESISTENCIA
La presencia de este símbolo sobre alguno de nuestros productos eléctricos o
embalajes de presentación, significa que tales productos no deben tratarse
como residuos domésticos convenciales en Europa. Para garantizar el trata-
miento adecuado de este tipo de residuos, deshágase de los mismos conformes
a las leyes pertinentes o según los requisitos de desecho de equipamiento
eléctricos. Al tomar esta iniciativa, estará ayudando a preservar el medio
ambiente.
8
IMPORTANT!
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN ÉMETTEUR THERMIQUE HAVERLAND.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE CET APPAREIL.
IL FAUDRA GARDER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTER UN DOUTE QUELCONQUE DANS
LE FUTUR À NIMPORTE QUEL NOUVEL USAGER.
AVANT DE CONNECTER LAPPAREIL, RIFIER QUE LE VOLTAGE DE LAPPAREIL (230 V-
50Hz)
EST PAREIL AU VOLTAGE DU RÉSEAU IL VA ÈTRE CONNECTÉ.
ON NE DOIT PAS UTILISER LES APPAREILS EN PRÉSENCE DE GAZ, EXPLOSIFS OU OBJETS
INFLAMMABLES.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Cet émetteur thermique est un appareil qui doit être fixé au mur. Veuillez lire les instructions
explicatives pour son installation.
Cet émetteur à été rempli avec une quantité déterminée d’un fluide thermique spéciale, par
conséquent, dans le cas ou les réparations exigent l’ouverture du dépôt où d’éventuelles fuites, celles-
ci seront effectuées uniquement par le fabricant ou par le Service d’Assistance Technique.
Introduire et retirer la fiche électrique de la prise de courant avec le commutateur en position
éteinte. Ne jamais tirer du fil électrique.
Ne pas laisser le fil de connexion en contact avec l’appareil pendant qu’il est allumé.
Pendant son fonctionnement, il faudra prendre la précaution de maintenir éloigné l’appareil de
matériaux combustibles tels que double-rideaux, moquettes, meubles, etc..
NE PAS COUVRIR L’APPAREIL. NE PAS L’UTILISER POUR SÉCHER LE LINGE. Le couvrir
occasionnerait un danger, car il pourrait se produire une surchauffe.
Si le câble d’alimentation est abimé, il faudra le remplacer par un cable fourni par le fabricant ou
par son Service Technique Autorisé.
Si on installe l’appareil dans une salle de bains, il faudra le situer de telle manière qu’aucune
personne qui se trouve dans la baignoire ou la douche puisse le toucher.
L’appareil ne doit pas être placer en-dessous ou devant une prise de courant.
Au moment de rejeter les émetteurs, il faudra tenir compte des exigences requises par la législation
pour le traitement et recyclage des résidus (fluide thermique).
L’installation doit être effectuée selon la législation électrique en vigueur.
Tous les modèles ont un limiteur de sécurité. Celui-ci déconnectera l’appareil si pour une raison
quelconque ce dernier reçoit une surchauffe.
Cet appareil doit être connecté à une prise de terre.
L’émetteur doit être installé de telle manière que la fiche électrique d’alimentation soit parfaitement
accessible.
Cet émetteur ne doit pas être encastré. Respectez toujours les distances de sécurité.
La garantie de l’appareil ne tiendra pas en compte des dommages causés par la non lecture de ces
instructions.
* Cet´appareil n'est pas dessinée pour être utilisé par personnes (même des
enfants) avec des capacités physiques réduites, sensorielles ou mentales, ou
la manque d'expérience et de connaissance, si seulement ils (elles) ne leur
ont donné la supervision ou l'instruction sur l'utilisation de l'appareil.
Le enfants devraient être supervisés pour assuder qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
9
MODÈLES RC-A
MODELES
RC-A WATTS
(W) VOLTS
(V) ~
DIMENSIONS
EN mm.
L x L x F
ÉLÉMENTS
RC 4 A 500 230 435 X 580 X 94 4
RC 6 A 750 230 593 X 580 X 94 6
RC 8 A 1000 230 751 X 580 X 94 8
RC 10 A 1250 230 909 X 580 X 94 10
RC 12 A 1500 230 1067 X 580 X 94 12
FONCTIONNEMENT MODÈLES RC A AVEC THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE
Connectez l’appareil à la prise de courant avec le commutateur
sur la position 0
(Fig. 1).
Allumer l’émetteur en virant le commutateur sur la position 1.
L’appareil est pourvu d’un thermostat réglable qui contrôle la
température.
Le lampe témoin s’allumera en indiquant que le radiateur est en
marche.
Pour choisir la temrature ambiante souhaitée, faîtes virer le
bouton de commande du thermostat électronique sur la position
souhaitée. Après avoir obtenu la temrature de confort, la lumière
de la lampe témoin s'éteindra. Le thermostat électronique maintiendra
la température constante.
Le thermostat est pourvu de la position hors-gel. Avec le bouton
de commande du thermostat sur la position minimum, l’émetteur
branché au réseau électrique et le bouton de commande du
commutateur sur la position I, l’appareil se mettra en marche
quand la température ambiance sera inférieure à 5º.
CORDONNÉES
TECHNIQUES
Tous nos émetteurs thermiques portent sur le lateral droit une
plaque signaletique en indiquant (Fig. 2):
1) Le modèle de l’émetteur (ici on décrit le dés eléments qui
forment le bloc émetteur et le type de thermostat):
RC 12 = bloc de 12 éléments.
A =
Thermostat Électronique.
2) La puissance de l’émetteur (indiquée en Watts).
3) La tension (Volts) et la fréquence (Hz) à appliquer sur
l’émetteur.
- 12 ºC
12 - 18 ºC
NOCTURNE
13 - 25 ºC
CONFORT
HORS-GEL
COMMUTATEUR
LAMPE
TÉMOIN
THERMOSTAT
D’AMBIANCE
Figure 2
Figure 1
10
MODELE A (mm) B (mm) C (mm)
RC 4 A 420 246 159
RC 6 A 420 246 319
RC 8 A 420 246 478
RC 10 A 420 246 638
RC 12 A 420 246 638
ÉTAGÈRE ÉVENTUELLE
MUR OU
OBJET LES
PLUS PROCHE
SOL
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
MUR OU
OBJET LES
PLUS PROCHE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Il est indispensable de FIXER FERMEMENT l’émetteur A UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ. Assurez-
vous aussi, que l’émetteur soit situé TOUT À FAIT VERTICAL en rapport avec le sol. Il est important
de suivre rigoureusement les suivantes instructions.
- Ouvrir la boîte d’emballage et s’assurer que l’émetteur est dans des conditions parfaites.
VÉRIFIER QU’IL Y A UNE PRISE DE COURANT PRÈS DE L’ENDROIT VOUS
SOUHAITEZ LE SITUER.
- Prenez de l’intérieur de la boîte d’emballage LE PATRON ON INDIQUE LA POSITION
EXACTE OÙ IL FAUT PROCEDER À PERCER LES TROUS AVEC LE FORET SUR LE MUR.
- Pour éviter des problèmes et obtenir d’excellents résultats de chauffage, la distance minimum
nécessaire entre l’émetteur et quelconque matériel combustible, tels que meubles, rideaux, etc..
est 15 cm. Le reste des distances à garder sont décrites dans la suivante figure (Fig.3).
- En plus de prendre le patron explicatif de fixation au mur, prenez de l’intérieur de la boîte
d’emballage, les deux supports de mur et le sachet d’accessoires.
- Les dimensions des trous percés avec le foret sur le mur sont (Fig.4).
FIGURE Nº. 3
FIGURE Nº. 4
11
- Si l’émetteur thermique va être installé dans une salle de bains ou un cabinet de toilette, on
devra respecter les mesures de sécurité décrites sur la figure 5, pour éviter des risques
électriques. (Observer la Fig.5).
- Situez vous le patron appuyé par terre (suivre les instructions indiquées sur le patron) et
marquez vous avec un pointeau les 4 repères signalés sur le patron afin de bien marquer les 4
positions sur le mur (Fig.6). (Gardez le patron, pour si le cas échéant vous décidez de changer
l’emplacement de l’émetteur thermique).
- Prenez dans le sachet d’accessoires les 4 chevilles de 8 mm de diamètre, les 4 vis de 5,5 x 50
mm et les 2 vis de 6 x 40 mm.
- Faites 4 trous percés avec le foret sur les 4 repères marqués sur le mur pour introduire les 4
chevilles de 8 mm de diamètre.
- Visser les 2 supports avec les 4 vis longues, de manière à ce que les supports soient tels
qu’ils sont indiqués sur la figure 7.
FIGURE Nº. 5
FIGURE Nº. 6
12
- Prenez vous les deux vis de 6 x 40 mm et
vissez les un peu sur chacun des deux
supports. (Point 1 Fig. 8).
- Ensuite prenez l’appareil, de façon à
ce que le plafond de commande soit
à votre droite. Penchez l’appareil, de
manière à ce que la partie supérieure
soit envers vous.
- Appuyez vous l’émetteur sur la partie
inférieure des séparateurs de mur
(Point 2 Fig. 9).
- Déplacer doucement l’émetteur vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce qu’il
soit centré et logé dans les deux
canaux de la partie d’arrière de
l’émetteur.
- Placer l’émetteur sur la verticale et
une fois parallèle au mur laisser
tomber doucement l’émetteur jusqu’à
ce que la partie supérieure des
séparateurs soit mise dans les
canaux. (Point 3 Fig.10)
- Pour que l’émetteur soit parfaitement
ajusté au mur, visser À FOND les 2
vis de 6 x 40 mm sur la partie
supérieure des séparateurs (Point 1
Fig. 8).
- Assurez-vous que l’émetteur est bien fixé au mur pour éviter des
risques futurs.
- Connectez ensuite la cheville du câble d’alimentation à une prise
de courant située tout proche.
- Voilà, votre émetteur thermique HAVERLAND est installé. Nous
espérons qu’il pourra satisfaire vos besoins de chauffage.
FIGURE Nº. 10
1
FIGURE Nº. 8
VIS
2
MUR
ÉMETTEUR
SOL
MUR
ÉMETTEUR
FIGURE Nº. 7
FIGURE Nº. 9
1
2
3
13
MAINTIENT
Cet émetteur thermique ne précise d’aucune sorte d’entretien spécial.
Nettoyez la poussière avec un chiffon doux et sec, EN AYANT TOUJOURS LA PRÉCAUTION DE
QUE L’ÉMETTEUR SOIT DÉCONNECTÉ ET FROID.
NE JAMAIS UTILISER DES DISSOLVANTS, NI DES PRODUITS ABRASIFS.
Au début de la saison de chauffage, il est convenable de nettoyer les surfaces de l’émetteur
(TOUJOURS FROID ET DÉCONNECTÉ), de poussière ou de quelconque sorte de restes.
À la fin de saison de chauffage, il est convenable de déconnecter l’émetteur en situant le sélecteur de
puissance sur la position O.
En plus, il est convenable, une fois terminée la saison de chauffage, de déconnecter du mur la fiche
électrique de l’émetteur.
ÉVENTUELLES AVARIES
L’ÉMETTEUR NE CHAUFFE PAS. Vérifier que l’émetteur ne soit pas couvert ou que les entrées d’air
ne soient pas bouchées.
L’ÉMETTEUR NE CHAUFFE PAS SUFFISAMMENT. Vérifier que la température sélectionnée avec
le bouton de commande du thermostat d’ambiance soit la correcte. Si le bouton de commande est sur
la position maximum et malgré tout celui-ci n’arrive pas à chauffer suffisamment, il est possible que la
chambre ait besoin de beaucoup plus de puissance de chauffage.
SCHÈME ÉLECTRIQUE
Marsan Industrial, S.A. se réserve le droit de réaliser des modifications sans avis préalable.
Emission: m00r@A2013.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B RACCORDEMENT CONNEXIONS
C COMMUTATEUR
TE THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE
TS LIMITEUR DE SÉCURI
P LAMPE TÉMOIN
RC RÉSISTANCE
Quand vous voyez ce symbole sur l'un de vos produits électriques ou sur l'emballage,
ceci veut dire que le produit électrique en question ne doit pas être jeté avec le
ordures ménagères ordinaires en Europa. Pour garantir le traitement correct du
produit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation
locale applicable ou aux prescriptions relatives à l'élimination des équipements
électriques. De cette façon, vous aiderez à préserver de l'environnement.
The RCTT can work with external programming devices or any other device of exterior control, providing that
the period of electrical disconnection is not superior to 24 hours.
DANGER:
or any qualify personal.
N
14
15
MODELS RC-A
MODELS
RC-A WATTS
(W) VOLTS
(V) ~
MEASUREMENTS
IN mm.
L X W X D Nº. OF FINS
RC 4 A 500 230 435 X 580 X 94 4
RC 6 A 750 230 593 X 580 X 94 6
RC 8 A 1000 230 751 X 580 X 94 8
RC 10 A 1250 230 909 X 580 X 94 10
RC 12 A 1500 230 1067 X 580 X 94 12
WORKING OF THE RC-A MODELS WITH
ELECTRONIC THERMOSTAT
Connect the appliance to the power supply with the switch in
position 0 (Fig.1).
Switch on the transmitter turning the commutator to the position I.
The appliance has a built in thermostat that can be regulated and it
controls the temperature.
The light will turn on indicating that the radiator is working.
To settle the room temperature, turn the electronic thermostat
control knob to the desired position. Once the comfort temperature
is reached, the pilot light will be off.
The electronic thermostat will maintain a constant temperature.
The thermostat has an antifreeze position. With the thermostat
control at minimum, the transmitter connected to the power supply
and the switch control knob in the position I, the appliance will start
working when the room temperature goes down to 5ºC.
TECHNICAL INFORMATION
All our thermal transmitters have a rating label on their right side
explaining their characteristics as follows (Fig.2):
1) The transmitter model(here the number of elements that the
transmitter model is made up of and the type of thermostat it
has, are described):
RC 12 = block of 12 elementos.
A = Electronic Thermostat.
2) The power of the transmitter (expressed in Watts).
3) The tensión (Volts) and the frequency (Hz) that has to be
applied to the transmitter.
FIG. Nº. 2
FIG. Nº. 1
- 12 ºC
12 - 18 ºC
ECONOMY
13 - 25 ºC
COMFORT
ANTIFREEZE
SWITCH
LIGHT
AMBIENT
THERMOSTAT
16
EVENTUAL BOLSTER
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
Minimum 15 cm
WALL OR
THE NEAREST
OBJECT
WALL OR
THE NEAREST
OBJECT
FLOOR
MODEL A (mm) B (mm) C (mm)
RC 4 A 420 246 159
RC 6 A 420 246 319
RC 8 A 420 246 478
RC 10 A 420 246 638
RC 12 A 420 246 638
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
It is important that the transmitter IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL. Please
make sure that transmitter remains COMPLETELY VERTICAL with respect to the floor. It is important
that you follow these instructions very carefully.
- Open the packaging box and make sure that the transmitter is in perfect condition. MAKE SURE
THAT THERE IS A SOCKET NEAR THE AREA WHERE YOU ARE GOING TO PLACE IT.
- Take out from the box the PATTERN TO SEE THE EXACT POSITION OF THE BORES
NECESSARY TO PUT THE TRANSMITTER ON THE WALL.
- To avoid problems and to obtain maximum heating results it is necessary to keep a minimum
distance of 15 cm between the transmitter and any combustible material such as curtains,
furnitures, etc. The rest of the distances to be respected are described in the following figure
(Fig.3).
- Apart from taking out the template explaining the fixing on the wall, take out the two wall
supports and the bag with the accessories.
- The measurements of the wall bores are (Fig.4):
FIG. Nº. 3
FIG. Nº. 4
17
- If the thermal transmitter is going to be put in the bathroom or toilet, please respect the safety
measurements described in the Fig.5 to avoid electric risks (See Fig.5).
- Place the template on the floor(follow the instructions in the template) and mark the 4 points
existing in the template in such a way that the 4 positions get marked on the wall (Fig.6). (Keep
the template for future reference or change of place of the transmitter).
- Take out the 4 cleats (diameter 8 mm) from the bag of accessories, the 4 5,5 x 50 mm screws
and the 2 6 x 40 mm screws.
- Make the 4 bores in the 4 points made on the wall to introduce the 4 cleats of 8 mm.
- Screw the 2 supports with the four long screws in such a way that the supports are in
the way as indicated in Fig. 7.
FIG. Nº. 6
FIG. Nº. 5
- Take the two 6 x 40 mm screws and
screw each one of them lightly on
both supports (Point 1 Fig. 8).
- Then take the appliance in such way
that the controls panel is on the right
side. Incline the appliance with the
upper part towards you.
- Place the transmitter on the lower
side of the wall separators (Point 2
Fig. 9).
- Move the transmitter carefully towards the
left or right till it is centralized and fixed on
the two canals which are on its back.
- Place the transmitter vertically and once it
is parallel to the wall, let it fall gently till the
upper separators get into both canals
(Point 3, Fig. 10).
- To have the transmitter perfectly fixed to
the wall, screw completely the 6 x 40 mm
screws in the upper part of the separators
(Point 1, Fig. 8).
- Make sure that the transmitter is perfectly
fixed to the wall to avoid future risks.
- Then connect the plug to a nearby power
supply (socket).
- You have just installed the HAVERLAND Thermal Transmitter. We
hope it satisfies your heating needs.
SCREWS
FIG. Nº. 7
FIG. Nº. 8
2
WALL
TRANSMITTER
FLOOR
3
TRANSMITTER
WALL
FIG. Nº. 9
FIG. Nº. 10
1
2
SCREWS
18
19
MAINTAINANCE
This thermal transmitter does not need any special maintenance.
Dust it with a dry and soft cloth ONLY WHEN THE TRANSMITTER IS DISCONNECTED AND IS
COLD.
NEVER USE DISOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS.
We recommend to clean the surface of the transmitter at the beginning of the heating season
(ALWAYS BEFORE SWITCHING IT ON).
At the end of the heating season, it recommended to switch the transmitter off turning the output switch
selector in position 0.
Besides this, once the heating season is over, to unplug the transmitter from the socket.
POSSIBLE INCIDENTS
THE TRANSMITTER DOES NOT HEAT UP. Please check that the transmitter is not covered or the
air entrances are not obstructed.
THE TRANSMITTER DOES NOT HEAT UP ENOUGH. Please check that temperature chosen with
the room temperature selector is the desired one. If the selector knob is placed at maximum position
and the appliance is not stilll heating enough, it is possible that room needs a higher heating powder.
ELECTRICAL DIAGRAM
Marsan Industrial SA reserves the right to make any modification without previous warning.
Emissión:
m00r@A2013
ELECTRICAL COMPONENTS
B CONNECTIONS
DIAGRAM
C SWITCH
TE ELECTRONIC THERMOSTAT
TS SAFETY THERMOSTAT
P LIGHT
RC RESISTANCE
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates
that the relevant electrical product should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product, please
dispose of it in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal
of electrical equipment. In so doing, you will help to conserve natural resources and
improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical
waste.
MENU
* O emissor RCTT pode funcionar com centrais externas de control, há que ter em conta que o
aparelho não pode estar desligado da rede mais de 24 h.
PERIGO:
20
21
MODELOS RC-A
MODELOS
RC-A WATTS
(W) VOLTS
(V) ~ MEDIDAS EM mm.
L X A X F Nº.
ELEMENTOS
RC 4 A 500 230 435 X 580 X 94 4
RC 6 A 750 230 593 X 580 X 94 6
RC 8 A 1000 230 751 X 580 X 94 8
RC 10 A 1250 230 909 X 580 X 94 10
RC 12 A 1500 230 1067 X 580 X 94 12
FUNCIONAMENTO MODELOS RC-A COM TERMOSTATO ELECTRÓNICO
Ligue o aparelho à ficha com o comutador na posição 0 0
(Fig. 1).
Ligue o emissor girando o comutador para a posição I. OO
aparelho tem incorporado um termostato regulável que controla
a temperatura.
Acende-se um piloto luminoso indicando que o radiador está
funcionando.
Para determinar a temperatura ambiente desejada,
vire o comando do termostato electrónico para a posição desejada.
Uma vez alcançada a temperatura de conforto, se apague a luz
do piloto. O termostato electrónico irà manter constante aO
temperatura.
O termostato está dotado de posição anti-gelo. Com o comando
do termostato na posição mínima, o emissor ligado à rede
e o comando do comutador na posição I, o aparelho entra em
funcionamento quando a temperatura ambiente desce dos 5 ºC.
DADOS TÉCNICOS
Todos os nossos emissores térmicos têm no lateral direito uma
etiqueta com as características, onde se descreve (Fig. 2):
1) O modelo do emissor((aqui se descreve o n. de elementos
que forma o bloco emissor e o tipo de termostato):):
RC 12 = bloco de 12 elementos
A = Termostato Electrónico.
2) A potência do emissor((expressa em W). W)
3) A tensão (Voltes) e a frequência (Hz) a aplicar ao
emissor.
FIGURA Nº. 1
- 12 ºC
12 - 18 ºC
ECONOMÍA
13 - 25 ºC
CONFORTO
ANTIGELO
COMUTADOR
PILOTO
TERMOSTATO
AMBIENTE
FIGURA Nº 2
L
O4
Mínimo 15 cm
Mínimo 15 cm
Mínimo 15 cm Mínimo 15 cm
SOLO
PRATELEIRA EVENTUAL
PAREDE OU
OBJECTO MAIS
PROXIMO
PAREDE OU
OBJECTO MAIS
PROXIMO
MODELO A (mm) B (mm) C (mm)
RC 4 A 420 346 159
RC 6 A 420 346 319
RC 8 A 420 346 478
RC 10 A 420 346 638
RC 12 A 420 346 638
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA.
Assegure-se para além disso, que o emissor fica TOTALMENTE VERTICAL em relação ao solo. É É
importante que se sigam rigorosamente as seguintes instruçoes::
-
Abra a caixa da embalagem e verifique que o emissor se encontra em perfeitas condições.
VERIFIQUE SE HÁ ALGUMA TOMADA PERTO DE ONDE O VAI COLOCAR .
-
Tire de dentro da caixa O ESCANTILHÃO ONDE SE INDICA A POSIÇÃO EXACTA DOS
FUROS NECESSÁRIOS FAZER NA PAREDE.
- Para evitar problemas e obter resultados de aquecimento óptimos é necessária uma distância
mínima de 15 cm entre o emissor e qualquer material combustível como móveis, cortinas, etc.
O resto das distâncias que se devem manter estão descritos na seguinte figura (Fig. 3).
- Retire também da embalagem os dois suportes de parede e a bolsa de acessórios.
- As medidas dos furos da parede são (Fig. 4):
FIGURA Nº. 3
FIGURA Nº. 4
22
SOLO
23
- Se o emissor térmico vai ser instalado num quarto de banho, deve respeitar as medidas de
segurança descritas na
Fig. 5
, para evitar riscos eléctricos (ver la Fig. 5):
- Situe o escantilhão apoiado no solo (siga as instruções indicadas no mesmo) e marque as 4
marcas existentes no escantilhão de tal forma que fiquem marcadas as 4 posições na parede
(Fig. 6)
. (Guarde o escantilhão para futuras mudanças de lugar do emissor térmico).
- Da bolsa de acessórios retire os 4 tacos de diâmetro 8mm, os 4 parafusos de 5,5x50 mm e os 2
parafusos de 6x40 mm.
- Faça os 4 furos nas marcas da parede para introduzir os 4 tacos de 8 mm de diâmetro.
- Aperte os 2 suportes com os 4 parafusos longos de tal forma que os suportes fiquem
como na figura 7.
FIGURA Nº. 5
FIGURA Nº. 6
ESCANTILHÃO
TOMADA
PAREDE
SOLO
RODAPÉ
24
- Pegue nos dois parafusos de 6x40mm e
aperte-os LIGEIRAMENTE em cada
um dos suportes (Ponto 1
Fig. 8).
- De seguida pegue no aparelho de
tal forma que o painel de comandos
fique à sua direita. Incline o aparelho
com a parte de cima para si.
- Apoie o emissor na parte inferior
dos separadores de parede (Ponto
2 Fig. 9).
- Desloque suavemente o emissor até
à esquerda ou direita até que fique
centrado e alojado em dois canais
da parte traseira do emissor.
- Coloque o emissor na vertical e uma vez
que esteja paralelo à parede, deixe cair
suavemente o emissor até que entre nos
canais da parte superior dos separadores
(Ponto 3 Fig. 10).
- Para que o emissor fique perfeitamente fixo à parede, aperte
COMPLETAMENTE
os 2 parafusos 6x40mm na parte superior dos separadores (Ponto 1 Fig.
8).
- Assegure-se que o emissor ficou perfeitamente fixo à parede, para evitar futuros
riscos.
- De seguida, ligue a ficha de alimentaçâo à tomada mais próxima.
- Acabou de instalar o emissor térmico HAVERLAND. Esperamos que satisfaça as
suas necessidades de aquecimento.
FIGURE Nº. 7
FIGURE Nº. 8
PARAFUSOS
2
PAREDE
EMISSOR
SOLO
PAREDE
EMISSOR
FIGURE Nº. 9
FIGURA Nº.
1
2
3
FIGURE Nº 10
25
MANUTENÇÃO
Este emissor térmico não necessita de nenhum tipo de manutenção especial.
Limpe o pó com um pano suave e seco, SEMPRE COM O EMISSOR DESLIGADO E FRIO.
NUNCA UTILIZE DISSOLVENTES NEM PRODUTOS ABRASIVOS.
É conveniente limpar as superfícies do emissor (SEMPRE FRIO E DESLIGADO) no começo da
temporada de aquecimento..
No final da temporada de aquecimento, deverá desligar o emissor situando o selector de potência na
posição 0 .
Para além disso, é conveniente desligar a ficha do emissor da parede.
POSSIVEIS AVARIAS
O EMISSOR NÃO AQUECE - Verificar que o emissor não está coberto ou que as entradas de ar não
estejam obstruídas.
O EMISSOR NÃO AQUECE O SUFICIENTE - Verifique se a temperatura seleccionada com o
comando do termostato do ambiente é adequada. Se o comando está no máximo e continua sem
aquecer o suficiente, é possível que o compartimento necessite de mais potência de aquecimento.
ESQUEMA ELECTRICO
Marsan Industrial, S.A. reserva-se o direito de realizar modificações sem aviso prèvio.
Emissão:
m00r@AP2013
COMPONENTES ELÉCTRICOS
B LIGADOR
C COMUTADOR
TE TERMOSTATO ELECTRÓNICO
TS LIMITADOR DE SEGURANÇA
P PILOTO
RC RESISTENCIA
Quando encontra este símbolo em qualquier um dos nossos produtos eléctricos ou
na respectiva embalagem isso indica que na Europa esse produto eléctrico não deve
ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Para assegurar o devido
tratamento ecológico deste produto quando o deite fora, é favor acuar em conformi-
dade com as leis ou regulamentos locais aplicáveis para a eliminação de equipa-
mento eléctrico. Se assim o fizer contribui para a protecção ambiental.
26
1. ALLGEMEINE HINWEISE
VORSICHT: Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, den Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
BILD Nº. 1
MODELLE RC-A
MODELLE
RC-A
LEISTUNG
(W)
NETZSPANNUNG
(V) ~
ABMESSUNGEN
IN MM
L X A X F
ANZAHL
HEIZELEMENTE
RC 4 A 500 230 435 X 580 X 94 4
RC 6 A 750 230 593 X 580 X 94 6
RC 8 A 1000 230 751 X 580 X 94 8
RC 10 A 1250 230 909 X 580 X 94 10
RC 12 A 1500 230 1067 X 580 X 94 12
FUNKTIONSWEISE DER MODELLE RC-A MIT ELEKTRONISCHER
THERMOSTAT
Stecken Sie den Gerätestecker mit dem Geräteschalter in
Stellung 0 ein. (Bild 1).
Schalten Sie den Heizkörper durch Drehen des
Geräteschalters auf Stellung I ein. Das Gerät ist mit einem
Einstellthermostat zur Regulierung der Temperatur
ausgestattet.
Die Leuchtanzeige zeigt an, dass der Heizkörper in Betrieb
ist.
Zur Einstellung der gewünschten Raumtemperatur,
drehen Sie den Elektrothermostatregler zunächst auf
die gewünschte Stellung. Wenn der Raum dann nach einer
gewissen Zeit eine angenehme Temperatur erreicht hat,
die Kontrolleuchte ausmachen wird.
Das Elektrothermostat sorgt damit diese Temperatur
konstant bleibt.
Das Thermostat ist mit einer Anti-Frost-Stellung
ausgestattet. Dies bedeutet, dass das Thermostat in
Minimalstellung bei angeschlossenem Heizkörper und
Geräteschalter in Stellung I die Heizung in Betrieb setzen
wird, wenn die Raumtemperatur unter 5 ºC fällt.
TECHNISCHE DATEN
Auf allen unseren Heizkörper ist auf der rechten Seite ein
Typenschild mit der Angabe der folgenden Eigenschaften zu finden
(Bild 2):
1) Das Heizkörpermodell (daran ist die Anzahl der Heizelemente des
Heizkörpers und die Art des Thermostats zu erkennen):
RC 12 = Heizblock mit 12 Heizelementen.
A = Elektronischer Thermostat.
2) Die elektrische Leistung des Heizkörpers (in Watt ausgedrückt).
3) Die Netzspannung (Volt) und die Wechselstromfrequenz (Hz) an
welche das Gerät anzuschließen ist.
BILD Nº. 2
27
MODELL A (mm) B (mm) C (mm)
RC 4 A 420 246 159
RC 6 A 420 246 319
RC 8 A 420 246 478
RC 10 A 420 246 638
RC 12 A 420 246 638
Mindestens 15 cm
FENSTERBRETT
(FALLS
VORHANDEN)
BODEN
NÄCHSTE
WAND ODER
NÄCHSTES
OBJEKT
NÄCHSTE
WAND ODER
NÄCHSTES
OBJEKT
Mindestens 15 cm Mindestens 15 cm
Mindestens 15 cm
MONTAGEANWEISUNGEN
Der Heizkörper muss unbedingt STABIL AN EINE KRÄFTIGE UND SENKRECHTE WAND BEFESTIGT
WERDEN. Versichern Sie sich außerdem, dass der Heizkörper exakt senkrecht zum Boden montiert
wird. Es ist von großer Wichtigkeit, dass Sie die folgenden Anweisungen genau einhalten.
- Öffnen Sie die Verpackung des Geräts und überprüfen Sie, dass der Heizkörper in perfektem
Zustand ist. ÜBERPRÜFEN SIE AUCH, OB SICH IN DER NÄHE DES VORGESEHENEN
MONTAGEORTS EINE GEEIGNETE STECKDOSE BEFINDET.
- Holen Sie aus dem Inneren des Verpackungskartons DIE SCHABLONE MIT DEN ANGABEN DER
EXAKTEN LAGE DER ZUR BEFESTIGUNG AN EINER WAND NOTWENDIGEN BOHRLÖCHER heraus.
Um Probleme zu verhindern und eine optimale Heizleistung zu gewährleisten, sollten Sie einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Heizkörper und jeglichen entflammbaren
Einrichtungselementen wie Vorhängen, Möbeln und Ähnlichem einhalten. Die restlichen
einzuhaltenden Abstände entnehmen Sie bitte aus der folgenden Zeichnung (Bild 4).
- Außer der Schablone mit den Montagebeschreibungen entnehmen Sie dem Karton auch die
beiden Wandhalterungen und den Beutel mit dem Befestigungsmaterial.
- Die Abstände zwischen den Bohrlöchern sind von Modell zu Modell verschieden (Bild 5):
BILD Nº. 4
BILD Nº. 5
28
- Falls der Heizkörper in eine Badezimmer oder Toilettenraum installiert werden soll, müssen
unbedingt die im BILD 6 festgelegten Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, um die
Gefahr von Stromschlägen zu verhindern (Siehe Bild 6).
- Platzieren Sie die Montageschablone in Kontakt mit dem Fußboden an der gewünschten
Montagestelle (folgen Sie den Anweisungen auf der Schablone) und markieren Sie die 4 dort
angegebenen Bohrpunkte an der Wand (Bild 7). (Verwahren Sie die Schablone für eventuelle
spätere Montagen des Heizkörpers an einer anderen Stelle).
- Entnehmen Sie dem Beutel mit dem Befestigungsmaterial die 4 8-mm-Dübel, die 4 Schrauben
5,5 x 38 mm und die 2 Schrauben 6 x 40 mm.
- Führen Sie die 4 Bohrungen an den 4 Markierungen an der Wand aus und schieben dort die 4
Dübel ein.
- Schrauben Sie die beiden Halterungen mit den 4 Schrauben langue so an, dass sie wie aus
dem Bild 8 zu ersehen montiert werden.
BILD Nº. 6
BILD Nº. 7
29
1
- Schrauben Sie nun die beiden
Schrauben 6 x 40 mm NUR EIN
KLEINES STÜCK in die beiden
Halterunen ein. (Punkt 1, Bild 9).
- Heben Sie nun den Heizkörper in
einer Stellung an, in der das
Bedienfeld auf Ihrer rechten Seite
liegt und halten ihn etwas schräg,
mit der Oberseite näher zu Ihnen.
- Legen Sie nun den Heizkörper nun
mit seiner Unterseite auf die
beiden Wandhalter auf (Punkt 2,
Bild 10).
- Verschieben Sie den Heizkörper
vorsichtig etwas nach rechts oder
links, bis er richtig zentriert ist und
die Halterungen korrekt in die
beiden Montagespalten auf der
Rückseite des Gerätes eingreifen.
- Bringen Sie den Heizkörper jetzt in
senkrechte Stellung und lassen ihn
parallel zur Wand vorsichtig nach
unten rutschen, so dass auch die
oberen Halterungselemente korrekt
in die Montageschlitze eingreifen.
(Punkt 3, Bild 11).
- Um den Heizkörper nun unverrückbar zu befestigen,
schrauben Sie die zunächst nur ein kurzes Stück
eingeschraubten Schrauben in den oberen
Halterungselemente BIS ZUM ANSCHLAG ein (Punkt, 1
Bild 9).
- Überprüfen Sie jetzt noch einmal, ob der Heizkörper
wirklich stabil und senkrecht an der Wand befestigt ist,
um zukünftige Risiken zu vermeiden.
- Nun können Sie den Anschlussstecker in eine
nahegelegene Steckdose einstecken.
- Damit ist der elektrische Heizkörper HAVERLAND
installiert. Wir hoffen sehr, dass Sie damit Ihre
Heizbedürfnisse zufrieden stellen können.
BILD Nº. 8
BILD Nº. 10
BILD Nº. 11
SCHRAUBEN
2
WAND
HEIZKORPER
BODEN
3
1
2
30
WARTUNG
Dieser Heizkörper verlangt keine besondere Wartung.
Reinigen Sie ihn von Zeit zu Zeit mit einem weichen trockenen Tuch, JEDOCH NUR BEI
AUSGESCHALTETEM GERÄT UND IN KALTEM ZUSTAND.
BENUTZEN SIE NIEMALS LÖSUNGSMITTEL ODER SCHEUERMITTEL ZUM SAUBERMACHEN.
Wir empfehlen, die Oberflächen des Heizkörpers vor Beginn der Heizperiode (NUR BEI
KALTEM UND AUSGESCHALTETEM GERÄT) von Staub und anderen Verschmutzungen zu
reinigen.
Nach Beendigung der Heizperiode sollten Sie den Heizkörper am Geräteschalter
ausschalten.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, nach Beendigung der Heizperiode den Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
MÖGLICHE FUNKTIONSSTÖRUNGEN
DER HEIZKÖRPER WIRD NICHT WARM. Überprüfen Sie, dass der Heizkörper nicht
abgedeckt oder die Lüftungsschlitze nicht verstopft sind.
DER HEIZKÖRPER HEIZT NICHT GENUG. Prüfen Sie zunächst, ob der Temperaturregler auf
eine geeignete Position eingestellt ist. Steht das Thermostat auf Maximalstellung, doch
die Heizwirkung ist immer noch nicht ausreichend, reicht die Heizleistung des Geräts
eventuell für diesen Raum nicht aus.
ELEKTROSCHALTSCHEMA
Marsan Industrial, S.A. behält sich das Recht auf jederzeitige Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vor.
Stand: m00r@A2007
ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
B ANSCHLUSSSTECKER ODER KLEMMLEISTE
C GERÄTESCHALTER
TE ELEKTRONISCHER THERMOSTAT
TS SICHERHEITSSCHALTER
P KONTROLLLEUCHTE
RC HEIZWIDERSTAND
Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf
hin, dass das entsprechende Produkt in Europa nicht als Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Um die ordnungsgemäbe Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen
Sie es bitte gemäb örtlichen Gesetzen und Verordnungen für die Entsorgung von
Elektrogeräten. Dadurch tragen Sie zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen und
Förderung des Umweltschutzes vei der Behandlung und Entsorgung von
Elektromüll bei.
31
CERTIFICADO DE GARANTÍA HAVERLAND (VALIDO SOLO PARA ESPAÑA)
CERTIFICAT DE GARANTIE HAVERLAND (VALABLE UNIQUEMENT EN ESPAGNE)
HAVERLAND GUARANTEE CERTIFICATE (VALID ONLY FOR SPAIN)
MARSAN INDUSTRIAL, S.A. garantiza la conformidad de los aparatos con las especificaciones del
contrato.
Esta garantía cubre la reparación del aparato y comprenderá los gastos necesarios realizados para
subsanar la falta de conformidad de los bienes con el contrato. Dicha subsanación será garantizada
durante un plazo de 24 meses desde la fecha de compra conforme a la factura contra cualquier
defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de éste producto. Esta
garantía ampara únicamente el aparato cuyo modelo esté anotado en este documento.
El coste del material (piezas y recambios) será garantizado durante un plazo de 36 meses y por 10
años la estanqueidad del cuerpo de aluminio desde la fecha de compra conforme a la factura.
Esta garantía NO CUBRE la instalación inadecuada, el mantenimiento, limpieza o conservación del
aparato, así como tampoco las averías motivadas por fuerza mayor, agentes químicos o fenómenos
atmosféricos, por uso indebido del aparato, por una instalación eléctrica del comprador
defectuosa, transporte del aparato, ni por la manipulación del aparato por personal no autorizado
por MARSAN INDUSTRIAL, S.A.
Esta garantía no tendrá ninguna validez si no está debidamente cumplimentada, fechada y sellada
por el establecimiento autorizado del vendedor. El consumidor deberá disponer del presente
certificado de garantía debidamente sellado por el establecimiento autorizado y acompañado de la
factura original de compra.
Esta garantía no debe ser modificada, alterada ni extendida, y el Fabricante no autoriza a nadie a
actuar en su nombre en la modificación, alteración o extensión de ésta. Esta garantía se aplica al
Producto solamente.
Para la reparación del aparato, el consumidor deberá dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica al
teléfono
91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a
info@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a
seguir.
Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al
establecimiento vendedor. Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a las previsiones dispuestas en la Ley 23/2003, de Garantía en la Venta de Bienes de
Consumo.
CERTIFICADO DE GARANTÍA HAVERLAND
FECHA DE COMPRA: ______________MODELO: ____________________________
Nombre del comprador:
Dirección:
Población:
Provincia:
Teléfono: Sello de establecimiento vendedor
TELÉFONO:
ASISTENCIA TÉCNICA HAVERLAND
91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h)
E-MAIL:
info@haverland.com
rca2013_amor@2013_05_v01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haverland RC 10 A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario