Zenner zelsius® C5- IUF Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
zelsius® C5 - IUF
Montage- und Bedienungsanleitung 2
Installation and operating instructions 14
Notice d’installation et d’utilisation 26
Instrucciones de instalación y funcionamiento 38
Istruzioni per il montaggio e l‘utilizzo 50
Installations- og betjeningsvejledning 62
Monterings- och bruksanvisning 74
Instrukcja montażu i eksploatacji 86
www.zenner.com
www.zenner.de / newsletter
/ zennernews
/ zenner_news
/ company / zennernews
www.zenner.com
www.zenner.de / newsletter
/ zennernews
/ zenner_news
/ company / zennernews
www.zenner.com
www.zenner.de / newsletter
/ zennernews
/ zenner_news
/ company / zennernews
Ganz einfach. Mit Energiemessgeräten von ZENNER.Ganz einfach. Mit Energiemessgeräten von ZENNER.Ganz einfach. Mit Energiemessgeräten von ZENNER.
THERMISCHE ENERGIE
INTELLIGENT UND
PRÄZISE.
2
Deutsch
Inhalt
Verwendungszweck 3
Technische Daten 3
Konformitätshinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Elektromagnetische Störungen 4
Pegehinweise 4
Montageanleitung 4
Sicherheitshinweise zur Montage 4
EinbaudesDurchusssensors(DFS) 5
EinbaudesKugelhahns 5
MontageWärme-/Kältezähler 5
MontageTemperaturfühler 5
Einbau in Bestandstauchhülsen 6
Inbetriebnahme 6
Impulsein-und-ausgänge(optional) 7
M-Bus(optional) 8
ProgrammierungderM-Bus-Adresse(optional) 8
Funk(optional) 8
Einfaches Beispiel der Menüführung 10
Legende 11
Statusanzeigen/Fehlercodes 12
Entsorgung 13
3
Nenndurchuss qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
Maximaldurchuss qsm³/h 1,2 35712 20
Minimaldurchuss qil/h 6
12
15
30
25
50
35
70
60
120
100
200
Medientemperaturbereich °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Maximale Temperatur °C
150für2000Stunden
(fürAusführungenmitdauerhaer
Medientemperaturbis130°C)
Mindestdruck
(zur Vermeidung von Kavitation) bar 1barbeiqp und
80°CMedientemperatur
Nenndruck / Spitzendruck
Geh. mit Gewindeanschluss
Geh. mit Flanschanschluss
PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
IP-Schutzklasse 68(Durchusssensor)
54(Rechenwerk)
Einbaulage beliebig
Wärmeträger Wasser
Temperaturbereich Rechenwerk °C 0...105/0...150
Temperaturdierenzbereich K 3...80/3...130
Umgebungsklasse nach EN 1434 A
Lagertemperatur °C -20...+65
Schnittstellen
Standard optischeSchnittstelle(ZVEI,IrDA)
optional 3 Impulsein-/-ausgänge, M-Bus,
wirelessM-Bus,LoRa®
Umgebungsbedingungen /
Einussgrößen
(gültig für den vollständigen
Kompaktzähler)
- klimatisch
Umgebungstemperatur bei Betrieb:
5...55°C
RelativeFeuchte:
< 93 %, nicht kondensierend
- mech.
Klasse M1
- elektromag.
Klasse E1
Lieferumfang
ThermischesEnergiemessgerätzelsius®C5-IUF
ZweiDichtungen
Plombiermaterial
Wandhalter mit Montagematerial
Einbau- und Betriebsanleitung, Konformitätserklärung
Technische Daten (s. auch Typenschild)
Verwendungszweck
VerbrauchserfassungvonthermischerEnergieinHeiz-und/oderKühlanlagen
(jenachAusführung)mitgeschlossenemWärmetauscher-Kreislaufsystemund
WasseralsWärmeträger.Zusätzlichkönnensog.Anlagenwerte(thermische
Leistung,DurchflussdesWärmeträgers,Temperaturen)abgelesenwerden.
LesenSieunbedingtdieMontage-undBedienungsanleitungvorderInstallation
/Inbetriebnahmevollständigdurch.DadurchschützenSiesichvormöglichen
VerletzungenundvermeideneventuelleSachschäden.PrüfenSiedenInhaltder
VerpackungvorMontageaufVollständigkeit.DieseMontage-undBedienungs-
anleitung ist dem Endanwender auszuhändigen.
4
Konformitätshinweise
In manchen Ländern (z. B. Deutschland
und Österreich) ist für Kältemessung im
sog. geschälichen Verkehr (Erstellung
einer Verbrauchsabrechnung) eine
separate metrologische Baumuster-
prüfbescheinigung erforderlich, die
auf der Oberseite von entsprechenden
Ausführungen angegeben ist. Bei
Ausführungen für kombinierte, doppelt
geeichte Wärme- und Kältemessung
sind beide Baumusterprüfbescheinigun-
gen angegeben.
MID-Baumusterprüfbescheinigung für
Wärmemessung:
DE-12-MI004-PTB010
Separate Baumusterprüfbescheinigung
für Kältemessung:
DE-20-M-PTB-0046
HierfüristC5-IUFnachderaktuellen
europäischen Messgeräterichtlinie
2014/32/EU(MID)bzw.derPTB-Richt-
linieK7.2gefertigtundgeprü.Nach
diesenRichtlinienersetztdieAngabe
des Jahres der Konformitätsbewertung
dieEichkennzeichnung(z.B.M22oder
DE-M22=2022).SieregelndieVerwen-
dungvonMessgerätennurbiszumin
Verkehr bringen bzw. bis zur Erstinbe-
triebnahme. Danach gelten innerhalb
derEUweiterhindiejeweiligennati-
onalenRegelungenfüreichpichtige
Messgeräte. Die Eichgültigkeitsdauer
beträgt in Deutschland aktuell 6 Jahre
für Wärmezähler, Kältezähler und deren
Teilgeräte.NachAblaufdieserFrist
darf das Messgerät zur Abrechnung
imgeschälichenVerkehrnichtmehr
eingesetztwerden.DieRegelungen
bzw. die Eichfristen können in anderen
Ländern abweichend sein.
BeiFragenwendenSiesichbittean:
info@zenner.com
DieKonformitätserklärungistjedem
Messgerät beigefügt. Neueste Informa-
tionen zu diesem Produkt können unter
www.zenner.de abgerufen werden.
Sicherheitshinweise
Elektromagnetische Störungen
zelsius®C5-IUFerfülltdienationalen
und internationalen Anforderungen an
dieStörsicherheit.UmFehlfunktionen
durch darüber hinaus gehende Störun-
genzuvermeiden,dürfenLeuchtsto-
röhren, Schaltkästen oder elektrische
Verbraucher wie Motoren und Pumpen
nicht in unmittelbarer Umgebung des
Zählersmontiertwerden.VomZähler
abgehende Leitungen dürfen nicht par-
allel zu spannungsführenden Leitungen
(230V)verlegtwerden(Abstandmind.
0,2m).
Pegehinweise
Kunststooberächennurmitfeuchtem
Tuch reinigen. Keine scheuernden oder
aggressivenReinigungsmitteleinsetzen!
Das Gerät ist über die Einsatzdauer
wartungsfrei.Reparaturenkönnennur
vomHerstellervorgenommenwerden.
Montageanleitung
Sicherheitshinweise zur Montage
DieseAnleitungvorInstallationsbeginn
sorgfältigbiszumSchlussdurchlesen!
DieMontagedarfnurvonfachkundigen
Personen durchgeführt werden. Aktuell
gültigeGesetzeundVorschriensowie
dieallgemeinanerkanntenRegeln
der Technik sind bei der Montage und
Installation zu beachten, insbesondere
dietechnischenRichtlinienK8undK9
derPTB,dieEN1434Teil1+6undin
DeutschlanddieAGFWRichtlinienFW
202,FW218,FW510undVDI2035.Bei
Geräten mit M-Bus-Schnittstelle sind
dieentsprechendenVorschrienfür
Elektroinstallationen zu beachten.
Vorsicht bei Austritt von Heizwasser
bei der Montage - Verbrühungsgefahr!
DenZählernichtandenKabelntragen.
DiemaximaleHeizwassertempera-
turimDurchusssensordarfjenach
Ausführung105°Cbzw.130°Cnicht
übersteigen.BeiHeizungsanlagenmit
fehlender Temperaturdurchmischung
bzw. Temperaturschichtung ist eine
Zulaufstreckevonmin.10xDNam
Einbauortvorzusehen.DerDurch-
usssensoristverschleißfrei,daohne
bewegliche Teile. Es sind keine Ein-
oder Auslaufstrecken notwendig. Es ist
auf ausreichenden Anlagendruck zur
5
VermeidungvonKavitationzuachten.
BeiHeizwassertemperaturenüber
90 °C sowie kombinierter Wärme- und
Kältemessung oder reiner Kältemes-
sungdarfdasRechenwerkzumSchutz
vorzuhohenTemperaturenbzw.äußerer
Betauungausschließlichseparatauf
den Wandadapter montiert werden.
Einbau des Durchusssensors (DFS)
VorundhinterdemDFSsindKugel-
hähne zur Absperrung einzubauen.
Einbauortbeachten.InderRegelist
diesderAnlagenrücklauf(kälterer
StrangbeiHeizanlagen,wärmerer
StrangbeiKühlanlagen).BitteAnga-
beaufdemTypenschildbeachten
(s.auchSeite7).
Flussrichtungbeachten.Dieseist
durch einen Pfeil an der Seite des
DFSangegeben.
DerDFSkanninbeliebigerLage
(auch„Überkopf“)eingebaut
werden.
NichtanhöchsterStelleimRohr-
netzmontieren,umLupolsterzu
vermeiden.
EinbaumedesZählersbeachten.
Einbau des Kugelhahns
VorundhinterdemZählersind
Kugelhähne zur Absperrung
einzubauen.
FürdieTemperaturfühlermontage
isteinKugelhahnmitTF-Bohrung
M10x1 einzubauen.
FürsymmetrischenTemperaturh-
lereinbau ist ein zweiter baugleicher
Kugelhahn einzusetzen.
Montage Wärme-/Kältezähler
AnlagevorMontagedesZählers
gründlich spülen.
AbsperrorganeschließenundEin-
baustelle druckentlasten.
VorhandenenDurchusssensor/
Passstück ausbauen.
NurneuesDichtmaterialverwenden,
keinHanfoderähnliches!
Dichtächensäubernundauf
Beschädigung kontrollieren.
NeuenDFSießrichtungs-und
lagerichtig einbauen.
RechenwerkdesZählersindie
gewünschte Ableseposition drehen.
Montage Temperaturfühler
Die Montage der Temperaturfühler
erfolgtvorzugsweisesymmetrisch
direkteintauchend.
Wenn ein Temperaturfühler bereits
abWerkimDFSmontiertist,darf
dieser nicht entfernt werden. Dies
gilt auch für alle Sicherungsplomben,
welche ab Werk am Gerät ange-
bracht sind.
DieFühlerkabelbzw.derenTypen-
schildersindjenachAushrung
teilweise farblich gekennzeichnet:
Rot=Vorlauf(wärmererStrang
beiHeizanlagen,kältererStrang
beiKühlanlagen),gegebenenfalls
zusätzlich
Blau =Rücklauf(kältererStrangbei
Heizanlagen,wärmererStrangbei
Kühlanlagen)
Die Kabel dürfen nicht geknickt,
verngertodergekürztwerden!
DiePlombierungderFühlerein-
baustelle am Messgerät darf nicht
beschädigt werden.
Ggf.vorhandeneVerschlussschrau-
be und Dichtung am Kugelhahn
vollständigentfernen.
Sofern im Lieferumfang enthalten,
O-RingaufdieMontagehilfeauf-
stecken(zweiterO-Ringistnurals
Ersatzgedacht)undunterleichter
Drehbewegung in die Einbaustelle
gemäßDINEN1434einsetzen.
Mit dem anderen Ende der Montage-
hilfedenO-Ringkorrektpositio-
nieren.
AsymmetrischerFühlereinbaubeizelsius®C5-IUF
mitTemperaturfühlerimDFSintegriert
Vorlauf
Rücklauf
Verbraucher
Vorlauf
Rücklauf
Verbraucher
SymmetrischerFühlereinbaubeizelsius®C5-IUF
6
MontagemitKunststoadapter:
DiebeidenHälenderKunststo-
verschraubungindiedreiRillen
(Kerben)desFühlerseinlegenund
zusammendrücken.
Montagehilfe als Positionierhilfe
nutzen.
Montage mit Messingadapter:
Messingverschraubungmitlose
eingesetztemKerbstiinrichtiger
Position auf Temperaturfühler
aufstecken
Temperaturfühler in Montagehilfe
bisAnschlag(28mm)einschieben
Nochmals prüfen, dass Messing-
adapter über richtiger Kerbe sitzt
(nächstezumKabel)
Kerbstibündigeindrücken
Montagehilfe abziehen
Temperaturfühler in die Einbaustel-
le einsetzen und bis zum Anschlag
desDichtbundesam12-Kant
handfestanziehen(Anzugsmoment
3-5Nm).
DieoptionalimDurchusssensor
integrierte Temperaturfühler-
einbaustelle muss mit einer
Benutzersicherungversehensein.
Temperaturfühler nach dem Einbau
mit geeigneten Benutzersicherun-
genvorunbefugtemHerausziehen
sichern(imPlombensatzenthalten).
Bei Ausführungen mit Temperatur-
fühlertypTS-45-5(sieheTypen-
schildamFühlerkabel)müssen
beideFühlerimmerdirektim
Wärmeträger eingebaut werden.
Der Einbau in eine Tauchhülse ist
nicht zulässig.
Einbau in Bestandstauchhülsen
C5-IUFkanninVerbindungmit
Bestandstauchhülsen entsprechend
demArtikel„EinsatzMIDkonformer
Temperaturfühler für Wärmezähler in
Bestandstauchhülsen“,veröentlichtin
denPTBMitteilungen119(2009),He
4,eingesetztwerden.DieRegelunghat
nach aktuellem Stand den Geltungszeit-
raumbis30.10.2026.FürdieIdenti-
kationundKennzeichnungderin
VerbindungmitC5-IUFeinsetzbarenBe-
standstauchhülsenkanneinIdentika-
tions- und Kennzeichnungsset bezogen
werden(Artikelnummer137382).
Eine Aufstellung für welche Bestands-
tauchhülsenC5-IUFzugelassenist,
ndenSieunterwww.zenner.de
Inbetriebnahme
Absperrorgane(Kugelhähne)
langsamönen.Anlageentlüen,
Druckschlägevermeiden.DieEin-
baustelle auf Dichtigkeit prüfen.
Achtung!
BeiC5-IUFmit
LoRa-Schnittstelle
empfehlen wir
zunächst die zum
GetgehörendenKey-Informatio-
nen(DevEUI,JoinEUIundAppKey)
aufIhrerjeweiligenIoT-Plattformzu
hinterlegen,bevorSiedasGerätwie
nachfolgend beschrieben
aktivieren!
Sollte der Sleep-Mode des Zählers
(Displayanzeige SLEEP 1) aktiviert
sein, ist dieser durch langen
Tastendruck (> 5 Sekunden) zu
deaktivieren.
Bei laufender Anlage kontrollieren,
ob die Volumenanzeige weiterschal-
tet und die angezeigten Temperatu-
renmitdentatsächlichvorhande-
nen Temperaturen übereinstimmen
(sieheAnzeigenübersicht).
Aktualisierung der Temperaturan-
zeigen abwarten. Bei Kältezählung
hat die Anzeige der Temperaturdif-
ferenz und der Momentanleistung
bei regur laufender Anlage ein
negatives Vorzeichen.
Nach abgeschlossener Inbetrieb-
nahmedenZählermitbeigelegtem
Plombiermaterial gegen unbefugten
Ausbau sichern.
Inbetriebnahmeprotokollgemäß
PTB-RichtlinieTRK9ausfüllen.
Montagebeispiel
7
denAnlagenrücklauf("r.outlet"),sofern
die Auswahl nicht wie nachstehend
beschriebenaktiviertwurde.Nachca.
4 weiteren Minuten ohne zwischenzeit-
liche Tastenbetigung programmiert
sichderZählerautomatischaufden
Anlagenrücklauf("r.outlet").
AktiviertwirddieAuswahlmitdem
Tür-Symbol(rechtsobenamDisplay):
Die Taste drücken und gedrückt
halten.
DasTürsymbolerlischtunderscheint
nachca.2Sekundenwieder.
AnschließenddieTastesofort
loslassen.
DievorgewählteEinstellungwird
übernommen und das Gerät ist für den
gewähltenEinbauortkonguriert.Der
gewählte Einbauort kann in der ersten
Anzeigeposition in Ebene 3 kontrolliert
werden("r.outlet"oder"v.inlet").
DerZähleristnunbetriebsbereit.
Impulsein- und -ausgänge (optional)
Bei Geräten mit Impulseingängen ist
dieImpulswertigkeitimDisplayabruf-
bar(sieheAnzeigenübersicht,Ebene
4).DieImpulswertigkeitderAusnge
ist fest eingestellt und entspricht der
letzten Stelle des zugehörigen Anzei-
genwerts.
TypischeBeschaltung(*)
(*)DerAnschlußeinesexternenWider-
standes kann notwendig sein, um die
Strombegrenzung zu gewährleisten.
Beispiel:
Ausgang1=Energieausgang
Energieanzeige=XXXXX.XXX
LetzteStelle=0,001MWh=1kWh
Ausgangsimpuls=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
weiß
gelb
grün
braun
Puls
Hinweis:
Nur für Ausführungen mit
programmierbarem Einbauort für
den Durchusssensor (Bezeichnung
„point of installation: see display
aufdemseitlichenTypenschild).
DerZählerbendetsichim
Auslieferungszustand im Sleep-Mode
(AnzeigeSLEEP1).
WirdderZählerausdemSleep-Mode
geweckt(Taste>5Sekundendrücken),
erscheint zunächst die folgende
Anzeige:
Erfolgt innerhalb von ca. 4 Minuten
keine Tastenbetätigung, program-
miert sich der Zähler automatisch
auf den Einbau im Anlagenrücklauf
unddieobigeAnzeigeverschwindet.
Für den Einbau im Anlagenvorlauf
die Taste kurz drücken und die folgen-
de Anzeige erscheint:
Mit einem kurzen Tastendruck kann
zwischen den beiden folgenden Anzei-
gen ausgewählt werden.
EinbauortRücklauf:
Einbauort Vorlauf:
!! WICHTIG !!
Die Wahl des Einbauortes kann nur ein-
malig durchgeführt werden. Eine nach-
trägliche Änderung ist nicht möglich.
Bei Auswahl des Einbauorts im Anla-
genvorlauf("v.inlet")wechseltdie
Anzeige nach ca. 4 Minuten wieder auf
8
Programmierung der M-Bus-Adresse
(optional)
AnwahlderAnzeige„Adr000“in
Ebene3(fürZusatzeingängeanalog
Adr1“bis„Adr3“)
Tastefürca.2Sekundend-
cken(bisdasTürsymbolwieder
erscheint)unddannloslassen.Die
rechteZierbeginntzublinken.Mit
jeweilseinemkurzenTastendruck
wirdderWertderZierhochge-
zählt.
MitjeweilseinemlangenTasten-
druck wird der angewählte Wert
übernommen und zur nächsten
Ziergewechselt(sobalddiebetref-
fendeZierblinkt,Tasteloslassen).
Bei Erreichen des gewünschten
WertesderlinkenZierdieTasteso
langehalten,bisdieZieraufrt
zublinkenundderRücksprungins
Menü erfolgt. Der neue Wert ist nun
einprogrammiert.
DerProgrammiervorgangkannim
Bedarfsfall wiederholt werden.
Anmerkung: Wenn der Editor nicht
beendetwird,werdenevtl.geänderte
WertebeimautomatischenRück-
sprungindieHauptanzeigegespei-
chert.
Funk (optional)
Allgemeines
zelsius®C5-Ausführungen,dieübereine
integrierteFunkschnittstellemitAnten-
neverfügen,sindzurbesseren
ErkennbarkeitaufderOberschaleje
nachAusführungmitfolgendenSymbo-
len gekennzeichnet:
wM-Bus
®
Farbe Anschluss Bedeutung
weiß I/O 1 Ein-/Ausgang 1
gelb I/O2 Ein-/Ausgang2
grün I/O 3 Ein-/Ausgang 3
braun GND Gemeinsame
Masse für I/O 1-3
Technische Daten I/O
Belastung max.30VDC/20mA
Klasse
gem. EN 1434-2
Eingang: IB
Ausgang: OB, OC
Kabel D=3,8mm,4-adrig
Tastverhältnis 1:1(Aus);1:5(Ein)
Kabellänge ca.1,5m
Eingangs-
frequenz max.1Hz
M-Bus (optional)
Die optionale M-Bus Schnittstelle
entspricht der Norm EN 1434-3 bzw. EN
13757-3undarbeitetmit2400Baud.
Die beiden Kabeladern können in be-
liebigerReihenfolgeandasM-BusNetz
angeschlossen werden.
Im Lieferumfang ist ein fest angeschlos-
senesKabelenthalten;dieexterne
Beschaltungistselbstvorzunehmen.
Technische Daten M-Bus
Kabellänge 1,5m
Kabel D=3,8mm,2-adrig
Farbe Anschluss Bedeutung
braun M-Bus 1 M-Bus-Leitung 1
weiß M-Bus2 M-Bus-Leitung2
9
DieFunkschnittstelleistbeiAuslieferungimmerdeaktiviert.ZurAktivierungdes
GerätesistkeineSowareerforderlich.
Achtung!BeizelsiusC5mitLoRa-Schnittstelleempfehlenwir
zunächstdiezumGerätgehörendenKey-Informationen(DevEUI,
JoinEUIundAppKey)aufIhrerjeweiligenIoT-Plattformzuhinterle-
gen,bevorSiedasGerätwienachfolgendbeschriebenaktivieren!
EsistlediglichderabWerkimmeraktivierteSleep-Moduszubeen-
den:Geräte,diesichimSleep-Modusbenden(Anzeige:SLEEP1),sindmittels
mind.fünfsekündigemTastendruckzuaktivierenbisdieEnergieanzeigebzw.die
Anzeige"r.outlet"(s.auchSeite7)erscheint.
BeiVariantenmitLoRa-SchnittstellekannmiteinemwählbarenSendeintervall
von15Minutenbis24StundeneinvomNetworkServerberechnetesDiagnose-
Protokoll abgerufen werden, das die folgenden Daten enthält:
Energie(Wärmeoder/undKälte)
Volumen
MittelwertederTemperaturenimSendeintervall(Vorlauf,Rücklauf,Dierenz)
MaximaleRücklauemperaturimSendeintervall
MittelwertefürLeistungundDurchussimSendeintervall
Daten wireless M-Bus LoRaWAN®
Frequenzband: 868MHz 868MHz
Funkprotokoll:
wirelessM-Bus(EN13757-4)und
gemäßOpenMeteringStandard
(OMS)unterschiedlicheProtokoll-
inhalte möglich
gemäßLoRa-Spezikation
Datenübertragung:
VerfügbareModi(umschaltbar):
T1,EncryptionMode5(Standard)
C1,EncryptionMode5
T1,EncryptionMode7
C1,EncryptionMode7
128BitAES-Verschlüsselung
LoRaDeviceClassA
Sendeintervall:
abhängigvonderBatteriebes-
ckungunddavon,obderZähler
überZusatzeingängeverfügt,de-
ren Daten mit übertragen werden
Standard:116Sekunden;weitere
Kongurationenmöglich
Täglichodermonatlich(mit
Halbmonatswerten)
Für Diagnoseprotokoll:
Von15Minutenbis24Stunden
(temporäroderdauerha,
s. auch separate Beschrei-
bung)
Sendeleistung: biszu25mW biszu25mW
Beispiel für wireless M-Bus Funkprotokoll
Beispiel Wärmezähler Einheit
Medium Wärme
Hersteller ZRI
Seriennummer 12345678
Version 12
Hauptenergiezähler 123456 kWh
Hauptvolumenzähler 123456 L
Energiehler (Verbrauch) am Stichtag 119230 kWh
Datum Stichtag 01.01.2019
Volumenstrom 127 l/h
Leistung 2828 W
Vorlauemperatur 44,3 °C
Rücklauemperatur 25,1 °C
Fehlercode 0
letzter Vormonatswert Energie 121234 kWh
Andere Protokollinhalte auf Anfrage
10
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Ebene 1
Einfaches Beispiel der Menüführung
Ebene 2
JenachAushrungIhresZählerskönnenAnzeigeninAnzahlundRei-
henfolgevondenAbbildungenmehroderwenigerabweichen.
ErfolgtnachAuswahleineranderenAnzeigealsderHauptanzeige
innerhalbvonca.2MinutenkeineTastenbetätigung,springtdieAnzeige
automatischaufdieHauptanzeigezurück.
Wärmeenergie
(Hauptanzeige)
Kälteenergie
Segmenttest
Datum Stichtag
Energie am Stichtag
Kälteenergie am Stichtag
Volumen
Durchuss
Vorlauemperatur
Rücklauemperatur
Temperaturdierenz
Momentanleistung
Wärmeenergievomletzten
Stichtag bis heute
lteenergievomletzten
Stichtag bis heute
AktuellerMonatsverbrauch
Wärmeenergie
AktuellerMonatsverbrauch
Kälteenergie
AktuellesMonatsvolumen
MaximalerDurchuss
Maximaler Monats-
Durchuss
Maximale Leistung, stündlicher
Mittelwert seit Inbetriebnahme
Maximale Monatswärmeleistung
Maximale Kälteleistung, stündlicher
Mittelwert seit Inbetriebnahme
Maximale Monatskälteleistung
11
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Legende
Tastekurzdrücken(S),zumBlätternvon
oben nach unten. Nach unterstem Menü-
punkt erfolgt ein automatischer Sprung
zumoberstenMenüpunkt(Schleife).
Tasteetwa2sec.drücken(L),wartenbis
Türsymbol(obenrechtsinderAnzeige)
erscheint, dann Taste loslassen. Erst
dann wird Menü aktualisiert bzw. erfolgt
der Sprung zum Untermenü.
Tastehalten(H)bisEbenenwechseloder
RücksprungausUntermeserfolgt.
S
L
H
Abruf der Sowareversionsnummer
DieSowareversionsnummerderverwendeten
FirmwarekanninderAnzeigenebene3(Displayan-
zeige„Firmwareversion“)abgerufenwerden.
Die komplette Menüübersicht sowie die Beschrei-
bung der M-Bus-Telegramme sind auf Anfrage
erhältlich.
Ebene 3 Ebene 4
Funktion
Ausgang 1
Funktion
Ausgang2
Funktion
Ausgang 3
Restenergieopt.
Schnittstelle
Impulswertigkeit
Eingang 1
Impulswertigkeit
Eingang2
Impulswertigkeit
Eingang 3
EinbauortDFS
wireless M-Bus-Modus
Typennummer
Ende Batterielaufzeit
Fehlerstatus
Aktuelles Datum
AktuelleZeit
Betriebsstunden
M-Bus Adresse
Firmwareversion
(exemplarisch)
RevisionderZulassung
(exemplarisch)
DevEUI
(dielinken8Stellen)
Seriennummer(bzw.die
rechten8StellenderDevEUI)
Home_NetID
LoRaStatus
JoinEUI
(dierechten8Stellen)
JoinEUI
(dielinken8Stellen)
RestanzahlDiagnoseprotokolle
12
Symbol Status Maßnahme
externeSpannungsversorgung(nurbei
M-Bus) -
Durchuss
vorhanden -
Achtung! Anlage/GerätaufFehler
prüfen
Symbolblinkend:Datenübertragung
Symboldauerndangezeigt:optische
Schnittstelleaktiv
-
-
Notbetrieb Gerät austauschen
KomplettesSymboldauerndangezeigt:
hleristmitLoRa-Serververbunden(joinaccept)
Wellensymbolblinkt,senkrechterStrichdauerndangezeigt:
VerbindungsversuchmitLoRa-Server(joinrequest)
Nur senkrechter Strich dauernd angezeigt:
VerbindungsversuchmitLoRa-Serverfehlgeschlagen(joinfailed)
Hinweis:BeiaktivierteroptischerSchnittstellezeigtdasWellensymbol
derenZustand(s.oben)
MitdenFehlercodeswerdenvomzelsius®C5-IUFerkannteFehlerangezeigt.Beimehrals
einemFehlerwirddieSummederFehlercodesangezeigt:Z.B.:Fehler1005=Fehler1000
undFehler5.
Code Fehlerartbzw.möglicheUrsache Maßnahme
1Temperatur unterhalb Anzeigebereich Temperaturfühler prüfen
2Temperatur oberhalb Anzeigebereich Temperaturfühler prüfen
3KurzschlussRücklauühler Temperaturfühler prüfen
4UnterbrechungRücklauühler Temperaturfühler prüfen
5KurzschlussVorlauühler Temperaturfühler prüfen
6UnterbrechungVorlauühler Temperaturfühler prüfen
7Batteriespannung Gerät austauschen
8Hardwarefehler Gerät austauschen
9Hardwarefehler Gerät austauschen
10 FehlerimMesssystem Gerät austauschen
20 Kein Wasser im Messrohr Anlagendruck prüfen
30 Rückusserkannt Einbaurichtung prüfen
40 LublasenimMedium Anlageentlüen
50 MesswertaußerhalbÜberlastbereich Dimensionierung prüfen
100 Hardwarefehler Gerät austauschen
800 Funkschnittstelle Gerät austauschen
1000 Status Batterieende Getbzw.Batterietauschen(*)
2000 Status Eichperiode abgelaufen Gerät austauschen
(*) DieEichgültigkeitsdaueristländerabhängig,bittediejeweiligennationalenVorschrien
beachten.
Statusanzeigen / Fehlercodes
DieSymboleinuntenstehenderTabellezeigendenBetriebszustanddesZählers
eindeutigan.SieerscheinennurinderHauptanzeige(Energie).Einevorüber-
gehende Anzeige des Warndreiecks kann durch besondere Betriebszustände
derAnlageverursachtwerdenundbedeutetnichtimmereineGetestörung.
ErstwenndasSymboldauerhaansteht,solltederServicebetriebinformiert
werden!
13
Entsorgung
Achtung: DasGetenthältjenach
Ausführung eine oder zwei Lithium-
Batterie(n)mitSteckkontaktierung.
DieBatterienenthaltenStoe,diebei
nicht fachgerechter Entsorgung der
Umwelt schaden und die menschli-
che Gesundheit gefährden können.
Um die Abfallmengen zu reduzieren
sowienichtvermeidbareSchadstoe
aus Elektro- und Elektronikgeräten in
Abfällen zu reduzieren, sollen Altgeräte
vorrangigwiederverwendetoderdie
Ablleeinerstolichenoderanderen
FormderVerwertungzugeführt
werden.
Dies ist nur möglich, wenn Altgete,
Batterien,sonstigeZubehörteileund
Verpackungen der Produkte wieder
demHerstellerzurückgeführtoderbei
Wertstohöfenabgegebenwerden.
UnsereGeschäsprozessesehenin
derRegelvor,dasswirbzw.dievon
unseingesetztenFachrmenAltgeräte
inklusiveBatterien,sonstigemZubehör
und Verpackungsmaterial nach deren
Austausch bzw. Ende der Nutzungs-
dauer wieder mitnehmen und fach-
gerecht entsorgen.
Sofern diesbezüglich keine andere
vertraglicheRegelunggetroen
wurde,könnenalternativdieAltgete,
Zubehörundggf.Verpackungsmaterial
auch bei unserer Betriebsstätte in
D-09619Mulda,Talstre2,kostenlos
abgegebenwerden.ZENNERstelltin
jedemFalldiefachgerechteEntsor-
gung sicher.
Achtung:
Die Geräte dürfen nicht über die
kommunalenAbfalltonnen(Hausmüll)
entsorgt werden.
Sie helfen dadurch, die natürlichen
Ressourcenzuschützenunddie
nachhaltigeWiederverwertungvon
stolichenRessourcenzufördern.
BeiFragenwendenSiesichbittean
info@zenner.com
Die neuesten Informationen zu diesem
Produkt und die aktuellste Version
dieserAnleitungndenSieimInternet
unter www.zenner.de
TechnischeÄnderungenvorbehalten.FüretwaigeIrrtümerundDruckfehlerübernehmenwirkeineHaung.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Stre29|66115Saarbrücken|Deutschland
Telefon +4968199676-30
Telefax +4968199676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.de
14
English
Contents
Designateduse 15
Technicaldata 15
DeclarationofConformity 16
Safetyinstructions 16
Electro-magnetic interference 16
Care instructions 16
Installation manual 16
Safetyinstructionsforinstallation 16
Installationowsensor(FS) 17
Installationoftheballvalve 17
Mountingheat/coolingenergymeter 17
Installationofthetemperaturesensors 17
Installationwithexistingimmersionsleeves 18
Commissioning 18
Pulseinputsandoutputs(optional) 19
M-Bus(optional) 20
ProgrammingofM-Busaddress(optional) 20
Radio(optional) 20
Simpleexampleofthedisplaymenu 22
Legend 23
Statusdisplay/Errorcodes 24
Disposal 25
15
Nominal ow qpm³/h 0.6 1.5 2.5 3.5 6 10
Maximum ow qsm³/h 1.2 35712 20
Minimum ow qil/h 6
12
15
30
25
50
35
70
60
120
100
200
Medium temperature range °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130(seetypelabel)
Maximum temperature °C
150for2000hours
(onlyforversionswithpermanent
mediumtemperatureupto130°C)
Minimum pressure
(to avoid cavitation) bar 1baratqp and
80°Cmediumtemperature
Nominal pressure / peak pressure
Body with thread connection
Body with ange
PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
IP protection class 68(owsensor)
54(heatcalculator)
Installation position inanyposition
Heat carrier (medium) Water
Temperature range heat calculator °C 0...105/0...150
Temperature dierence range K 3...80/3...130
Ambient class according to EN 1434 A
Storage temperature °C -20...+65
Interfaces
Standard opticalinterface(ZVEI,IrDA)
optional 3 pulse inputs/outputs, M-Bus,
wirelessM-Bus,LoRa®
Ambient conditions /
climatic inuencing
(valid for complete compact meter)
- climatic
Ambient temp. during operation:
5...55°C
Relativehumidity:<93%,not
condensating
- mechanical
class M1
- electro-
magnetic
class
E1
Scope of supply
Thermalenergymeterzelsius®C5-IUF
Two seals
Seal material
Wall holder with mounting accessories
Installationandoperatingmanual,declarationofconformity
Technical data (refer also to type plate)
Designated use
Countingofthermalenergyinheatingand/orcoolingplants(dependingon
metermodel)withclosedheatexchangercirculationsystemandwaterasheat
carrier.Inaddition,instantaneousvalues(thermalpower,owofheatcarrier,
temperatures)canbedisplayed.
Be sure to read the installation and operating manual before installing /
commissioningcompletely.Thisallowsyoutoprotectyourselfandprevent
damage. Check the contents of the packing before installation to be complete.
Thisinstallationandoperatingmanualhastobehandedovertotheenduser.
16
Declaration of Conformity
Some countries (e. g. Germany and
Austria) require a separate type-
examination certicate for the billing
of cooling energy (custody transfer).
The related certicate number is
inscribed at the front of the meter. In
case of combined heating and cooling
meters with double calibration, both
certicate numbers are inscribed.
MID-certicate number for heating:
DE-12-MI004-PTB010
Separate certicate number for cooling:
DE-20-M-PTB-0046
zelsius®C5-IUFisproducedandtested
in compliance with the European Mea-
suringInstrumentsDirective2014/32/
EU(MID)resp.guidelinePTBK7.2.
Accordingtothesedirectives,devices
arenolongercarryinganinitialverica-
tionstamp,butrathertheyearofthe
device’sdeclarationofconformity(rec-
ognizableonthefrontofthedevice,for
example:M22orDE-M22=2022).They
controltheuseofmeasuringdeviceup
tothemomenttheyareplacedonthe
marketresp.theirrstputtingintouse.
Aerthis,thenationalregulationsfor
devicessubjecttocompulsoryverica-
tionapplywithintheEU.Theduration
ofinitialvericationvalidityinGermany
iscurrently6yearsforthermalenergy
meters.Aerthisperiodhasexpired,
themeasuringdevicemaynolongerbe
used for billing in commercial use. The
regulationsresp.validityperiodmay
varyinothercountriesoftheEU.
Ifyouhavequestions,pleasedirect
them to info@zenner.com
Thedeclarationofconformityisat-
tached to each measuring instrument.
The latest information about this prod-
uct can be downloaded from www.
zenner.com
Safety instructions
Electro-magnetic interference
zelsius®C5-IUFfullsthenationaland
internationalrequirementsforinterfer-
enceresistance.Toavoidmalfunctions
due to other interferences, do not in-
stalluorescentlamps,switchcabinets
orelectricdevicessuchasmotorsor
pumpsintheimmediatevicinityofthe
meter.Cablesleavingthemetershould
notbelaidparalleltolivecables(230V)
(minimumdistance0.2m).
Care instructions
Clean plastic surfaces with a damp
clothonly.Donotuseanyscouringor
aggressivecleaningagents!Thedevice
ismaintenance-freeduringtheservice
life.Repairsmayonlybecarriedoutby
themanufacturerorauthorizedservice
partners.
Installation manual
Safety instructions for installation
Readtheseinstructionscarefullyright
up to the end before starting to mount
thedevice!Theinstallationhastobe
donebyqualiedprofessionalperson-
nel. The current laws and regulations
havetobeobserved,especiallythePTB
technicalguidelinesK8undK9,EN1434
part1+6,inGermanyalsoAGFWdirec-
tiveFW202,FW218,FW510andVDI
2035.AtdeviceswithM-Busthegeneral
rulesoftechnologyandtherespective
regulations for electrical installations
havetobefollowed.Caution with
discharge of hot water during the
installation – scalding danger! Do not
carrythemeterbythecables.
The maximum heating water tempera-
tureattheowsensormaynotexceed
105ºCresp.130°C.Forheatingsystems
with a lack of temperature mixing
resp.withtemperaturestratication
a straight pipeline of min. 10 x DN has
tobeprovidedupstreamofthemeter.
Theowsensoriswear-free,thereare
nomovingparts.Nostraightlengthsof
piperequired.Itisimportanttoensure
adequatesystempressuretoavoid
cavitation.
With heating water temperatures of
90 °C and more as well as combined
heatandcoolingmeasuringoronly
cooling measuring the calculator has to
be mounted on the wall for protection
of high temperatures resp. external
condensation.
17
Installation ow sensor (FS)
Mountballvalvesup-anddown-
streamoftheowsensor.
Consider the correct installa-
tionpoint.Normallythisisthe
outletpipe(colderpipeforheating,
warmerpipeforcooling).Please
notethetypeplateinformation(see
alsopage19).
Considerthecorrectowdirection.
Thisisindicatedbyanarrowonthe
sideoftheowsensor.
Theowsensorcanbeinstalledin
anyposition(also„overhead“).
Do not install at highest point of
pipingtoavoidairinsidetheow
sensor.
Consider the dimensions of the
meter.
Installation of the ball valve
Mountballvalvesup-anddown-
stream of the meter.
MountaballvalvewithboreM10x1
for the temperature sensor instal-
lation.
Forsymmetricaltemperaturesen-
sor installation, mount a second
identicalballvalve.
Mounting heat/cooling energy meter
Flushthesystemthoroughlybefore
installing the meter.
Closevalvesandreleasepressure.
Dismounttheexistingowsensor
/tting.
Useonlynewandawlesssealing
material,nohemporsimilar!Clean
sealing surfaces and check for
damage.
Installthenewowsensoraccord-
ingtothecorrectowdirectionand
installation position.
Turn heat computer to desired read-
ing position.
Installation of the temperature sensors
The installation of the temperature
sensorsshouldbepreferablysym-
metrical and as direct installation.
Donotremovethetemperatursen-
sorifalreadymountedontheow
sensor.Thisisalsovalidforallthe
safetysealswhicharemountedon
thedeviceasastandard.
Sensorsresp.theirtypelabelsare
partlycolour-coded
(accordingtothemodel):
Red=Inletpipeoftheplant
(warmerpipeforheating,colder
pipeforcooling)
Blue=Outletpipeoftheplant
(colderpipeforheating,warmer
pipeforcooling)
Theconnectingcablesmaynotbe
buckled,extendedorshortened!
The seal at the sensor installation
pointontheowsensormaynotbe
damaged.
Removelockingscrewandsealat
theballvalvecompletely,ifexisting.
Ifprovided,attachtheO-ringto
theinstallationaid(the2ndO-ring
isonlyaspareO-ring).Usingthe
installation aid, insert the O-ring
into the installation point according
to DIN EN 1434 with a slight circular
motion.
Using the other end of the instal-
lation aid bring the O-ring into the
correct position.
Mounting with plastic adapter:
Insertthe2halvesoftheplastic
connectorintothesensorsthree
notches(grooves)andpressthem
together.
Use the mounting aid as position-
ing aid.
Asymmetricalsensorinstallationfor
zelsius®C5-IUFwithonetemperaturesensor
integratedintheowsensor
Symmetricalsensorinstallationfor
zelsius®C5-IUF
Supply
Return
Consumer
Supply
Return
Consumer
18
Mounting with brass adaptor:
Slidebrassscrewingwithloosely
mountedgroovepinontotem-
perature sensor in right position
Slide temperature sensor into
mounting aid until mechanical
stop(28mm)
Check again, if brass screwing is in
rightposition(thegroovepinmust
bepressedintheuppergroove
which is in the closest position to
thetemperaturesensorcable)
Pressingroovepinush
Removemountingaid
Insert the temperature sensor into
the installation point and screw
itintightlyuntilthedeadstopof
thesealonthe12-pointisreached
(mountingtorque3-5Nm).
The temperature sensor installation
pointwhichisoptionallyintegrated
intheowsensormustbesecured.
Securethesensoraerinstallation
againstunauthorisedremovalwith
appropriatesealing(includedin
accessorieskit)!
Attheversionswithtemperature
sensortypeTS-45-5(seetypeplate
atthesensorcable)bothsensors
mustbealwaysimmerseddirectly
in contact with the heat conduct-
inguid.Theinstallationinsensor
pockets is not allowed.
Installation with existing immersion
sleeves
InGermanytheC5-IUFcanbeputinto
use in connection with existing immer-
sionsleevesinaccordancewiththe
article“PuttingintouseofMIDhomolo-
gated temperature sensors” released in
thePTBnotications119(2009),Edition
4. Based on current information, the
regulationhasaperiodofvalidity
until30.10.2026.Fortheidentication
and marking of the usable existing
immersionsleevesinconnectionwith
theC5-IUFmeter,anidenticationand
markingsetcanbedeliveredfromour
company(ordernumber137382).
Commissioning
Openvalvescarefully.Ventthesys-
tem.Avoidsuddenpressureshocks.
Check installation for leakage.
Attention!
ForzelsiusC5-IUFwith
LoRainterface,we
recommendatrstto
do the onboarding of
thedeviceonyourrespectiveIoT
platformbyputtinginthekey
informationbelongingtothedevice
(DevEUI,JoinEUIandAppKey)before
activatingthedeviceasdescribed
below!
If the sleep mode of the counter is
enabled (Display: SLEEP 1), then
it must be deactivated by longer
pressing the button (>5s).
Whilethesystemisoperating,
checkwhetherthevolumedisplay
advancesandthetemperaturesdis-
playedcorrespondwiththeactual
temperatures(seethedisplayover-
view).Incaseofcoolingplantsin
regular operation the temperature
dierenceandcurrentpowermust
haveanegativeleadingsign.
Waitforthetemperaturedisplayto
be updated.
Secure meter with the enclosed
sealing material against unauthor-
isedremoval.
Fillintheputtingintousereport
inaccordancewithPTB-Directive
TRK9.
Mounting example
19
hasn'tbeenactivatedasdescribed
below.Aeranotherapprox.4minutes,
themeterprogramsitselfautomatically
to"r.outlet",ifthepushbuttonhasn't
been operated meanwhile.
Theselectionisbeingactivatedwiththe
doorsymbol(toprightofthedisplay):
Press and hold the button.
The door icon disappears and
appearsaerabout2secondsagain.
Thenreleasethebuttonimmediately.
The selected setting is accepted and the
unitisconguredforthechosenplace
of installation. The chosen place of
installationcanbecheckedintherst
displayoflevel3("r.outlet"or
"v.inlet").
Themeterisnowreadyforoperation.
Pulse inputs and outputs (optional)
Bymeterswithpulseinputs,thepulse
valuecanbecalledupinthedisplay
(seethedisplayoverview,level4).
Thepulsevalueoftheoutputsis
permanentlysetandcorresponds
with the last position of the associated
displayvalue.
Typicalconnection(*)
(*)Theconnectionoftheexternalresistor
couldbenecessarytoensureaninte-
grated current limiter.
Example:
Output1=energyoutput
Energydisplay=XXXXX.XXX
Lastposition=0.001MWh=1kWh
Outputpulse=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
white
yellow
green
brown
pulse
Note:
Onlyforversionswithprogrammable
place of installation of the ow sen-
sor(markingpoint of installation:
see display” atthetypeplateonthe
side).
Themeterisinthedeliverystatusin
sleepmode(SLEEP1).
If the meter is being awakened from
thesleepmode(pressbuttonfor>5
seconds),thefollowingdisplayappears
initially:
If the push button is not operated
within approx. 4 minutes, the meter
programs itself automatically for
installation in the outlet pipe of
the plant (colder pipe for heating,
warmer pipe for cooling) and the
displayshownabovedisappears.
For installation in the inlet pipe of
the plant (warmer pipe for heating,
colder pipe for cooling) press the but-
tonshortlyandthefollowingdisplay
appears:
Withashortbuttonpressyoucan
choose between the following two
displays.
Installation in outlet pipe:
Installation in inlet pipe:
!! IMPORTANT !!
The choice of the place of installation
canbecarriedoutonlyonce.A
subsequentchangeisnotpossible.
Aerchoosingtheselection"v.inlet",
thedisplayswitchesbackto"r.outlet"
aerapprox.4minutes,ifthechoice
20
Programming of M-Bus address
(optional)
Selectofthedisplay„Adr000“in
level3(samefortheadditional
inputs„Adr1“to„Adr3“).
Pressthebuttonforabout2
seconds(untilthedoorsymbol
reappears)andthenrelease.The
rightdigitstartsashing.Withone
shortpushthevalueofthedigitis
incremented.
With each long press, the selected
valuewillbetakenoverandchange
tonextdigit(assoonasdesired
characterashes,releasethe
button).
Ifthedesiredvalueisreached,you
havetopressthebuttonuntilthe
numberstopsashingandthe
return to the menu is completed.
Nowthenewvalueisprogrammed.
The programming process can be
repeatedifnecessary.
Note: If the editor is not terminated,
maybechangedvaluesarebeingsaved
aertheautomaticreturntothemain
display.
Radio (optional)
General information
zelsius®-energymeterswhichhaveanin-
tegrated radio interface with an antenna
aremarkedforbettervisibilityonthe
uppercoverwithoneofthefollowing
symbols:
colour connection signication
white I/O 1 In-/Output 1
yellow I/O2 In-/Output2
green I/O 3 In-/Output 3
brown GND common ground
for I/O 1-3
Technical data I/O
Load max.30VDC/20mA
Class
acc. to EN 1434-2
Input: IB
Output: OB, OC
Cable D=3.8mm,4-wire
Pulse-duty
factor 1:1(out);1:5(in)
Cable length 1.5m
Input fre-
quency max.1Hz
M-Bus (optional)
The optional M-Bus interface complies
with standard EN 1434-3 resp.
EN13757-3andoperateswith2400
baud. The two conductors can be
connectedinanyordertotheM-Bus
network.
Armlyattachedcableisincluded,ex-
ternalwiringmustbedonebyoneself.
Technical data M-Bus
Cable length 1.5m
Cable D=3.8mm,2-wire
colour connection signication
brown M-Bus 1 M-Bus-cable 1
white M-Bus2 M-Bus-cable2
wM-Bus
®
21
Theradiointerfaceisalwaysdeactivatedatdelivery.Toactivatethedevice,no
sowareisrequired.
Attention! ForzelsiusC5withLoRainterface,werecommendatrst
todotheonboardingofthedeviceonyourrespectiveIoTplatform
byputtinginthekeyinformationbelongingtothedevice(DevEUI,
JoinEUIandAppKey)beforeactivatingthedeviceasdescribedbelow!
Onlytheactivatedsleepmodehastobenished:Devicesthatarein
sleepmode(Display:SLEEP1)mustbeactivatedbyatleastvesecondpressofthe
buttonuntiltheenergydisplayappearsordisplay"r.outlet"(seepage19).
InthecaseofvariantswithLoRa-interfaceitispossibletoretrieveadiagnostictele-
gramcalculatedbythenetworkserverwiththefollowingdata:
Heatingorresp.andcoolingenergy
Volume
Averagevaluesoftemperaturesduringtransmittinginterval(supply,return,
dierence)
Maximumreturntemperatureduringtransmittinginterval
Averagevaluesforpowerandowrateduringtransmittinginterval
Data wireless M-Bus LoRaWAN®
Frequency: 868MHz 868MHz
Radio protocol:
WirelessM-Bus(EN13757-4)
and according to the Open
MeteringStandard(OMS)
dierentradiotelegram
contents are possible.
accordingtoLoRa
specication
Data transmission:
Availablemodes(switchable)
T1,encryptionmode5(standard)
C1,encryprionmode5
T1,encryptionmode7
C1,encryprionmode7
128-bitAESencryption
LoRaDeviceClassA
Sending interval:
dependingonthebattery
assemblyandifthemeteris
equippedwithpulseinputs
whose data are also transmit-
ted
Standard:116seconds;
furthercongurationson
request
Dailyormonthly
(incl.halfmonthvalues)
Diagnostic mode:
Between15minutesand24
hours
(permanentortemporary,
seealsoseparatedescription)
Transmission power: upto25mW upto25mW
Example for wireless M-Bus radio protocol
Example Heat meter Unit
Medium Thermalenergy
Manufacturer ZRI
Serial number 12345678
Version 12
Main energy meter 123456 kWh
Main volume meter 123456 L
Energy meter (consumption) on due date 119230 kWh
Date last due date 01.01.2019
Volume ow 127 l/h
Heating power 2828 W
Supply temperature 44.3 °C
Return temperature 25.1 °C
Error code 0
Last previous month value 121234 kWh
Otherprotocolvaluesonrequest
22
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Level 1
Simple example of the display menu
Level 2
Dependingonyourmeter’smodelitsdisplayscandierinnumberandorder
from those shown here.
Aerchoosingadisplaypositiondierenttothemaindisplayandnooperation
ofthepushbuttonwithinapprox.2minutes,themeterreturnsautomaticallyto
themaindisplay.
Heatenergy
(Maindisplay)
Coolingenergy
Segment test
Date last due date
Heatenergyatlastduedate
Coolingenergyatlastduedate
Volume
Flowrate
Supplytemperature
Returntemperature
Temperature dif-
ference
Current power
Heatenergydierencefrom
last due date to now
Coolingenergydierencefrom
last due date to now
Heatenergydierencefrom
1. of this month to now
Coolingenergydierencefrom
1. of this month to now
Volumedierencefrom1.of
this month to now
Maximumowrate
Maximummonthlyowrate
Maximumheatingpower,averagevalue
since commissioning
Maximummonthlyheatingpower
Maximumcoolingpower,average
valuesincecommissioning
Maximummonthlycoolingpower
23
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Legend
Pressthebuttonshortly(S)toswitch
throughthedisplayfromtoptobottom.
Whenyouhavereachedthelastmenu
itemthedeviceautomaticallyjumps
backtothemenuitematthetop(loop).
Pressthebuttonforabout2seconds
(L),waitforthedoorsymboltoappear
(upperrightcomerofthedisplay)and
then release the button. The menu is
then updated resp. switches to the sub-
menu.
Holddownthebutton(H)untilthe
deviceswitchestoanotherlevelor
switches back from the sub-menu.
S
L
H
Recall of soware version number
Thesowareversionofthermwarecanbe
accessedfromthedisplaylevel3(displaylevel
“rmwareversion”).
Adetaileddisplayoverviewincludingsub-menusis
availableuponrequest.
Level3 Level4
Pulsevalue
Output 1
Pulsevalue
Output2
Pulsevalue
Output 3
Energyforoptical
interface
Pulsevalue
Input 1
Pulsevalue
Input2
Pulsevalue
Input 3
Installationpointoftheow
sensor
wireless M-Bus-Mode
Typenumber
Endofthebattery
Error status
Current date
Current time
Operation hours
PrimaryM-Bus
address
Firmwareversion
(exemplary)
Revisionoftheapproval
(exemplary)
DevEUI
(thele8digits)
Serialnumber(ortheright
8digitsoftheDevEUI)
Home_NetID
LoRastatus
JoinEUI
(theright8digits)
JoinEUI
(thele8digits)
Remainingnumberofthediag-
nostic protocol
24
Symbol Status Action
Externalvoltage(onlybyM-Bus) -
Flow
existent -
Attention! Checksystem/device
for errors
Symbolashing:Datatransmission
Symbolconstantlydisplayer:optical
interfaceactive
-
-
Emergencyoperation Exchangedevice
Completesymbolpermanentlydisplayed:
ThemeterisconnectedtoLoRaserver(joinaccept)
Wavesymbolashes,verticalbarpermanentlydisplayed:
ConnectionattemptwithLoRaserver(joinrequest)
Onlyverticalbarpermanentlydisplayed:
ConnectionattemptwithLoRaserverfailed(joinfailed)
Note:Whentheopticalinterfaceisactivated,thewavesymbolshows
itsstatus(seeabove)
Errorcodesshowfaultsdetectedbyzelsius®C5-IUF.Ifmorethanoneerrorappears,thesum
oftheerrorcodesisdisplayed:forexample,error1005=error1000anderror5.
Code Errortyperesp.possiblereason Action
1Temperature below of measuring range Check sensors
2Temperatureaboveofmeasuringrange Check sensors
3Short circuit return sensor Check sensors
4Interruption return sensor Check sensors
5Shortcircuitsupplysensor Check sensors
6Interruptionsupplysensor Check sensors
7Batteryvoltage Exchangedevice
8Hardwareerror Exchangedevice
9Hardwareerror Exchangedevice
10 Errorinthemeasuringsystem Exchangedevice
20 No water in the measuring tube Check operating pressure
30 Reversewaterowdetected Check installation position
40 Air inside the medium Ventsystem
50 Measuredvalueoutsideoverloadrange Check dimensioning
100 Hardwareerror Exchangedevice
800 Wireless interface Exchangedevice
1000 Statusendofthebattery Exchangedevicerespectively
battery(*)
2000 Statusinitialvericationexpired Exchangedevice
(*) Thevalidityperiodforthecalibrationdependsonthecountry,pleaseobserve
therelevantnationalregulations.
Status display / Error codes
Thesymbolsinthetablebelowshowthemeter’soperationalstatus.Thestatus
messagesonlyappearinthemaindisplay(energy).Thetemporarydisplayofthe
warningtrianglecanbecausedbyspecialoperatingstatesanddoesnotalways
meanthatthedeviceismalfunctioning.However,shouldthesymbolbedisplayed
overalongerperiodoftime,youshouldcontacttheservicecompany!
25
Disposal
Attention: Thisdevicecontains,de-
pendingontheversion,1or2lithium
battery/batterieswithplugconnec-
tion. Batteries contain substances
whichcouldharmtheenvironment
and might endanger human health if
notdisposedofproperly.Toreduce
thedisposalquantitysoasnavoid-
able pollutants from electrical and
electronicequipmentinwaste,old
equipmentshouldbereusedprior
ormaterialsrecycledorreusedas
anotherform.Thisisonlypossibleif
oldequipment,batteries,otheracces-
sories and packaging of the products
are returned to the manufacturer or
handedinatrecyclingcentres.Our
businessprocessesgenerallyprovide
that we or the specialist companies
weusetakeolddevicesincluding
batteries, other accessories and
packagingmaterialbackwithusaer
theyhavebeenreplacedorattheend
of their useful life and dispose of them
properly.
Insofar as no other contractual ar-
rangement has been made in this
respect,yourlocalormunicipal
authorityorthelocalwastedisposal
companycangiveyouinformation
relatingthecollectionpointsforyour
usedequipments.ZENNERwillalways
ensure correct disposal.
Attention:
Donotdisposeofthedeviceswith
domestic waste.
Inthisway,youwillhelptoprotect
natural resources and to promote
the sustainable reuse of material
resources.
Ifyouhavequestions,pleasedirect
them to info@zenner.com
The latest information on this product
can be called up from
www.zenner.com
Subjecttomodicationsanderrorsexcepted.Anyliabilityformisprintsexcluded.
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Stre29|66115Saarbrücken|Germany
Phone +4968199676-30
Fax +4968199676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
26
Français
Contenu
Usageprévu 27
Contenudelivraison 27
Informationsrelativesàlaconformité 28
Indicationsdesécurité 28
Perturbationsélectromagnétiques 28
Conseilsd’entretien 28
Manueld‘installation 28
Consignesdesécuritéàrespecterlorsdumontage 28
Installationdumesureur 29
Montagedesvannes 29
Montageducompteurd’énergie
thermique/frigorique 29
Connectiondessondesdetempérature 29
M-Bus(enoption) 32
Programmationdel’adresseM-Bus(enoption) 32
Radio(enoption) 32
Exemplesimpledenavigationdanslemenu 34
Légende 35
Récupérationdunumérodemicrologiciel 35
Aichagedesétats/Codesd’erreur 36
Recyclage 37
27
bit nominal qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
bit maximal qsm³/h 1,2 35712 20
bit minimal qil/h 6
12 15
30 25
50 35
70 60
120 100
200
Plage de température moyenne °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Température maximale °C 150pour2000heures
(pourversionsavectempérature
moyennepermanentejusqu'à130°C)
Pression minimale
(pour éviter la cavitation) bar 1barenqpet80°Ctempérature
moyenne
Pression nominale/Pression
maximale
Corps avec raccord le
Corps avecxation par brides
PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
Indice de protection IP 68(mesureur)
54(Totalisateur)
Position de montage toutes positions
Agent caloporteur Eau
Plage de température
calculateur °C 0...105/0...150
Plage de diérence
de température K 3...80/3...130
Classe environnementale selon
EN 1434 A
Température de stockage °C -20...+65
Interfaces
Standard interfaceoptique(ZVEI,IrDA)
en option 3 entrées/sorties impulsions, M-Bus,
wirelessM-Bus,LoRa®
Conditions ambiantes/
inuences climatiques
(valeurs pour le compteur com-
pact dans son ensemble)
-climatique
Températureambianteenservice:
5...55°C
Humiditérelative:
< 93 %, sans condensation
- mech.
Classe M1
- classe
électroma-
gnétique E1
Caractéristiques techniques (voir également plaque signalétique)
Veuillezimpérativementlirelemanueldemontageetlesinstructionsd’utilisation
avantl’installationetlamiseenroute.Vousvousprotégerezainsietévitereztout
dommageàvotreappareil.Vériezégalementquelecontenudelivraisonestbien
completavantdeprocéderaumontage.Cettenoticedemontageetd'utilisationest
àremettreàl'utilisateurnal.
Usage prévu
Mesuredelaconsommationd'énergiethermiquedanslesinstallationsde
chauageet/oudefrigorie(selonlemole)avecunsysmedecircuitfermé
d'échangeurd’énergiethermiqueetd'eaucommeuidecaloporteur.Deplus,
lesvaleursditesdel'installation(puissancethermique,débitduuidecalopor-
teur,temratures)peuventêtrelues.
Contenu de livraison
Instrumentdemesuredel'énergiethermiquezelsius®C5-IUF
Deuxjoints
Matériel de scellage
Fixationmuraleavecmatérieldemontage
Manuel de montage et instructions d‘utilisation, déclaration de conformité
28
Informations relatives à la conformité
Dans certains pays (p. ex.en Alle-
magne et en Autriche), la mesure de la
frigorie dans le cadre de transactions
commerciales (établissement d’une
facture de la consommation) nécessite
un certicat d'examen métrologique
de type séparé, qui est indiqué sur le
dessus des modèles correspondants.
Les deux certicats d'examen de type
sont indiqués pour les modèles desti-
nés à la mesure combinée de l’énergie
thermique et de la frigorie.
Certicat d'examen de type MID pour
la mesure de l’énergie thermique :
DE-12-MI004-PTB010
Certicat d'examen de type séparé
pour la mesure de la frigorie :
DE-20-M-PTB-0046
LemodèleC5-IUFestfabriquéettesté
conformémentàladirectiveeuro-
péenne actuelle sur les instruments de
mesure2014/32/UE(MID)etàladirec-
tiveK7.2duPTB.Seloncettedirective,
aucunedatederenouvellementn’est
stipuléesurl’appareil,maisseule
l’annéededéclarationdeconformité
guresurlafaçadedel’appareil(par
ex.M22ouDE-M22=2022).Ladirective
MIDrégituniquementl’utilisation
d’instrumentsdemesurejusqu’àleur
arrivéesurlemarchéetleurpremière
miseenservice.Cesontensuite
lesréglementationsnationalesqui
s’appliquentàl’intérieurdel’Union
européenne pour des appareils
soumisàl’obligationd’étalonnage.
Lavaliditéd’étalonnagesélèveàsix
ans en Allemagne pour les compteurs
d’énergiethermique,defrigorieet
leurssous-ensembles.Al’expiration
decettepériode,l’appareildemesure
nepeutplusêtreutilisécommeoutil
de facturation commerciale. Les régle-
mentationsoulesduréesdevalidité
descompteurspeuventvarierd’un
payseuropéenàl’autre.
Pourtouteslesquestions,veuillezvous
adresserànotresupporttechnique:
contact@brunatazenner.com
Ladéclarationdeconformitéestjointe
àchaquecompteur.Voustrouverez
lesinformationsmisesàjoursurce
produit sur notre site
www.brunata.com/fr/france/
Indications de sécurité
Perturbations électromagnétiques
zelsius®C5-IUFremplitlesexigences
nationales et internationales en
matièred’immunitéaubruit.Pourévi-
terlesdysfonctionnementscauséspar
desperturbationsélectromagnétiques,
les tubes luminescents, les boîtiers
électroniquesouleséquipements
consommantdel’électricitécommeles
moteursetlespompesnedoiventpas
êtremontésàproximitéducompteur.
Leslssortantducompteurnedoivent
pasêtreinstallésparallèlementauxls
conduisant le courant du réseau élec-
trique(230V,distanceminimale0,2m).
Conseils d’entretien
Nettoyezlessurfacesplastiques
uniquementavecunchionhumide.
N’utilisezpasdedétergentsabrasifsou
agressifs!Lappareilestsansentretien
pendantladuréedevie.Lamainte-
nanceduproduitnepeutêtreeectuée
queparlefabricant.
Manuel d‘installation
Consignes de sécurité à respecter
lors du montage
Cesinstructionsdemontagedoivent
êtreluessoigneusementdansleur
intégralitéavantledébutdel’installa-
tion!Lemontagenepeutêtreeectué
quepardupersonnelspécialiséet
qualié.Lesloisetréglementations
envigueuractuellementainsique
lesrèglesgénéralestechniquessont
àprendreencomptelorsdel’assem-
blageetdel’installation,enparticulier
lesdirectivestechniquesK8etK9du
PTB,lanormeEN1434,parties1+6
etenAllemagnelesdirectivesAGFW
FW202,FW208,FW510etVDI2035.
Lesconsignesrelativesàl’installation
électriquesontàrespecterpourtout
appareilavecinterfaceM-Bus.
Attention en cas d’écoulement d’eau
chaude durant le montage / Risque de
graves brûlures !
Ne pas saisir le compteur aux câbles
pour le porter. La température maxi-
maledel’eauchaudeaumesureurne
doitpasexcéder105°Cvoire130°C
selonlesversions.Pourlesinstalla-
tionsdechauagesansmélangeurde
températureresp.sansstratication
detempérature,ilfautprévoir10xDN
au minimum de longueurs droites en
amont du compteur. Le mesureur ne
craintpasl’usure,carilestexemptde
particulesmobiles.Untronçond’entrée
oudesortien’estpasnécessaire.Pour
éviterlephénomènedecavitation,une
pressionsuisantedoitêtreassurée
surl’installation.
29
En présence de températures supé-
rieuresà90°Cpourl’eaubouillante
ainsiquepourlamesurecombinéede
l’énergiethermiqueetdelafrigorieou
uniquementdelafrigorie,lemontage
ducalculateurestautoriséuniquement
defaçonséparéesurl’adaptateurmural
pour le protéger des fortes tempéra-
tures et de la condensation extérieure.
Installation du mesureur
Desrobinetsàboisseaudoivent
êtreinstallésenamontetenaval
du mesureur.
Respecterlepointd‘installation.
En général, il s'agit du circuit
retour(segmentleplusfroiddans
lecasd'installationdechauage,
segment le plus chaud dans le cas
d'installationdefrigorieRespecter
l‘indicationsurlaplaquesigna-
tique(voiraussipage31).
Respecterladirectionduux.
Celle-ciestindiquéeparuneèche
surlecôtédumesureurdevolume.
Lemesureurpeutêtreinstallédans
touteslespositions(également
«têtebêche»).
Ne pas installer sur le point le plus
hautdel’installationpouréviterla
présenced’air.
Respectezlesdimensionsdemon-
tage du compteur.
Montage des vannes
Montezlesvannessphériquesen
amontetenavalducompteur.
Unrobinetàboisseausprique
avecletageM10x1doitêtre
installé sur le réseau aller.
Pourlamiseenplacesytriquede
sondes de temrature, un robinet
àboisseauidentiqueauréseaualler
doitêtreinstallésurleretour.
Montage du compteur d’énergie
thermique/ frigorique
Rincezsoigneusementl’installation
avantlemontageducompteur
d’énergiethermique/frigorique.
Fermezlesvannesetfaitesbaisser
lapressionaupointd’installation.
Démonterl’ancienmesureurde
volume/adaptateur.
Employezuniquementdesmaté-
riauxd’étanciténeufsetsans
défaut,pasdechanvreousimilaire
!Nettoyezlessurfacesd’étanchéité
etassurez-vousqu’ellesnesoient
pas endommagées.
Installerlenouveaumesureurde
volumeenrespectantladirection
deuxetdemontage.
Tournez le calculateur dans la
position désirée.
Connection des sondes de température
L’installationdessondesdetempé-
ratures’eectuedepréférencede
façonsytriqueetparimmersion
directe.
Silasonderetourestdéjàmone
dans le mesureur au départ, elle
nedoitpasêtreenlevée.Ceciest
valablepourtouslesplombsde
curitésquisontpmontésà
l’usinesurl’appareil.
Les câbles des sondes sont
marquésselonlesversionspardes
couleurs :
Rouge=conduitealler(laplus
chaudeenmodechauage,la
plusfroideenmodefrigorie)lecas
échéant en outre
Bleu =conduiteretour(laplusfroid
enmodechauage,lapluschaude
enmodefrigorie)
Les câbles ne seront ni pliés, ni
rallons,niraccourcis!
Le plombage du point de raccor-
dementdelasondeàlacapsulene
doitpasêtreendommagé.
Eliminezcomptementlebouchon
etlejointéventuellementexistant
danslavannesphérique.
Passezunjointtoriquesurl’acces-
soiredemontage(ledeuxièmejoint
estfourniuniquementenpiècede
rechange)etàl’aidedel’accessoire
demontage,placezlejointtorique
pardelégersmouvementsderota-
tionàl’emplacementdumontage
(selonlanormeDINEN1434).
Positionnezcorrectementlejoint
toriqueavecl’autreextmitéde
l’accessoiredemontage.
Installationdelasondeasymétriquepour
zelsius®C5-IUFavecsonderetourintégedans
le mesureur.
Aller
Retour
Consommateur
Aller
Retour
Consommateur
Installationdelasondesytriquepourzelsius®
C5-IUF
30
Montageavecadaptateurplastique:
Insérez les deux moitiés du
raccordenplastiquedanslestrois
cavités(rainures)delasondeet
pressez-lesl’unecontrel’autre.
Ensuiteutilisezl’accessoirede
montage comme outil de butée et
de positionnement.
Montageavecadaptateurlaiton:
Placezleraccordvisséenlaiton
aveclagoupillecanneléemise
sans contrainte dans la bonne
position sur la sonde de tempé-
rature
Insérez la sonde de température
dans l'adaptateur de montage
jusqu'àlabutée(28mm)
Vériezunenouvellefoisque
l'adaptateur laiton soit dans la
bonneencoche(àcôtéducâble)
Appuyezenaleurementla
goupille cannelée
Retirerl'adaptateurdemontage
Placez la sonde de température
dans son emplacement de montage
etserrez-laxementjusqu’àla
butéedel’assemblaged’étanchéité
à12faces(coupledeserrage
3-5Nm).
Le point d'installation de la sonde
detempératureintégrédemanre
optionnelle dans le capteur de
débitdoitêtremunid'unesécurité
utilisateur.
Scellezlessondespourempêcher
toutes manipulations frauduleuses
(kitdeplombagefourni).
Pourdesversionsavectypede
sondedetempératureTS-45-5(voir
plaquesignalétiquesurlecâble),
lesdeuxsondesdoiventtoujours
êtremontéesdansl’agentcalopor-
teur. Le montage dans un doigt de
gantn’estpasautori.
Indications relatives au montage des
doigts de gants existants
LemodèleC5-IUFpeutêtreinstallé
avecdesdoigtsdegantsexistants
conformémentàl’article„Miseen
place de sondes de température pour
compteurd’énergiethermiqueconfor-
mémentauxnormesMID“,parudans
leslettresd’information119(2009)de
laPTB,vol.4.Selonlesinformations
actuelles,cettedirectiveavalidité
jusqu’au30.10.2026.Pourl’identi-
cationetlemarquagedessondesde
température existantes autorisées
encombinaisonavecnotremodèle
C5-IUF,unkitd’identicationetde
marquagepeutêtrefourni
(Numérod’article137382).
Mise en service
Ouvrirlentementlesvanneset
vérierl’étanchéitédel’installa-
tion.Purgezl'installation,évitez
les chocs de pression. Contrôler
l’emplacementdel’installation
pourvérierl’étancité.
Attention !
PourzelsiusC5-IUF
avecl’interfaceLoRa,
nousvousrecom-
mandons de
commencer par enregistrer les
informations de clé appartenant au
riphérique(DevEUI,JoinEUIet
AppKey)survotreplate-formeIoT
respectiveavantdel'activer,
commedécritci-dessous!
Si le mode veille du compteur est
activé (Aichage : SLEEP 1), il doit
être désactivé en appuyant lon-
guement sur le bouton (> 5s).
Lorsquel’installationfonctionne,
vériezsilevolumeaiché
progresse et si les temratures
aichéescorrespondentapproxi-
mativementaveclestempératures
elles(voiraichage).
Attendezpourlamiseàjourde
l’aichagedestempératures.En
cas de comptage de la frigorie,
l’aichage de la diérence et de la
puissance instantanée a un signe
négatif lorsque l’installation fonc-
tionne normalement.
Unefoislamiseenserviceeec-
tuée,sécurisezl’appareilcontre
toutdémontagenonautoriséà
l’aidedumatérieldeplombage
fourni.
Remplissezleprotocoledemiseen
serviceconformentàladirective
PTBTRK9.
Exemple de montage
31
le compteur se programme automa-
tiquementsurlaconduiteretourde
l'installation("r.outlet").
Onactivelechoixaveclesymbole
HUBLOT(àdroiteenhautsurl’écran
d’aichage):
Appuyezsurlatoucheetmaintenez-
la enfoncée.
LesymboleHUBLOTs’éteintetréap-
paraituniquement2secondesaprès.
Lachezlatouchedirectementaprès.
Lesréglagespréenregistrésdeviennent
actifsetl’appareilestalorsconguré
pourlepointd’installationchoisi.Le
pointd'installationchoisipeutêtre
contrôlédanslapremièreposition
d'aichageenniveau3("r.outlet"ou
"v.inlet")
Lecompteurestmaintenantprêtà
fonctionner.
Entrées et sorties pour impulsions (en
option)
Pourlesappareilsdotésd’entrées
pourimpulsions,lavaleurd’impul-
sionsestvisibledansl’aichage(voir
laprésentationdel’aichage,Niveau
4).Lavaleurd’impulsiondessorties
estrégléedénitivementetcorres-
pondàladernièredécimaledela
valeuraice.
Raccordementtypique(*)
(*)Leraccordementd’unerésistance
externepeuts’avérernécessaire
pour garantir la limitation du
courant.
Exemple :
Sortie1=Sortieénergie
Valeurd’énergieaice=XXXXX.XXX
Dernièredécimale=0,001MWh=1kWh
Impulsiondesortie=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
blanc
jaune
vert
marron
Impulsion
Indication :
Uniquementpourlesversions
spécialesavecpoint d’installation
programmable pour le mesureur
(Désignationpoint of installation :
see display“ surlaplaquesignatique
latérale).
Lorsqu’ilestlivré,lecompteuresten
modeveille(AichageSLEEP1).
Lorsqu’onactivelecompteur(Mainte-
nirlatoucheenfoncée>5secondes),
onpeutvoirl'aichaged'étatsuivant:
Le compteur se programme automa-
tiquementsurla conduite retour
de l’installationetl'aichaged'état
disparaît si durant environ 4 Minutes
aucune touche n'est actionnée.
Pour l'installation sur la conduite
aller appuyezbrvementetl'ai-
chagesuivantapparaît.
On peut choisir entre les deux
aichagesenappuyantbrvement
sur la touche.
Pointd’installationduréseauretour:
Pointd’installationduréseaualler:
!! IMPORTANT !!
Lechoixdupointd’installationnepeut
êtrefaitqu’uneseulefois.Unemodi-
cationultérieuren’estpaspossible.
En cas de sélection du lieu de montage
danslaconduiteallerdel’installation
("v.inlet"),l'aichagerepassesurla
conduiteretourdel'installation("r.
outlet")aprèsenviron4minutes,à
moinsquelasélectionn'aitétéactivée
commedécritci-dessous.Après
environ4minutessupplémentaires
sans actionner de touche entre-temps,
32
Programmation de l’adresse M-Bus
(en option)
lectionnezl‘aichage„Adr000“
enNiveau3(pourdesentes
supplémentairesanalogue„Adr1“
à„Adr3).
Appuyezsurlatoucheenviron
2secondes(jusqu’àcequele
symboleHUBLOTréapparaisse)et
lâchez-laensuite.Lechireàdroite
commenceàclignoter.Avecchaque
appuibrefsurlatouche,lechire
augmente.
Enappuyantdefaçonpluslongue
surlatouche,lavaleursélec-
tionnée est choisie et permet de
passerauchiresuivant(dèsque
lechiresouhaités’aiche,lâchez
latouche).
Lorsquelavaleursouhaitéeà
gauche est atteinte, maintenez la
toucheenfoncéejusquelechire
cessedeclignoteretqueleretour
aumenus’eectue.Lanouvelle
valeurestmaintenantprogrammée.
Laprogrammationpeutêtrerépé-
tée si nécessaire.
Remarque :Sil’Editeurn‘estpas
fermé,ilsepeutquedesvaleursmodi-
éessoientstockéeslorsduretour
automatiquedanslemenuprincipal.
Radio (en option)
Généralités
Lescompteursd’énergiezelsius®C5,
quidisposentd’uneinterfaceradio
intégréeavecl’antenne,sontmarqué
surlecapotsupérieurparlessymboles
suivantspourunemeilleurevisibilité:
wM-Bus
®
Couleur Branche-
ment Signication
blanc I/O 1 Entrée/Sortie 1
jaune I/O2 Entrée/Sortie2
vert I/O 3 Entrée/Sortie 3
marron GND Masse commune
pour I/O 1-3
Caracristiques techniques I/O
Charge max.30VDC/20mA
Classe de
conformité EN
1434-2
Ente : IB
Sortie : OB, OC
Câble D=3,8mm,4-Fils
Rapport
cyclique 1:1(art);1:5(marche)
Longueur des
bles env.1.5m
Fréquence
d’entrée max.1Hz
M-Bus (en option)
L’interfaceoptionnelleM-Busest
conformeàlanormeEN1434-3
respectivementEN13757-3et
fonctionneà2400bauds.Lesdeux
lsdecâblepeuventêtreraccordés
auréseauM-Busdansn’importequel
ordre.
Uncâblexeestinclusdanslecontenu
delivraison;lecâblageexterneestà
réalisersoi-même.
Données techniques M-Bus
Longueur des
bles 1,5m
Câble D=3,8mm,2-Fils
Couleur Branche-
ment Signication
marron M-Bus 1 M-Bus câble 1
blanc M-Bus2 M-Buscâble2
33
L'interfaceradioesttoujoursdésactivéeàlalivraison.L‘activationdel’appareilne
nécessite pas de logiciel.
Attention !PourzelsiusC5avecl’interfaceLoRa,nousvous
recommandons de commencer par enregistrer les informations de
cléappartenantaupériphérique(DevEUI,JoinEUIetAppKey)sur
votreplate-formeIoTrespectiveavantdel'activer,commedécrit
ci-dessous!
Ilfautnéanmoinsdésactiverlemodeveillequiestactivépardéfaut
enusine.Lesappareilsquisontenmodeveille(Aichage:SLEEP1)sontàactiver
aumoyend’unepressionsurlatouched’auminimum5secondesjusqu’àceque
l’aichagedel’énergieapparaisse,oul'aichage"r.outlet"(voiraussipage31).
PourlesvariantesavecinterfaceLoRa,unjournaldediagnosticpeutêtrerécu-
pérévialeserveurréseauavecunintervalledetransmissionsélectionnablede15
minutesà24heures,contenantlesdonnéessuivantes:
Energie(chaleuret/oufrigorie)
Volume
Valeursmoyennesdestempératuresdansl'intervalledetransmission(aller,
retour,diérence)
Températurederetourmaximaledansl'intervalledetransmission
Valeursmoyennesduuxd'énergieetdedébitdansl'intervalledetransmission
Données wireless M-Bus LoRaWAN®
Fréquence : 868MHz 868MHz
Protocole radio :
wirelessM-Bus(EN13757-4)et
conforme Open Metering Standard
(OMS)diérentsprotocolesde
données possibles
conformémentàla
spécicationLoRa
Transmission des
données :
Modesdisponibles(commutables):
T1,EncryptionMode5(Standard)
C1,EncryptionMode5
T1,EncryptionMode7
C1,EncryptionMode7
CryptageAES128bits
LoRaDeviceClassA
Intervalle de trans-
mission :
dépend de la batterie utilisée et
silecompteurdisposed’entrées
supplémentaires, dont les
donnéesdoiventégalementêtre
transmises.
Standard : standard 116 secondes,
autrescongurationspossibles
Journalieroumensuel(avec
valeursàmi-mois)
Pour le protocole de diagnostic :
De15minutesjusqu’à24
heures(temporaireouperma-
nent,voiraussiladescription
séparée
Puissance de
transmission : jusqu’à25mW jusqu’à25mW
Exemple pour télégramme wireless M-Bus
Exemple Compteurs d’énergie
thermique Unité
Fluide Chaleur
Fabricant ZRI
Numéro de série 12345678
Version 12
Compteur d’énergie principal 123456 kWh
Compteur volumétrique principal 123456 L
Compteur d‘énergie (consommation)
à la date échéance 119230 kWh
Date échéance 01.01.2019
Flux volumique 127 l/h
Performance 2828 W
Température aller 44,3 °C
Température retour 25,1 °C
Code erreur 0
valeur mois n-1 énergie 121234 kWh
Autres protocoles de données sur demande
34
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Niveau 1
Exemple simple de navigation dans le menu
Niveau 2
Selonlemoledevotrecompteur,lenombreetlaséquencedesaichages
peuventdiérerdesillustrations.
Apsavoirsélectionnéunautreaichagequel'aichageprincipal,siaucune
touchen'estactionnéedansles2minutesenviron,l'aichagerevientautomati-
quementàl'aichageprincipal.
Energiethermique
(Aichageprincipal)
Energiefrigorique
Test segment
Daterepère
Energiethermiqueàladaterere
Energiefrigoriqueàladaterere
Volume
Débit
Température aller
Température retour
Diérencedetempérature
Puissance instantanée
Energiethermique
(Diérencedate/datedemiseenservice)
Energiefrigorique
(Diérencedate/datedemiseenservice)
Consommation du mois actuel en énergie
thermique
Consommation du mois actuel en énergie
frigorique
Volume de consommation du mois
en cours
Débit maximal
Débit maximal mensuel
Débit
Puissancemaximale,(valeurmoyenne
heuredepuislamiseenservice)
Valeurmensuelleénergiethermique
maximale
Puissancemaximaleénergiefrigorique
(valeurmoyenneheuredepuislamiseenservice)
Valeurmensuelleénergiefrigorique
maximale
35
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Légende
Appuyezbrièvementsurlebouton(S),le
plussouventpournaviguerduhautvers
lebas.Lorsqu’onatteintledernierpoint
demenu,onremonteautomatiquement
aupremierpoint(boucle).
Pressezleboutonpendant2secondes
(L),attendrel’apparitiondusymbole
delaporte(danslecoinsupérieurdroit
del’aichage),puisrelâchezlebouton.
Le menu est alors actualisé ou le sous-
menus’ouvre.
Maintenirlebouton(H)presséjusqu’au
changementdemenuoujusqu’au
retour des sous-menus.
S
L
H
Récupération du numéro de micro logiciel
Lenumérodeversiondumicrologicielutilisépeut
êtrerécupérédanslemenud’aichage,Niveau3
(Menud’aichage«micrologiciel»).
Unécrand’aichagedétailléincluantdessous
menus est disponible sur demande.
Niveau 3 Niveau 4
Fonction
Sortie 1
Fonction
Sortie2
Fonction
Sortie 3
Aichageénergierestante
en option Interface
Valeur d'impulsion
Ente 1
Valeur d'impulsion
Ente2
Valeur d'impulsion
Ente 3
Emplacement de montage
mesureur
mode wireless M-Bus
Numérodetype
Datendeviedelapile
Code erreur
Date actuelle
Heureactuelle
Heuresdefonctionnement
Adresse M-Bus
Version du logiciel
(àtitred'exemple)
Révisiondel’approbation
(àtitred'exemple)
DevEUI
(les8premierschiresàgauche)
Numérodesérie(oules8derniers
chiresdedroitedelacléDevEUI)
Home_NetID
LoRaEtat
JoinEUI
(les8dernierschiresdedroite)
JoinEUI
(les8premierschiresdegauche)
Nombre restant de protocoles de
diagnostic
36
Symbole Etat Action
Tensiond’alimentationexterne(uniquement
pourM-Bus) -
Débit disponible -
Attention! Examiner l‘installation /
l’appareilpourdeserreurs
Symboleclignote:Transmissiondedones
Symboles’aichedemanièrecontinue:
interfaceoptiqueactive
-
-
Fonctionnementdesecours Remplacerl’appareil
Symbolecompletaichéenpermanence:
LecompteurestconnectéauserveurLoRa(joinaccept)
Lesymboled’ondeclignote,labarreverticaleestaichéeenpermanence:
TentativedeconnexionauserveurLoRa(joinrequest)
Uniquementlabarreverticaleestaichéeenpermanence:
LaconnexionauserveurLoRaaéchoué(joinfailed)
Indication:Lorsquel’interfaceoptiqueestactielesymboled’onde
indiquesonétat(voirci-dessus)
Lezelsius®C5-IUFsignalelesdysfonctionnementsenregistrésaumoyendescodesd’erreurs.
Sionconstateplusd’uneerreur,lasommedescodesd’erreursestindiquée(parexemple:
Erreur1005=erreur1000eterreur5).
Code Typed'erreuroucausepossible Action
1Températureinférieureàlaplaged‘aichage riersondesdetempérature
2Températuresurieureàlaplaged‘aichage riersondesdetemrature
3Court-circuit sonde retour Vériersondesdetemrature
4Interruption sonde retour Vériersondesdetemrature
5Court-circuit sonde aller Vériersondesdetemrature
6Interruption sonde aller riersondesdetemrature
7Tension pile Remplacerl’appareil
8Erreur du matériel Remplacerl’appareil
9Erreur du matériel Remplacerl’appareil
10 Erreurdusystèmedemesure Remplacerl’appareil
20 Pasd’eaudansletubedemesure Vérierlapressionde
l’installation
30 Retourd’eaudétecté Vérierlapositiond’installation
40 Présencedebullesd’air Purgerl’installation
50 Valeur mesurée en dehors de la plage de
mesure maximale Vériezledimensionnement
100 Erreur du matériel Remplacerl’appareil
800 Interface radio Remplacerl’appareil
1000 Duréedeviedelapileexcée Remplacerl’appareilresp.la
batterie(*)
2000 Véricationprimitiveexpirée Remplacerl’appareil
(*) Lapériodedevaliditédel'étalonnagedépenddupays.Veuillezrespecterles
glementationsnationalesrespectives.
Aichage des états / Codes d’erreur
Lessymbolesgurantdansletableauci-dessouspermettentd’indiquertrès
clairementl’étatdefonctionnementducompteur.Ilsapparaissentseulementsur
l’écranprincipal(énergie).Unaichagetemporairedusymboled’avertissement
peutêtreprovoquépardesétatsparticuliersdel’installationetnesignalepas
systématiquementunepannedel’appareil.Ilconvientdecontacterleréparateur
seulementsilesymboles’aichedemanièrecontinue.
37
Recyclage
Attention : Selonlemole,l'appareil
contientuneoudeuxpile(s)aulithium
avecbranchementàche.Cespiles
contiennentdessubstancespouvant
nuireàl’environnementetàlasanté
humainesileuréliminationn’estpas
eectuéedemanièreprofessionnelle.
Pourréduirelaquantitédedéchets
ainsiquelespolluantsdiicile-
mentdégradablesissusd’appareils
électriquesetélectroniques,les
appareilsusagésdoiventêtrerecyclés
enprioritéresp.lesmatériauxquiles
composentdoiventêtreréutilisou
valoriséssousuneautreforme.
Cecin’estpossiblequesilesappareils
usagés,quicontiennentdespilesou
autrescomposantsainsiquelesem-
ballagesdesproduitssontrecycsde
façonprofessionnelle.Pourtousren-
seignements,veuillez-vousadresser
aux autorités communales chargées
durecyclage.ZENNERpeutégalement
recyclervotreappareilusagé,autres
composants et emballages.
Lespointsdereprisedevosappareils
usagéssontdisponiblesparexempleà
lamairielocale,auprèsdesdéchette-
rieslocales.ZENNERassuredanstous
lescasunrecyclageprofessionnel.
Attention :
Lesappareilsusagésnedoiventpas
êtrejesaveclesorduresménagères.
Vouscontribuezainsiàlaprotec-
tionlesressourcesnaturellesetàla
promotiondurecyclagedurabledes
matériaux.
Pourtouteslesquestions,veuillezvous
adresserànotresupporttechnique
contact@brunatazenner.com
Voustrouverezdesinformationsmises
àjoursurceproduitainsiquenotre
manuel de montage sur notre site
www.brunata.com/fr/france/
Sousréservedemodicationstechniques.Nousdéclinonstouteresponsabilitéquantàd’éventuelleserreursetfautesd’impression.
Brunata FRANCE SAS
7rueGustaveEiel–ZAduCtenet|87410LePalaissurVienne|France
Tel. +33555383709
Fax +33555383715
Courriel contact@brunatazenner.com
Internet www.brunata.com/fr/france/
38
Español
Contenido
Usoprevisto 39
Contenido del producto 39
Datostécnicos(verplacadecaracterísticas) 39
Instrucciones de seguridad 40
Interferencias electromagnéticas 40
Instrucciones de mantenimiento 40
Instruccionesdemontaje 40
Instrucciones de seguridad para la instalación 40
Instalacióndelsensordeujo(DFS) 41
Instalacióndelaválvuladebola 41
Montajedelmedidordecalor/frío 41
Montajedelsensordetemperatura 41
Instalaciónenvainasportasondasexistentes 42
Puestaenmarcha 42
Sugerencia: 43
Entradasysalidasdepulsos(opcional) 43
M-Bus(opcional) 44
ProgramacióndeladireccióndelM-Bus(opcional) 44
Radio(opcional) 44
Ejemplosimpledenavegaciónporelmenú 46
Leyenda 47
Indicacionesdeestado/códigosdeerror 48
Eliminación 49
39
Caudal nominal qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
xima velocidad de ujo qsm³/h 1,2 35712 20
Flujo mínimo qil/h 6
12
15
30
25
50
35
70
60
120
100
200
Rango de temperatura media °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Temperatura máxima °C
150para2000horas
(paraversionescontemperaturaper-
manentedelmediohasta130°C)
Presión mínima
(para evitar la cavitación) bar 1baraqpy80°Cdetemperaturadel
medio
Presión nominal / Presn
máxima
Carcasa con conexn roscada
Carcasa conconexión de brida PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
Clase de protección IP 68(sensordeujo)
54(calculadora)
Posición de montaje cualquiera
Fluido térmico Agua
Rango de la temperatura de
la calculadora °C 0...105/0...150
Rango de diferencia de tempe-
ratura K 3...80/3...130
Clase ambiental según EN 1434 A
Temperatura de
almacenamiento °C -20...+65
Interfaces
Estándar interfazóptica(ZVEI,IrDA)
opcional 3 entradas/salidas de pulsos, M-Bus,
wirelessM-Bus,LoRa®
Condiciones ambientales /
inuencias climáticas
(válido para el medidor compac-
to completo)
- Clima
Temperatura del ambiente durante el
funcionamiento:5...55°C
Humedadrelativa:<93%,sinconden-
sación
- Mec. Clase M1
- Clase
electro-
magnética
E1
Datos técnicos (ver placa de características)
Esesencialquelealasinstruccionesdeinstalaciónyfuncionamientoantesde
lainstalación/puestaenmarcha.Estoleprotegeráyevitarádañosmateriales.
Compruebequeelcontenidodelembalajeestécompletoantesdelainstalación.
Estasinstruccionesdeinstalaciónyfuncionamientodebenentregarsealusuario
nal.
Uso previsto
Registrodelconsumodeenergíatérmicaensistemasdecalefaccióny/orefri-
geración(segúneldiseño)consistemadecirculacióndeintercambiadoresde
calorcerradosyaguacomomediodetransferenciadecalor.Además,sepue-
denleerlosllamadosvaloresdelsistema(potenciatérmica,caudaldelmedio
detransferenciadecalor,temperaturas).
Contenido del producto
Contadordeenergíatérmicazelsius®C5-IUF
Dosjuntas
Material de sellado
Soportedeparedconmaterialdemontaje
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento,declaracióndeconformidad
40
Información de conformidad
En algunos países (por ejemplo, Alema-
nia y Austria) se requiere un certicado
de examen de tipo metrológico separa-
do para la medición de la temperatura
en las denominadas transacciones
comerciales (preparación de una
factura de consumo), que se indica en
la parte superior de las versiones co-
rrespondientes. En las versiones para
la medición combinada y doblemente
calibrada de calor y frío, se indican
ambos certicados de examen de tipo.
Certicado de examen de tipo MID para
la medición de calor:
DE-12-MI004-PTB010
Certicado de examen de tipo separa-
do para la medición de la refrigeración:
DE-20-M-PTB-0046
Paraello,elC5-IUFsefabricayprueba
deacuerdoconlaactualDirectiva
2014/32/UE(MID)sobreInstrumentos
EuropeosdeMediciónylaDirectivaK
7.2delPTB.Segúnestasdirectivas,la
indicacióndelañodeevaluacióndela
conformidadsustituyealamarcade
calibración(porejemplo,M22oDE-M
22=2022).Soloregulanelusodelos
instrumentosdemediciónhastaque
secomercializanohastaqueseponen
enfuncionamientoporprimeravez.
Despuésdeeso,lasrespectivasnormati-
vasnacionalesparalosinstrumentosde
mediciónsujetosacontrollegalsiguen
aplicándosedentrodelaUE.Elperíodo
devalidezdelcalibrado
en Alemania se mantiene sin cam-
biosen6añosparalosmedidoresde
calor,medidoresderefrigeraciónysus
subconjuntos.Unaveztranscurridoese
período,elinstrumentodemediciónya
nopodráutilizarseparalafacturación
en las transacciones comerciales. Los re-
glamentosolosperíodosdecalibración
puedendiferirenotrospaíses.
En caso de preguntas o dudas póngase
en contacto con: info@zenner.com
La declaración de conformidad se
adjuntaacadainstrumentodemedi-
ción.Lainformaciónmásrecientesobre
este producto puede encontrarse en
www.zenner.com/es.
Instrucciones de seguridad
Interferencias electromagnéticas
zelsius®C5-IUFcumpleconlosrequi-
sitos nacionales e internacionales de
inmunidadalasinterferencias.Ande
evitarlosfallosdefuncionamientocau-
sadosporotrosdispositivos,nosede-
beninstalartubosuorescentes,cajas
de interruptores ni aparatos eléctricos
comomotoresybombasenlasinme-
diacionesdelmedidor.Loscablesque
salen del medidor no deben colocarse
paralelos a los cables con corriente
(230V)(distanciamínima0,2m).
Instrucciones de mantenimiento
Limpielassuperciesdeplásticosolo
conunpañohúmedo.¡Noutiliceagen-
tesdelimpiezaabrasivosniagresivos!
Eldispositivonorequieremantenimien-
to durante su uso. Las reparaciones
podránserrealizadasúnicamenteporel
fabricante.
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad para la
instalación
¡Leabienestemanualantesdeempezar
lainstalación!Lainstalaciónsolopuede
serrealizadaporpersonalcualicado.
Duranteelmontajeeinstalaciónse
debentenerencuentalasleyesynor-
mativasvigentesasícomolasnormas
técnicas reconocidas, especialmente
laEN1434parte1+6ylasDirectivas
nacionalesenvigorenAlemania.En
elcasodelosdispositivosconinterfaz
M-Bus,debenobservarselasnormas
pertinentes para las instalaciones
eléctricas. Precaución en caso de que
el agua caliente se escape durante la
instalación - ¡riesgo de quemaduras!
No sostenga o cuelgue el medidor por
los cables.
Latemperaturamáximadelaguade
calefacciónenelsensordeujo,según
laversión,nodebesuperarlos105°Co
130 °C. En los sistemas de calefacción
quecarecendemezclaoestraticación
detemperaturas,sedebepreverenel
lugardeinstalaciónunatuberíadeen-
trada de al menos 10 x DN. El sensor de
ujonosufredesgaste,yaquenotiene
piezasmóviles.Nosenecesitanseccio-
nesdeentradaosalida.Asegúresede
quelapresióndelsistemaessuciente
paraevitarlacavitación.
Para calentar las temperaturas del agua
porencimadelos90°Cylamedición
combinadadecaloryfríoolamedición
defríopuro,launidaddecálculosolo
41
puede montarse por separado en el
adaptador de pared para protegerla
contralastemperaturasexcesivasola
condensación externa.
Instalación del sensor de ujo (DFS)
AntesydespsdelDFSsedebeins-
talarválvulasdebolaparaelcierre.
Observelaubicacióndelainstala-
ción. Normalmente es en el retorno
delsistema(líneamásfríaenlos
sistemasdecalefacción,líneamás
caliente en los sistemas de refrigera-
ción).Tengaencuentalainforma-
cióndelaplacadeidenticación
(consultetambiénlapágina43).
Observeladireccióndelujo.Esto
estáindicadoporunaechaenel
ladodelDFS.
ElDFSpuedeinstalarseencualquier
posición(también"cabezaabajo").
Noloinstaleenelpuntomásalto
delareddetubeasparaevitarlas
bolsas de aire.
Observelasdimensionesdeinstala-
ción del medidor.
Instalación de la válvula de bola
Lasválvulasdebolaparacerrar
debeninstalarseantesydespsdel
medidor.
Paraelmontajedelsensordetem-
peraturadebeinstalarseunaválvula
debolaportasondascondiámetro
TFM10x1.
Para la instalación simetrica de un
sensor de temperatura, debe utili-
zarseunasegundaválvuladebola
delmismodiseño.
Montaje del medidor de calor/frío
Enjuaguecompletamenteelsistema
antes de instalar el medidor.
Cierrelosdispositivosdebloqueo
yalivielapresiónenelpuntode
instalación.
Retireelsensordeujoexistente/
piezadeajuste.
Utilice solo material de sellado nue-
vo,nocáñamonisimilar.Limpielas
superciesdeselladoycompruebe
sihaydaños.
InstaleelnuevoDFSenladireccióny
posicióndeujocorrectas.
Gire el calculador del medidor a la
posición de lectura deseada.
Montaje del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura se
montan preferentemente de forma
simétricayseinsertandirectamen-
te.
Siunsensordetemperaturayaestá
instaladoenelDFSdefábrica,éste
no debe retirarse. Esto también se
aplicaatodaslasjuntasdeseguri-
dadquesejaneneldispositivode
fábrica.
Los cables de los sensores o sus
placasdecaracterísticasestánpar-
cialmentecodicadosporcolores
dependiendodelaversión:
Rojo=Ida(tubomáscalientepara
sistemasdecalefacción,tubomás
fríoparasistemasderefrigeración),
si es necesario adicionalmente
Azul =Retorno(tubomásfríopara
sistemasdecalefacción,tubomás
caliente para sistemas de refrige-
ración)
¡Loscablesnodebendoblarse,
alargarseniacortarse!
El sellado del punto de instalación
del sensor en el instrumento de
mediciónnodebedañarse.
Siesnecesario,quitecompletamen-
teeltapónderoscaexistenteyselle
laválvuladebola.
Siseincluyeenelvolumende
suministro,coloquelajuntatórica
enlaayudademontaje(lasegunda
juntatóricasoloestáprevistacomo
recambio)eintrodúzcalaenelpunto
demontajesegúnlanormaDINEN
1434,girándolaligeramente.
Utiliceelotroextremodelaayuda
demontajeparacolocarcorrecta-
mentelajuntatórica.
Instalacnasimétricadesensoresparazelsius®
C5-IUFconsensordetemperaturaintegrado
enDFS
Adelante
Retorno
Consumidor
Adelante
Retorno
Consumidor
Instalacnsitricadesensoresparazelsius®
C5-IUF
42
Montajeconadaptadordeplástico:
Coloquelasdosmitadesdelaco-
nexiónroscadadeplásticoenlos
treshuecos(cuentas)delsensory
presiónelasjuntas.
Utilicelaayudademontajeparael
posicionamiento.
Montajeconadaptadordelatón:
Ponga la conexión de latón con
el pasador ranurado suelto en la
posición correcta en el sensor de
temperatura
Empujeelsensordetemperatura
enlaayudademontajehastael
tope(28mm)
Compruebedenuevoqueeladap-
tadordelatónestáenlamuesca
correcta(juntoalcable)
Apriete el pasador a ras de la
clavija
Retirelaayudademontaje
Inserte el sensor de temperatura en
elpuntodeinstalaciónyaprtelo
amanohastaeltopedelcollarín
deselladoenelpunto12(parde
apriete3-5Nm).
El punto de instalación del sensor de
temperatura opcional integrado en
elsensordeujodebeestarprovisto
de un precinto de seguridad del
usuario.
Desps de la instalación, asegure
el sensor de temperatura contra
el retiro no autorizado con los dis-
positivosdeseguridaddelusuario
adecuados(incluidoseneljuegode
precintos).
Enlasversionesconsensorde
temperaturatipoTS-45-5(consulte
laplacadeidenticacndelcable
delsensor),ambossensoresdeben
instalarse siempre directamente en
el medio de transferencia de calor.
Lainstalaciónenunavainaporta-
sondasnoestápermitida.
Instalación en vainas portasondas
existentes
ElC5-IUFpuedeutilizarseenconexión
conmanguitosdeinmersiónyaexisten-
tes,segúnelartículo"Usodesensores
de temperatura conformes con MID para
medidores de calor en manguitos de
inmersiónyaexistentes",publicadoen
PTBMitteilungen119(2009),número
4. De acuerdo con el estado actual, el
planesválidohastael30.10.2026.Se
puedeobtenerunjuegodeidentica-
ciónyetiquetado(númerodeartículo
137382)paraidenticaryetiquetarlos
manguitosdeinmersiónexistentesque
sepuedenusarjuntoconelC5-IUF.
Puesta en marcha
Abralentamentelosdispositivosde
cierre(válvulasdebola).Purgarla
instalación,evitelosgolpesdepre-
sión.Reviseelpuntodeinstalación
paraversiestáhermetico.
¡Advertencia!
ParaC5-IUF
coninterfazLoRa,
recomendamos
almacenar primero la
informaciónclave
pertenecientealdispositivo
(DevEUI,JoinEUIyAppKey)ensu
respectivaplataformadeIoTantes
deactivareldispositivocomose
describe a continuación.
Si el modo de reposo del medidor
(indicación de la pantalla SLEEP 1)
está activado, puede desactivarse
manteniendo pulsada la tecla
(> 5s).
Con el sistema en funcionamien-
to, compruebe si la pantalla de
volumencontinúaavanzandoysilas
temperaturas mostradas corres-
ponden a las temperaturas reales
(consulteelresumendelapantalla).
Espereaqueseactualicenlaspanta-
llas de temperatura. En el caso de la
medicn de frío, la visualización de
la diferencia de temperatura tiene
un signo negativo si el sistema
funciona regularmente.
Unaveznalizadalapuestaen
marcha, asegure el medidor contra
su retirada no autorizada con el
materialdeprecintaradjunto.
Relleneelinformedepuestaen
marcha de acuerdo con la directriz
TRK9delPTB.
Ejemplodemontaje
43
Después de otros 4 minutos sin ninguna
operación de tecla, el contador se
programaautomáticamentealsistema
deretorno("outlet").
Laselecciónseactivaconelsímbolo
delapuerta(arribaaladerechaenla
pantalla):
Mantenga pulsado el botón.
Elsímbolodelapuertaseapagay
vuelveaaparecerdespuésdeunos
2segundos.
A continuación, suelte el botón inme-
diatamente.
Seaceptalaconguraciónpreseleccio-
nadayeldispositivosecongurapara
el lugar de instalación seleccionado.
El lugar de instalación seleccionado se
puede comprobar en la primera posi-
cióndelapantallaenelnivel3
(Pt1000r=ujoderetorno/
Pt1000u=ujo).
Elmedidorestálistoparafuncionar.
Entradas y salidas de pulsos (opcional)
Paradispositivosconentradasde
pulso,elvalordepulsoestádisponible
enlapantalla(consulteDescripción
generaldelapantalla,nivel4).El
valordepulsodelassalidasesjoy
correspondealúltimodígitodelvalor
devisualizacióncorrespondiente.
Conexióntípica(*)
(*)Laconexióndeunaresistencia
externa puede ser necesaria para
garantizar la limitación actual.
Ejemplo:
Salida1=salidadeenera
Pantalladeenergía=XXXXX.XXX
Últimodígito=0,001MWh=1kWh
Pulsodesalida=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
blanco
amarillo
verde
marrón
Pulso
Sugerencia:
loparaversionesconpunto de
instalación programable para el
sensor de ujo(designación"punto de
instalación: ver pantalla" en la placa
decaracterísticaslateral).
El medidor se entrega en el modo de
reposo(pantallaSLEEP1).
Si el contador sale del modo de reposo
(pulselatecla>5segundos),aparece
primero la siguiente pantalla:
Si no se pulsa ninguna tecla en unos 4
minutos, el medidor se programa au-
tomáticamente para su instalación
en el sistema de retorno ylapantalla
anterior desaparece.
Para la instalacn en el ujo del
sistema, pulse el botón brevemente
y aparecerá la siguiente pantalla:
Conunabrevepulsacióndetecla
puede elegir entre las dos pantallas
siguientes.
Instalación en el retorno:
Instalación en ida:
!! IMPORTANTE!!
La elección del lugar de instalación solo
sepuederealizarunavez.Noesposible
realizar cambios posteriores.
Al seleccionar el lugar de instalación en
elujodelsistema("v.inlet"),lapantalla
cambiadenuevoalretornodelsistema
("r.outlet")despuésde4minutos,a
menosquelaselecciónsehayaactivado
como se describe a continuación.
44
Programación de la dirección del
M-Bus (opcional)
Seleccióndelapantalla"Adr000"en
elnivel3(paraentradasadicionales
analógicas"Adr1"a"Adr3")
Pulseelbotónduranteunos2se-
gundos(hastaquevuelvaaaparecer
elsímbolodelapuerta)yluego
suéltelo.Eldígitoderechocomienza
aparpadear.Elvalordeldígitose
incrementaconunabrevepulsación
de tecla.
Con una pulsación larga de la tecla
cadavez,seaceptaelvalorselec-
cionadoysecambiaalsiguiente
dígito(encuantoeldígitorespectivo
parpadee,sueltelatecla).
Cuandosealcanceelvalordeseado
deldígitoizquierdo,mantengala
teclahastaqueeldígitodejedepar-
padearyvuelvaalmenú.Elnuevo
valorestáahoraprogramado.
El procedimiento de programación
puede repetirse si es necesario.
Nota: Si no se cierra el editor, los
valoresmodicadosseguardaránal
volverautomáticamentealapantalla
principal.
Radio (opcional)
Generalidades
Losmedidoresdeenergíazelsius®C5
coninterfazderadiointegradayantena
estánmarcadosconlossiguientes
símbolosenlacubiertasuperiorparaun
mejorreconocimiento,dependiendode
laversión:
wM-Bus
®
Color Conexión Signicado
blanco I/O 1 Entrada/Salida 1
amarillo I/O2 Entrada/Salida2
verde I/O 3 Entrada/Salida 3
marrón GND Dimensiones en
comun E/S 1-3
Datos técnicos E/S
Carga máx.30VDC/20mA
Clase sen EN
1434-2
Entrada: IB
Salida: OB, OC
Cable D=3,8mm,4cables
Ciclo de trabajo 1:1(apagado);1:5
(encendido)
Longitud del
cable aprox.1.5m
Frecuencia de
entrada x.1Hz
M-Bus (opcional)
La interfaz M-Bus opcional cumple con
lanormaEN1434-3oEN13757-3y
funcionaa2400baudios.Losdoscables
pueden conectarse a la red de M-Bus en
cualquierorden.
Elcontenidodelproductoincluyeun
cabledeconexiónpermanente;el
cableadoexternotienequehacerlo
usted mismo.
Datos técnicos M-Bus
Longitud del
cable 1,5m
Cable D=3,8mm,2cables
Color Conexión Signicado
marrón M-Bus 1 nea1delM-Bus
blanco M-Bus2 nea2delM-Bus
45
Almomentodelaentrega,lainterfazinalámbricasiempreestádesactivada.
Noserequiereningúnsowareparaactivareldispositivo.
¡Advertencia!ParazelsiusC5coninterfazLoRa,recomendamos
almacenarprimerolainformaciónclavepertenecientealdispositivo
(DevEUI,JoinEUIyAppKey)ensurespectivaplataformadeIoTantes
deactivareldispositivocomosedescribeacontinuación.
SoloelmodoSleep,quesiempreseactivadefábrica,sedebe
nalizar:LosdispositivosqueestánenelmodoSleep(pantalla:
SLEEP1),debenactivarsepulsandoelbotóndurantealmenoscincosegundos
hastaqueaparezcalapantalladeenergíaolapantalla"r.outlet"(consulte
tambiénlapágina43).
EnelcasodelasvariantesconinterfazLoRa,sepuedeaccederconunintervalode
transmisiónseleccionablede15minutosa24horasatravésdelservidordelareda
unprotocolodediagnóstico,quecontienelossiguientesdatos:
Energía(calory/ofrío)
Volumen
Valoresmediosdelastemperaturasenelintervalodetransmisión(ujoida,
ujoretorno,diferencia)
Temperaturamáximadelujoderetornoenelintervalodetransmisión
Valoresmediosdepotenciayujoenelintervalodetransmisión
Datos wireless M-Bus LoRaWAN®
Banda de frecuencia: 868MHz 868MHz
Protocolo de radio:
M-Businalámbrico(EN13757-4)
ysegúnelestándardemedición
abierto(OMS)sonposiblesdife-
rentes contenidos de protocolo
segúnlaespecicaciónde
LoRa
Transmisión de
datos:
Modosdisponibles(conmutables)
T1,Mododeencriptación5
(estándar)
C1,Mododeencriptación5
T1,Mododeencriptación7
C1,Mododeencriptación7
Encriptaciónde128bitsAES
LoRaDeviceClassA
Intervalo de
transmisión:
dependiendodelabateríadelitio
utilizadaydesielmedidortiene
entradasadicionalescuyosdatos
también se transmiten
Estándar:116segundos;otras
conguracionessonposibles
Diariamente o mensualmente
(convaloressemestrales)
Número restante de protoco-
los de diagnóstico:
De15Minutoshasta24horas
(temporaloconstantemente,
consulte también la descrip-
ciónporseparado)
Potencia de
transmisión: hasta25mW hasta25mW
Ejemplo de protocolo de radio M-Bus inalámbrico
Ejemplo Medidor de calor Unidad
Medio Calor
Fabricante ZRI
Número de serie 12345678
Versión 12
Contador de energía principal 123456 kWh
Medidor de volumen principal 123456 L
Contador de energía (consumo) en la fecha 119230 kWh
Día de referencia 01.01.2019
Flujo 127 l/h
Potencia 2828 W
Temperatura preliminar 44,3 °C
Temperatura de retorno 25,1 °C
Código de error 0
valor enertico del último mes 121234 kWh
Otros contenidos del protocolo a petición
46
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Nivel 1
Ejemplo simple de navegación por el menú
Nivel 2
Dependiendodeldisodesumedidor,elnúmeroylasecuenciadelaspantallas
puedendiferirmásomenosdelasilustraciones.
Si,despuésdeseleccionarunapantalladistintadelaprincipal,nosepulsaningún
botónenunos2minutos,lapantallavuelveautomáticamentealaprincipal.
Energíatérmica
(pantallaprincipal)
Energíaderefrigeracn
Prueba del segmento
Díadereferencia
Energia en el dia de referencia
Energíaderefrigeracneneldíadereferencia
Volumen
Caudal
Temperatura preliminar
Temperatura de
retorno
Diferencia de temperatura
Rendimientoactual
Energíatérmicadesdeelúlti-
modíadereferenciahastahoy
Energíaderefrigeracndesdeelúltimo
díadereferenciahastahoy
Consumo mensual actual de
eneratérmica
Consumo mensual actual de
eneraderefrigeracn
Volumen mensual actual
Flujomaximo
ximomensual
Caudal
Capacidadmáxima,mediahorariadesdela
puesta en marcha
ximaproduccióndecalormensual
Capacidadmáximaderefrigeración,
media horaria desde la puesta en marcha
Capacidadmáximaderefrigeración
mensual
47
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Leyenda
Pulselateclabrevemente(S)parades-
plazarsedearribaaabajo.Despuésde
laopcióndemenúmásbaja,seproduce
unsaltoautomáticoalaopcióndemenú
másalta(bucle).
Pulseelbotónduranteunos2segundos
(L),esperehastaqueaparezcaelsímbolo
delapuerta(arribaaladerechaenla
pantalla)yluegosuelteelbotón.Solo
entoncesseactualizaelmenúosesalta
alsubme.
Mantengapulsadalatecla(H)hastaque
cambiedenivelovuelvadelossubme-
nús.
S
L
H
Recuperar el número de la versión del soware
Elnúmerodelaversióndelrmwareutilizadose
puedeconsultarenelniveldepantalla3(pantalla
"Versióndelrmware").
Elresumencompletodelmenúyladescripción
delostelegramasdelM-Busestándisponiblesa
petición.
Nivel 3 Nivel 4
Función
Salida 1
Función
Salida2
Función
Salida 3
Energíaresidualop.
Interfaz
Valor de impulsos
Entrada 1
Valor de impulsos
Entrada2
Valor de impulsos
Entrada 3
Instalación
wireless M-Bus
Númerodetipo
Findelavidadelabatea
Estado de error
Fechaactual
Horaactual
Horasdefuncionamiento
Dirección M-Bus
VersióndeFirmware
(ejemplar)
Revisióndelaaprobación
(ejemplar)
DevEUI
(los8dígitosdelaizquierda)
Númerodeserie(olos8dígitos
deladerechadeDevEUI)
Home_NetID
EstadoLoRa
JoinEUI
(los8dígitosdeladerecha)
JoinEUI
(los8dígitosdelaizquierda)
Númerorestantedeprotocolos
de diagnóstico
wireless M-Bus
48
Símbolo Estado Medida
fuente de alimentación externa
(soloparaM-Bus) -
Caudal disponible -
¡Advertencia! Revisarelsistema/dispo-
sitivoenbuscadeerrores
Elsímboloparpadea:Transmisndedatos
Símbolovisibledeformapermanente:
interfazópticaactiva
-
-
Operación de emergencia Reemplazarel
dispositivo
Elsímbolocompletosemuestradeformapermanente:
ElcontadorestáconectadoalservidorLoRa(joinaccept)
Elsímbolodelejeparpadea,lalíneaverticalsemuestradeforma
continua:
IntentodeconexiónconelservidorLoRa(joinrequest)
Sololalíneaverticalsemuestradeformapermanente:
ElintentodeconexnconelservidorLoRafalló(joinfailed)
Sugerencia:Cuandolainterfazópticaestáactivada,elsímbolodeleje
muestrasuestado(verarriba)
Loscódigosdeerrorseutilizanparamostrarloserroresdetectadosporzelsius®C5-IUF.Sihay
másdeunerror,semuestralasumadeloscódigosdeerror:POREJEMPLO(Error1005=error
1000yerror5).
Código Tipo de error o posible causa Medida
1Temperaturapordebajodelrangode
visualización Comprobar el sensor de temperatura
2Temperatura por encima del rango de
visualización Comprobar el sensor de temperatura
3Cortocircuitoenelsensordeujode
retorno Comprobar el sensor de temperatura
4Interrupcióndelsensordeujoderetorno Comprobar el sensor de temperatura
5Sensordeujodecortocircuito Comprobar el sensor de temperatura
6Interrupcióndelsensordeujo Comprobar el sensor de temperatura
7Tensióndelabatería Reemplazareldispositivo
8Error de hardware Reemplazareldispositivo
9Error de hardware Reemplazareldispositivo
10 Error en el sistema de medición Reemplazareldispositivo
20 Nohayaguaeneltubodemedicn Comprobar la presión del sistema
30 Sehadetectadoujoinverso Comprobar la dirección de instalación
40 Burbujasdeaireenelmedio Purgar la instalación
50 Valor medido fuera del rango de sobrecarga Comprobar el dimensionamiento
100 Error de hardware Reemplazareldispositivo
800 Interfaz de radio Reemplazareldispositivo
1000 Estadodelnaldelabatería Reemplazareldispositivoolabatería(*)
2000 Elperíododecalibracióndeestadoexpiró Reemplazareldispositivo
(*) Elperíododevalidezdelacalibracndependedelpaís,tengaencuentalasregulaciones
nacionalesrespectivas.
Indicaciones de estado / códigos de error
Lossímbolosdelcuadroqueguraacontinuaciónindicanclaramenteelestado
defuncionamientodelmedidor.Soloaparecenenlapantallaprincipal(Energía).
Lavisualizacióntemporaldeltriángulodeadvertenciapuededeberseacondi-
cionesespecialesdefuncionamientodelsistemaynosiempreindicaunfallodel
dispositivo.¡Solocuandoelsímboloestésiemprepresentesedebeinformarala
empresademantenimiento!
49
Eliminación
¡Atención! Estedispositivocontiene,
segúnlaversión,1o2bateríasdelitio
conconectorenchufable.Lasbaterías
contienensustanciasquepodrían
dañarelmedioambienteyponer
en peligro la salud humana si no se
desechan correctamente. Para reducir
la cantidad de residuos contaminantes
inevitablesdelosequiposeléctricos
yelectrónicosenlosdesechos,los
equiposviejosdebenreutilizarseolos
materiales se deben reciclar o reutili-
zar de otra forma.
Estosoloesposiblesilosequipos
viejos,lasbaterías,otrosaccesorios
yelembalajedelosproductosse
devuelvenalfabricanteoseentregan
enloscentrosdereciclaje.Nuestros
procesos comerciales generalmente
prenquenosotrosolasempresas
especializadasqueutilizamosnos
devuelvanlosdispositivosviejos,
incluidaslasbaterías,otrosaccesorios
yelmaterialdeembalaje,después
dequehayansidoreemplazadosoal
naldesuvidaútilyloseliminemos
adecuadamente.
Enlamedidaenquenosehayarea-
lizadoningúnotroacuerdocontrac-
tual a este respecto, su autoridad
local, municipal o la empresa local
de eliminación de residuos pueden
proporcionarle información sobre los
puntosderecogidadesusequipos
usados.ZENNERsiempregarantizará
la eliminación correcta.
¡Atención!
Nodesechelosdispositivosconlos
residuos domésticos. De esta forma,
ayudarásaprotegerlosrecursos
naturalesyapromoverlareutilización
sostenible de los recursos materiales.
Paracualquierpregunta,póngaseen
contacto con info@zenner.com
Lainformaciónmásrecientesobre
este producto se puede consultar en
www.zenner.com/es
Nosreservamoselderechoaimplementarcambiostécnicos.Noasumimosningunaresponsabilidadporposiblesequivocacionesoerratas.
ZENNER ESPAÑA - CAF, S.A.U
Cerrajeros,6-PolígonoPinaresLlanos|28670VillaviciosadeOn|Madrid|España
Tel. +34916162855
Fax +34916162901
E-Mail zenner@zenner.es
Internet www.zenner.com/es
50
Italiano
Indice
Campoapplicativo 51
Fornitura 51
Datitecnici(vedereanchelatarghetta) 51
Informazionisullaconformità 52
Indicazionidisicurezza 52
Interferenzeelettromagnetiche 52
Avvertenzed’uso 52
Manualediinstallazione 52
Indicazionidisicurezzarelative
all‘installazione 52
Indicazioniperl’installazionedellapartevolumetrica 53
Installazionedellavalvolaasfera 53
Installazionedelcontatoredicalore/rarescamento 53
Installazionedellesondeditemperatura 53
Installazione con manicotti ad
immersioneesistenti 54
Messainfunzione 54
Indicazione: 55
Ingressi/usciteimpulsive(surichiesta) 55
M-Bus(surichiesta) 56
Programmazionedell’indirizzoM-Bus(surichiesta) 56
Radio(surichiesta) 56
Sempliceesempiodelmenu 58
Legenda 59
Displaydellostatus/codiceerrore 60
Smaltimento 61
51
Portata nominale qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
Portata massima qsm³/h 1,2 35712 20
Portata minima qil/h 6
12 15
30 25
50 35
70 60
120 100
200
Campo temperatura del uido °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Temperatura massima °C 150per2000ore
(soloperversionicontemperatura
mediapermanentenoa130°C)
Pressione minima
(per evitare la cavitazione) bar 1baraqpe80°Cditemperaturadel
uido
Pressione nominale / Pressione
di picco
Corpo con attacchi lettati
Corpo con attacchi angiati PS/PN
PS/PN 16/16
25/25
Classe di protezione IP 68(sensorediusso)
54(elettronica)
Posizione di installazione qualsiasiposizione
Fluido vettore Acqua
Campo temperatura della parte
elettronica °C 0...105/0...150
Campo dierenza di tempe-
ratura K 3...80/3...130
Classe ambientale secondo
EN 1434 A
Temperatura di stoccaggio °C -20...+65
Interfacce
Standard interfacciaottica(ZVEI,IrDA)
su richiesta 3 ingressi/uscite impulso, M-Bus,
M-Buswireless,LoRa®
Condizioni ambientali /
inuenze possibili
(valide per il contatore
compatto)
- climatico
Temperatura ambiente durante il
funzionamento:5...55°C
Umiditàrelativa:<93%,nonconden-
sante
- mecc.
classe M1
- classe
elettroma-
gnetica E1
Dati tecnici (vedere anche la targhetta)
Leggere attentamente ed integralmente le istruzioni di montaggio e di utilizzo
primadiprocedereall’installazioneoallamessainservizio.Questopermetteràdi
proteggersiedevitarepossibilidanni.Controllarecheilcontenutodella
confezionesiacompletoprimadiincominciarel’installazione.Istruzioniperil
montaggio e l‘utilizzo.
Campo applicativo
Registrazionedeiconsumidienergiatermicainsistemidiriscaldamentoe/o
rareddamento(asecondadelprogetto)consistemadicircolazionea
scambiatoredicalorechiusoeacquacomemezzoditrasferimentodelcalore.
Inoltre,èpossibileleggereicosiddettivaloridisistema(potenzatermica,
portatadeluidotermovettore,temperature).
Fornitura
Misuratoredienergiatermicazelsius®C5-IUF
Due guarnizioni
Materiale del sigillo: Piombo
Supporto a parete e accessori di montaggio
Istruzionidimontaggioediutilizzo,dichiarazionediconformi
52
Informazioni sulla conformità
In alcuni Paesi (ad esempio Germania
e Austria), per la misurazione della
refrigerazione nelle cosiddette tran-
sazioni commerciali (preparazione di
una fattura di consumo) è richiesto un
certicato di esame metrologico sepa-
rato, indicato sulla parte superiore dei
disegni corrispondenti. Per le versioni
per la misurazione combinata, a dop-
pia calibrazione del caldo e del freddo,
sono indicati entrambi i certicati di
esame del tipo.
Certicato di esame MID del tipo per la
misurazione del calore
DE-12-MI004-PTB010
Certicato di esame del tipo separato
per la misurazione a freddo
DE-20-M-PTB-0046
Atalne,ilC5-IUFèprodottoetestato
inconformitàall'attualedirettivaeuro-
peasuglistrumentidimisura2014/32/
UE(MID)oallalineaguidaK7.2delPTB.
Perquestomotivosull‘apparecchio
nonvieneapplicatonessunmarchiodi
taratura,mavieneindicatol‘annoincui
èstatadichiaratalaconformitàdell‘ap-
parecchio(riconoscibilesullatofrontale
adesempioM22oderDE-M22=2022).
La MID regola l‘utilizzo degli apparecchi
dimisurazionesolonchévengono
messiincircolazioneovveronoalla
prima messa in funzione. In base a tale
principio,all‘intermodell‘UEvalgono
inoltreancheirispettiviregolamenti
nazionali per gli apparecchi soggetti
ad obbligo di taratura. La durata della
validitàditaraturainGermaniarestain-
variataa6annipericontatoridicalore
eperirelativiapparecchicomponenti.
Allascadenzadiquestoterminel‘appa-
recchio di misurazione non può essere
più impiegato per la contabilizzazione.
Questenormativeelalorovalidità
possonoesserediversiasecondadella
nazione europea.
Incasodidomandevipoteterivolgerea:
info@brunatazenner.it
Ladichiarazionediconformitàèalle-
gataadognistrumento.Potetetrovare
ulterioriinformazionirelativamentea
questoprodottosulns.sito:
www.brunatazenner.it .
Indicazioni di sicurezza
Interferenze elettromagnetiche
Ilzelsius®C5-IUFaultrasuonisoddisfa
le richieste nazionali ed internazionali
in fatto di resistenza alle interferenze
elettromagnetiche.Perevitaremalfun-
zionamentidovutiadinterferenze,nelle
immediatevicinanzedellostrumento
non si possono montare tubi lumi-
nescenti,quadrielettriciostrumenti
alimentatidaelettricità,qualimotorio
pompe.Cavichepartonodalcontatore
non possono essere installati paral-
lelamentealineedipotenza(230V).
Distanzamin.0,2mt.
Avvertenze d’uso
Lesupercidiplasticadevonoessere
pulite delicatamente solo con uno
straccio umido. Non sfregare e non
utilizzarealcundetergenteaggressivo.
Nonoccorreeettuarealcunaopera-
zione di manutenzione durante gli anni
divaliditàdellataratura.Leriparazioni
possono essere eseguite solo dal
produttore o da partner di assistenza
autorizzati.
Manuale di installazione
Indicazioni di sicurezza relative
all‘installazione
Prima di iniziare l‘installazione leggere
attentamentequesteistruzioniperl‘uso
dall‘inizioallane!Ilmontaggiopuò
essereeseguitosoloedesclusivamente
dainstallatoriqualicati.Duranteil
montaggio e l‘installazione attenersi
allenormeeallespecicheattualmente
vigentinonchéaiprincipitecnicige-
neralmente riconosciuti, in particolare
K8eK9diPTB,EN1434parte1+6ein
GermaniaAGFWprincipiFW202,FW
218,FW510eVDI2035.Inpresenzadi
strumentiM-Bussipregadiosservare
lenormerelativeallainstallazionedi
dispositivielettronici.Si raccomanda
di fare attenzione alla fuoriuscita di
acqua calda durante l’installazione –
pericolo di ustioni! Non trasportare il
contatoredaicavi.
Asecondadellaversione,latemperatu-
ramassimadell'acquadiriscaldamento
nelsensoredimandatanondevesupe-
rare105°Co130°C.Negliimpiantidi
riscaldamento in cui la temperatura non
siabenstraticata,sideveprevedere
un tratto rettilineo sulla mandata pari
amin.10XDN.Ilsensorediussoè
esente da usura, non ci sono parti mo-
bili.Nonènecessarioprevederetratti
rettilineiamonteoavalle.Attenzione
allivellodipressionedell‘impiantoper
evitarefenomenidicavitazione.
53
Atemperaturedell'acquadiriscal-
damento superiori a 90 °C e alla
misurazione combinata di calore e
freddo o alla misurazione del freddo
puro, il calcolatore può essere montato
separatamente solo sull'adattatore a
parete per proteggerlo da temperature
eccessiveodallacondensaesterna.
Indicazioni per l’installazione della
parte volumetrica
Amonteeavalledellapartevolu-
metricasidevonoinstallaredelle
valvoleasfera.
Fateattenzionealpuntodiinstalla-
zione. Solitamente si tratta del ritor-
no(circuitopiùfreddoinimpiantidi
riscaldamento).Fareattenzioneai
datidellatarghetta(vedereanche
pagina55).
Prestare attenzione alla corretta
direzionedelusso.Questaè
indicata da una freccia sul lato della
volumetrica.
Ilsensorediussopuòessere
installatoinqualsiasiposizione
(anche“capovolto”).
Non installare nel punto più alto
dellalineaperevitarelaformazione
disacched’arianelcontatore.
Considerare le dimensioni di instal-
lazione del contatore di calore.
Installazione della valvola a sfera
Installarevalvoleasferaamonteea
valledelcontatore.
Sullamandatamontareunavalvola
asferaconforolettatoM10x1
per l'installazione delle sonde di
temperatura.
Perun’installazionesimmetrica
dellesondeditemperaturasideve
installareunavalvolaasferaidenti-
ca anche sul ritorno.
Installazione del contatore di calore /
rarescamento
Lavareaccuratamentel’impianto
prima dell‘installazione dei contato-
ridicalore/rarescamento.
Chiuderelevalvoleamonteeavalle
e depressurizzare.
Smontarestrumentio“dimedi
attesa” presenti nella linea.
Utilizzare solo materiale di tenuta
nuovoesenzadifetti,senzautilizza-
recanapaosimili!Pulirelesuperci
ditenutaecontrollarnel’usura.
Montarelavolumetricanuovain
basealladirezionediussoealla
posizione.
Girare la parte elettronica del
contatore nella posizione di lettura
desiderata.
Installazione delle sonde di temperatura
L’installazionedellesondedi
temperaturadovrebbeesserefatta
preferibilmente in modo simmetrico
e ad immersione diretta.
Seinvecelasondadelritornoègià
inseritanellapartevolumetrica,non
deveessererimossa.Ciòvaleanche
per tutti i sigilli di sicurezza presenti
di fabbrica sullo strumento.
Icavidellesondesonocontraddi-
stintidaduecolori(asecondadel
modello):
Rosso=mandata(lineapiùcalda
per impianti di riscaldamento, linea
piùfreddaperimpiantidiraresca-
mento),eventualmenteinaggiunta
Blu =ritorno(lineapiùfreddanegli
impianti di riscaldamento, linea più
caldanegliimpiantidiraresca-
mento)
Non manomettere, allungare o
accorciareicavidellesonde!
Non manomettere il sigillo della
sonda.
Eventualmenterimuovereconcura
levitidisigillooguarnizioniposte
nellavalvolaasfera.
Posizionarecorrettamentel’ORing
usandoilperno(ilsecondoO-Ring
èdaintendersicomericambio)e
inserirloconunleggeromovimento
rotatorio nel punto di installazione
secondo DIN EN 1434.
Posizionare la guarnizione O-ring
conl‘altraestremitàdelsupporto
d’installazione.
Installazione asimmetrica delle sonde nel
zelsius®C5-IUFaultrasuoniconsondadel
ritorno integrata nello strumento.
Mandata
Ritorno
Utente
Mandata
Ritorno
Utente
Installazione simmetrica delle sonde in
zelsius®C5-IUF
54
Montaggioconl’adattatorein
plastica:
Collocareentrambelemetàdella
lettaturadiplasticanelletre
scanalature della sonda e premere
in modo deciso.
Avvalersidellostrumentodi
supporto.
Montaggio con adattatore in ottone:
Farscorrerel'ottoneavvitandocon
il perno scanalato montato libera-
mente sul sensore di temperatura
nella giusta posizione.
Farscorrereilsensoreditempe-
ratura nel supporto di montaggio
noall'arrestomeccanico(28mm)
Controllareancora,sel'avvitamen-
todell'ottoneènellaposizione
corretta(ilpernodeveessere
premuto nella scanalatura supe-
riorechesitrovanellaposizione
piùvicinaalcavodelsensoredi
temperatura)
Premereconvigoreilpernonella
scanalatura
Rimuoverel'accessoriodi
montaggio
Inserire la sonda nel punto di
installazioneestringereamanono
allabattutadelpezzocon12lati
(momentotorcente3-5Nm).
Sigillareilpuntod’installazione
della sonda che a scelta può essere
integratonelsensorediusso.
Nonappenaterminatal’installazio-
ne delle sonde apporre sigilli per
preveniremanomissionidapartedi
non addetti.
Nel caso di modelli con sonda di
temperaturaTS-45-5(leggerela
targhettasulcavodellasonda)
entrambelesondedevonoessere
sempre installate direttamente nel
uido.Nonèconsentital’installazio-
ne in pozzetti.
Installazione con manicotti ad
immersione esistenti
Secondol’articolo“Installazionedella
sonda MID per contatori di calore in
manicotti“pubblicatonellecomunica-
zionidelPTB119/2009,edizione4,lo
zelsiusC5-IUFpuòessereinstallatocon
manicottiesistenti.Lanormativaattua-
le, secondo le informazioni correnti, ha
unperiododivaliditànoal30.10.2026.
Perl'identicazioneelamarcatura
dei manicotti ad immersione esistenti
utilizzabili in connessione con il zelsius
C5-IUF,èpossibilefornireunsetdi
identicazioneemarcaturadallanostra
azienda(articoloSAP137382).
Messa in funzione
Aprirelentamentelavalvola.
Depressurizzareelavarelalinea
evitandocolpid’ariete.Controllare
l'installazionepervericarelapre-
senza di perdite.
Attenzione!
PerzelsiusC5-IUFcon
interfacciaLoRa,si
consiglia come prima
operazione di
registrareildispositivosullapropria
piattaforma IoT inserendone le
informazionichiave(DevEUI,
JoinEUIeAppKey)primadiattivarlo
come descritto di seguito.
Se è attiva la modalità “sleep” del
contatore (display SLEEP 1) la si
può disattivare premendo a lungo il
tasto (> 5 sec.).
Quandoilsistemaèinfunzione,veri-
careseèvisibilel’indicazionedella
portata e se le temperature indicate
corrispondonoeettivamentea
quellereali(vederedisplay).
Attenderel’aggiornamentodella
temperaturasuldisplay.Con la mi-
surazione a freddo, la visualizzazio-
ne della dierenza di temperatura
e della potenza istantanea ha un
segno negativo quando il sistema
funziona regolarmente.
Al termine della messa in funzione
apporre i sigilli contro la rimozione
non autorizzata.
Compilare il rapporto di messa in
serviziosecondoladirettivaPTB
TRK9.
Esempio di montaggio
55
Al selezionare la posizione di instal-
lazione nella mandata dell'impianto
("v.inlet"),ildisplaytornaalritorno
dell'impianto("r.outlet")dopocirca4
minuti, a meno che la selezione non sia
stataattivatacomedescrittodiseguito.
Dopo circa altri 4 minuti senza che sia
stato premuto alcun tasto, il contatore
si programma automaticamente sul
ritornoalsistema("r.outlet").
Lasceltavieneattivatamedianteil
simbolodellaporta(inaltoadestrasul
display):
Premere il tasto e tenerlo premuto.
Il simbolo della porta scompare e
ricomparedopocirca2secondi.
Quindirilasciareiltasto.
L’impostazionevienerecepitaelo
strumentoèconguratoperilpuntodi
installazione scelto. Il luogo di installa-
zioneselezionatopuòesserevericato
nellaprimaposizionedeldisplaynel
livello3("ritornor."o"mandatav.").
Ilcontatoreèoraprontoperl’uso.
Ingressi / uscite impulsive (su richiesta)
Neidispositiviconingressiimpulsivi
ilvaloreimpulsivosipuòrichiamare
suldisplay(vedidisplaymenu,livello
4).Ilvaloreimpulsivodelleusciteè
impostato stabilmente e corrisponde
all’ultimacifradelcorrispondente
valorevisualizzabiledellagrandezzadi
riferimento.
Schematipico(*)
(*)Ilcollegamentodiunaresistenza
esterna si può rendere necessario per
garantire una limitazione di corrente.
Esempio:
Uscita1=uscitaenergiaelettrica
Indicatoredenergia=XXXXX.XXX
Ultimacifra=0,001MWh=1kWh
Uscitaimpulsiva=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
bianco
giallo
verde
marrone
Impulso
Indicazione:
Soloperl’esecuzionespecialecon
possibilitàdiprogrammare il punto
di installazione della volumetrica
(contrassegnando"punto di installa-
zione: vedi display" sulla targhetta
delmodellosullato).
Ilcontatorevienefornitoinmodalità
“sleep”(displaySLEEP1).
Selostrumentovieneriattivatodalla
modalitàdiriposo(premereilpulsante
per>5secondi),appareprimailse-
guentedisplay:
Se non viene premuto alcun pulsante
entro circa 4 minuti, lo strumento si
programma automaticamente per
l'installazione sul tubo di ritorno
dell'impianto (tubo più freddo per
il riscaldamento, tubo più caldo per
il rareddamento) eildisplaysopra
scompare.
Per l'installazione nel tubo di man-
data dell'impianto di riscaldamento
(o tubo con livello di temperatura più
elevato premerebrevementeilpul-
santeevienevisualizzatoilseguente
display:
Con una leggera pressione del pulsante
si può scegliere fra le due seguenti
indicazioni.
Installazione sul ritorno:
Installazione sulla mandata:
!! IMPORTANTE !!
La scelta del punto di installazione si
puòfaresolounavolta.Nonèpossibile
unasuccessivamodica.
56
Programmazione dell’indirizzo M-Bus
(su richiesta)
Sceltadeldisplay„Adr000“alivello
3(comepergliinputsaggiuntivi
Adr1“no„Adr3“).
Premereilpulsantepercirca2
secondi(nchècomparenuova-
menteilsimbolodellaporta)epoi
rilasciarlo. La cifra destra comincia a
lampeggiare.Conunabrevepressio-
nesiaumentailvaloredeidigit.
Conunapressionepiùlungaviene
acquisitoilvaloreselezionatoe
modicatoaldigitsuccessivo(non
appena il carattere desiderato lam-
peggiarilasciareiltasto).
Quandosiraggiungeilvalore
desideratopremereiltastonchè
la cifra non lampeggia più e ritorna
almenu.Ilnuovovaloreècosì
programmato.
Il processo della programmazione si
può ripetere se necessario.
Nota: Seilprocessononvieneconclu-
so,ivalorimodicatipossonoessere
salvatiritornandoautomaticamenteal
displayprincipale.
Radio (su richiesta)
Informazioni generali
Leversionidizelsius®C5chedispon-
gono di un'interfaccia radio integrata
con antenna sono contrassegnate con i
seguenti simboli sulla calotta superiore
perunamiglioreidenticazione,a
secondadellaversione:
wM-Bus
®
Colore Collega-
mento Signicato
bianco I/O 1 Ingresso / uscita 1
giallo I/O2 Ingresso/uscita2
verde I/O 3 Ingresso / uscita 3
marrone GND Terra comune per
I / O 1-3
Dati tecnici I / O
Carico max.30VDC/20mA
Classe secondo
EN 1434-2
Ingresso: IB
Uscita: OB, OC
Cavo D=3,8mm,4-li
Rapporto tasti 1:1(aut);1:5(in)
Lunghezza
cavo ca.1,5mt.
Frequenza di
ingresso max.1Hz
M-Bus (su richiesta)
L'interfaccia opzionale M-Bus corrispon-
deallanormaEN1434-3oEN13757-3
efunzionaa2400baud.Entrambiicavi
possono essere collegati alla rete M-Bus
inqualsiasisuccessione.
Vienefornitouncavocollegato:
ilcablaggioesternodeveessere
eseguitodapersonalequalicato.
Dati tecnici M-Bus
Lunghezza
cavo 1,5m
Cavo D=3,8mm,2-li
Colore Collega-
mento Signicato
marrone M-Bus 1 M-Bus linea 1
bianco M-Bus2 M-Buslinea2
57
L’interfacciaradioèsempredisattivataalmomentodellaconsegna.Perattivareil
dispositivononènecessarioalcunsoware.
Attenzione!PerzelsiusC5coninterfacciaLoRa,siconsigliacome
primaoperazionediregistrareildispositivosullapropriapiattaforma
IoTinserendoneleinformazionichiave(DevEUI,JoinEUIeAppKey)
primadiattivarlocomedescrittodiseguito.
Tuttavia,ènecessariodisattivarelamodalità"sleep",cheèattivata
perimpostazionepredenitainfabbrica.Idispositivichesitrovano
inmodalitàSleep(display:SLEEP1)devonoessereattivatipremendoiltastoper
almenocinquesecondinoallavisualizzazionedeldisplayenergiaodeldisplay
"r.outlet"(vedianchepagina55).
NelcasodivarianticoninterfacciaLoRa,èpossibilerecuperareuntelegrammadi
diagnosticatramiteilserverdireteconunintervalloditrasmissioneselezionabile
da15minutia24ore,contenenteiseguentidati:
Energia(caldoe/ofreddo)
Portata massima
Valorimedidelletemperaturenell'intervalloditrasmissione(usso,ritorno,
dierenza)
Temperaturamassimadiritornonell'intervalloditrasmissione
Valorimedidiportataepotenzanell'intervalloditrasmissione
Dati wireless M-Bus LoRaWAN®
Frequenza: 868MHz 868MHz
Protocollo radio:
wirelessM-Bus(EN13757-4)secon-
doOpenMeteringStandard(OMS).
Possibilidiversiprotocolliradio
secondolespecicheLoRa
Trasmissione dati:
Modidisponibili(commutabili)
T1,Modalitàdicrittograa5
(Standard)
C1,Modalitàdicrittograa5
T1,Modalitàdicrittograa7
C1,Modalitàdicrittograa7
CrittograaAES128Bit
DispositivoLoRaclasseA
Intervallo di invio:
a seconda della batteria utilizzata
e se il contatore dispone di input
aggiuntivi,icuidatidevonoessere
trasmessi
Standard: 116 secondi, possibili
altrecongurazioni
Giornalieraomensile(con
valoriquindicinali)
Per protocollo diagnostico:
Da15Minutia24ore
(temporaneoopermanente,
vedereancheladescrizione
separata
Potenza di trasmis-
sione: noa25mW noa25mW
Esempio per protocollo radio M-Bus wireless
Esempio Contatore di
calore Unità di misura
Tipologia Calore
Produttore ZRI
Numero di serie 12345678
Versione 12
Contatore energia principale 123456 kWh
Contatore volume principale 123456 L
Contatore di energia (consumo) al giorno sso 119230 kWh
Giorno sso 01.01.2019
Volume portata 127 l/h
Potenza 2828 W
Temperatura mandata 44,3 °C
Temperatura ritorno 25,1 °C
Codice di errore 0
energia del mese precedente 121234 kWh
Altri contenuti di protocollo su richiesta
58
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Livello 1
Semplice esempio del menu
Livello 2
Asecondadellaversionedell’apparecchiolasequenzaedilnumerodelle
indicazionisuldisplaypossonovariare.
Se,dopoaverselezionatounavisualizzazionediversadaquellaprincipale,non
vienepremutoalcunpulsanteentrocirca2minuti,ildisplaytornaautomatica-
menteallavisualizzazioneprincipale.
Energia termica
(Displayprincipale)
Energiadirarescamento
Test dei segmenti
Datadelgiornossod’azzeramento
Calorealgiornossod’azzeramento
Energiadirarescamentoal
“giornosso”d’azzeramento
Portata massima
Portata
Temperatura della
mandata
Temperatura del
ritorno
Dierenzaditemperatura
Potenza attuale
Energiatermicadall’ultimo
“giornosso”d’azzeramentonoadoggi
Energiadirarescamentodall’ultimo
“giornosso”d’azzeramentonoadoggi
Consumo mensile attuale di energia termica
Rarescamentodierenzadal1diquesto
mese ad oggi
Volumedierenzadal1diquestomese
ad oggi
Portata massima
MaxvaloremensilediPortata
Maxenergiatermicararescamento.Valore
medio con decorrenza dalla messa in funzione
Max energia termica di riscaldamento del
mese
Maxenergiatermicararescamento.Valore
medio con decorrenza dalla messa in funzione
Maxenergiadirarescamentodelmese
59
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Legenda
Premerebrevemente(S)perscorrere
dall'altoversoilbasso.Quandohai
raggiuntol'ultimavocedimenu,ildispo-
sitivotornaautomaticamenteindietroal
primo(loop).
Premereilpulsantepercirca2secondi
(L),attenderelacomparsadelsimbolo
dellaporta(inaltoadestradeldisplay),
quindirilasciareilpulsante.Solosucces-
sivamenteilmenuvieneaggiornatoo
passa al sottomenu.
Tenerepremutoilpulsante(H)noa
quandononsicambialivelloositorna
dai sottomenu.
S
L
H
Richiamo della versione del software
Laversionedelprogrammautilizzatapuò
esserevisionatanellivello3deldisplay
(indicazionedisplay“versionefirmware”).
E’possibilerichiedereladistintadituttii
simboli indicati nella legenda dei sottomenu
nonché la descrizione dei telegrammi M-Bus
panoramici su richiesta.
Livello 3 Livello 4
Funzione
Uscita 1
Funzione
Uscita2
Funzione
Uscita 3
Energiaresidua–interfaccia
ottica Interfaccia
Valoreimpulsivo
Ingresso 1
Valoreimpulsivo
Ingresso2
Valoreimpulsivo
Ingresso 3
PuntodiinstallazioneDFS
wireless M-Bus
Codice modello
Batteria esaurita
Stato di errore
Data attuale
Orario attuale
Ore di funzionamento
Indirizzo M-Bus
Versionermware
(esempio)
Revisionedell'autorizzazione
(esempio)
DevEUI
(le8cifreasinistra)
Numerodiserie(ole8cifrea
destradelDevEUI)
Home_NetID
StatoLoRa
JoinEUI
(le8cifreadestra)
JoinEUI
(le8cifreasinistra)
Numero rimanente del protocollo
diagnostico
60
Simbolo Stato Tipodiinterventonecessario
tensioneesterna(solodaM-Bus) -
Portata presente -
Attenzione! Vericareilsistema/lo
strumento
Simbolo lampeggiante: Trasmissione dati
Simbolocostanteinterfacciaotticaattiva
-
-
Funzionamentodiemergenza Sostituire lo strumento
Simbolocompletovisualizzatopermanentemente:
LostrumentoèconnessoalserverLoRa(associazioneaccettata)
Ilsimbolodell'ondalampeggia,labarraverticalevienevisualizzatain
modo permanente:
TentativodiconnessioneconilserverLoRa(richiestadiassociazione)
Sololabarraverticalevisualizzatainmodopermanente:
TentativodiconnessioneconilserverLoRafallito(associazionefallita)
Indicazione:Quandol'interfacciaotticaèattivata,ilsimbolodell'asta
mostrailsuostato(vedisopra)
Icodicidierroremostranoiguastirilevatidazelsius®C5-IUF.Inpresenzadipiùerroriviene
visualizzatalasommadeicodicierrori:Peresempio:Errore1005=errore1000ederrore5.
Codice Errore o possibile causa Tipodiinterventonecessario
1Temperatura inferiore al campo di misura Controllo della sonda di temperatura
2Temperatura superiore al campo di misura Controllo della sonda di temperatura
3Corto circuito sonda del ritorno Controllo della sonda di temperatura
4Interruzione sonda del ritorno Controllo della sonda di temperatura
5Corto circuito sonda sulla mandata Controllo della sonda di temperatura
6Interruzione sonda della mandata Controllo della sonda di temperatura
7Voltaggiodiormedellabatteria Sostituire lo strumento
8Errore hardware Sostituire lo strumento
9Errore hardware Sostituire lo strumento
10 Errore nel sistema di misurazione Sostituire lo strumento
20 Mancanzadiacquanellatubazione Controllare la pressione di esercizio
30 Rilevatainversionedelusso Controllare la direzione dell instal-
lazione
40 Sacched’arianeluido Ventilarel’impianto
50 Valore misurato al di fuori del campo di
sovraccarico Controllare il dimensionamento
100 Errore hardware Sostituire lo strumento
800 Interfaccia radio Sostituire lo strumento
1000 Termine della batteria Sostituirelostrumentoolabatteria(*)
2000 Termine del periodo di taratura Sostituire lo strumento
(*) Ilperiododivaliditàperlacalibrazionedipendedalpaese,sipregadiosservarelenor-
mativenazionalipertinenti.
Display dello status / codice errore
I simboli nella tabella sottostante indicano lo status del contatore in modo
inequivocabile.Lostatusèrilevabilesolosuldisplayprincipale(Energia).Una
visualizzazionetemporaneadeltriangolodiemergenzapuòesserecausatada
condizionioperativespecialidelsistemaenonsignicasempreunmalfunziona-
mentodeldispositivo.Soloincasodivisualizzazionecontinuaoccorrecontattare
l’assistenzatecnica.
61
Smaltimento
Attenzione! Questodispositivo
contiene,asecondadellaversione,1
o2batterieallitioconconnessionea
spina. Le batterie contengono sostanze
che potrebbero danneggiare l'am-
biente e mettere in pericolo la salute
umana se non smaltite correttamente.
Perridurrelaquantitàdismaltimento
inmodochegliinquinantiinevitabili
delle apparecchiature elettriche ed
elettronicheneiriuti,levecchie
apparecchiaturedovrebberoessere
riutilizzate prima o i materiali riciclati o
riutilizzati in un'altra forma.
Ciòèpossibilesoloselevecchieap-
parecchiature, batterie, altri accessori
eimballaggideiprodottivengono
restituiti al produttore o consegnati ai
centri di riciclaggio. I nostri processi
aziendaligeneralmenteprevedonoche
noi o le aziende specializzate di cui ci
avvaliamoritiriamoivecchidispositivi,
comprese batterie, altri accessori e
materiale di imballaggio, dopo che
sono stati sostituiti o al termine della
lorovitautileelismaltiamocorretta-
mente.
Nellamisuraincuinonèstatostipu-
lato alcun altro accordo contrattuale
ataleriguardo,lavostraautorità
locale o municipale o l'azienda locale
dismaltimentodeiriutipossono
darviinformazionirelativeaipuntidi
raccoltaperlevostreattrezzature
usate.ZENNERgarantiràsempreil
corretto smaltimento.
Attenzione!
Nonsmaltireidispositiviconiriuti
domestici.Inquestomodocontribuirai
a proteggere le risorse naturali e a
promuovereilriutilizzosostenibile
delle risorse materiali.
Perqualsiasidomanda,sipregadi
contattare
info@brunatazenner.it
Leultimeinformazionisuquesto
prodotto sono disponibili in Internet al
sito www.brunatazenner.it
Cisiriservalafacoltàdiapportaremodichetecniche.Nonsiamoresponsabilidieventualierroridistampa.
Brunata ZENNER S.r.l.
ViaMarzabotton°85–I-40050-FunodiArgelato(BO)Italia
Tel. +3905119873380 E-mail info@brunatazenner.it
Sito www.brunatazenner.it
62
Dansk
Indhold
Anvendelsesformål ................................................................................ 63
Dettefølgermedleverancen .................................................................63
Tekniskedata(seogsåtypeskiltet) .......................................................63
Bemærkningertiloverensstemmelse ...................................................64
Elektromagnetisk interferens ............................................................64
Vedligeholdelsesanvisning ................................................................ 64
Installationsmanual ...............................................................................64
Sikkerhedsanvisningertilinstallation ...................................................64
Installationafowsensor(FS) ..............................................................65
Monteringafkugleventilen ...................................................................65
Monteringafvarme/kølemåler ............................................................ 65
Montering af temperatursensorerne ..................................................... 65
Montering i eksisterende termorør .......................................................66
Ibrugtagning ..........................................................................................66
Impulsind-ogudgange(ekstraudstyr) .................................................. 67
M-Busekstraudstyr ................................................................................ 68
ProgrammeringafM-Bus-adressen(ekstraudstyr) ...............................68
Trådløs(ekstraudstyr) ............................................................................68
Enkelteksempelpåmenuvisninger ......................................................70
Symbolforklaring ................................................................................... 71
Statusvisninger/fejlkoder.....................................................................72
Bortskaelse ..........................................................................................73
63
Nominelt ow qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
Maksimalt ow qsm³/h 1,2 35712 20
Minimalt ow qil/h 6
12 15
30 25
50 35
70 60
120 100
200
Medietemperaturområde °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Opbevaringstemperatur °C
150i2000timer
(tilversionermedpermanentmedium
temperaturoptil130°C)
Mindste tryk
(for at undgå kavitation) bar 1barvedqpog80°Cmedietemperatur
Nominelt tryk / maks. tryk
Hus med gevindtilslutning
Hus med angetilslutning PS/PN
PS/PN 16/16
25/25
IP-beskyttelsesklasse 68(owsensor)
54(regnerket)
Installationsposition vilkårlig
Varmebærer Vand
Temperaturområde regneværk °C 0...105/0...150
Temperaturdierensområde K 3...80/3...130
Milklasse iht. EN 1434 A
Lagringstemperaturr °C -20...+65
Interfaces
Standard optiskinterface(ZVEI,IrDA)
valgfri 3impulsind-/udgange,M-Bus,tråds
M-Bus,LoRa®
Omgivelsesbetingelser /
Påvirkende størrelser
(gælder for den fuldsndige
kompakte måler)
- klimatisk
Omgivelsestemperaturveddri:
5...55°C
Relativlufugtighed:<93%,
ikke-kondenserende
- Mekanisk
klasse M1
- Elektro-
magnetisk
klasse
E1
Dette følger med leverancen
Termiskenergimålermedowsensorzelsius®C5-IUF
To pakninger
Tætningsmateriale
Vægholdermedmonteringsudstyr
Installations-ogbetjeningsvejledning,overensstemmelseserklæring
Tekniske data (se også typeskiltet)
Anvendelsesformål
Tællingaftermiskenergiivarme-og/ellerkøleanlæg(afhængigtafmålermodel-
len)ietlukketvarmevekslercirkulationssystemogmedvandsomvarmebærer.
Desudenkandervisesøjeblikkeligeværdier(termiskeekt,owafvarmebærer,
temperaturer).
Sørgforatlæseinstallations-ogbetjeningsvejledningenførinstallationen/ibrug-
tagningen.Pådenmådebeskytterdudigselvogundgårskader.Kontrollerfør
installationen,atindholdetafemballagenerkomplet.Installations-ogbetjenings-
vejledningskaloverdragestilslutbrugeren.
64
Bemærkninger til overensstemmelse
I nogle lande (f.eks. Tyskland og
Østrig) kræves der en særskilt me-
trologisk typeafprøvningsattest for
kølemåling i såkaldte kommercielle
transaktioner (udarbejdelse af en
forbrugsregning), hvilket er angivet
øverst på de tilsvarende designs. For
versioner til kombineret, dobbeltkali-
breret varme- og koldmåling er begge
typeafprøvningsattester angivet.
MID-typeafprøvningsattest for varme-
måling: DE-12-MI004-PTB010
Separat typeafprøvningsattest for
koldmåling: DE-20-M-PTB-0046
TildetteformålerC5-IUFfremstilletog
testet i henhold til det gældende euro-
pæiskedirektivommåleinstrumenter
2014/32/EU(MID)ellerPTB-retningslin-
jeK7.2.Ifølgedettedirektiverenheder
ikkelængerepåførtførstegangsverika-
tionen,menåretforenhedensoverens-
stemmelseserklæring(foreksempel:
M22elleDE-M22=2022).MIDstyrerkun
anvendelsenafvarmemåleretilmar-
kedsføringen eller første ibrugtagning.
Hereergælderdenationalebestem-
melser for enheder, der er omfattet af
obligatoriskverikation,indenforEU.
IDanmarkergyldighedsperiodenfor
denførsteverikationiøjeblikket9år
fortermiskeenergimålere.Eerdenne
periodeerudløbet,måmåleinstrumen-
tet ikke længere bruges til fakturering i
erhvervsmæssigøjemed.Reglerneeller
gyldighedsperiodenkanvariereiandre
lande i EU.
Hvisduharspørgsmål,bedesdu
henvendedigtil:
kundeservice@brunata.dk
Overensstemmelseserklæringenfølger
medhvertmåleinstrument.Deseneste
oplysningeromdetteproduktkan
downloadespåwww.brunata.dk.
Sikkerhedsanvisninger
Elektromagnetisk interferens
zelsius®C5-IUFopfylderdenationale
oginternationalekravtilinterferensbe-
standighed.Foratundgåfejlfunktioner
pågrundafandreinterferensermå
lysstofrør,kontaktskabeellerelektriske
anordningersåsommotorerogpumper
ikke installeres i umiddelbar nærhed
afmåleren.Kablerframålerenmå
ikke ligge parallelt med strømførende
ledninger(230V)(afstandmin.0,2m
afstand).
Vedligeholdelsesanvisning
Plastoveradermåkunrengøresmed
en fugtig klud. Brug ikke skurrende eller
aggressiverengøringsmidler!Enheden
ervedligeholdelsesfriiløbetafleveti-
den.Reparationermåkunudføresaf
producenten.
Installationsmanual
Sikkerhedsanvisninger til installation
Læs disse instruktioner grundigt igen-
nem,indendubegynderatmontere
enheden!Installationenskaludføresaf
kvaliceretprofessioneltpersonale.De
nuværendeloveogreglerskaloverhol-
des,isærPTBtekniskeretningslinjerK8
ogK9,EN1434del1+6,(samtAGFW-
direktivFW202,FW218,FW510ogVDI
2035).PåenhedermedM-Busskalde
generelle tekniske regler og de rele-
vantereglerforelektriskeinstallationer
følges. Forsigtig, hvis der løber varmt
vand ud under monteringen - fare for
skoldning!Måikkebæremålerenikab-
lerne.Denmaksimalevandtemperatur
vedowmålerenmåikkeoverstige105
°Celler130°C.Tilvarmeanlægmed
manglende temperaturblanding eller
temperaturlagdeling skal der planlæg-
gesentilløbsstrækningpåmin.10xDpå
monteringsstedet.Flowmålerenerslid-
fri,dereringenbevægeligedele.Der
krævesingenind-ellerudløbsstræk-
ning.Sørgfortilstrækkeligtsystemtryk
foratundgåkavitation.Vedopvarm-
ningsvandstemperaturerpåover90°C
ogkombineretvarme-ogkoldmåling
ellerrenkoldmålingmåberegnerenkun
monteresseparatpåvægadapterenfor
atbeskyttedenmodforhøjetempera-
turer eller ekstern kondensering.
65
Installation af ow sensor (FS)
FørogeerFSskalkugleventiler
installeres for at kunne slukke.
Bemærk installationsplaceringen.
Som regel er dette tilbagebet
(koldstrengivarmesystemer).
Bemærkvenligstoplysningernepå
typeskiltet.
Bemærkowretningen.Detteer
angivetmedenpilpåsidenafFS.
Flowsensorenkaninstalleresien-
hverposition(også"overhead").
Installerikkepåhøjestepunktirør-
systemetforatundgålulommer.
Bemærkvarmemålerensinstallati-
onsmål.
Montering af kugleventilen
Kugleventilerskalinstalleresforan
ogbagmålerenforatkunneslukke.
Til montage af temperaturføler skal
dermonteresenkugleventilmed
TF-boringM10x1.
Vedinstallationafsymmetrisk
temperaturlerskalderanvendes
enidentiskkugleventil.
Montering af varme / kølemåler
Skylsystemetgrundigt,inden
varmemålereninstalleres.
Lukafsrringerogtrykaast
monteringssted.
Fjerneksisterendeowsensor/
passstykke
Brugkunnytpakningsmateriale,
ingenhampellerlignende!Rengør
tningsaderneogkontrollerfor
skader.
DennyeFSmontereskorrekti
henhold til strømningsretning og
position.
Drejregneværkettilvarmemåleren
til den ønskede position.
Montering af temperatursensorerne
Montering af temperaturføler
udføresfortrinsvissymmetriskog
direkte.
Hvistemperatursensorenerinstal-
leretiowsensoren,mådenikke
fjernes.Dettegælderogsåforalle
sikkerhedsforseglinger, der er fast-
gjortpåenhedenfrafabrikken.
Sensorkablerneellerderestypeskil-
teerdelvistfarvekodetafngigtaf
versionen:
Rød=fremløb(varmsideivarme-
versionogkoldsideikøleversio
Blå =returløb(koldsideivarmever-
sionogvarmsideikøleversion).
Kabletmåikkeknækkes,fornges
ellerforkortes!
Plomberingen af sensorinstalla-
tionspunktetpåmålerenmåikke
beskadiges.
Fjernevt.deneksisterendeforskru-
ningogpakningpåkugleventilen
fuldstændigt.
tO-ringenpåmonteringshjæl-
perktøjet(2.O-ringerkuntil
udskining),oganbringdenmed
etletdrejningimonteringspunktet
henhold til DIN EN 1434.
Placer O-ringen korrekt med den
andenendeafmonteringshjælpe-
rktøjet.
Montering med plastikadapter:
Sætdetohalvdeleafplastfor-
skruningen i de tre udsparinger af
sensoren,ogtryksammen.
Brugmonteringshjælpeværkjet
sompositioneringshjælpemiddel.
Montering med messingadapter:
Sæt messingforskruningen med
løstisatkærvstiidenkorrekte
positionpåtemperatursensoren.
Skydtemperatursensorenhelt
indimonteringshjælpeværktøjet
(28mm)
Asymmetriskmonteringaffølerenpå
zelsius®C5-IUFmedRFintegreretivolumen-
måleren
Fremb
Tilbageløb
Forbruger
Fremb
Tilbageløb
Forbruger
Symmetriskmonteringaffølerenpå
zelsius®C5-IUF
66
Kontroller, at messingadapteren
sidderidenrigtigekærv(tættest
påkablet)
Trykkærvstienheltind
Trækmonteringshjælpeværktøjet
af
Sæt temperatursensoren ind i
monteringsstedet, og stram den
medhåndentilpakningensanslag
på12-kanten(tilspændingsmoment
3-5Nm).
Flowsensoren,dereervalgkan
integreres i temperatursensorens
monteringssted,skalværeforsynet
med en brugersikring.
Temperatursensorenskaleer
monteringen sikres med egnede
brugersikringer,sådenikketrækkes
udutilsigtet(følgermedplombe-
ttet).
Påmodellermedtemperatursenso-
reraftypenTS-45-5(setypeskiltpå
følerkablet)skalbeggefølerealtid
monteresdirekteivarmereren.
Det er ikke tilladt at montere et
termorør.
Montering i eksisterende termorør
C5-IUFkanbrugesiforbindelsemed
eksisterendetermorøriht.artikel„Brug
af MID-konforme temperatursensorer
ivarmemålere“,oentliggjortiPTB
Mitteilungen119(2009),nummer4.Iht.
denaktuelleversiongælderreglerne
tilden30.10.2026.Tilidentikationog
mærkning af de eksisterende termorør,
derkanbrugesiforbindelsemedC5-
IUF,kanderrekvireresetidentikati-
ons-ogmærkningssæt(artikelnummer
137382).
Ibrugtagning
Åbnafspærringerkugleventiler)
langsomt.Udlusystemet,undgå
trykchok.Kontroller,atmonterings-
stedet er tæt.
Bemærk!
ForC5-IUFmed
LoRa-interface,
anbefalervi,atdu
først registrer
nøgleinformationen, der tilhører
enheden(DevEUI,JoinEUIog
AppKey)pådinrespektive
IoT-platform,førduaktiverer
enhedensombeskrevetnedenfor!
Hvis målerens sleep-mode (dis-
playvisning SLEEP 1) er aktiveret,
skal denne deaktiveres ved at
trykke i lang tid på knappen (>5 s).
Kontroller,menssystemeterigang,
omvolumenvisningenfortsatom-
stilles,ogomdevistetemperaturer
stemmeroverensmeddefaktiske
temperaturer(sevisningsoversigt).
Afventopdateringenaftemperatur-
visningerne.Temperaturforskellen
ogdenøjeblikkeligeeekt,når
systemetkørerregelmæssigt,haret
negativtfortegn.
Nåribrugtagningenafmålerener
afsluttet, skal den sikres mod util-
sigtet afmontering med det medføl-
gende plomberingsmateriale.
Udfyldibrugtagningsprotokollen
iht.PTB-direktivetTRK9.
Monteringseksempel
67
Eervalgaf"v.indløb"skierdisplayet
tilbagetil"r.udløb"eerca.4minutter,
hvisvalgetikkeerblevetaktiveretsom
beskrevetnedenfor.Eeryderligere
ca.4minutterprogrammerermåleren
sigautomatisktil"r.outlet",hvis
trykknappenikkeharværetbetjenti
mellemtiden.
Valgetaktiveresmeddørsymbolet
(øversttilhøjrepådisplayet):
Trykpåknappen,ogholddeninde.
Dørsymboletslukkerogvisesigen
eerca.2sekunder.
Slipdereerstraksknappen.
Denforvalgteindstillinganvendes,og
enhedenkongurerestildetvalgte
monteringssted.Detvalgtemonterings-
stedkanstyresidenførstedisplaypo-
sitionpåniveau3("r.outlet"eller"v.
inlet").
Tællerenernuklartildri.
Impulsind- og udgange (ekstraudstyr)
Påenhedermedimpulsindgangekan
impulsværdienåbnespådisplayet(se
visningsoversigt,niveau4).Udgan-
genesimpulsværdierfastindstillet
ogsvarertildetsidstecieriden
tilhørendevisningsværdi.
Typiskkabelføring(*)
(*)Detkanværenødvendigtattilslutte
en ekstern modstand for at sikre
strømbegrænsningen.
Eksempel:
Udgang1=Energiudgang
Energivisning=XXXXX.XXX
Sidstecier=0,001MWh=1kWh
Udgangsimpuls=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
hvid
gul
grøn
brun
Puls
Bemærk:
Kuntilversionermedprogrammerbar
placering til owsensor betegnelse
„pointofinstallation:seedisplay“på
typeskiltetpåsiden).
Vedudleveringenermålerenisleep-
modus(visningSLEEP1).
Hvistællerenvækkesopfradvaletil-
stand(trykpåtasten>5sekunder),
visesførstfølgendedisplay:
Hvisderikketrykkespåentastinden
for ca. 4 minutter , programmeres
lleren automatisk til montering i
returr(ellerstrengmeddenlavere
temperatur),ogdenovennævnte
visningforsvinder.
Trykkortpåtastenforinstallationi
varmeforsyningenogfølgendedisplay
vises:
Medetkorttrykpåknappenkander
vælgesmellemdefølgendevisninger.
Monteringssted tilbageløb:
Monteringssted fremløb:
!! VIGTIGT !!
Monteringsstedetkankunvælges
én gang. Det er ikke muligt at ændre
eerfølgende.
68
Programmering af M-Bus-adressen
(ekstraudstyr)
Valgafvisningen„Adr000“iniveau
3(forekstraindgangeanalog„Adr1“
til„Adr3“)
Trykpåknappenica.2sekunder
(tildørsymboletvisesigen),ogslip
dereer.Højrecierstartermedat
blinke.Medetkorttrykpåknappes
øgescieretsværdi.
Nårdertrykkesilangtidpåknap-
pen,anvendesdenvalgteværdi,og
derskiestilnæstecier(nårdet
pågældendecierblinker,slippes
knappen).
Nårdenønskedeværdiforvenstre
ciernås,skalknappesholdesinde,
tilcieretstoppermedatblinke,og
der er hoppet tilbage til menuen.
Dennyeværdiernuindprogram-
meret.
Programmeringenkangentagesved
behov.
Bemærkning:Hviseditorenikkeafslut-
tes,gemmesevt.ændredeværdier,
nårderautomatiskhoppestilbagetil
hovedvisningen.
Trådløs (ekstraudstyr)
Generelt
zelsius®C5-energimålere,derharetin-
tegrerettrådløstinterfacemedantenne,
ermærketmedfølgendesymbolerpå
overdelentillettereidentikation:
wM-Bus
®
Farve Tilslutning Betydning
hvid I/O 1 Ind-/udgang 1
gul I/O2 Ind-/udgang2
grøn I/O 3 Ind-/udgang 3
brun GND Fællesstelforbin-
delse for I/O 1-3
Tekniske data I/O
Belastning maks.30VDC/20mA
Klasse i henhold
til EN 1434-2
Indgang: IB
Udgang: OB, OC
Kabel D=3,8mm,4-trådet
Impulsforhold 1:1(fra);1:5(til)
Kabellængde 1,5m
Indgangsfre-
kvens maks.1Hz
M-Bus ekstraudstyr
DetvalgfrieM-Bus-interfacesvarertil
standard1434-3ellerEN13757-33og
fungererfastmed2400baud.Begge
kabeltrådekansluttestilM-Bus-netteti
vilkårligrækkefølge.
Der følger et fast tilsluttet kabel med
leverancen;deneksternekabelføring
skalselvforetages.
Tekniske data M-Bus
Kabellængde 1,5m
Kabel D=3,8mm,2-trådet
Farve Tilslutning Betydning
brun M-Bus 1 M-Bus-kabel1
hvid M-Bus2 M-Bus-kabel2
69
Dettrådløseinterfaceeraltiddeaktiveretvedudleveringen.Derkrævesingen
sowaretilaktiveringen.
Bemærk!ForzelsiusC5medLoRa-interface,anbefalervi,atduførst
registrernøgleinformationen,dertilhørerenheden(DevEUI,JoinEUI
ogAppKey)pådinrespektiveIoT-platform,førduaktivererenheden
sombeskrevetnedenfor!
Sleep-modus,deraltideraktiveretfrafabrikkensside,skalkun
afsluttes:Enheder,derbendersigisleep-modus(visning:SLEEP1),skalaktiveres
vedattrykkepåknappenimindstfemsekunder,tilenergivisningenkommerfrem,
ellerdisplayet"r.udløb"(s.side67).
ForvariantermedLoRa-interfacekanendiagnoseloghentesvianetværksserveren
medetvalgbarttransmissionsintervalpå15minuttertil24timer,derindeholder
følgende data:
Energi(varmeog/ellerkulde)
Volumen
Middelværdieraftemperaturerneitransmissionsintervallet(ow,retur,forskel)
Maksimalreturtemperaturitransmissionsintervallet
Middelværdierforeektowitransmissioninterval
Data trådløsM-Bus LoRaWAN®
Frekvensbånd: 868MHz 868MHz
Trådløs protokol:
wirelessM-Bus(EN13757-4)ogiht.
OpenMeteringStandard(OMS)
mulighed for forskelligt protoko-
lindhold.
ifølgeLoRa-specikation
Dataoverførsel:
Tilgængeligetilstande(kan
skies):
T1,EncryptionMode5(Standard)
C1,EncryptionMode5
T1,EncryptionMode7
C1,EncryptionMode7
128BitAES-Kryptering
LoRaDeviceClassA
Sendeinterval:
afhængigtafdetanvendte
lithiumbatteri og afhængigt af, om
målerenharyderligereindgange,
hvisdataogsåoverføres.
Standard:116sekunder;mulighed
foryderligerekongurationer.
dagligeellermånedlige(halv-
månedersværdier)
Resterende antal diagnostiske
protokoller
Fra15minuttertil24timer
(midlertidigellerpermanent,
seogsåsærskiltbeskrivelse)
Sendeeekt: optil25mW optil25mW
Eksempel på trådløs M-Bus radioprotokol
Eksempel Varmemåler Enhed
Medium Varme
Producent ZRI
Serienummer 12345678
Version 12
Energi 123456 kWh
Volumen 123456 L
Energi (forbrug) på skæringsdagen 119230 kWh
Dato skæringsdag 01.01.2019
Flow 127 l/h
Eekt 2828 W
Fremløbstemperatur 44,3 °C
Returløbstemperatur 25,1 °C
Fejlkode 0
Sidste værdi for foregående måned energi 121234 kWh
Andetprotokolindholdpåanmodning
70
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Niveau 1
Enkelt eksempel på menuvisninger
Niveau 2
Afngigtafmålermodellenkanvisningerneafvigemereellermindre
fra illustrationerne i antal og rækkefølge.
Nårduharvalgtenandenvisningspositionendhovedvisningenogikke
harbetjenttrykknappenindenforca.2minutter,vendermålerenauto-
matisktilbagetilhovedvisningen.
Varmeenergi
(hovedvisning)
Køleenergi
Segmenttest
Dato skæringsdag
Energipåskæringsdag
Køleenergipåskæringsdag
Volumen
Flow
Fremløbstemperatur
Tilbageløbstemperatur
Temperaturforskel
Øjeblikkeligeekt
Varmeenergi fra sidste sringsdag
til i dag
Køleenergi fra sidste sringsdag
til i dag
Aktueltmånedsforbrug
varmeenergi
Aktueltmånedsforbrug
køleenergi
Aktuelmånedsvolumen
Maksimaltow
Maksimaltmåneds-
Maksimaleekt,middelrdipr.
time siden ibrugtagning
Maksimalmånedskøleeekt
Maksimal kølekapacitet, gennemsnit
pr. time siden igangsætning
Maksimalmånedskøleeekt
71
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Symbolforklaring
Trykkortvarigtpåknappen(S)forat
bladened.Eernederstemenupunkt
springesderautomatisktiløverste
menupunkt(sløjfe).
Trykpåknappenca.2sekunder(L),
venttildørsymbolet(øversttilhøjrepå
displayet)vises,ogslipdereerknap-
pen.Førstpådettidspunktopdateres
menuen, eller der springes til underme-
nuen.
Holdknappeninde(H),tilderskies
niveauellerspringestilbagefraunder-
menuerne.
S
L
H
Åbning af sowareversionsnummer
Sowareversionsnummeretpådenanvendterm-
warekanåbnesivisningsniveau3(displayvisning
„Firmwareversion“).
Denkomplettemenuoversigtsamtbeskrivelsenaf
M-Bus-telegrammernefåspåanmodning.
Niveau 3 Niveau 4
Funktion
Udgang 1
Funktion
Udgang2
Funktion
Udgang 3
Resterendeenergiopt.
Interface
Impulsværdi
Indgang 1
Impulsværdi
Indgang2
Impulsværdi
Indgang 3
MonteringsstedafFS
trådløsM-Bus
Typenummer
Afslutningpåbatterietslevetid
Fejlstatus
Aktuel dato
Aktuel tid
Dristimer
M-Bus-adresse
Firmwareversion
(eksempel)
Revisionafgodkendelsen
(eksempel)
JoinEUI
(deresterende8cifre)
Serienummer(ellerhøjre8
cifreiDevEUI)
Home_NetID
LoRastatus
JoinEUI
(derigtige8cifre)
JoinEUI
(deresterende8cifre)
Resterendeantaldiagnostiske
protokoller
72
Symbol Status Foranstaltning
eksternstmforsyning(kunmedM-Bus) -
Flowtilstede -
Berk! Kontroller anlæg /
enhedforfejl
Symbolblinker:Dataoverrsel
Symbolvisespermanent:optiskinterface
aktivt
-
-
ddri Udskienheden
Kompletikonvisespermanent:
TællerenerforbundettilLoRa-serveren(joinaccept)
lgesymboletblinker,denlodrettebjælkevisespermanent:
ForbindelsesforsøgmedLoRa-server(joinrequest)
Kunlodretblkevisespermanent:
ForbindelsesforsøgmedLoRa-servermislykkedes(joinfailed)
Berk:Hvispågnseadenbølgesymboloptiskindikerertilstan-
den(seovenfor)
Fejlkoderneviserfejlregistreretafzelsius®C5-IUF.Hvisderermereendénfejl,vises
summenaffejlkoderne:F.eks.:Fejl1005=fejl1000ogfejl5.
Kode Fejltypeogmuligårsag Foranstaltning
1Temperaturundervisningsområde Kontroller temperatursensoren
2Temperaturovervisningsområde Kontroller temperatursensoren
3Kortslutning tilbageløbssensor Kontroller temperatursensoren
4Afbrydelsetilbageløbssensor Kontroller temperatursensoren
5Kortslutning fremløbssensor Kontroller temperatursensoren
6Afbrydelsefremløbssensor Kontroller temperatursensoren
7Batterispænding Udskienheden
8Hardwarefejl Udskienheden
9Hardwarefejl Udskienheden
10 Fejlimålesystemet Udskienheden
20 Intetvandimålerøret Kontrollertrykketianlægget
30 Tilbageløb registreret Kontroller monteringsretningen
40 Luboblerimediet Udluanlægget
50 Måleværdiudenformåleområdet Kontroller dimensioneringen
100 Hardwarefejl Udskienheden
800 Tdløstinterface Udskienheden
1000 Statuslavtbatteriniveau Udskienhedellerbatteri(*)
2000 Statusjusteringsperiodeudbet Udskienheden
(*) Kalibreringsgyldighedsperiodenafngeraflandet,væroprksompåderespektive
nationale bestemmelser.
Statusvisninger / fejlkoder
Symbolerneinedensendetabelviserentydigtmålerensdristilstand.Devises
kunihovedvisningen(energi).Hvisadvarselstrekantenvisesmidlertidigt,kandet
skyldessærligedristilstandepåanlæggetogbetyderikkealtid,atdererforstyr-
relserpåanlægget.Kunhvissymboletvisespermanent,skalserviceafdelingen
kontaktes!
73
Bortskaelse
Bemærk! Denne enhed indeholder,
afngigtafversionen,etellerto
litiumbatteri(er)medstikforbindelse.
Batterierneindeholderstoer,derkan
skademiljøetogmennesketssundhed,
hvisdeikkebortskaeskorrekt.For
atreducereaaldsmængderneog
ikke-undgåeligeskadeligestoerfra
elektroniske og elektriske enheder i
aaldetskalgamleenhederførstog
fremmestgenbruges,elleraaldet
skalleverestilbagetilenmateriale-
genvindingellerenandenformfor
genvinding.
Detteerkunmuligt,hvisgamleenhe-
der, batterier eller andet tilbehør til
produktetleverestilbagetilprodu-
centen.Ivoresforretningsprocesser
planlæggervinormalt,atviellerde
fagvirksomheder,somvibruger,tager
degamleenhederinklusivebatterier
ogøvrigttilbermedogbortskaer
detfagligtkorrekteerudskining,
ellernårdetikkelængerekanbruges.
Hvisderikkeertruetforanstaltninger
medhensyntildette,kandegamle
enhederogtilbehøretalternativt
aeveresgratispåvoresfabriki09619
Mulda,Talstre2.ZENNERgaranterer
i alle tilfælde fagligt korrekt bortskaf-
felse.
Bemærk!
Enhedernemåikkebortskaeside
kommunaleaaldsbeholdere(hus-
holdningsaaldet).
Pådenmådehjælperdutilatbeskytte
de naturlige ressourcer og fremme
bæredygtiggenvindingafmaterielle
ressourcer.
Hvisduharspørgsmål,bedesdu
henvendedigtil
kundeservice@brunata.dk
Dunderdenyesteinformationerom
detteproduktogdennyesteversion
afdennevejledningpåinternettetpå
www.brunata.dk
Dertagesforbeholdfortekniskeændringer.Vipåtagerosintetansvarforfejlogtrykfejl.
Brunata A/S
Vesterlundvej24|2730Herlev|Danmark
Telefon +4570707070 E-Mail kundeservice@brunata.dk
Internet www.brunata.dk
74
Svenska
Innehåll
Användningssye ..............................................................................87
Leveransomfattning ...........................................................................87
Tekniska data (se även typskylt) ........................................................87
Försäkran om överensstämmelse .......................................................88
Säkerhetsanvisningar ........................................................................88
Elektromagnetiska störningar ........................................................88
Skötselanvisningar ........................................................................88
Monteringsanvisning .........................................................................88
Säkerhetsanvisningar i samband med montering ...............................88
Montering av ödessensorn (FS) ........................................................89
Montering av kulventilen ...................................................................89
Montering värme-/kylmätare .............................................................89
Montering temperaturgivare ..............................................................89
Montering i bentliga doppningshylsor ..............................................90
Idritagning ......................................................................................90
Impulsin- och -utgångar (tillval) .........................................................91
M-Bus (tillval) ....................................................................................92
Programmering av M-Bus-adressen (tillval) ........................................92
Trådlöst (tillval) .................................................................................92
Enkelt exempel på menystyrningen ....................................................94
Teckenförklaring................................................................................95
Statusindikeringar/felkoder ...............................................................96
Avfallshantering ................................................................................97
75
Nominellt öde qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
Maximalt öde qsm³/h 1,2 35712 20
Minimalt öde qil/h 6
12
15
30
25
50
35
70
60
120
100
200
Mediatemperaturområde °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Maximal temperatur °C
150i2000timmar
(förutrandenmedpermanentmedi-
atemperaturupptill130°C)
Minsta tryck
(för att undvika kavitation) bar 1barvidqpoch80°Cmediumtempe-
ratur
Nominellt tryck/topptryck
Hus med gänganslutning
Hus med änsanslutning PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
IP-skyddsklass 68(ödessensor)
54(räkneverk)
Installationsläge valfritt
Värmebärare vatten
Temperaturområde räkneverk °C 0...105/0...150
Temperaturdierensområde K 3...80/3...130
Milklass enligt EN 1434 A
Förvaringstemperatur °C -20...+65
Gränssnitt
Standard optisktgränssnitt(ZVEI,IrDA)
tillval 3impulsin-/-utgångar,M-Bus,trådlös
M-Bus,LoRa®
Miljöförhållanden/påverkande
faktorer
(giltiga för den fullständiga
kompaktmätaren)
- Klimatiskt
Omgivningstemperaturunderdri:
5...55°C
Relativlufuktighet:<93%ejkonden-
serande
- Mekanisk
klass M1
- Elektromag-
netisk klass E1
Leveransomfattning
Termiskenergimätaremedödessensorzelsius®C5-IUF
Tvåtätningar
Plomberingsmaterial
Vägghållaremedmonteringsmaterial
Inbyggnads-ochdrisanvisning,försäkranomöverensstämmelse
Användningssye
Förbrukningsregistreringavtermiskenergiivärme-och/ellerkylsystem(beroende
påversion)medslutetvärmeväxlarkretssystemochvattensomvärmebärare.Dess-
utomkanmomentanavärden(värmeeekt,värmebäraröde,temperaturer)visas.
Läsovillkorligenmonterings-ochbruksanvisningeninnaninstallation/idritag-
ning.Påsåsättskyddardudigochundvikerskador.Kontrolleraattförpackningens
innehållärfullständigtinnanmontering.Dennamonterings-ochbruksanvisning
skaöverlämnastillslutanvändaren.
Tekniska data (se även typskylt)
76
Försäkran om överensstämmelse
I vissa länder (t.ex. Tyskland och
Österrike) kräver ett separat typkon-
trollintyg för fakturering av kylenergi
(depåöverföring). Det tillhörande cer-
tikatnumret är inskrivet på framsidan
av mätaren. Vid kombinerade värme-
och kylmätare med dubbelkalibrering
är båda certikatnumren inskrivna.
MID-typkontrollintyg för värmemät-
ning: DE-12-MI004-PTB010
Separat certikatnummer för kylning:
DE-20-M-PTB-0046
C5-IUFärtillverkadochtestadfördetta
i enlighet med gällande europeiska mä-
tinstrumentdirektiv2014/32/EU(MID)
ochPTB-direktivK7.2.Enligtdetta
direktiversätterangivelsenavåretför
instrumentets konformitetsförklaring
kalibreringsmärkningen(t.ex.M22eller
DE-M22=2022).MIDregleraranvänd-
ningenavvärmemätareendastfram
tilldebörjaranvändasellertillförsta
idritagning.DäreergällerinomEU
fortsatt de nationella regleringarna för
kalibreringspliktiga instrument. Kalibre-
ringsperiodeniTysklandärförnärva-
rande6årförvärmemätare,kylmätare
ochderasunderenheter.Eerattdenna
fristharpasseratfårmätinstrumentet
intelängreanvändasföravräkningi
aärstransaktioner.Regleringarnaresp.
giltighetstidenkanvaraannorlundai
andra EU-länder.
Vidfrågorkandukontakta
kundeservice@brunata.se
Konformitetsförklaringenmedföljeralla
mätinstrument. Du kan hämta den se-
naste informationen om denna produkt
under www.brunata.se
Säkerhetsanvisningar
Elektromagnetiska störningar
zelsius®C5-IUFuppfyllerdenationella
ochinternationellakravenpåstörsä-
kerhet.Förattundvikafelfunktioner
pågrundavytterligarestörningarfår
lysrör,kopplingsskåpellerelektriska
förbrukare som motorer och pumpar
inte monteras i mätarens omedelba-
ranärhet.Utgåendeledningarfrån
mätarenfårintedrasparallelltmed
spänningsförandeledningar(230V)
(avståndminst0,2m).
Skötselanvisningar
Rengörplastytorendastmedenfuktig
trasa.Användingaskurmedelellerag-
gressivarengöringsmedel!Instrumentet
ärunderhållsfrittundersinlivslängd.
Reparationerkanendastutförasav
tillverkaren.
Monteringsanvisning
Säkerhetsanvisningar i samband med
montering
Läsigenomdessaanvisningarnoggrant
ochkomplettinnaninstallationenpå-
börjas!Monteringenfårendastutföras
avfackkunnigapersoner.Allagiltiga
lagarochföreskriersamtteknikens
allmänterkändareglerskabeaktasvid
monteringen och installationen, särskilt
detekniskadirektivenK8ochK9i
PBT,EN1434del1+6ochiTyskland
AGFW-direktivenFW202,FW218,FW
510ochVDI2035.Förinstrumentmed
M-Bus-gränssnittskamotsvarande
föreskrierförelinstallationerbeaktas.
Var försiktig om det läcker varmvatten
vid monteringen - skållningsrisk! Bär
inte mätaren i kablarna. Den maximala
varmvattentemperatureniödessen-
sornfårberoendepåutförande
inteöverskrida105°Cresp.130°CI
värmeanläggningarutantemperatur-
blandning resp. temperaturskiktning
måstedetnnasentilloppssträckapå
minst10xDNpåmonteringsplatsen.
Flödessensornärslitagefrieersomden
inteharrörligadelar.Detkrävsingenin-
ellerutloppssträcka.Detärviktigtatt
säkerställatillräckligtsystemtryckför
attundvikakavitation.Medvärmevat-
tentemperaturerpå90°Cochmersamt
kombineradvärme-ochkylmätning
ellerendastkylmätningmåsteräknaren
monteraspåväggenförattskyddahöga
temperaturer resp. extern kondens.
77
Montering av ödessensorn (FS)
InnanocheerFSskamanmontera
kulventilersomspärr.
Beakta monteringsplatsen. Detta
ärvanligtvissystemreturen(kallare
linjeivärmesystem,varmarelinjei
kylsystem).Beaktauppgiernapå
typskylten(seävensidanxx).
Beaktaödesriktningen.Detta
angesmedhjälpavenpilpåsidan
avFS.
Flödessensornkanmonterasivalfri
position(ävenovanför).
Monterainteirörnätverketshögsta
position,förattundvikalukuddar.
Beaktavärmemätarensinbyggnads-
mått.
Montering av kulventilen
Innanocheermätarenskaman
monterakulventilersomspärr.
Förtemperaturgivarmonteringen
skamanmonteraenkulventilmed
TF-borrhålM10x1.
Försymmetrisktemperaturgivar-
monteringskamananvändaen
andraidentiskkulventil.
Montering värme-/kylmätare
Sköljanläggningengrundligtinnan
monteringen.
Stängavsngningsorganochtryck-
avlastainstallationsplatsen.
Demonterabentligödessensor/
passtycke.
Användendastnytttätningsmate-
rial,ingenhampaellerliknande!
Rengörtätningsytorochkontrollera
omdetnnsskador.
Monteranyödessensorödesrikt-
nings- och lagerriktigt.
Vridvärmemätarensräkneverktill
önskadavläsningsposition.
Montering temperaturgivare
Monteringenavtemperaturgivaren
skerföreträdesvissymmetriskt
direktindoppat.
Omdetredannnsenfabriksmon-
teradtemperaturgivareiödessen-
sornfårdeninteavlägsnas.Detta
gällerävenförallasäkringsplomber
somharplaceratspåinstrumentet
frånfabrik.
Sensorerresp.derastypetiketterär
delvisfärgkodade(enligtmodell)
Röd=Anläggningensinloppsrör
(varmarerörföruppvärmning,
kallarerörförkylning)
Blå =Anläggningensutloppsrör
(kallarerörförupprmning,var-
marerörförkylning)
Kablarnafårintevikas,förlängas
ellerförkortas!
Givarmonteringsställetsplombe-
ringpåmätinstrumentetfårinte
skadas.
Tabortev.bentliglåsskruvoch
tätningpåkulventilenfullsndigt.
SättpåO-ringenpåmonterings-
hjälpen(den2:aO-ringenärendast
nktsomersättning)ochsättin
i monteringsstället enligt DIN EN
1434genomattskruvaförsiktigt.
Positionera O-ringen korrekt med
detandramonteringsverktyget.
Montering med plastadapter:
Sättibådahalvornaavplastkon-
taktenisensornstreskåror(spår)
ochtryckihopdem.
Användmonteringsverktygetsom
positioneringshjälp.
Assymmetriskgivarmonteringpåzelsius®C5-IUF
medtemperaturgivareintegreradiFS
Mataröde
Återöde
Förbrukare
Mataröde
Återöde
Förbrukare
Symmetriskgivarmonteringpåzelsius®C5-IUF
78
Montering med mässingsadapter:
Stoppainmässingsförskruvningen
medlöstisattskårstiirättposi-
tionpåtemperaturgivaren
Skjutintemperaturgivareni
monteringsverktygettillsdettar
stopp(28mm)
Kontrolleraengångtillatt
mässingsadaptern sitter i korrekt
skåra(bredvidkabeln)
Tryckinskårstietjämnt
Drautmonteringsverktyget
Sättintemperaturgivareni
monteringsställetochdraåtden
12-kantigatätningskragenförhand
tillsdettarstopp(åtdragningsmo-
ment3-5Nm).
Temperaturgivarmonteringsstället
someventuelltnnsiödessensorn
måsteförsesmedenanvändark-
ring.
kratemperaturgivareneermon-
teringenmedenlämpliganvändar-
säkring mot obehörig utdragning
(ingåriplomberingssatsen).
Vid utföranden med temperatur-
givartypTS-45-5(setypskyltpå
givarkabeln)måstebådagivarna
alltidmonterasdirektivärmebära-
ren.Monteringiendoppningshylsa
ärintetillåten.
Montering i bentliga doppningshylsor
C5-IUFkananvändastillsammans
medbentligadoppningshylsorenligt
artikeln"AnvändningavMID-konform
temperaturgivareförvärmemätarei
bentligadoppningshylsor",publicerad
iPTB-meddelanden119(2019),häe4.
Regleringenharenligtaktuellversion
giltighetstidtill2026-10-30.Föriden-
tieringochmärkningavdebentliga
doppningshylsornasomkananvändas
tillsammansmedC5-IUFkanmanbe-
ställaettidentierings-ochmärknings-
set(artikelnummer137382).
Idritagning
Öppnaavsngningsorganet(kul-
ventil)långsamt.Avluaanlägg-
ningen,undviktryckslag.Kontroll-
era att installationsstället är tätt.
Observera!
FörC5-IUFmed
LoRa-gränssnitt
rekommenderarviatt
du först registrerar
nyckelinformationensomtillhör
enheten(DevEUI,JoinEUIoch
AppKey)pådinrespektive
IoT-plattforminnanduaktiverar
enhetenenligtbeskrivningen
nedan!
Om mätarens sleep-läge (display-
indikering SLEEP 1) är aktiverat
ska det avaktiveras med en lång
knapptryckning (> 5 s).
Kontrollera när anläggningen är
igång om volymindikeringen stegar
fram och om de visade tempera-
turerna överensstämmer med de
faktiska aktuella temperaturerna
(se indikeringsöversikt).
Vänta tills temperaturindikering-
arna har uppdaterats. I händelse
av kylanggningar i normal dri
måste temperaturskillnaden och
stmeekten ha ett negativt
inledande tecken.
Eerslutfördidritagningska
mätaren säkras med det medl-
jandeplomberingsmaterialetmot
obehörig demontering.
Fylliidritagningsprotokolletenligt
PTB-direktivetTRK9.
Monteringsexempel
79
Vidvalavinstallationsplatsisystemö-
det("v.inlet")växlardisplayentillbaka
tillsystemretur("r.outlet")eerca4
minuter,omintevaletaktiveratsenligt
beskrivningennedan.Eerytterligare
ca. 4 minuter programmerar mätaren
sigautomatiskttillsystemretur(“r.Out-
let"),omtryckknappeninteharanvänts
under tiden.
Valetaktiverasmeddörr-symbolen
(uppetillhögerpådisplayen):
Tryckpåknappenochhållden
nedtryckt.
Dörrsymbolensläcksochvisasigen
eerca2sekunder.
Släppdäreerknappenomedelbart.
Denförvaldainställningenövertasoch
instrumentetärkongureratförvald
installationsplats.Denvaldainstal-
lationsplatsen kan kontrolleras i den
förstaindikeringspositioneninivå3("r.
outlet"eller"v.inlet").
Mätarenärnudriklar.
Impulsin- och -utgångar (tillval)
Förinstrumentmedimpulsinngar
kanimpulsvärdetanropasidisplayen
(seindikeringsöversikt,nivå4).
Utgångarnasimpulsvärdeärfast
inställtochmotsvarardensista
positionen för tillhörande indikerings-
värde.
Typiskkabeldragning(*)
(*)Anslutningenavettexterntmotstånd
kanvaranödvändigtförattgarante-
ra strömbegränsningen.
Exempel:
Utgång1=energiutgång
Energiindikering=XXXXX.XXX
Sistaslle=0,001MWh=1kWh
Utgångsimpuls=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
vit
gul
grön
brun
puls
Anvisning:
Endast för utrande med program-
meringsbar monteringsplats för
ödessensorn (beteckning"point of
installation: see display" påtypskyl-
tenpåsidan).
Ileveranstillståndärmätareni
sleep-läge(indikeringSLEEP1).
Ommätarenväcksfnsleep-läget
(tryckpåknappen>5sekunder)visas
följandeindikering:
Ommanintetryckerpånågonknapp
påca4minuter,programmerarsig
mätaren automatiskt för montering
ivärmeåterödeochovanstående
indikeringförsvinner.
Förmonteringivärmematarödet
tryckerdukortpåknappenochföljan-
deindikeringvisas:
Medenkortknapptryckningkanman
väljamellandebådaföljandeindike-
ringarna.
Monteringsplatsåteröde:
Monteringsplatsmataröde:
!! VIKTIGT !!
Mankanbaraväljainstallationsplatsen
gång.Detärintemöjligtattändradetta
senare.
80
Programmering av M-Bus-adressen
(tillval)
Valavindikering„Adr000“inivå3
(förextraingångaranalog“Adr1“till
Adr3“)
Tryckpåknappenica2sekunder
(tillsdörrsymbolenvisasigen)och
släppsedan.Denhögrasiran
rjarblinka.Medvarjekortknapp-
tryckningökarsiransvärde.
Medenlångknapptryckningövertar
mandetvaldavärdetochväxlartill
nästasira(släppknappensåsnart
denberördasiranblinkar).
Närönskatvärdefördenvänstra
siranharuppnåttsskaduhålla
knappennedtryckttillssiran
slutar att blinka och man hoppar
tillbakatillmenyn.Detnyavärdetär
nu inprogrammerat.
Programmeringsprocessenkanvid
behovupprepas.
Anmärkning:Omeditorninteavslutas
sparaseventuelltändradevärdenvid
automatiskthopptillbakatillhuvudin-
dikeringen.
Trådlöst (tillval)
Allmänt
zelsius®C5energimätaresomharettin-
tegrerat radiogränssnitt med antenn, är
markerade,förtydlighetsskull,pådet
övreskaletmedföljandesymboler:
wM-Bus
®
Färg Anslutning Betydelse
vit I/O 1 In-/utgång1
gul I/O2 In-/utgång2
grön I/O 3 In-/utgång3
brun GND Gemensamjord
för I/O 1-3
Tekniska data I/O
Belastning max.30VDC/20mA
Klass enligt EN
1434-2
Ingång:IB
Utgång:OB,OC
Kabel D=3,8mm,4trådar
Pulskvot 1:1(av);1:5(på)
Kabellängd ca.1,5m
Ingångsfrek-
vens max.1Hz
M-Bus (tillval)
TillvaletM-Bus-gränssnittmotsvarar
standardenEN1434-3ellerEN13757-3
ocharbetarkonstantmed2400Baud.
Debådakabelledarnakananslutastill
M-Bus-nätetivalfriordningsföljd.
Ileveransomfattningennnsenfast
anslutenkabel;denexternalednings-
dragningenmåstegörassjälv.
Tekniska data M-Bus
Kabellängd 1,5m
Kabel D=3,8mm,2tdar
Färg Anslutning Betydelse
brun M-Bus 1 M-Bus kabel 1
vit M-Bus2 M-Buskabel2
81
Dettrådlösagränssnittetäralltidavaktiveratvidleveransen.Föraktiveringav
mätarenkrävsingenprogramvara.
Observera!FörzelsiusC5medLoRa-gränssnittrekommenderar
viattduförstregistrerarnyckelinformationensomtillhörenheten
(DevEUI,JoinEUIochAppKey)pådinrespektiveIoT-plattforminnan
duaktiverarenhetenenligtbeskrivningennedan!
Manbehöverbaraavslutasleepmodesomalltidäraktiveratfrånfa-
briken:Mätaresomärisleepmode(indikering:SLEEP1)aktiverasgenomenminst
femsekunderlångknapptryckningtillsenergiindikeringenvisas,ellerdisplayen"r.
uttag"(seävensida79).
FörvariantermedLoRa-gränssnittkanendiagnostiklogghämtasvianätverks-
servernmedettvalbartöverföringsintervallpå15minutertill24timmar,som
innehållerföljandedata:
Energi(värmeoch/ellerkyla)
Volymer
Medelvärdenförtemperaturernaitransmissionsintervallet(öde,retur,
skillnad)
Maximalreturödestemperaturisändningsintervall
Medelvärdenföreektödetitransmissionsintervallet
Data trådlösM-Bus LoRaWAN®
Frekvensband: 868MHz 868MHz
Trådlöst protokoll:
trådlösM-Bus(EN13757-4)och
olikaprotokollinnehållenligtOpen
MeteringStandard(OMS)möjliga
enligtLoRa-specikation
Dataöverföring:
Tillgängligalägen(växlingsbar)
T1,EncryptionMode5(Standard)
C1,EncryptionMode5
T1,EncryptionMode7
C1,EncryptionMode7
128BitAES-kryptering
LoRaDeviceClassA
Sändningsintervall:
Beroendepåbatterikongu-
rationen och om mätaren har
ytterligareingångarvarsdata
ocksåöverförs.
Standard:116sekunder;ytterligare
kongurationmöjlig
engångomdagenelleren
gångimånaden(medhalvmå-
nadsvärden)
För diagnosprotokoll
Mellan15minuteroch24
timmar
(tillfälligtellerpermanent,se
ävenseparatbeskrivning)
Sändningseekt: upptill25mW upptill25mW
Exempel på trådlös M-Bus protokoll för trådlös överföring
Exempel Värmemätare Enhet
Medium Värme
Tillverkare ZRI
Serienummer 12345678
Version 12
Huvudenergimätare 123456 kWh
Huvudvolymmätare 123456 L
Energimätare (förbrukning) på fastställd dag 119230 kWh
Datum fastslld dag 01.01.2019
Volymström 127 l/h
Eekt 2828 W
Matarödestemperatur 44,3 °C
Återödestemperatur 25,1 °C
Felkod 0
senaste föregående månadsvärde energi 121234 kWh
Andraprotokollinnehållpåförfrågan
82
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Nivå 1
Enkelt exempel på menystyrningen
Nivå 2
Beroendepådinmätaresutförandekanindikeringaravvikamerellermindre
frånbildernagällandeantalochordningsföljd.
Eeratthavaltendisplaypositionsomskiljersigfrånhuvuddisplayenochingen
manövreringavtryckknappeninomca.2minuteråtergårmätarenautomatiskt
tillhuvuddisplayen.
Värmeenergi
(huvudindikering)
Kylenergi
Segmenttest
Datum fastställd dag
Energipåfastsllddag
Kylenergipåfastsllddag
Volymer
Flöde
Matarödestemperatur
Återödestemperatur
Temperaturdierens
Momentaneekt
Värmefrånsenastefastställd
dag till i dag
Kylenergifnsenastefast-
ställd dag till i dag
Aktuellmånadsförbrukning
värmeenergi
Aktuellmånadsförbrukning
kylenergi
Aktuellamånadsvolymer
Maximaltöde
Maximaltmånadsöde
Maximaleekt,medelvärdeper
timmesedanidritagning
Maximalmånadsvärmeeekt
Maximalkyleekt,medelvärdeper
timmesedanidritagning
Maximalmånadskyleekt
83
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Teckenförklaring
Tryckkortpåknappen(S),förattbdd-
rauppifrånochner.Eerdennedersta
menypunktenskerettautomatiskthopp
tilldenöverstamenypunkten(loop).
Tryckpåknappenica2s(L),väntatills
dörrsymbolen(uppetillhögeriindike-
ringen)visasochsläppsedanknappen.
Förstdåuppdaterasmenynellersker
hoppettillundermenyn.
Hållknappen(H)tillsdetskerettnivåby-
teellerhopptillbakafnundermenyn.
S
L
H
Anrop av programvaruversionsnummer
Programvaruversionsnumretföranvändrmware
kananropasiindikeringsnivå3(displayindikering
“Firmwareversion“).
Denkomplettamenyöversiktensamtbeskrivning-
enavM-Bus-telegrammetnnstillgängligtpå
förfrågan.
Nivå 3 Nivå 4
Funktion
Utng1
Funktion
Utng2
Funktion
Utng3
Restenergitillv.
Gränssnitt
Impulsvärde
Ingång1
Impulsvärde
Ingång2
Impulsvärde
Ingång3
InstallationsplatsFS
trådstM-Bus-läge
Typnummer
Slutpåbatteri
Felstatus
Aktuellt datum
Aktuell tid
Dritimmar
M-Bus-adress
Firmwareversion
(exempel)
Revisionavgodkännande
(exempel)
DevEUI
(de8sirornatillvänster)
Serienummerresp.de8
sirornatillhögerpåDevEUI)
Home_NetID
LoRa-status
JoinEUI
(de8sirornatillhöger)
JoinEUI
(de8sirornatillvänster)
Resterandeantal
diagnosprotokoll
84
Symbol Status Åtgärd
externspänningsförsörjning(endast
medM-Bus) -
Flödetillgängligt -
Observera! Kontrolleraomdetnnsfelpå
anläggningen/instrumentet
Blinkandesymbol:Dataöverring
Symbolvisaspermanent:optiskt
gränssnittaktivt
-
-
ddri Bytutinstrumentet
Helasymbolenvisaspermanent:
MätarenäranslutentillLoRa-servern(joinaccept)
Vågsymbolenblinkar,lodrättstreckvisaspermanent:
FörsökattanslutatillLoRa-servern(joinrequest)
Endastlodrättstreckvisaspermanent:
FörsökattanslutatillLoRa-servernmisslyckades(joinfailed)
Observera:Närdetoptiskagnssnittetäraktiveratvisarvågsymbolen
desstillstånd(seovan)
Medfelkodernavisasfelidentieradeavzelsius®C5-IUF.Videränettfelvisas
summanavfelkoderna:T.ex.:Fel1005=fel1000ochfel5.
Kod Feltypresp.möjligorsak Åtgärd
1Temperaturunderindikeringsområdet Kontrolleratemperaturgivare
2Temperaturutanförindikeringsområdet Kontrolleratemperaturgivare
3Kortslutningåterödesgivare Kontrolleratemperaturgivare
4Avbrottåterödesgivare Kontrolleratemperaturgivare
5Kortslutningmatarödesgivare Kontrolleratemperaturgivare
6Avbrottmatarödesgivare Kontrolleratemperaturgivare
7Batterispänning Bytutinstrumentet
8Maskinvarufel Bytutinstrumentet
9Maskinvarufel Bytutinstrumentet
10 Felimätsystemet Bytutinstrumentet
20 Ingetvattenimätröret Kontrolleraanläggningstrycket
30 Återödeidentierat Kontrollera monteringsriktning
40 Lublåsorimedium Avluaanläggningen
50 Mätvärdeutanföröverbelastningsområde Kontrollera dimensionering
100 Maskinvarufel Bytutinstrumentet
800 Tdlöstgränssnitt Bytutinstrumentet
1000 Status batterislut Bytutinstrumenteteller
batteriet(*)
2000 Status kalibreringsperiod har löpt ut Bytutinstrumentet
(*) Kalibreringstidenberorpålandet,beaktarespektivenationellaföreskrier.
Statusindikeringar/felkoder
Symbolernainedanståendetabellvisartydligtmätarensdritillstånd.Devisas
endastihuvudindikeringen(energi).Entillfälligindikeringavvarningstriang-
elnkanorsakasavettsärskiltdritillståndföranläggningenochbetyderinte
alltideninstrumentsrning.Informeraservicedrienförstnärsymbolenvisas
permanent!
85
Avfallshantering
Observera: Beroendepåversion
innehållerdennaenhetettellertvå
litiumbatterier med stickkontakt. Bat-
teriernainnehållerämnensomskadar
miljönochäventyrarmänsklighälsa
omdeinteavfallshanterasfackmäs-
sigt.Förattminskaavfallsmängderna
samtminskaoundvikligaskadliga
ämnenfrånel-ochelektronikutrust-
ningiavfall,skagammalutrustning
helståteranvändaselleravfalletföras
tillåtervinningimateriellellerannan
form.
Dettaärendastmöjligtomgammal
utrustning, batterier, andra tillbehörs-
delarochförpackningarfrånproduk-
tenskickastillbakatilltillverkaren,
ellerlämnasinpååtervinningscen-
traler.Våraaärsprocesserförutser
iregelattviellerfackföretagsomvi
användertarmedgammalutrustning
inklusivebatterier,andratillbehöroch
förpackningarnärdenbytsuteller
närdenintelängrekananvändasoch
avfallshanterardenfackmässigt.
Idenmåningaandraavtalhargjorts
idettaavseende,kandinlokalaeller
kommunalamyndighetellerdetlokala
avfallshanteringsretagetgedig
information om insamlingsställena
fördinanvändautrustning.Zenner
kerställer i alla fall fackmässig
avfallshantering.
Observera:
Instrumentenfårinteavfallshanteras
ikommunalaavfallstunnor(hushålls-
sopor).
Därigenomhjälperdutillattskyddade
naturligaresursernaochfrämjarhåll-
baråtervinningavmateriellaresurser.
Vidfrågorkandukontakta
kundeservice@brunata.se
Den senaste informationen om denna
produktochdensenasteversionenav
dessaanvisningarhittarduiinternet
under www.brunata.se
Medförbehållförtekniskaändringar.Viansvararinteföreventuellafelaktigheterellertryckfel.
Brunata AB
Företagsvägen44|22761Lund|Sverige
Telefon +4640411999 E-Mail kundservice@brunata.se
Internet www.brunata.se
86
Polski
Spis treści
Przeznaczenie ....................................................................................87
Zakres dostawy ..................................................................................87
Dane techniczne (patrz również etykieta typu) ...................................87
Dowód zgodności ...............................................................................88
Wskazówki bezpieczeństwa ...............................................................88
Zakłócenia elektromagnetyczne.....................................................88
Wskazówki dotyczące pielęgnacji ...................................................88
Instrukcja montażu ............................................................................88
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące montażu .................................88
Montaż czujnika przepływu ................................................................89
Montaż zaworu kulowego ...................................................................89
Montaż licznika ciepła/chłodu ............................................................89
Montaż czujnika temperatury .............................................................89
Montaż w istniejących tulejach zanurzeniowych .................................90
Uruchomienie ....................................................................................90
Wejścia i wyjścia impulsowe (opcjonalnie) .........................................91
M-Bus (opcjonalny) ............................................................................92
Programowanie adresu M-Bus (opcjonalnie) ......................................92
Generał ..............................................................................................92
Prosty przykład nawigacji po menu ....................................................94
Legenda.............................................................................................95
Wyświetlane statusy / kody błędów ....................................................96
Utylizacja ..........................................................................................97
87
Przepływ nominalny qpm³/h 0,6 1,5 2,5 3,5 6 10
Maksymalny przepływ qsm³/h 1,2 35712 20
Minimalny przepływ qil/h 6
12
15
30
25
50
35
70
60
120
100
200
Zakres temperatury mediów °C 0≤Өq≤105/0≤Өq≤130
Temperatura maksymalna °C
150za2000godzin
(dlawersjizestałątemperaturąme-
diumdo13C)
Ciśnienie minimalne
(celem uniknięcia kawitacji) bar 1baroqpiśredniejtemperaturze80°C
Ciśnienie nominalne /
ciśnienie szczytowe
Korpus z przyłączem
gwintowanym
Obudowa z przyłączem
kołnierzowym
PS/PN
PS/PN
16/16
25/25
Klasa ochrony IP 68(czujnikprzepływu)
54(jednostkaobliczeniowa)
Pozycja montowa dowolny
Nośnik ciepła Woda
Zakres temperatur jednostki
obliczeniowej °C 0...105/0...150
Zakres różnicy temperatur K 3...80/3...130
Klasa środowiskowa zgodnie z
EN 1434 A
Temperatura przechowywania °C -20...+65
Interfejsy
Standard interfejsoptyczny(ZVEI,IrDA)
opcjonalny 3wejścia/wyjściaimpulsowe,M-Bus,
bezprzewodowyM-Bus,LoRa®
Warunki otoczenia/czynniki
wpływające
(dotyczy kompletnego licznika
kompaktowego)
-klimatyczne
Temperaturaotoczeniapodczaspracy:
5...55°C
Wilgotnćwzgdna:
<93%,bezkondensacji
- klasa me-
chaniczna M1
- klasa elek-
tromagne-
tyczna
E1
Zakres dostawy
Licznikenergiicieplnejzelsius®C5-IUF
Dwa uszczelnienia
Materiałuszczelnienia
Uchwytściennyzmateriałemmontowym
Instrukcjamontażuiobsługi,deklaracjazgodności
Dane techniczne (patrz również etykieta typu)
Przeznaczenie
Rejestracjazużyciaenergiicieplnejwinstalacjachgrzewczychi/lubchłodniczych
(wzależnościodwersji)zzamkniętymobiegiemwymiennikaciepłaiwodąjako
nośnikiemciepła.Ponadtomożnaodczytaćtakzwanewartościsystemowe(moc
cieplna,natężenieprzepływuczynnikagrzewczego,temperatury).
Przedinstalacją/uruchomieniemnależykoniecznieprzeczytaćcałąinstrukcję
montażuiobsługi.Chrońsięprzedmożliwymiobrażeniamiiunikajewentualnych
szkódmaterialnych.Przedmontażemsprawdźzawartośćopakowaniapodkątem
kompletności.Niniejsząinstrukcjęmontażuiobsługinależyprzekazaćużytkowni-
kowikońcowemu.
88
Dowód zgodności
W niektórych krajach (np. Niemcy
i Austria) do pomiaru zimna w tzw.
transakcjach handlowych (wystawie-
nie rachunku za zużycie) wymagany
jest odrębny certykat metrologiczne-
go badania typu, który jest wskazany
na górze odpowiednich wersji. W
przypadku wersji do kombinowanego,
podwójnie kalibrowanego pomiaru
ciepła i chłodu podane są oba świadec-
twa badania typu.
Świadectwo badania typu MID do po-
miaru ciepła: DE-12-MI004-PTB010
Odrębne świadectwo badania typu dla
pomiaru na zimno: DE-20-M-PTB-0046
WtymceluC5-IUFjestprodukowa-
nyitestowanyzgodniezaktualną
europejskądyrektywądotyczącą
przyrządówpomiarowych2014/32/
UE(MID)orazdyrektywąPTBK7.2.
Zgodnieztymiwytycznymioznaczenie
rokuocenyzgodnościzastępujeznak
kalibracji(np.M22lubDE-M22=2022).
Regulująjedynieużytkowanieurządzeń
pomiarowychdomomentuwprowa-
dzenia ich do obrotu lub pierwszego
uruchomienia.Potymczasieodpo-
wiednieprzepisykrajowedotyczące
urządzeńpomiarowychpodlegających
obowiązkowejkalibracjinadalobowią-
zująwUE.Okresważnościwzorcowania
wNiemczechwynosiobecnie6latdla
ciepłomierzy,licznikówchłoduiich
urządzeńpodrzędnych.Poupływie
tegookresumiernikniemożebyćjuż
używanydorozliczeńwtransakcjach
handlowych.Przepisyiokresykalibracji
mogąróżnićsięwinnychkrajach.
Wprzypadkupytańprosimyokontakt:
info@brunata-zenner.pl
Deklaracjazgodnościdołączanajest
dokażdegoprzyrządupomiarowego.
Najnowszeinformacjenatemattego
produktumożnaznaleźćnastronie
www.brunata-zenner.pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Zakłócenia elektromagnetyczne
zelsius®C5-IUFspełniakrajowei
międzynarodowewymaganiadotyczące
odpornościnazakłócenia.Celemunik-
nięciawadliwegodziałanianiedozwo-
lonejestmontowanielampuorescen-
cyjnych,skrzynekrozdzielczychlub
urządzeńpobierającychprądtakich,
jaksilnikiorazpompywbezpośrednim
otoczeniulicznika.Przewodówwycho-
dzącychzlicznikanienależyprowadzić
równolegledoprzewodówsieciowych
(230V)(odległośćmin.0,2m).
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Powierzchnieztworzywasztucznego
czyścićwyłączniewilgotnątkaniną.
Niestosowaćżadnychszorującychlub
agresywnychśrodkówczyszczących!
Urządzeniejestbezobsługoweprzez
całyokresużytkowania.Naprawymoże
przeprowadzaćwyłącznieproducent.
Instrukcja montażu
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
montażu
Przedrozpoczęcieminstalacjinależy
uważnieprzeczytaćcałąinstrukcję!
Montażmogąprzeprowadzaćwyłącznie
wykwalikowanipracownicy.Podczas
montażuiinstalacjinależyprzestrzegać
obowiązującychprzepisówustawowych
iwykonawczychorazogólnieuznanych
zasadtechniki,wszczególnościwy-
tycznychtechnicznychK8iK9PTB,EN
1434część1+6orazwNiemczechwy-
tycznychAGFWFW202,FW218,FW510
iVDI2035.Wodniesieniudourządzeń
zM-Bus-interfejsemkomunikacyjnym
należyprzestrzegaćogólnychzasad
technicznychiwłaściwychprzepisów
dotyczącychinstalacjielektrycznych.
Uwaga, jeśli woda grzewcza wydostaje
się podczas instalacji – niebezpiecz-
stwo poparzenia!Nieprzenosićwodo-
mierzatrzymajączakable.Wzależności
odwersjimaksymalnatemperatura
wodygrzewczejnaczujnikuzasilania
niemożeprzekraczać105°Club130°C.
Wprzypadkuinstalacjigrzewczychbez
mieszaniatemperaturlubstratyka-
cjitemperaturwmiejscuinstalacji
należyprzewidziećprzekrójdopływu
conajmniej10xDN.Czujnikprzepływu
niepodlegazużyciu,ponieważniema
ruchomychczęści.Niesąpotrzebne
sekcjewlotuaniwylotu.Abyuniknąć
kawitacji,należyzapewnićwystarcza-
jąceciśnieniewinstalacji.Wprzypadku
temperaturwodygrzewczejpowyżej
90°Corazłącznegopomiaruciepłai
chłodulubpomiaruczystegochłodu
przelicznikmożebyćmontowanytylko
89
oddzielnienaadapterześciennym
wceluochronyprzednadmiernymi
temperaturamilubzewnętrznąkon-
densacją.
Montaż czujnika przepływu
Przedizaczujnikiemprzepływu
należyzamontowaćzaworykulowe
do odcinania.
Zwróćuwagęnamiejsceinstalacji.
Zwyklejesttozwrotsystemu(zim-
niejszaliniawsystemachogrzewa-
nia,cieplejszaliniawsystemach
chłodzenia).Proszęzwcićuwagę
nainformacjenatabliczceznamio-
nowej(patrzrównieżstrona91).
Zwróćuwagęnakierunekprzepły-
wu.Wskazujenatostrzałkazboku
czujnikaprzepływu.
Systemczujnikaprzepływumożna
montowaćwdowolnejpozycji(rów-
nież„nadgłową”).
Nieinstalowaćwnajwyższympunk-
ciesiecirurociągów,abyuniknąć
cherzykówpowietrza.
Przestrzegaćwymiarówmontażo-
wychlicznika.
Montaż zaworu kulowego
Zaworykulowenależyzainstalo-
waćprzedizalicznikiemwcelu
odcięcia.
Dozamontowaniaczujnikatempe-
raturynależyzamontowaćzawór
kulowyzotworemTFM10x1.
Wprzypadkusymetrycznejinsta-
lacjiczujnikatemperaturynależy
zastosowaćdrugizawórkulowyo
tejsamejkonstrukcji.
Montaż licznika ciepła/chłodu
Przed zainstalowaniem licznika
dokładnieprzepłuczsystem.
Zamknąćurdzeniaodcina-
ceiuwolnićciśnieniewmiejscu
instalacji.
Usuńistniejącyczujnikprzepływu/
elementmocucy.
Stosowaćwyłącznienowymateriał
uszczelniacy,bezkonopiitp.!
Oczćpowierzchnieuszczelniające
ispraw,czyniesąuszkodzone.
Zamontowaćnowysystemczujnika
przepływuwewłaściwymkierunkui
pozycjiprzepływu.
Obćkalkulatormiernikadożąda-
nejpozycjiodczytu.
Montaż czujnika temperatury
Czujnikitemperaturysąkorzystnie
zamontowanesymetrycznieibez-
pośredniozanurzone.
Jeśliczujniktemperaturyjestfa-
bryczniezainstalowanywczujniku
przepływu,niewolnogousuwać.
Dotyczytorównieżwszystkich
plombzabezpieczających,które
sąfabrycznieprzymocowanedo
urządzenia.
Wzależnościodwersjikableczujni-
kówiichtabliczkiznamionowesą
częściowooznaczonekolorami:
Czerwony=Przepływ(przewódcie-
plejszywinstalacjachgrzewczych,
przewódzimniejszywsystemach
chłodzących),wraziepotrzeby
dodatkowo
Niebieski =powrót(zimniejszalinia
wsystemachogrzewania,cieplejsza
liniawsystemachchłodzenia)
Kableniemogąbyćzaginane,prze-
aneaniskracane!
Uszczelnieniemiejscamontażu
czujnikanaprzyrządziepomiaro-
wymniemożebyćuszkodzone.
Wraziepotrzebyckowicieusunąć
istniejącykorekgwintowanyi
uszczelkęnazaworzekulowym.
Jeśliwchodziwzakresdostawy,
umieśćO-ringnapomocymonto-
wej(drugiO-ringjestprzeznaczony
tylkojakozamiennik)iwłóżgow
miejsceinstalacjizgodniezDINEN
1434lekkimruchemobrotowym.
UmieścićprawidłowoO-ringzdru-
gimkońcempomocymontażowej.
Asymetrycznainstalacjaczujnikaz
zelsius®C5-IUFzczujnikiemtemperatury
zintegrowanymwczujnikuprzepływu
Przepływdoprzodu
Przepływ
wsteczny
Konsument
Przepływdoprzodu
Przepływ
wsteczny
Konsument
Symetrycznainstalacjaczujnikazzelsius®C5-IUF
90
Montażzplastikowymadapterem:
Włóżdwiepołówkiplastikowego
złączaśrubowegowtrzyrowki
(nacięcia)czujnikaidociśnijjedo
siebie.
yjpomocymontażowejjako
pomocywpozycjonowaniu.
Montażzadapteremmosiężnym:
Umieścićmosiężnepołączenie
śrubowezluźnowłożonymrowko-
wanymkołkiemwewłaściwej
pozycjinaczujnikutemperatury
Wsunąćczujniktemperaturyw
pomocmontażowądooporu(28
mm).
Dokładniesprawdź,czymosiężny
adapterjestosadzonynaodpo-
wiednimwycięciu(najbliżejkabla)
Wciśnijrównorowkowanykołek
Zdjąćpomocmontażową
Umieścićczujniktemperaturyw
miejscuinstalacjiidokręcićręcznie
dooporukołnierzauszczelniają-
cegona12-punktowym(moment
dokcania3-5Nm).
Opcjonalnemiejsceinstalacjiczuj-
nikatemperaturyzintegrowanez
czujnikiemprzepływumusibyćwy-
posażonewblokadęużytkownika.
Pozamontowaniunalyzabez-
pieczyćczujniktemperaturyprzed
demontażemprzezosobyniepo-
wołanezapomocąodpowiednich
zamkówużytkownika(wzestawie
uszczelek).
Wprzypadkuwersjizczujnikiem
temperaturytypuTS-45-5(patrz
tabliczka znamionowa na kablu
czujnika)obaczujnikinależyzawsze
montowaćbezpośredniownniku
ciepła.Montażwtuleizanurzenio-
wejjestniedopuszczalny.
Montaż w istniejących tulejach zanur-
zeniowych
C5-IUFmożnastosowaćwpołączeniuz
istniejącymitulejamizanurzeniowymi
zgodniezartykułem„Zastosowanie
czujnikówtemperaturyzgodnychz
MIDdlaciepłomierzywistniejących
tulejachzanurzeniowych”,opubliko-
wanymwPTBCommunications119
(2009),wydanie4.Wedługaktualnego
stanurozporządzenieobowiązujedo
30.10.2026.Możnaotrzymaćzestawdo
identykacjiietykietowania(Numer
artykułu137382)doidentykacjii
oznaczaniaistniejącychtuleizanu-
rzeniowych,którychmożnaużywaćw
połączeniuzC5-IUF.
Uruchomienie
Powoliotwieraćurządzeniaodcina-
jące(zaworykulowe).Odpowietrzyć
układ,unikaćskokówciśnienia.
Sprawdźmiejsceinstalacjipod
kątemwycieków.
Uwaga!
WprzypadkuC5-IUFz
interfejsemLoRa
zalecamynajpierw
zapisaćkluczowe
informacjenależącedourządzenia
(DevEUI,JoinEUIiAppKey)na
odpowiedniejplatformieIoTprzed
aktywacjąurządzenia,jakopisano
poniżej!
Jeżeli Sleep-Mode licznika (wy-
świetlacz SLEEP 1) jest włączony,
naly go dezaktywow, naciska-
jąc dłej przycisk (> 5 sekund).
Przyuruchomionymsystemie
spraw,czywyświetlaczobjętci
przełączasięiczywyświetlane
temperaturyodpowiadająrzeczywi-
stymtemperaturom(patrzprzegd
wyświetlaczy).
Poczekajnaaktualizacjęodczytów
temperatury.Podczas liczenia na
zimno, wwietlana różnica tem-
peratur i wycie chwilowe ma
znak ujemny, gdy system pracuje
normalnie.
Pouruchomieniunależyzabez-
pieczyćmiernikprzednieupoważ-
nionymusunciemzapomocą
dostarczonegomateriałuuszczel-
niającego.
Inbetriebnahmeprotokollgemäß
PTB-RichtlinieTRK9ausfüllen.
Przykładmontażu
91
Podczaswybieraniamiejscainstalacji
nazasilaniusystemu(„v.wlot”),po
około4minutachwyświetlaczpowraca
dopowrotusystemu(„r.wylot”),chyba
żewybórzostałaktywowanywsposób
opisanyponiżej.Pokolejnychok.4mi-
nutachbezwciśnięciawmiędzyczasie
żadnegoprzycisku,licznikautomatycz-
nieprogramujesięnasystemupowrotu
(„r.wylot”).
Wybórjestaktywowanysymbolem-
-drzwi(prawygórnyrógwyświetlacza):
Naciśnijiprzytrzymajprzycisk.
Symboldrzwigaśnieipojawiasię
ponowniepook.2sekundach.
Następnienatychmiastzwolnij
przycisk.
Wstępniewybraneustawieniezostaje
przyjęte,aurządzenieskongurowane
dlawybranegomiejscainstalacji.Wy-
branemiejsceinstalacjimożnaspraw-
dzićnapierwszejpozycjiwyświetlacza
napoziomie3(„r.wylot”lub„v.wlot”).
Licznikjestterazgotowydopracy.
Wejścia i wyjścia impulsowe (opcjo-
nalnie)
Wprzelicznikachzwyciamiimpul-
sowymiwartośćimpulsowamożebyć
wywołananawwietlaczu(patrz
przeglądwyświetlacza,Poziom4).
Wartćimpulsunawyciujestusta-
wionanastałeiodpowiadaostatniej
pozycjiwartościnawyświetlaczu.
Typoweokablowanie(*)
(*)Możebyćkoniecznepodłączenie
zewnętrznegorezystorawceluza-
pewnieniaograniczeniaprądu.
Przykład:
Wycie1=wycieenergii
Wyświetlaczenergii=XXXXX.XXX
Ostatniapozycja=0,001MWh=1kWh
Impulswyciowy=1kWh
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
biały
żółty
zielony
brązowy
Puls
Wskazówka:
Tylkodlawersjizprogramowalnym
miejscem montu czujnika przepły-
wu (oznaczenie„miejsce montażu:
patrz wyświetlacz” na tabliczce
znamionowejzboku).
Dostarczonymiernikjestwtrybie
Sleep-Mode(wyświetlaczSLEEP1).
Jeślimiernikzostaniewybudzonyz
trybuSleep-Mode(naciśnięcieprzy-
cisku>5sekund),najpierwpojawisię
następującyekran:
Jeśliwciąguok.4minutniezostanie
nacniętyżadenprzycisk,miernik
automatyczniezaprogramujesiędo
montażuwsystemiepowrotnymi
powyższyekranzniknie.
Abyzainstalowaćwprzepływieinsta-
lacji,nacnijkrótkoprzycisk,apojawi
sięnaspującyekran:
Krótkienacnięcieprzyciskuumli-
wiawybórmiędzydwomanaspu-
cymiekranami.
Miejscemontuwsystemiepowrot-
nym:
Miejscemontuwsystemiezasilania:
!! WAŻNE !!
Miejsceinstalacjimożnawybraćtylko
raz.Późniejszezmianyniesąmożliwe.
92
Programowanie adresu M-Bus (opcjo-
nalnie)
Wybórwyświetlania„Adr000”na
poziomie3(dladodatkowychwejść
analogicznychdo„Adr1”do„Adr3”)
Naciskaćprzyciskprzezok.2
sekundy(doponownegopojawienia
sięsymboludrzwi),anastępnie
zwolnić.Prawacyfrazaczniemig.
Każdekrótkienaciśnięcieprzycisku
powodujezwiększeniewartości
cyfry.
Każdedłuższenaciśnięcieprzycisku
powodujeakceptacjęwybranej
wartościiprzeciedokolejnej
cyfry(gdytylkoodpowiedniacyfra
zaczniemig,zwolnijprzycisk).
Gdyosiągniętazostanieżądana
wartośćlewejcyfry,przytrzymaj
przycisk,ażcyfraprzestaniemigaći
nastąpipowrótdomenu.Nowawar-
tośćjestterazzaprogramowana.
Wraziepotrzebyprocesprogramo-
waniamożnapowrz.
Adnotacja:Jliedytorniejestza-
mknięty,wszelkiezmienionewartości
zostanązapisanepoautomatycznym
powrociedogłównegoekranu.
Radiowy (opcjonalnie)
Generał
Wersjezelsius®C5,któremajązinte-
growanyinterfejsradiowyzanteną,są
oznaczonenastępującymisymbolami
nagórnejobudowiedlalepszejidenty-
kacji,wzależnościodwersji:
wM-Bus
®
Kolor: Podłączenie Przeznaczenie
biały I/O 1 We-/Wyjście1
żółty I/O2 We-/Wycie2
zielony I/O 3 We-/Wycie3
brązo-
wy GND Wspólna masa
I/O 1-3
Dane techniczne I/O
Obciążenie max.30VDC/20mA
Klasa wg EN
1434-2
Wejście:IB
Wyjście:OB,OC
Kabel D=3,8mm,4yłowy
Współczynnik
wypełnienia 1:1(out);1:5(in)
Długość kabla ok.1,5m
Częstotliwość
wejścia max.1Hz
M-Bus (opcjonalny)
OpcjonalnyinterfejsM-Busjestzgodny
znormąEN1434-3idziałaprzystałej
wartości2400baud.DosieciM-Bus
możnapodłączyćdwaprzewodyw
dowolnymporządku.
Załączonyfabrycznieprzewódjest
zamocowanynastałe:okablowanieze-
wnętrznetrzebawykonaćsamodzielnie.
Dane techniczne M-Bus
Długość kabla 1,5m
Kabel D=3,8mm,2-żyłowy
Kolor: Podłączenie Przeznaczenie
brązo-
wy M-Bus 1 M-Bus-Line 1
biały M-Bus2 M-Bus-Line2
93
Przydostawieinterfejsradiowyjestzawszedezaktywowany.Doaktywacji
urządzenianiejestwymaganeżadneoprogramowanie.
Uwaga!WprzypadkuZelsiusC5zinterfejsemLoRazalecamynaj-
pierwzapisaćkluczoweinformacjenależącedourządzenia(DevEUI,
JoinEUIiAppKey)naodpowiedniejplatformieIoTprzedaktywacją
urządzenia,jakopisanoponiżej!
Wszystko,comusiszzrobić,tozakończyćtrybSleep-Modus,który
jestzawszeaktywowanyfabrycznie:Urządzeniaznajdującesięw
trybieSleep-Modus(wyświetlacz:SLEEP1)należyaktywować,naciskającprzycisk
przezconajmniejpięćsekund,ażpojawisięwskaźnikzużyciaenergiilubwyświe-
tlacz„r.outlet”(patrztakżestrona7).
WprzypadkuwariantówzinterfejsemLoRamożnawywołaćprotokółdiagnostycz-
nyobliczonyprzezserwersieciowyzwybieralnyminterwałemtransmisjiod15
minutdo24godzin,któryzawieranastępującedane:
Energia(ciepłoi/lubzimno)
Pojemność
Średniewartościtemperaturwprzedzialetransmisji(przepływdoprzodu,
powrót,różnica)
Maksymalnatemperaturapowrotuwprzedzialetransmisji
Średniewartościmocyiprzepływuwprzedzialetransmisji
Dane bezprzewodowyM-Bus LoRaWAN®
Pasmo częstotliwości: 868MHz 868MHz
Protokół radiowy:
bezprzewodowyM-Bus(EN
13757-4)izgodniezOpenMetering
Standard(OMS),możliwesąróżne
zawartościprotokołów
zgodniezLoRa-specykacją
Transmisja danych:
DostępneModi(przełączane):
T1,trybszyfrowania5(domyślnie)
C1,trybszyfrowania5
T1,trybszyfrowania7
C1,trybszyfrowania7
128-bitoweszyfrowanieAES
UrządzenieLoRaklasyA
Interwał transmisji:
wzależnościodkonguracjibaterii
oraztego,czymiernikposiada
dodatkowewejścia,zktórych
równieżprzesyłanesądane.
Standard:116sekund;możliwe
dalszekonguracje
dziennylubmiesięczny(z
wartościamipółmiesięcz-
nymi)
Dla protokółu diagnostycz-
nego:
Od15minutdo24godzin
(tymczasowylubstały,patrz
takżeosobnyopis)
Moc transmisji: do25mW do25mW
Przykład bezprzewodowego protokołu radiowego M-Bus
Przykład Licznik ciepła Jednostka
Średni Ciepło
Producent ZRI
Numer seryjny 12345678
Wersja 12
Główny licznik energii 123456 kWh
Główny licznik objętci 123456 L
Licznik energii (zużycie) w terminie ostatecznym 119230 kWh
Data Termin ostateczny 01.01.2019
Natężenie przepływu 127 l/h
Moc: 2828 W
Temperatura zasilania 44,3 °C
Temperatura powrotu 25,1 °C
Kod błędu 0
energia z poprzedniego miesiąca 121234 kWh
Innetreścidziennikanażądanie
94
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Poziom 1
Prosty przykład nawigacji po menu
Poziom 2
Wzależnościodwersjitwojegolicznikaliczbaikolejnośćwwietlaczy
mogąróżnićsięmniejwięcejodprzedstawionychnailustracjach.
Jeśliżadenprzyciskniezostanienacniętywcguokoło2minutpo
wybraniuinnegowwietlaczaniżgłówny,wyświetlaczautomatycznie
przeskoczyzpowrotemdogłównegowyświetlacza.
Energia cieplna
(ekrangłówny)
Zimnaenergia
Testysegmentowe
Terminostateczny
Energia w terminie
Energiachłodniczanadzień
sprawozdawczy
Pojemność
Przepływ
Temperatura
zasilania
Temperatura
powrotu
Zakresróżnicy
temperatur
Natychmiastowa
wydajność
Energiacieplnaodostatniejdaty
referencyjnejdodniadzisiejszego
Energiachłodniczaodostatniejdaty
referencyjnejdodniadzisiejszego
Bieżącemiesięcznezużycie
energiicieplnej
Bieżącemiesięcznezużycie
energiichłodniczej
Biącywolumenmiesięczny
Przepływmaksymalny
Maksymalnyprzepływmiesięczny
Maksymalnamoc,średniagodzinowa
od uruchomienia
Maksymalnamiesięcznamoccieplna
Maksymalnawydajnćcodnicza,
średniagodzinowaoduruchomienia
Maksymalnamiesięcznawydajnć
chłodzenia
95
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
2
1
1
3
1
3
1
3
3
3
3
S
H
3
3
Legenda
Wciśnijnachwilęprzycisk(S),aby
przechodzićzgórynadół.Ponajniżej
umiejscowionympunkciezmenu
nastąpiautomatycznyprzeskokdo
najwyższegopunktumenu(wsżka).
Przytrzymajprzyciskprzezok.2sek.(L),
poczekajażukażesięsymboldrzwi(u
górypoprawejstroniewwietlacza),a
naspniepćprzycisk.Dopierowtedy
menu zostanie zaktualizowane lub
nastąpiprzeciedopodmenu.
Przytrzymajprzycisk(H),ażzmienisz
poziomylubpowróciszzpodmenu.
S
L
H
Pobierz numer wersji oprogramowania
Numerwersjioprogramowaniaużywanego
Firmwaresprzętowegomożnawwietlićna
poziomiewyświetlacza3(wskazanie„Firmware-
version”).
KompletnyprzegdmenuiopistelegramówM-Bus
sądospnenażądanie.
Poziom 3 Poziom 4
Funkcja
Wyjście1
Funkcja
Wyjście2
Funkcja
Wyjście3
Energia resztkowa opt.
Interfejs
Wartośćimpulsowania
Wejście1
Wartośćimpulsowania
Wejście2
Wartośćimpulsowania
Wejście3
Miejscemontażuczujnika
przeywu
bezprzewodowyM-Bus-
-Modus
Numertypu
Koniecżywotności
baterii
Stanbłędu
Biącadata
Obecnyczas
Godzinypracy
Adres M-Bus
Wersjaoprogramowania
(przykład)
Rewizjazatwierdzenia
(przykład)
DevEUI
(lewe8cyfr)
Numerseryjny(lubprawe8
cyfrDevEUI)
Home_NetID
StanLoRa
JoinEUI
(prawe8cyfr)
JoinEUI
(lewe8cyfr)
Pozostałaliczbaprotokółów
diagnostycznych
96
Symbol Status Pomiar
zasilaniezewnętrzne(tylkozM-Bus) -
Przepływistnieje -
Uwaga! Sprawdźsystem/urządzenie
podkątembłędów
Migacysymbol:Transmisjadanych
Symbolwwietlanynastałe:aktywny
interfejsoptyczny
-
-
Trybawaryjny Wymieńurdzenie
Całysymbolwwietlanynastałe:
LicznikjestpoączonydoserweraLoRa(joinaccept)
Migasymbolfali,liniapionowajestwyświetlanawspobciągły:
PróbapołączeniazserweremLoRa(joinrequest)
Wyświetlanatylkoliniapionowa:
PróbapołączeniazserweremLoRaniepowiodłasię(joinfailed)
Wskazówka:Gdyinterfejsoptycznyjestaktywny,symbolfalipokazuje
jegostan(patrzwyżej)
ędywykryteprzezzelsius®C5-IUFsąwyświetlanewrazzkodamibłędów.Przywięcej,niż
jednymbłędziepokazanazostaniesumakowbłędów:Np.:Błąd1005=błąd1000ibłąd5..
Kod Rodzajbłędulubmożliwaprzyczyna Pomiar
1Temperaturaponiżejzakresuwskazań Sprawdźczujniktemperatury
2Temperaturapowyżejzakresuwskazań Sprawdźczujniktemperatury
3Zwarciewczujnikupowrotu Sprawdźczujniktemperatury
4Przerwanieczujnikapowrotu Sprawdźczujniktemperatury
5Zwarcieczujnikaprzepływu Sprawdźczujniktemperatury
6Przerwanieczujnikaprzepływu Sprawdźczujniktemperatury
7Napięciebaterii Wymieńurządzenie
8BłądHardware Wymieńurządzenie
9BłądHardware Wymieńurządzenie
10 ądwsystemiepomiarowym Wymieńurządzenie
20 Bezwodywrurcepomiarowej Sprawdźciśnieniewsystemie
30 Wykrytoprzepływpowrotny Sprawdźkierunekinstalacji
40 cherzykipowietrzawśrodku Odpowietrzsystem
50 Zmierzonawartćpozazakresem
przeciążenia Sprawdźrozmiar
100 BłądHardware Wymieńurządzenie
800 Interfejsradiowy Wymieńurządzenie
1000 Stanwyczerpaniabaterii Wymieńurdzenielubbaterię(*)
2000 Upłynąłokreskalibracjistanu Wymieńurdzenie
(*) Okresważnościkalibracjizalyodkraju,należyprzestrzegaćodpowiednichprzepisów
krajowych.
Wyświetlane statusy / kody błędów
Symbolewponiższejtabeliwczytelnysposóbwskazująstanpracymiernika.
Pojawiająsiętylkonagłównymwyświetlaczu(energia).Chwilowewyświetlenie
trójkątaostrzegawczegomożebyćspowodowanespecjalnymistanamipracy
systemuiniezawszeoznaczaawarięurządzenia.Dopiero,gdysymbolukazuje
sięprzezdłuższyczas,należypoinformowaćserwisanta!
97
Utylizacja
Uwaga: Wzależnościodwersjiurządze-
niezawierajednąlubdwieBaterie-lito-
we(n)zestykamiwtykowymi.Baterie
zawierająmateriały,któreprzyniepra-
widłowejutylizacjiszkodząśrodowisku
istanowiązagrożeniedlazdrowia
ludzkiego.Celemzredukowaniailości
odpadów oraz zminimalizowania
nieuniknionychsubstancjiszkodliwych
zurządzeńelektrycznychielektronicz-
nychwodpadach,zużyteurządzenia
powinnyzostaćpoddanerecyclingowi
lub przetworzone.
Jesttomożliwetylkowówczas,gdy
zużytysprt,baterielubakcesoria
zostanązwconeproducentowilubw
centrumrecyklingu.Naszeprocesybiz-
nesowezregułyprzewidują,żenasza
rmlubrmyprzeznaswyznaczone
odbierajązużyteurządzeniawrazz
bateriamiiosprtempoichwymianie
bądźupływieokresuużytkowania,
anaspniewspobprofesjonalny
utylizują.
Jeśliniezawartożadnychinnych
ustaleńumownych,władzemiasta
lubgminylublokalnarmazajmująca
sięutylizacjąodpadówmogąudzielić
informacjiopunktachzbiórkistarych
urządz.Wkażdymprzypadkurma
ZENNERzapewniaprofesjonalną
utylizację
Uwaga:
Urządzeńniemożnawyrzucaćdo
komunalnychpojemnikównaśmieci
(odpadyzgospodarstwdomowych).
WtenspobpomagaciePaństwow
ochroniezasobównaturalnychizrów-
noważonymrecyclingumateriałów.
Wprzypadkupytańprosimyokontakt:
info@brunata-zenner.pl
Najnowszeinformacjedotyczące
tegoproduktuwrazzaktualnąwersją
instrukcjiznajdująsięwInterneciena
stronie www.brunata.com/pl
Zmianytechnicznezastrzeżone.Nieprzejmujemyodpowiedzialncizapomyłkiibłędydrukarskie.
Brunata ZENNER Sp. z.o.o.
ul.Limanowskiego179/PL-91-340Łódź/Polska
Tel. +48422704617
Fax. +48422704631
E-Mail info@brunata-zenner.pl
Internet www.brunata.com/pl
Notice
Technische Änderungen vorbehalten. Für etwaige Irrmer und Druckfehler übernehmen wir keine Haung. SAP155773_220525
ZENNER International GmbH & Co. KG
Heinrich-Barth-Straße 29
66115 Saarbcken
Germany
Telefon +49 681 99 676-30
Telefax +49 681 99 676-3100
E-Mail info@zenner.com
Internet www.zenner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Zenner zelsius® C5- IUF Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions