MULTIPLEX Panda El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
38
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especi-
almente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo
cumplir todo lo requerido.
Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a
ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable
de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport
GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo
erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye,
de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas.
Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa
a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores
sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños
materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a
la práctica las advertencias de seguridad.
Uso acorde al contrato
El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante
lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el
usuario del modelo y no en el fabricante.
Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes
recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modica el
modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados.
Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
• El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de inter-
ferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por
tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar
colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo!
• Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba
de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
• El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no
quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad.
• Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que
pueda alterar su capacidad de atención o reacción.
• Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta
que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a inuir sobre el
modelo.
• Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas,
tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas.
• Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es
una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros
pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie
en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado
por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo
ES
39
Otros riesgos
Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo
determinado.
Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación,
puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con
motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo:
• Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No
olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por
detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso
de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas
de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad.
• Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista auto-
rizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
• Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del
modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren
de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros.
• Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inme-
diatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“.
• Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera
segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de
las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suciente ventilación del regulador y la
batería.
Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento
expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro
medio electrónico.
ES
40
RTF Panda # 1 3268 / # 1 3269
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el conte-
nido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componen-
tes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse.
En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o remplazar
la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro Servicio Técnico, con el
franqueo suciente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos
constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modicar el contenido del
kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin
previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o
imágenes, de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palab-
ra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como
disciplina y responsabilidad.
Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales.
Dado que el fabricante no tiene ninguna inuencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especial-
mente acerca de estos peligros.
Antes de terminar y de volarlo, lea detenidamente las instrucciones y siga sin falta las advertencias y los consejos
acerca de la seguridad.
Aviso:
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden
acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuida-
doso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este
modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños.
Contenido:
Modelo de ELAPOR® 100% montado, PERMAX 400/6V, regulador / unidad de recepción RX-3 cont M-Link ID, hélice
plegable 6x3” montada, 2 servos Nano-S, batería principal Li-BATT FX 2/1-950, cabina tintada, decoración colocada
(naranja) e instrucciones detalladas.
Accesorios opcionales:
Baterías recomendadas
Batería principal Li-BATT BX 2/1-950 (M6) Referencia 15 7320
Pegamento:
Zacki ELAPOR ® 20gr. Referencia 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10gr. Referencia 59 2728
Cargador:
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU con fuente de alimentación AC/DC 230V/12V 5,0A
Referencia 9 2545
Model Service Box Referencia 8 5500
Características técnicas: Panda Panda Sport
Envergadura 1.160m. 1.160m.
Longitud total 800 mm. 800 mm.
Peso en orden de vuelo Desde 470gr. Desde 520gr.
Supercie alar Aprox. 19 dm
2
(FAI) Aprox. 19 dm
2
(FAI)
Carga alar desde 24,7 gr./dm
desde 27 gr./dm
2
Funciones RC:
Profundidad, dirección, control del motor
Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
ES
41
Aviso importante:
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Estos pegamentos solo producen una unión supercial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamen-
tos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado
para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse
el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos
sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato.
Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u
otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos!
¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos adecu-
adamente en las instrucciones!
Trabajar con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado especícamente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con
ELAPOR®
Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos:
Ante todo, al pegar grandes supercies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas.
• El activador tan solo debería usarse para jaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados.
• Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente.
• Para un pegado óptimo, lije suavemente la supercie con un papel de lija (grano tipo 320).
Una supercie humedecida con muy poca agua acelera el endurecimiento del pegamento y puede evitarle la utiliza-
ción de activador. Para ello, use un paño o una esponja húmeda para aplicar el agua a la parte opuesta a la que haya
aplicado el pegamento.
¿Se dobló? – ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede
volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario,
el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce
demasiado”
¿Se dobló? – ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700,
como si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear
su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores re-
sultados.
Le recomendamos las pinturas de nuestro surtido de sprays ELAPOR® Color # 60 2701 - # 60 2712 (necesita imprima-
ción con MULTIPrimer # 60 2700),
1. Desembalar la emisora y el modelo
Guarde los documentos incluidos
Mode 1/3 o Mode 2/4
=> 7.8 Cambio de modo => Manual de instrucciones SMART
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de
su RTF. Le serán muy útiles las Img. 1 y la lista de partes.
2. Colocar las pilas
No olvide comprobar la correcta polaridad. Una polaridad
inversa podría estropear
Img. 2
Al encender
Encienda siempre la emisora primero, luego conecte la
batería y/o encienda el equipo de recepción.
Al apagar
Apague el equipo de recepción y/o desconecte la batería
en primer lugar, después apague la emisora.
La SMART SX reconoce, gracias a los recep-
tores M-LINK ID, cada uno de los modelos y
activa sus ajustes correspondiente desde su
notable reserva de memoria para modelos.
3. Instalación la batería principal
Con la ubicación de los componentes se consigue ubicar
el centro de gravedad en su lugar correcto. El equilibrado
nal se logra aplicando bolas de lastre en los agujeros del
estabilizador vertical.
Atención: ¡Los puntos redondos 2.1 (4x) se usarán más
adelante tras el equilibrado del centro de gravedad y son
necesarios para cerrar las cámaras de laste - No los tire!
Bajo el regulador, en la parte delantera, se ja la batería
principal Li-BATT FX 2/1 950 usando velcro en la pared
lateral del fuselaje.
Img. 3
Nota: Ya que el adhesivo del velcro no es lo mejor para
una supercie de espuma, le recomendamos que aplique
además de éste un poco de cola caliente o Zacki ELA-
POR®.
Asociación
Para realizar la primera unión entre la emisora y el receptor,
deben „asociarse“ ambos componentes. Cuando la aso-
ciación haya concluido con éxito, el equipo de recepción
estará listo para funcionar.
Asegure el modelo en primer lugar para que, ante una po-
42
sible puesta en marcha del motor, no se puedan producir
daños, por seguridad, retire la hélice.
Preparar la emisora para la asociación
Encienda la emisora con la tecla multifunción presionada
y suéltela una vez encendida. El LED de estado LED par-
padeará en amarillo con un ritmo rápido.
Preparar el receptor para la asociación
Coloque la emisora y el receptor cerca del otro. Durante la
asociación, la potencia de emisión queda fuertemente redu-
cida. Puede que tenga que reducir la separación a unos 20
cm. o menos. Tan pronto como la emisora y el receptor se
hayan “encontrado” ambos cambiarán a un ritmo de parpa-
deo más lento. Los servos que tenga conectados deberían
seguir ahora los movimientos de las palancas de control.
Las informaciones sobre la asociación se almacenan per-
manentemente en el receptor, de manera que en el próximo
reinicio no sea necesaria una nueva asociación.
Al utilizar un receptor ID y tras la asociación, sonará una
indicación acústica, cargando automáticamente la emisora
los ajustes correspondientes.
4. Activar / desactivar la función del gas
Para una máxima seguridad de funcionamiento, indepen-
dientemente de la posición del mando del gas, la función
del gas está desactivada al encender la emisora.
El motor de su modelos permanece desconectado.
Para poder controlar el motor de su modelo tendrá que
liberar el gas y activarlo.
Tras el aterrizaje podría volver a desactivar el gas.
Para activar la función del gas tendrá que presionar el
pulsador de la palanca del gas una vez, brevemente, y
llevar el mando del gas hacia atrás, a la posición de gas
„off“. Entonces sonará una señal creciente.
Para desactivar la función del gas, vuelva a presionar la
tecla de la palanca del gas. Sonará una seña creciente y el
motor quedará desconectado hasta la siguiente activación.
5. Primera prueba del motor
Nota: ¡Conecte el conector batería/regulador, solo si su
emisora está encendida y ha comprobado que el mando
que controla el motor está en posición de apagado (OFF)!
Compruebe el correcto sentido de giro del motor usando
la batería principal y su emisora. En la dirección de vuelo,
el eje del motor debe girar en el sentido de las agujas del
reloj (hacia la derecha).
Tipo de corte de motor: Por reducción de potencia
Un motor que gira cada vez más lento es otro síntoma de
que la batería está a punto de agotarse. Debe proceder al
aterrizaje cuanto antes.
6. Estabilizador
A modo de prueba, monte el estabilizador horizontal en el
fuselaje. Para ello, deslice ambas mitades del estabilizador
horizontal hasta que éstas se bloqueen.
Img. 4
Para desmontarlos, presione sobre la posición marcada con
X“ en el estabilizador 8 para soltar el bloqueo.
Img. 5
Nota:
Compruebe que el estabilizador pueda moverse con
facilidad. Puede que sea necesario presionar ligeramente la
espuma de la parte frontal del estabilizador. Esto funciona
mejor colocando las mitades del estabilizador con la parte
frontal sobre el canto de la mesa, deslizándola hacia atrás
y delante mientas se realiza presión, También puede usar
una cuchilla para recortar un mínimo de espuma.
7. Alas
A modo de prueba, monte las alas en el fuselaje.
Para desmontar las alas, use un dedo para empujar la
lengüeta hacia adelante desde el borde de ataque del ala
hasta que el engranaje quede abierto.
Img. 6
Nota: Más tarde, al utilizar el modelo, puede que el bloqueo
de las alas quede suelto y puede mejorarse presionando
rmemente para conseguir un mejor apriete con un diente
más.
8. Control del modelo
Asegúrese de que el modelo está equilibrado y todos los compo-
nentes de radio control están bien montados y conectados. Com-
pruebe el ajuste de los timones, el sentido de giro de los servos y
la facilidad de movimiento de la mecánica de los timones.
Img. 7
Asignación de canales
Canal 2: Profundidad
Canal 3: Timón de dirección
Control del gas
9. Recorridos de los timones (¡Valores indicativos!):
Los recorridos siempre se miden en el punto más bajo de
los timones.
Timón de profundidad: 10 / 10 mm +/-
Timón de dirección: 15 / 15 mm +/-
El estabilizador horizontal se encuentra en posición neutra
cuando a través de la abertura lateral del fuselaje se ve el
prisionero allen.
Img. 8
10. Equilibrar el centro de gravedad.
Mediante la posición las baterías y, en caso necesario, algo
de lastre se ajusta el centro de gravedad. Este se encuentra
a 55 mm. del „borde del ala“ medidos en el fuselaje hacia
atrás. La posición esta marcada con pequeños bultos en
la parte inferior del ala. Sostenga el modelo con la punta
de los dedos de modo que el morro apunte ligeramente
hacia abajo.
Img. 9
El lastre adicional 30 se coloca en los huevos y se tapa con
los adhesivos circulares de la lámina decorativa 2.1 (4x).
Img. 10
11. Preparativos al primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que
haga el menor viento posible. A menudo, las horas del
atardecer son el mejor momento. Si no tiene experiencia
en aeromodelismo, busque un ayudante experimentado. Lo
más normal es que si lo intenta solo, no salga „muy bien“.
Póngase en contacto con los clubes locales de aeromo-
43
delismo. Seguro que su distribuidor conoce su dirección.
Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una prueba
de alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricante
de su emisora!
La emisora y las baterías del avión han de estar recién y
debidamente cargadas.
Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto.
Haga que el servicio técnico autorizado por el fabricante
de su equipo de radio le revise toda la instalación (batería,
interruptor, servos).
12. El primer vuelo …
El modelo se lanza a mano (siempre en contra de la direc-
ción del viento).
En los primeros vuelos, debería procurarse la ayuda de
una persona experimentada. Una vez alcanzada la altura
de seguridad, ajuste los timones utilizando los trims de la
emisora, hasta que consiga que el modelo vuele recto y
nivelado.
Cuando vuele a una altura considerable con su modelo
motorizado, familiarícese con éste y vea como se compor-
ta con el motor apagado. Simule en cada situación vuelos
de aproximación a mayor altura para que le sea más sen-
cillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio,
no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca
del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segu-
ra y sea precavido para evitar roturas al aterrizar.
13. Vuelo en ladera
El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de
vuelo con planeadores. Volar durante horas, colgados del
viento, sin ayuda de tornos, es algo que brinda las experien-
cias más hermosas Lo máximo es aprovechar las térmicas
de la ladera. Lanzar el modelo, ir y venir sobre el valle,
buscar térmicas, encontrarlas, subir haciendo círculos hasta
donde alcanza la vista (¡cuidado, el modelo es pequeño!),
volver a bajar el modelo haciendo acrobacias y comenzar de
nuevo el juego es aeromodelismo en su máxima expresión.
Gracias a su propulsión eléctrica el modelo puede volver a
realizar trepadas aunque no haya corrientes ascendentes.
El riesgo de dañar el modelo en un aterrizaje fuera de pista
sobre el valle queda excluido de este modo.
14. Funcionamiento profesor/alumno
El Panda / Panda Sport, gracias a sus nobles cualidades
de vuelo y su gran autonomía, es un ideal para aprender
a pilotar aviones. Con el stick sin cables profesor- alumno
# 4 5183, dos emisoras MULTIPLEX y un profesor experi-
mentado, el alumno puede aprender a volar protegiendo el
material. En poco tiempo, el alumno será capaz de controlar
el modelo por sí solo.
Como emisora del alumno se pueden utilizar todas las emi-
soras que dispongan de tecnología 2,4 GHz M-LINK. Como
emisoras de profesor son apropiadas todas las emisoras
MULTIPLEX con conector multifunción DIN y funcionalidad
de emisora de profesor, da igual si son 2,4 GHz M-LINK* o
equipos de xx MHz. Según gustos, el profesor y el alumno
pueden separarse incluso hasta 20 - 30 metros y ya no
existen más obstáculos gracias a la ausencia de cables.
15. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelis-
mo. El seguro de responsabilidad civil es algo obligatorio.
En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación,
puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste
atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones
con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías
que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más
lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro ca-
tálogo principal o en nuestra página Web
www.multiplexrc.de
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la
práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vue-
le responsablemente! Realizar pasadas por encima de las
cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso.
Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si
se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera
que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a ot-
ros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más
puntero puede verse afectado por interferencias externas.
Haber estado exento de accidentes durante años, no es
una garantía para el siguiente minuto de vuelo.
Antes de cada despegue compruebe el correcto asien-
to de la batería, las alas y los estabilizadores. ¡Com-
pruebe también el funcionamiento de los timones!
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute
del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito
y satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
44
Variantes disponibles
# 21 4268 KIT Panda Sport (verde) Kit (previsto para motor BL-O 2812-1100)
# 26 4268 RR Panda Sport (verde) Modelo listo, servos, regulador, motor BL-O 2812-1100
# *26 4272 *RR+ Panda Sport (verde) Modelo listo, servos, regulador, motor BL-O 2812-1100, receptor, batería
# 26 4269 RR+ Panda (naranja) Modelo listo, servos, regulador / receptor, motor 400 6V, batería
# 1 3268 RTF Panda Modo 1 y 3 (naranja) Modelo listo servos, regulador / receptor, motor 400 6V, emisora, batería, cargador
# 1 3269 RTF Panda Modo 2 y 4 (naranja) Modelo listo servos, regulador / receptor, motor 400 6V, emisora, batería, cargador
Con un marcador de textos de colores puede marcar su versión en la lista de piezas inferior para una mejor visibilidad!
Lista de piezas Panda / *Panda Sport
Posición Cantidad Descripción Material Dimensiones
KIT RR RR+ RTF
1 1 1 1 1 Instrucciones KIT
1.1 0 1 0 0 Instrucciones adicionales RR
1.2 0 0 1 0 Instrucciones adicionales RR+
1.3 0 0 0 1 Instrucciones adicionales RTF
1.4 0 1 *1/0 0 Instrucciones kit de propulsión „Panda SPORT
1.5 0 1 *1/0 0 Instrucciones regulador BL
1.7 1 1 1 1 Hoja de reclamaciones de modelos
2.1 0 0 *0/1 1 Láminas decorativas Panda (naranja) Lámina adhesiva impresa 300 x 1000mm.
2.2 1 1 *1/0 0 Láminas decorativas Panda Sport (verde) Lámina adhesiva impresa 400 x 800mm.
3 1 1 1 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor
4 1 1 1 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor
5 1 1 1 1 Semi-ala izquierda Elapor
6 1 1 1 1 Semi-ala derecha Elapor
7 1 1 1 1 Estabilizador horizontal. izquierdo Elapor
8 1 1 1 1 Estabilizador horizontal derecho Elapor
9 1 1 1 1 Estabilizador vertical Elapor
KIT RR RR+ RTF Accesorios (instalados excepto en KIT)
20 3 3 3 3 Velcro adhesivo con ganchos Plástico 25 x 60mm.
21 3 3 3 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60mm.
22 1 1 1 1 Horn “Twin” Plástico Pieza prefabricada
23 1 1 1 1 Perno cardan Metal Pieza prefabricada Ø6mm
24 2 2 2 2 Prisionero allen Metal M3 x 3 mm.
25 1 1 1 1 Retén de varilla Metal Pieza prefabricada Ø6mm
26 1 1 1 1 Arandela Metal M2
27 1 1 1 1 Tuerca Metal M2
28 1 1 1 1 Llave allen Metal SW 1,5
29 2 2 2 2 Tornillo avellanado (tapa de cojinete) Metal M2 x 10 mm.
30 50 50 50 50 Lastre Bola metálica Ø 4mm. / aprox. 15 gr.
31 1 1 1 1 Tornillo rosca chapa (larguero) Metal Ø 2,2 x 6,5mm.
KIT RR RR+ RTF Accesorios de plástico (instalados excepto en KIT)
40 0 0 *0/1 1 Marcos del fuselaje (naranja) Plástico Pieza prefabricada
40.1 1 1 *1/0 0 Marcos del fuselaje (verde) Plástico Pieza prefabricada
41 0 0 *0/1 1 Tapa del fuselaje (naranja) Plástico Pieza prefabricada
41.1 1 1 *1/0 0 Tapa del fuselaje (verde) Plástico Pieza prefabricada
42 0 0 *0/1 1 Revestimiento del fuselaje (naranja) con cuaderna del motor Plástico Pieza prefabricada
42.1 1 1 *1/0 0 Revestimiento del fuselaje (verde) con cuaderna del motor Plástico Pieza prefabricada
43 2 2 2 2 Marco servo “Nano” vertical Plástico Pieza prefabricada
44 1 1 1 1 Larguero Plástico Pieza prefabricada
45 1 1 1 1 Bloqueo del ala Plástico Pieza prefabricada
46 1 1 1 1 cogida del cojinete T. Prof. Plástico Pieza prefabricada
47 1 1 1 1 Tapa del cojinete T. Prof. Plástico Pieza prefabricada
48 1 1 1 1 Conector est. horizontal con eje Plástico Pieza prefabricada
49 1 1 1 1 Conector est. vertical con bloqueo Plástico Pieza prefabricada
50 1 1 1 1 Brazo del estabilizador horizontal Plástico Pieza prefabricada
ES
45
Posición Cantidad Descripción Material Dimensiones
KIT RR RR+ RTF Varillas y largueros (montados excepto en KIT)
60 2 2 2 2 Larguero de las alas Aluminio, cuadrangular 8 x 6 x 300mm.
61 1 1 1 1 Varilla para el T. de Prof. con forma de Z. Metal Ø0.8 x 535 mm.
62 1 1 1 1 Varilla para el T. de Dir. con forma de Z. Metal Ø0.8 x 565 mm.
63 1 1 1 1 Funda bowden timón de profundidad Plástico Ø2/1 x 470 mm.
64 1 1 1 1 Funda bowden timón de dirección Plástico Ø2/1 x 500mm.
65 1 1 1 1 Tubo de refuerzo del fuselaje Aluminio, cuadrangular 8 x 6 x 380mm.
KIT RR RR+ RTF Hélice, adaptador, cono Panda
70 0 0 *0/1 1 Adaptador (Panda) naranja Plástico Pieza prefabricada
71 0 0 *0/1 1 Cono (Panda) naranja Plástico Ø 39mm.
72 0 0 *0/1 1 Adaptador con cono tensor Metal Ø3,0 / M6 / Hexag. SW13
73 0 0 *0/2 2 Pala de hélice plegable Plástico 6 x 3“
74 2 2 2 2 Tornillo rosca chapa Metal Ø 2,2 x 6,5mm.
75 0 0 *0/2 2 Prisionero Metal M2 x 12mm.
KIT RR RR+ RTF Juego de hélice, adaptador, cono, Panda Sport (montado en RR)
80 1 1 *1/0 0 Adaptador de hélice Panda Sport (verde) Plástico Pieza prefabricada
81 1 1 *1/0 0 Cono Panda Sport (verde) Plástico Ø 39mm.
82 1 1 *1/0 0 Adaptador con cono tensor Metal Ø3,2 / M6 / Hexag. SW13
83 2 2 *1/0 0 Tuerca autoblocante Metal M3
84 2 2 *1/0 0 Tornillo cilíndrico Metal M3 x 18mm.
85 2 2 *1/0 0 Pala de hélice plegable Plástico 7 x 4“
86 1 1 1 1 Tuerca Metal M6 DIN 934
87 1 1 1 1 Arandela Metal Øi 6,4
88 1 1 1 1 Disco dentado Acero forjado Øi 6,4
KIT RR RR+ RTF Servos para fuselaje (montados excepto en KIT)
90 0 1 1 1 Servo para timón de dirección Nano-S
91 0 1 1 1 Servo para timón de profundidad Nano-S
KIT RR RR+ RTF Propulsor PERMAX BL-O 2812-1100 para Panda Sport (montado en RR)
95 0 1 *1/0 0 Motor (Ejes - Ø4mm) PERMAX BL-O 2812-1100
96 0 1 *1/0 0 Reguladores MULTIcont BL-20 SD
97 0 2 *1/0 0 Tornillo cilíndrico (para motor) Metal M3 x 6mm.
98 0 0 *1/0 1 Bloque receptor / regulador RX-5 M-Link ID 10
KIT RR RR+ RTF Propulsor PERMAX 400 6V para Panda Sport (montado en RR+ y RTF)
100 0 0 1 1 Motor (Ejes - Ø2,3 mm) Permax 400/6V
101 0 0 1 1 Bloque receptor / regulador RX-3 cont M-Link ID 8
102 0 0 2 2 Tornillo cilíndrico (para motor) Metal M2,5 x 6mm.
KIT KIT RR RR+ RTF Baterías
103 0 0 *0/1 1 Batería para PERMAX 400 6V Li-BATT FX 2/1-950 (M6) para Panda
104 0 1 *1/0 0 Batería para PERMAX BL-O 2812-1100 Li-BATT FX 3/1-950 (M6) para Panda Sport
KIT RR RR+ RTF Emisora, cargador y accesorios
105 0 0 0 1 Emisora Smart SX Modo 1/3
106 0 0 0 1 Emisora Smart SX Modo 2/4
107 0 0 0 1 Pilas (pack de 3) 1,5V AA
108 0 0 0 1 Instrucciones SMART SX
109 0 0 0 1 Cargador MULTIcharger L-703 EQU

Transcripción de documentos

Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra. ES Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido. Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas. Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad. Uso acorde al contrato El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante. Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modifica el modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados. Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos: • • • • • • • 38 El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de interferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo! Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora. El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad. Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que pueda alterar su capacidad de atención o reacción. Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a influir sobre el modelo. Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas, tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas. Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo ES Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo: • Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad. • Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista autorizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles. • Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros. • Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inmediatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“. • Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suficiente ventilación del regulador y la batería. Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro medio electrónico. 39 ES RTF Panda # 1 3268 / # 1 3269 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o remplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro Servicio Técnico, con el franqueo suficiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual. ¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros. Antes de terminar y de volarlo, lea detenidamente las instrucciones y siga sin falta las advertencias y los consejos acerca de la seguridad. Aviso: ¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños. Contenido: Modelo de ELAPOR® 100% montado, PERMAX 400/6V, regulador / unidad de recepción RX-3 cont M-Link ID, hélice plegable 6x3” montada, 2 servos Nano-S, batería principal Li-BATT FX 2/1-950, cabina tintada, decoración colocada (naranja) e instrucciones detalladas. Accesorios opcionales: Baterías recomendadas Batería principal Li-BATT BX 2/1-950 (M6) Referencia 15 7320 Pegamento: Zacki ELAPOR ® 20gr. Zacki ELAPOR ® Super liquid 10gr. Referencia 59 2727 Referencia 59 2728 Cargador: Combo MULTIcharger LN-3008 EQU con fuente de alimentación AC/DC 230V/12V 5,0A Referencia 9 2545 Model Service Box Referencia 8 5500 Características técnicas: Envergadura Longitud total Peso en orden de vuelo Superficie alar Carga alar Panda Panda Sport 1.160m. 1.160m. 800 mm. 800 mm. Desde 470gr. Desde 520gr. Aprox. 19 dm2 (FAI) Aprox. 19 dm2 (FAI) desde 24,7 gr./dm desde 27 gr./dm2 Funciones RC: Profundidad, dirección, control del motor Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central! 40 Aviso importante: ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos! ¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos adecuadamente en las instrucciones! Trabajar con Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado específicamente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR® Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos: • Ante todo, al pegar grandes superficies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas. • El activador tan solo debería usarse para fijaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados. • Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente. • Para un pegado óptimo, lije suavemente la superficie con un papel de lija (grano tipo 320). • Una superficie humedecida con muy poca agua acelera el endurecimiento del pegamento y puede evitarle la utilización de activador. Para ello, use un paño o una esponja húmeda para aplicar el agua a la parte opuesta a la que haya aplicado el pegamento. ¿Se dobló? – ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario, el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce demasiado” ¿Se dobló? – ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700, como si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores resultados. Le recomendamos las pinturas de nuestro surtido de sprays ELAPOR® Color # 60 2701 - # 60 2712 (necesita imprimación con MULTIPrimer # 60 2700), 1. Desembalar la emisora y el modelo Guarde los documentos incluidos Mode 1/3 o Mode 2/4 => 7.8 Cambio de modo => Manual de instrucciones SMART Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su RTF. Le serán muy útiles las Img. 1 y la lista de partes. 2. Colocar las pilas No olvide comprobar la correcta polaridad. Una polaridad inversa podría estropear Img. 2 Al encender Encienda siempre la emisora primero, luego conecte la batería y/o encienda el equipo de recepción. Al apagar Apague el equipo de recepción y/o desconecte la batería en primer lugar, después apague la emisora. La SMART SX reconoce, gracias a los receptores M-LINK ID, cada uno de los modelos y activa sus ajustes correspondiente desde su notable reserva de memoria para modelos. 3. Instalación la batería principal Con la ubicación de los componentes se consigue ubicar el centro de gravedad en su lugar correcto. El equilibrado final se logra aplicando bolas de lastre en los agujeros del estabilizador vertical. Atención: ¡Los puntos redondos 2.1 (4x) se usarán más adelante tras el equilibrado del centro de gravedad y son necesarios para cerrar las cámaras de laste - No los tire! Bajo el regulador, en la parte delantera, se fija la batería principal Li-BATT FX 2/1 950 usando velcro en la pared lateral del fuselaje. Img. 3 Nota: Ya que el adhesivo del velcro no es lo mejor para una superficie de espuma, le recomendamos que aplique además de éste un poco de cola caliente o Zacki ELAPOR®. Asociación Para realizar la primera unión entre la emisora y el receptor, deben „asociarse“ ambos componentes. Cuando la asociación haya concluido con éxito, el equipo de recepción estará listo para funcionar. Asegure el modelo en primer lugar para que, ante una po- 41 sible puesta en marcha del motor, no se puedan producir daños, por seguridad, retire la hélice. Preparar la emisora para la asociación Encienda la emisora con la tecla multifunción presionada y suéltela una vez encendida. El LED de estado LED parpadeará en amarillo con un ritmo rápido. Preparar el receptor para la asociación Coloque la emisora y el receptor cerca del otro. Durante la asociación, la potencia de emisión queda fuertemente reducida. Puede que tenga que reducir la separación a unos 20 cm. o menos. Tan pronto como la emisora y el receptor se hayan “encontrado” ambos cambiarán a un ritmo de parpadeo más lento. Los servos que tenga conectados deberían seguir ahora los movimientos de las palancas de control. Las informaciones sobre la asociación se almacenan permanentemente en el receptor, de manera que en el próximo reinicio no sea necesaria una nueva asociación. Al utilizar un receptor ID y tras la asociación, sonará una indicación acústica, cargando automáticamente la emisora los ajustes correspondientes. 4. Activar / desactivar la función del gas Para una máxima seguridad de funcionamiento, independientemente de la posición del mando del gas, la función del gas está desactivada al encender la emisora. El motor de su modelos permanece desconectado. Para poder controlar el motor de su modelo tendrá que liberar el gas y activarlo. Tras el aterrizaje podría volver a desactivar el gas. Para activar la función del gas tendrá que presionar el pulsador de la palanca del gas una vez, brevemente, y llevar el mando del gas hacia atrás, a la posición de gas „off“. Entonces sonará una señal creciente. Para desactivar la función del gas, vuelva a presionar la tecla de la palanca del gas. Sonará una seña creciente y el motor quedará desconectado hasta la siguiente activación. 5. Primera prueba del motor Nota: ¡Conecte el conector batería/regulador, solo si su emisora está encendida y ha comprobado que el mando que controla el motor está en posición de apagado (OFF)! Compruebe el correcto sentido de giro del motor usando la batería principal y su emisora. En la dirección de vuelo, el eje del motor debe girar en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). Tipo de corte de motor: Por reducción de potencia Un motor que gira cada vez más lento es otro síntoma de que la batería está a punto de agotarse. Debe proceder al aterrizaje cuanto antes. 6. Estabilizador A modo de prueba, monte el estabilizador horizontal en el fuselaje. Para ello, deslice ambas mitades del estabilizador horizontal hasta que éstas se bloqueen. Img. 4 Para desmontarlos, presione sobre la posición marcada con „X“ en el estabilizador 8 para soltar el bloqueo. Img. 5 42 Nota: Compruebe que el estabilizador pueda moverse con facilidad. Puede que sea necesario presionar ligeramente la espuma de la parte frontal del estabilizador. Esto funciona mejor colocando las mitades del estabilizador con la parte frontal sobre el canto de la mesa, deslizándola hacia atrás y delante mientas se realiza presión, También puede usar una cuchilla para recortar un mínimo de espuma. 7. Alas A modo de prueba, monte las alas en el fuselaje. Para desmontar las alas, use un dedo para empujar la lengüeta hacia adelante desde el borde de ataque del ala hasta que el engranaje quede abierto. Img. 6 Nota: Más tarde, al utilizar el modelo, puede que el bloqueo de las alas quede suelto y puede mejorarse presionando firmemente para conseguir un mejor apriete con un diente más. 8. Control del modelo Asegúrese de que el modelo está equilibrado y todos los componentes de radio control están bien montados y conectados. Compruebe el ajuste de los timones, el sentido de giro de los servos y la facilidad de movimiento de la mecánica de los timones. Img. 7 Asignación de canales Canal 2: Profundidad Canal 3: Timón de dirección Control del gas 9. Recorridos de los timones (¡Valores indicativos!): Los recorridos siempre se miden en el punto más bajo de los timones. Timón de profundidad: Timón de dirección: 10 / 10 mm +/15 / 15 mm +/- El estabilizador horizontal se encuentra en posición neutra cuando a través de la abertura lateral del fuselaje se ve el prisionero allen. Img. 8 10. Equilibrar el centro de gravedad. Mediante la posición las baterías y, en caso necesario, algo de lastre se ajusta el centro de gravedad. Este se encuentra a 55 mm. del „borde del ala“ medidos en el fuselaje hacia atrás. La posición esta marcada con pequeños bultos en la parte inferior del ala. Sostenga el modelo con la punta de los dedos de modo que el morro apunte ligeramente hacia abajo. Img. 9 El lastre adicional 30 se coloca en los huevos y se tapa con los adhesivos circulares de la lámina decorativa 2.1 (4x). Img. 10 11. Preparativos al primer vuelo Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento posible. A menudo, las horas del atardecer son el mejor momento. Si no tiene experiencia en aeromodelismo, busque un ayudante experimentado. Lo más normal es que si lo intenta solo, no salga „muy bien“. Póngase en contacto con los clubes locales de aeromo- delismo. Seguro que su distribuidor conoce su dirección. Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una prueba de alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricante de su emisora! La emisora y las baterías del avión han de estar recién y debidamente cargadas. Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto. Haga que el servicio técnico autorizado por el fabricante de su equipo de radio le revise toda la instalación (batería, interruptor, servos). material. En poco tiempo, el alumno será capaz de controlar el modelo por sí solo. Como emisora del alumno se pueden utilizar todas las emisoras que dispongan de tecnología 2,4 GHz M-LINK. Como emisoras de profesor son apropiadas todas las emisoras MULTIPLEX con conector multifunción DIN y funcionalidad de emisora de profesor, da igual si son 2,4 GHz M-LINK* o equipos de xx MHz. Según gustos, el profesor y el alumno pueden separarse incluso hasta 20 - 30 metros y ya no existen más obstáculos gracias a la ausencia de cables. 12. El primer vuelo … El modelo se lanza a mano (siempre en contra de la dirección del viento). En los primeros vuelos, debería procurarse la ayuda de una persona experimentada. Una vez alcanzada la altura de seguridad, ajuste los timones utilizando los trims de la emisora, hasta que consiga que el modelo vuele recto y nivelado. Cuando vuele a una altura considerable con su modelo motorizado, familiarícese con éste y vea como se comporta con el motor apagado. Simule en cada situación vuelos de aproximación a mayor altura para que le sea más sencillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio, no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segura y sea precavido para evitar roturas al aterrizar. 13. Vuelo en ladera El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de vuelo con planeadores. Volar durante horas, colgados del viento, sin ayuda de tornos, es algo que brinda las experiencias más hermosas Lo máximo es aprovechar las térmicas de la ladera. Lanzar el modelo, ir y venir sobre el valle, buscar térmicas, encontrarlas, subir haciendo círculos hasta donde alcanza la vista (¡cuidado, el modelo es pequeño!), volver a bajar el modelo haciendo acrobacias y comenzar de nuevo el juego es aeromodelismo en su máxima expresión. Gracias a su propulsión eléctrica el modelo puede volver a realizar trepadas aunque no haya corrientes ascendentes. El riesgo de dañar el modelo en un aterrizaje fuera de pista sobre el valle queda excluido de este modo. 15. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es algo obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal o en nuestra página Web www.multiplexrc.de 14. Funcionamiento profesor/alumno El Panda / Panda Sport, gracias a sus nobles cualidades de vuelo y su gran autonomía, es un ideal para aprender a pilotar aviones. Con el stick sin cables profesor- alumno # 4 5183, dos emisoras MULTIPLEX y un profesor experimentado, el alumno puede aprender a volar protegiendo el Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo. Antes de cada despegue compruebe el correcto asiento de la batería, las alas y los estabilizadores. ¡Compruebe también el funcionamiento de los timones! Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 43 ES Variantes disponibles # # # # # # 21 4268 KITPanda Sport 26 4268 RR Panda Sport *26 4272 *RR+ Panda Sport 26 4269 RR+ Panda 1 3268 RTF Panda Modo 1 y 3 1 3269 RTF Panda Modo 2 y 4 (verde) (verde) (verde) (naranja) (naranja) (naranja) Kit (previsto para motor BL-O 2812-1100) Modelo listo, servos, regulador, motor BL-O 2812-1100 Modelo listo, servos, regulador, motor BL-O 2812-1100, receptor, batería Modelo listo, servos, regulador / receptor, motor 400 6V, batería Modelo listo servos, regulador / receptor, motor 400 6V, emisora, batería, cargador Modelo listo servos, regulador / receptor, motor 400 6V, emisora, batería, cargador Con un marcador de textos de colores puede marcar su versión en la lista de piezas inferior para una mejor visibilidad! Lista de piezas Panda / *Panda Sport Posición KIT 1 1 1.1 0 1.2 0 1.3 0 1.4 0 1.5 0 1.7 1 2.1 0 2.2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 Cantidad RR RR+ 1 1 1 0 0 1 0 0 1 *1/0 1 *1/0 1 1 0 *0/1 1 *1/0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descripción Material Dimensiones RTF 1 Instrucciones KIT 0 Instrucciones adicionales RR 0 Instrucciones adicionales RR+ 1 Instrucciones adicionales RTF 0 Instrucciones kit de propulsión „Panda SPORT 0 Instrucciones regulador BL 1 Hoja de reclamaciones de modelos 1 Láminas decorativas Panda (naranja) Lámina adhesiva impresa 300 x 1000mm. 0 Láminas decorativas Panda Sport (verde) Lámina adhesiva impresa 400 x 800mm. 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor 1 Semi-ala izquierda Elapor 1 Semi-ala derecha Elapor 1 Estabilizador horizontal. izquierdo Elapor 1 Estabilizador horizontal derecho Elapor 1 Estabilizador vertical Elapor 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 KIT 3 3 1 1 2 1 1 1 1 2 50 1 RR 3 3 1 1 2 1 1 1 1 2 50 1 RR+ 3 3 1 1 2 1 1 1 1 2 50 1 RTF 3 3 1 1 2 1 1 1 1 2 50 1 Accesorios (instalados excepto en KIT) Velcro adhesivo con ganchos Velcro adhesivo suave Horn “Twin” Perno cardan Prisionero allen Retén de varilla Arandela Tuerca Llave allen Tornillo avellanado (tapa de cojinete) Lastre Tornillo rosca chapa (larguero) 40 40.1 41 41.1 42 42.1 43 44 45 46 47 48 49 50 KIT 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 1 1 RR 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 1 1 RR+ *0/1 *1/0 *0/1 *1/0 *0/1 *1/0 2 1 1 1 1 1 1 1 RTF 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 1 1 1 Accesorios de plástico (instalados excepto en KIT) Marcos del fuselaje (naranja) Plástico Pieza prefabricada Marcos del fuselaje (verde) Plástico Pieza prefabricada Tapa del fuselaje (naranja) Plástico Pieza prefabricada Tapa del fuselaje (verde) Plástico Pieza prefabricada Revestimiento del fuselaje (naranja) con cuaderna del motor Plástico Pieza prefabricada Revestimiento del fuselaje (verde) con cuaderna del motor Plástico Pieza prefabricada Marco servo “Nano” vertical Plástico Pieza prefabricada Larguero Plástico Pieza prefabricada Bloqueo del ala Plástico Pieza prefabricada cogida del cojinete T. Prof. Plástico Pieza prefabricada Tapa del cojinete T. Prof. Plástico Pieza prefabricada Conector est. horizontal con eje Plástico Pieza prefabricada Conector est. vertical con bloqueo Plástico Pieza prefabricada Brazo del estabilizador horizontal Plástico Pieza prefabricada 44 Plástico Plástico Plástico Metal Metal Metal Metal Metal Metal Metal Bola metálica Metal 25 x 60mm. 25 x 60mm. Pieza prefabricada Pieza prefabricada Ø6mm M3 x 3 mm. Pieza prefabricada Ø6mm M2 M2 SW 1,5 M2 x 10 mm. Ø 4mm. / aprox. 15 gr. Ø 2,2 x 6,5mm. Posición KIT 60 2 61 1 62 1 63 1 64 1 65 1 Cantidad RR RR+ RTF 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descripción Material Dimensiones Varillas y largueros (montados excepto en KIT) Larguero de las alas Aluminio, cuadrangular 8 x 6 x 300mm. Varilla para el T. de Prof. con forma de Z. Metal Ø0.8 x 535 mm. Varilla para el T. de Dir. con forma de Z. Metal Ø0.8 x 565 mm. Funda bowden timón de profundidad Plástico Ø2/1 x 470 mm. Funda bowden timón de dirección Plástico Ø2/1 x 500mm. Tubo de refuerzo del fuselaje Aluminio, cuadrangular 8 x 6 x 380mm. Hélice, adaptador, cono Panda Adaptador (Panda) naranja Plástico Cono (Panda) naranja Plástico Adaptador con cono tensor Metal Pala de hélice plegable Plástico Tornillo rosca chapa Metal Prisionero Metal 70 71 72 73 74 75 KIT 0 0 0 0 2 0 RR 0 0 0 0 2 0 RR+ *0/1 *0/1 *0/1 *0/2 2 *0/2 80 81 82 83 84 85 86 87 88 KIT 1 1 1 2 2 2 1 1 1 RR 1 1 1 2 2 2 1 1 1 RR+ *1/0 *1/0 *1/0 *1/0 *1/0 *1/0 1 1 1 95 96 97 98 KIT 0 0 KIT 0 0 0 0 RR 1 1 RR 1 1 2 0 RR+ 1 1 RR+ *1/0 *1/0 *1/0 *1/0 RTF 1 1 RTF 0 0 0 1 Servos para fuselaje (montados excepto en KIT) Servo para timón de dirección Nano-S Servo para timón de profundidad Nano-S Propulsor PERMAX BL-O 2812-1100 para Panda Sport (montado en RR) Motor (Ejes - Ø4mm) PERMAX BL-O 2812-1100 Reguladores MULTIcont BL-20 SD Tornillo cilíndrico (para motor) Metal M3 x 6mm. Bloque receptor / regulador RX-5 M-Link ID 10 100 101 102 KIT 0 0 0 RR 0 0 0 RR+ 1 1 2 RTF 1 1 2 Propulsor PERMAX 400 6V para Panda Sport (montado en RR+ y RTF) Motor (Ejes - Ø2,3 mm) Permax 400/6V Bloque receptor / regulador RX-3 cont M-Link ID 8 Tornillo cilíndrico (para motor) Metal M2,5 x 6mm. KIT 103 104 KIT 0 0 RR 0 1 RR+ RTF Baterías *0/1 1 Batería para PERMAX 400 6V Li-BATT FX 2/1-950 (M6) para Panda *1/0 0 Batería para PERMAX BL-O 2812-1100 Li-BATT FX 3/1-950 (M6) para Panda Sport 105 106 107 108 109 KIT 0 0 0 0 0 RR 0 0 0 0 0 RR+ 0 0 0 0 0 90 91 RTF 1 1 1 2 2 2 RTF 0 0 0 0 0 0 1 1 1 RTF 1 1 1 1 1 Pieza prefabricada Ø 39mm. Ø3,0 / M6 / Hexag. SW13 6 x 3“ Ø 2,2 x 6,5mm. M2 x 12mm. Juego de hélice, adaptador, cono, Panda Sport (montado en RR) Adaptador de hélice Panda Sport (verde) Plástico Pieza prefabricada Cono Panda Sport (verde) Plástico Ø 39mm. Adaptador con cono tensor Metal Ø3,2 / M6 / Hexag. SW13 Tuerca autoblocante Metal M3 Tornillo cilíndrico Metal M3 x 18mm. Pala de hélice plegable Plástico 7 x 4“ Tuerca Metal M6 DIN 934 Arandela Metal Øi 6,4 Disco dentado Acero forjado Øi 6,4 Emisora, cargador y accesorios Emisora Emisora Pilas (pack de 3) Instrucciones SMART SX Cargador Smart SX Modo 1/3 Smart SX Modo 2/4 1,5V AA MULTIcharger L-703 EQU 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX Panda El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario