Petzl Duobelt LED 5 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Conse
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Conse
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
2
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Conse
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
3
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
DUOBELT LED 5
DUOBELT LED 14
+ 60 C maxi
+ 146 F maxi
(EN) Temperature
(FR)Température
(DE) Temperatur
(IT) Temperatura
(ES) Temperatura
(EN) Stora
ge
(FR) Stocka
g
e
(DE) Lager
u
ng
(IT) Con
se
rv
azi
on
e
(ES) Alma
cenami
e
nto
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
(ES) Secado
+ 130 g
140 g
+ 280 g
= 550 g
E76P
E73P
4 x
-
5 m
water proof
IP X8
5
Gas absorber
10
7
8
9
6
1
2
3
3bis
halogen
1A - Lock
1B - Unlock
LED 5
4
Zoom
halogen
1. optimum 2. maximum 3. economic
LED 14
(EN) Non-regulated LED
(FR) LED non régulé
(DE) LED ohne Helligkeitsregelung
(IT) LED senza regolazione
(ES) LED no regulado
L.E.D. 5
38920 CROLLES
FRANCE
Copyright PETZL
ISO 9001
www.petzl.com
www.petzl.com
(.pdf)
MODU'LED14
DUO
E60970
FR0500 BLI
Halogen bulb
Ampoule halogène 6 V
MODU'LED5
DUO
E60220
E60100
Glass / Vitre
E60200
Flexible bezel / Bague chenille
EO4999 Elastic / Elastique
Warning, the
silicone-based
grease may cause
irritation of the
eyes. In case of
contact with the
eyes, rinse with
water for
15 minutes, and
consult a doctor.
Keep out of the
reach of children.
Attention, la graisse
à base de silicone
peut causer une
irritation des yeux.
En cas de contact
avec les yeux, rincer
à l’eau pendant
15 mn et consulter
un médecin. Mettre
hors de portée des
enfants.
Achtung! Fett auf
Silikonbasis kann
Augenreizungen
hervorrufen. Bei
Augenkontakt
15 min mit Wasser
ausspülen und
einen Arzt
aufsuchen.
Außerhalb der
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
Attenzione, il grasso
a base di silicone
può causare
irritazione agli
occhi. In caso di
contatto con gli
occhi, sciacquare
bene con acqua per
15 minuti e
consultare un
medico. Tenere
fuori dalla portata
dei bambini.
Atención, la grasa a
base de silicona
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
(EN) Spare parts
(FR) Pièces de rechange
(DE) Ersatzteile
(IT) Pezzi di ricambio
(ES) Piezas de recambio
E73900
Battery case seal
+ silicone grease
Joint boitier piles
+ graisse silicone
E60655
Clips battery case
Crochets boîtier piles
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
H
2
O
(EN) Cleaning
(FR) Nettoyage
(DE) Reinigung
(IT) Pulizia
(ES) Limpieza
LED 1 W / CULOT E61700
C x 4 (1,2V - 1,5V)
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(EN) Regulated LED
Constant light
(FR) LED régulé
Eclairage constant
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
(DE) LED mit
Helligkeitsregelung
Gleichbleibende
Leuchtstärke
(IT) LED con regolazione
Luce costante
(ES) LED regulado
Luz constante
L.E.D. 14
t
d
8
E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
(ES) ESPAÑOL
DUOBELT LED
Estanca de doble foco : zoom halógeno y módulo de LED.
Ideales para medios húmedos ; atención : no han sido diseñadas como
linternas de inmersión.
Encender, apagar, seleccionar, aplicar zoom
- Interruptor posicionado hacia arriba : para seleccionar el foco
halógeno potente pero con gran consumo de energía (2).
- Interruptor posicionado hacia abajo : para seleccionar el foco LED de
poco consumo energético (3).
El botón zoom permite regular la iluminación halógena en función del
uso : en posición hacia abajo, el haz de luz es estrecho y alejado ; en
posición hacia arriba, el haz luminoso es amplio (4).
Las DUOBELT permiten optimizar la iluminación (distancia, duración)
según sus necesidades.
Es imposible encender los dos focos a la vez.
DUOBELT LED 5
El foco de 5 LED ofrece un único nivel de iluminación muy económico
que disminuye progresivamente al descargarse las pilas.
DUOBELT LED 14
El foco de 14 LED es regulado. El dispositivo electrónico de regulación
mantiene un nivel de iluminación constante. Cuando las pilas están
a punto de agotarse, la luz disminuye bruscamente hasta un nivel de
iluminación mínimo de supervivencia.
Por otra parte, el foco de 14 LED ofrece tres niveles de iluminación
diferentes a escoger por un orden de prioridad de uso.
1. ÓPTIMO : mejor relación potencia/autonomía.
2. MÁXIMO : potencia máxima.
3. ECONÓMICO : gran autonomía.
Usted escoge el nivel de iluminación que mejor se adapte a su
actividad.
Gire el interruptor de la DUO hacia abajo (on). La iluminación empieza
siempre por el nivel ÓPTIMO.
Para seleccionar el nivel de iluminación siguiente (MÁXIMO), realice
rápidamente el movimiento de giro del interruptor (off-on).
Se pasa del mismo modo al nivel 2, después, al nivel 3 y de nuevo al
nivel 1, y así sucesivamente.
Si el movimiento de giro no es lo suficientemente rápido, el módulo se
enciende en el nivel 1.
Cuando las pilas están gastadas, el módulo ofrece un único nivel de
iluminación mínima.
Bloqueo (Lock)
Asegúrese de bloquear el interruptor para el transporte y el
almacenamiento presionando el botón rojo (1A). El desbloqueo se
realiza presionando sobre el otro extremo del botón rojo (1B). Si la
linterna queda accidentalmente encendida dentro una bolsa, el calor
desprendido por la bombilla halógena puede deteriorar el reflector.
Portapilas
Para abrir la caja portapilas, desbloquee los dos ganchos (5).
ATENCIÓN al almacenamiento prolongado : retire las pilas y deje la caja
portapilas abierta.
Para evitar la sobrepresión, por desprendimiento gaseoso en el
interior de la caja, las DUOBELT están equipadas con una pastilla
para absorber el gas (vea el esquema). Cada vez que cambie de pilas,
verifique la pastilla. Si la pastilla está defectuosa (pulverizada o rota) o
se ha desintegrado, póngase en contacto con el servicio posventa de
Petzl. Si la pastilla está mojada, déjela secar al aire libre.
Pilas
Utilice pilas alcalinas o baterías recargables NiMH.
ATENCIÓN PELIGRO, riesgo de explosión y de quemaduras:
- Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación
indicado en la caja portapilas.
Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre
si), se produce una reacción química al cabo de algunos minutos
en el interior de esta pila que emite gases explosivos y un líquido
extremadamente corrosivo.
Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la
polaridad de una o varias pilas está invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y verifique la
polaridad.
En el caso de que ya se haya producido una fuga, protéjase los ojos.
Abra la caja portapilas después de haberla recubierto con un paño para
evitar cualquier proyección.
En caso de contacto con el líquido emitido por las pilas, enjuague
inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- Ne mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado.
- Ne recargue las pilas alcalinas.
- No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras.
- No pruebe de abrirlas.
- No tire las pilas gastadas al fuego.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
PRECAUCIONES para no estropear su linterna (oxidación de
contactos...) y para limitar el riesgo de que las pilas pierdan
líquido:
- no espere a que las pilas estén muy descargadas,
- evite que el interior de la caja portapilas entre en contacto con el
agua.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire
con la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje
según los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma,
usted también participa en la protección del medio ambiente y la salud.
Cambio de bombilla o de módulo
Abra el foco con la mano izquierda para desenroscar el aro flexible (6).
Retírelo completamente. En caso de bloqueo, utilice un aflojador para
rosca o caliente el aro flexible con un secador de pelo.
Bombilla halógena : desenrosque la bombilla defectuosa y enrosque
fuerte la nueva.
Módulo LED : tire hacia delante (los LED se pueden tocar con los
dedos). Instale el módulo nuevo con cuidado de no doblar los LED.
Compruebe que estén bien alineados.
Para cerrar el foco :
- Sitúe el conjunto reflector/cristal/aro flexible en el sentido
correcto (7),
- Enrosque el aro flexible con la mano derecha hasta que la señal
gravada sobre el mismo se encuentre entre las dos señales situadas en
la caja del foco (8 y 9).
En caso de mal funcionamiento
Compruebe las pilas y que la polaridad sea la correcta. Si la polaridad
simplemente está invertida en la caja portapilas, la bombilla halógena
funciona pero los LED no funcionarán. Siga el orden indicado en la
caja.
Compruebe con la bombilla de recambio. Verifique la ausencia de
corrosión en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramene
los contactos sin deformarlos.
Accione varias veces el interruptor.
Con el frío o cuando las pilas están a punto de agotarse, el foco LED
puede iluminar más que el foco halógeno.
Si su linterna frontal aún no funciona, póngase en contacto con el
servicio posventa de PETZL.
Mantenimiento
La presencia de agua en el bloque óptico o en la caja portapilas, puede
provocar un mal funcionamiento. Después de su uso o del cambio de
bombillas y pilas en malas condiciones (humedad, barro, polvo…),
retire las pilas, el anillo óptico y la bombilla. Seque completamente
(bloque óptico y caja portapilas abiertos). Limpie las juntas con agua,
engráselas con una grasa a base de silicona.
Limpieza
Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas. Utilice
jabón para las cintas elásticas. No la frote con un producto abrasivo,
especialmente el cristal. No la lave con un limpiador de alta presión.
Compatibilidad electromagnética
Cumple con las exigencias de la directiva 89/336/CEE sobre
compatibilidad electromagnética.
Atención
Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción
(búsqueda) puede ser objeto de interferencias por la proximidad de
la linterna DUO LED 14 cuando está en funcionamiento. En caso de
interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la linterna o apague
el foco LED y pase al foco halógeno.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante tres años contra todo defecto
en los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el
desgaste normal, las modificaciones o retoques, la mala conservación,
los daños debidos a los accidentes, a las negligencias, a las pilas
que pierden componentes y a las utilizaciones para las cuales este
producto no está destinado.
Responsabilité
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la
utilización de este productos.

Transcripción de documentos

1A - Lock 1B - Unlock 1 DUOBELT LED 5 E73P DUOBELT LED 14 E76P 6 INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST 3 YEAR GUARANTEE 1A - Lock halogen 1B - Unlock 2 1 IP X8 DUOBELT LED 5 E73P -5 m DUOBELT LED 14 E76P water proof INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST 3 YEAR GUARANTEE 6 -5 m halogen IP X8 140 g LED 5 3 2 LED 14 water proof 1. optimum 2. maximum 3. economic 3bis LED 5 3 + 130 g 7 140 g 4x Zoom LED halogen 14 4 1. optimum 2. maximum 3. economic 3bis + 280 g + 130 g = 550 g 4x C x 4 (1,2V - 1,5V) 7 Zoom halogen 4 8 + 280 g = 550 g C x 4 (1,2V - 1,5V) 8 5 Gas absorber 10 9 L.E.D. 5 5 Gas absorber 10 9 L.E.D. 5 L.E.D. 14 (.pdf) www.petzl.com (GB) Protecting the environment (FR) Protection de l’environnement (DE) Umweltschutz (IT) Protezione dell’ambiente (ES) Protección del medio ambiente (.pdf) Copyright PETZL www.petzl.com (EN) Non-regulated LED (DE) LED mit (EN) Regulated LEDnon régulé (FR) LED Constant Helligkeitsregelung (DE) light LED ohne Helligkeitsregelung Gleichbleibende (FR) LED régulé (IT) LED senza regolazione Leuchtstärke Eclairage (ES) constant LED no regulado (IT) LED con regolazione Luce costante (ES) LED regulado Luz constante d Regulated LED (DE) LED mit (EN) Constant light Helligkeitsregelung Gleichbleibende (FR) LED régulé Leuchtstärke Eclairage constant (IT) t LED con regolazione Luce costante (ES) LED regulado Luz constante L.E.D. 14 38920 CROLLES FRANCE ISO 9001 (EN) Non-regulated LED (FR) LED non régulé (DE) LED ohne Helligkeitsregelung (IT) LED senza regolazione (ES) LED no regulado (GB) Protecting the environment (FR) Protection de l’environnement (DE) Umweltschutz (IT) Protezione dell’ambiente (ES) Protección del medio ambiente d 38920 CROLLES FRANCE ISO 9001  Copyright PETZL E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006) t + 280 g = 550 g C x 4 (1,2V - 1,5V) 8 5 Gas absorber 10 9 L.E.D. 5 (EN) Non-regulated LED (FR) LED non régulé (DE) LED ohne Helligkeitsregelung (IT) LED senza regolazione (ES) LED no regulado L.E.D. 14 (.pdf) www.petzl.com (EN) Regulated LED (DE) LED mit Constant light Helligkeitsregelung Gleichbleibende (FR) LED régulé Leuchtstärke Eclairage constant (IT) LED con regolazione Luce costante (ES) LED regulado Luz constante (GB) Protecting the environment (FR) Protection de l’environnement (DE) Umweltschutz (IT) Protezione dell’ambiente (ES) Protección del medio ambiente d 38920 CROLLES FRANCE ISO 9001  Copyright PETZL E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006) t (EN) Temperature (FR)Température (DE) Temperatur (IT) Temperatura (ES) Temperatura (EN) Cleaning (FR) Nettoyage (DE) Reinigung (IT) Pulizia (ES) Limpieza + 60 C maxi + 146 F maxi H2 O (EN) Drying (FR) Séchage (DE) Trocknen (IT) Asciugamento (ES) Secado (EN) Storage (FR) Stockage (DE) Lagerung (IT) Conservazione (ES) Almacenamiento (EN) Spare parts (FR) Pièces de rechange (DE) Ersatzteile (IT) Pezzi di ricambio (ES) Piezas de recambio EO4999 Elastic / Elastique LED 1 W / CULOT E61700 FR0500 BLI Halogen bulb Ampoule halogène 6 V E60220 E60970 MODU'LED5 MODU'LED14 DUO DUO E60100 Glass / Vitre E60200 Flexible bezel / Bague chenille E73900 Battery case seal + silicone grease Joint boitier piles + graisse silicone E60655 Clips battery case Crochets boîtier piles E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease) Kit entretien (8 doses de graisse silicone) Achtung! Fett auf Silikonbasis kann Augenreizungen hervorrufen. Bei Augenkontakt 15 min mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.  Warning, the silicone-based grease may cause irritation of the eyes. In case of contact with the eyes, rinse with water for 15 minutes, and consult a doctor. Keep out of the reach of children. Attention, la graisse à base de silicone peut causer une irritation des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau pendant 15 mn et consulter un médecin. Mettre hors de portée des enfants. Attenzione, il grasso a base di silicone può causare irritazione agli occhi. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare bene con acqua per 15 minuti e consultare un medico. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Atención, la grasa a base de silicona puede causar una irritación en los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante 15 minutos y consulte a un médico. Manténgalo lejos del alcance de los niños. E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006) (ES) ESPAÑOL DUOBELT LED Estanca de doble foco : zoom halógeno y módulo de LED. Ideales para medios húmedos ; atención : no han sido diseñadas como linternas de inmersión. Encender, apagar, seleccionar, aplicar zoom - Interruptor posicionado hacia arriba : para seleccionar el foco halógeno potente pero con gran consumo de energía (2). - Interruptor posicionado hacia abajo : para seleccionar el foco LED de poco consumo energético (3). El botón zoom permite regular la iluminación halógena en función del uso : en posición hacia abajo, el haz de luz es estrecho y alejado ; en posición hacia arriba, el haz luminoso es amplio (4). Las DUOBELT permiten optimizar la iluminación (distancia, duración) según sus necesidades. Es imposible encender los dos focos a la vez. DUOBELT LED 5 El foco de 5 LED ofrece un único nivel de iluminación muy económico que disminuye progresivamente al descargarse las pilas. DUOBELT LED 14 El foco de 14 LED es regulado. El dispositivo electrónico de regulación mantiene un nivel de iluminación constante. Cuando las pilas están a punto de agotarse, la luz disminuye bruscamente hasta un nivel de iluminación mínimo de supervivencia. Por otra parte, el foco de 14 LED ofrece tres niveles de iluminación diferentes a escoger por un orden de prioridad de uso. 1. ÓPTIMO : mejor relación potencia/autonomía. 2. MÁXIMO : potencia máxima. 3. ECONÓMICO : gran autonomía. Usted escoge el nivel de iluminación que mejor se adapte a su actividad. Gire el interruptor de la DUO hacia abajo (on). La iluminación empieza siempre por el nivel ÓPTIMO. Para seleccionar el nivel de iluminación siguiente (MÁXIMO), realice rápidamente el movimiento de giro del interruptor (off-on). Se pasa del mismo modo al nivel 2, después, al nivel 3 y de nuevo al nivel 1, y así sucesivamente. Si el movimiento de giro no es lo suficientemente rápido, el módulo se enciende en el nivel 1. Cuando las pilas están gastadas, el módulo ofrece un único nivel de iluminación mínima. Bloqueo (Lock) Asegúrese de bloquear el interruptor para el transporte y el almacenamiento presionando el botón rojo (1A). El desbloqueo se realiza presionando sobre el otro extremo del botón rojo (1B). Si la linterna queda accidentalmente encendida dentro una bolsa, el calor desprendido por la bombilla halógena puede deteriorar el reflector. Portapilas Para abrir la caja portapilas, desbloquee los dos ganchos (5). ATENCIÓN al almacenamiento prolongado : retire las pilas y deje la caja portapilas abierta. Para evitar la sobrepresión, por desprendimiento gaseoso en el interior de la caja, las DUOBELT están equipadas con una pastilla para absorber el gas (vea el esquema). Cada vez que cambie de pilas, verifique la pastilla. Si la pastilla está defectuosa (pulverizada o rota) o se ha desintegrado, póngase en contacto con el servicio posventa de Petzl. Si la pastilla está mojada, déjela secar al aire libre. Pilas Utilice pilas alcalinas o baterías recargables NiMH. ATENCIÓN PELIGRO, riesgo de explosión y de quemaduras: - Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación indicado en la caja portapilas. Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre si), se produce una reacción química al cabo de algunos minutos en el interior de esta pila que emite gases explosivos y un líquido extremadamente corrosivo. Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad de una o varias pilas está invertida. En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y verifique la polaridad. En el caso de que ya se haya producido una fuga, protéjase los ojos. Abra la caja portapilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier proyección. En caso de contacto con el líquido emitido por las pilas, enjuague inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente. - No mezcle pilas de marcas diferentes. - Ne mezcle pilas nuevas con pilas usadas. - Retire las pilas para un almacenamiento prolongado. - Ne recargue las pilas alcalinas. - No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras. - No pruebe de abrirlas. - No tire las pilas gastadas al fuego. - No deje las pilas al alcance de los niños. PRECAUCIONES para no estropear su linterna (oxidación de contactos...) y para limitar el riesgo de que las pilas pierdan líquido: - no espere a que las pilas estén muy descargadas, - evite que el interior de la caja portapilas entre en contacto con el agua.  Protección del medio ambiente Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire con la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje según los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma, usted también participa en la protección del medio ambiente y la salud. Cambio de bombilla o de módulo Abra el foco con la mano izquierda para desenroscar el aro flexible (6). Retírelo completamente. En caso de bloqueo, utilice un aflojador para rosca o caliente el aro flexible con un secador de pelo. Bombilla halógena : desenrosque la bombilla defectuosa y enrosque fuerte la nueva. Módulo LED : tire hacia delante (los LED se pueden tocar con los dedos). Instale el módulo nuevo con cuidado de no doblar los LED. Compruebe que estén bien alineados. Para cerrar el foco : - Sitúe el conjunto reflector/cristal/aro flexible en el sentido correcto (7), - Enrosque el aro flexible con la mano derecha hasta que la señal gravada sobre el mismo se encuentre entre las dos señales situadas en la caja del foco (8 y 9). En caso de mal funcionamiento Compruebe las pilas y que la polaridad sea la correcta. Si la polaridad simplemente está invertida en la caja portapilas, la bombilla halógena funciona pero los LED no funcionarán. Siga el orden indicado en la caja. Compruebe con la bombilla de recambio. Verifique la ausencia de corrosión en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramene los contactos sin deformarlos. Accione varias veces el interruptor. Con el frío o cuando las pilas están a punto de agotarse, el foco LED puede iluminar más que el foco halógeno. Si su linterna frontal aún no funciona, póngase en contacto con el servicio posventa de PETZL. Mantenimiento La presencia de agua en el bloque óptico o en la caja portapilas, puede provocar un mal funcionamiento. Después de su uso o del cambio de bombillas y pilas en malas condiciones (humedad, barro, polvo…), retire las pilas, el anillo óptico y la bombilla. Seque completamente (bloque óptico y caja portapilas abiertos). Limpie las juntas con agua, engráselas con una grasa a base de silicona. Limpieza Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas. Utilice jabón para las cintas elásticas. No la frote con un producto abrasivo, especialmente el cristal. No la lave con un limpiador de alta presión. Compatibilidad electromagnética Cumple con las exigencias de la directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética. Atención Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción (búsqueda) puede ser objeto de interferencias por la proximidad de la linterna DUO LED 14 cuando está en funcionamiento. En caso de interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la linterna o apague el foco LED y pase al foco halógeno. Garantía PETZL Este producto está garantizado durante tres años contra todo defecto en los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal, las modificaciones o retoques, la mala conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias, a las pilas que pierden componentes y a las utilizaciones para las cuales este producto no está destinado. Responsabilité PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la utilización de este productos. E73P E76P DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14 E73503 Révision D (2101006)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Petzl Duobelt LED 5 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para