Remington Pivot & Flex R3150 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
DENMARK
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
ISRAEL
Tel. 15-99-55-99-66
Sarig Electric Ltd., Nesher Industrial Area, Ramle.
P.O. BOX 841, ISRAEL, www.sarig.com
_ServiceCentre_22L.indd 1 28.10.2008 10:50:14 Uh
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 5 14:58:15|01.05.09 Guido Krölls
P Q R
20
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington
®
. Nuestros productos están diseñados para
satisfacer las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute utilizando su Nuevo producto Remington
®
Por favor lea
atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura
consulta.
ADVERTENCIA
Utilice esta afeitadora solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al
agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1.
Conjunto de cuchillas y cabezal pivotante
2.
Bon de liberación del cabezal
3.
Cabezales flexibles individuales
4.
Bon on/off
5.
Puerto de alimentación
6.
Bon del cortapatillas
7.
Cable de alimentación
CÓMO EMPEZAR
Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar
diariamente por un período máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se
acostumbren al nuevo sistema de afeitado.
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 20 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls
21
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
UTILIZACIÓN CON CABL
Conecte el cable de alimentación a la afeitadora. (Fig. A)
Enchufe el cable de alimentación a la toma de red. (Fig. B)
Deslice el interruptor de alimentación hacia arriba para encender el aparato. (Fig. C)
Aféitese la cara y el cuello realizando movimientos cortos y circulares. (Fig. D)
Deslice el interruptor de alimentación hacia abajo para apagar el aparato. (Fig. C)
La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100V y 240V.
INDICACIONES DE USO
AFEITADO
Encienda la afeitadora. (Fig. C)
Utilice el cortapatillas para eliminar primero el pelo largo (ver abajo).
Sostenga el cabezal de la afeitadora de forma que los tres cabezales toquen simultáneamente
su cara (Fig. D). Los cabezales fl otantes se ajustarán automáticamente a los contornos de
su cara.
Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba
Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión
fuerte puede causar daños en los los cabezales y hacerlos propensos a roturas).
Utilice movimientos cortos y circulares.
RECORTE
Pulse hacia abajo el botón del cortapatillas (Fig. E).
Coloque el cortapatillas en la línea de corte deseada para recortar de forma rápida, sencilla
y profesional. Sujete la afeitadora según se muestra en la ilustración (Fig. F).
Para replegar y apagar el cortapatillas, pulse el botón de bloqueo y deslícelo hacia abajo
(Fig. G).
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS
Asegúrese de que su piel esté seca. Sostenga siempre la afeitadora en ángulo recto con la
piel para que los tres cabezales se apoyen sobre ella con igual presión. Utilice movimientos
moderados o lentos. Haciendo movimientos
circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente
a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla NO presione con fuerza contra la piel a fi n de
evitar que los cabezales fl otantes se deterioren.
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 21 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls
22
ESPAÑOL
CUIDADO DE LA AFEITADORA
Cuide su afeitadora para asegurar un óptimo rendimiento. Recomendamos limpiar la
afeitadora después de cada uso. Con el cepillo suministrado limpie las partes internas del
conjunto del cabezal y el cuerpo de la afeitadora. La manera más higiénica y sencilla de limpiar
su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Mantenga
siempre la tapa protectora en el protector del cabezal y el cortapatillas en la posición “off”
cuando no esté utilizando la afeitadora.
LIMPIEZA DIARIA
Asegúrese de que la afeitadora está desconectada de la red de corriente eléctrica
Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación existente en su parte
frontal (Fig. H).
Elimine los restos de pelo (Fig. I)
Cierre el conjunto del cabezal (Fig. J)
LIMPIEZA MENSUAL
ADVERTENCIA:
No sumerja la afeitadora en agua.
LIMPIEZA DEL CORTAPATILLAS
Lubrifi que los dientes del cortapatillas cada seis meses con una gota de aceite para
máquinas de coser.
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 22 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls
Realice primero los pasos de limpieza diaria
Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación de la parte frontal (Fig. I) y
retirando el cabezal del cuerpo de la afeitadora (Fig. J).
Libere el soporte de cuchillas interiores rotando los brazos de bloqueo en sentido contrario a
las agujas del reloj (Fig. M).
Retire el soporte de cuchillas interiores de las cuchillas interiores (Fig. N).
Con un cepillo, limpie bien el pelo de las cuchillas interiores y exteriores (Fig. P) y enjuague
los restos.
Coloque de nuevo la cuchilla interior (Fig. O).
Coloque de nuevo el soporte de cuchillas interiores en el depósito de pelo superior y fíjelo
rotando los brazos de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj hasta que los brazos
encajen con un clic (Fig. Q-R).
23
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A PERSONAS:
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no esté presente, excepto cuando se esté
recargando.
Mantenga el enchufe y el cable alejados de superfi cies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas.
No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo a través de
nuestros centros de servicio postventa de Remington
®
.
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura de entre 0°C y 32°C
Utilice únicamente las piezas suministradas con este aparato. El uso de este producto con
piezas de otra marca que no sea Remington
®
puede originar situaciones peligrosas.
No sumerja la afeitadora ni la coloque bajo el agua corriente.
Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas
y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un
accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las
instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido
desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No deposite la afeitadora en el cubo de la basura al terminar su vida útil. El
depósito puede llevarse a cabo en nuestros centros de servicio postventa de Remington
®
o en
puntos de recogida apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 23 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls
24
ESPAÑOL
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía
de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material
o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garana, nos
comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto
o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el
comprobante de compra. Esto no implica una extensión del peodo de garantía. En caso
de garana, llame al Centro de Servicio Remington
®
de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas
y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un
accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilizacn distinta a lo descrito en las
instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garana no será válida si el producto ha sido
desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 24 14:58:19|01.05.09 Guido Krölls

Transcripción de documentos

INT GER BEN FRA DEN ITAL SCA AUS SWI POR SPA MAL GRE UNI ČES IREL MAG POL РОС TÜR P 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 5 Q R U.A CRO CYP ROM SLO ISRA 14:58:15|01.05.09_ServiceCentre_22L Guido Krölls espaÑol Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su Nuevo producto Remington® Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. ADVERTENCIA Utilice esta afeitadora solamente para el uso previsto según lo descrito en este manual.  o utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al N agua o si ha sido dañado. DESCRIPCIÓN 1. Conjunto de cuchillas y cabezal pivotante 2. B otón de liberación del cabezal 3. Cabezales flexibles individuales 4. B otón on/off 5. Puerto de alimentación 6. B otón del cortapatillas 7. Cable de alimentación CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un período máximo de cuatro semanas para que la barba y la piel se acostumbren al nuevo sistema de afeitado. 20 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 20 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls NL F E UTILIZACIÓN CON CABL Conecte el cable de alimentación a la afeitadora. (Fig. A) Enchufe el cable de alimentación a la toma de red. (Fig. B) Deslice el interruptor de alimentación hacia arriba para encender el aparato. (Fig. C) Aféitese la cara y el cuello realizando movimientos cortos y circulares. (Fig. D) Deslice el interruptor de alimentación hacia abajo para apagar el aparato. (Fig. C) D GB espaÑol I La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100V y 240V. 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 21 FIN P SK CZ AE HR/ SRB SL Consejos para obtener resultados óptimos Asegúrese de que su piel esté seca. Sostenga siempre la afeitadora en ángulo recto con la piel para que los tres cabezales se apoyen sobre ella con igual presión. Utilice movimientos moderados o lentos. Haciendo movimientos circulares cortos en áreas problemáticas se obtendrá un afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla NO presione con fuerza contra la piel a fi n de evitar que los cabezales fl otantes se deterioren. RU HUN PL RECORTE Pulse hacia abajo el botón del cortapatillas (Fig. E). Coloque el cortapatillas en la línea de corte deseada para recortar de forma rápida, sencilla y profesional. Sujete la afeitadora según se muestra en la ilustración (Fig. F). Para replegar y apagar el cortapatillas, pulse el botón de bloqueo y deslícelo hacia abajo (Fig. G). GR RO TR AFEITADO Encienda la afeitadora. (Fig. C) Utilice el cortapatillas para eliminar primero el pelo largo (ver abajo). Sostenga el cabezal de la afeitadora de forma que los tres cabezales toquen simultáneamente su cara (Fig. D). Los cabezales fl otantes se ajustarán automáticamente a los contornos de su cara. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado (una presión fuerte puede causar daños en los los cabezales y hacerlos propensos a roturas). Utilice movimientos cortos y circulares. S DK INDICACIONES DE USO 21 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls espaÑol CUIDADO DE LA AFEITADORA Cuide su afeitadora para asegurar un óptimo rendimiento. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso. Con el cepillo suministrado limpie las partes internas del conjunto del cabezal y el cuerpo de la afeitadora. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Mantenga siempre la tapa protectora en el protector del cabezal y el cortapatillas en la posición “off” cuando no esté utilizando la afeitadora. LIMPIEZA DIARIA Asegúrese de que la afeitadora está desconectada de la red de corriente eléctrica Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación existente en su parte frontal (Fig. H). Elimine los restos de pelo (Fig. I) Cierre el conjunto del cabezal (Fig. J) LIMPIEZA MENSUAL Realice primero los pasos de limpieza diaria Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación de la parte frontal (Fig. I) y retirando el cabezal del cuerpo de la afeitadora (Fig. J). Libere el soporte de cuchillas interiores rotando los brazos de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. M). Retire el soporte de cuchillas interiores de las cuchillas interiores (Fig. N). Con un cepillo, limpie bien el pelo de las cuchillas interiores y exteriores (Fig. P) y enjuague los restos. Coloque de nuevo la cuchilla interior (Fig. O). Coloque de nuevo el soporte de cuchillas interiores en el depósito de pelo superior y fíjelo rotando los brazos de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj hasta que los brazos encajen con un clic (Fig. Q-R). ADVERTENCIA: No sumerja la afeitadora en agua. LIMPIEZA DEL CORTAPATILLAS Lubrifi que los dientes del cortapatillas cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. 22 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 22 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 23 NL F E I DK S FIN SL HR/ SRB AE  ara más información sobre reciclaje visite nuestra página web P www.remington-europe.com GR RO TR No deposite la afeitadora en el cubo de la basura al terminar su vida útil. El depósito puede llevarse a cabo en nuestros centros de servicio postventa de Remington® o en puntos de recogida apropiados. RU HUN PL CZ  unca deje enchufada la afeitadora cuando usted no esté presente, excepto cuando se esté N recargando. Mantenga el enchufe y el cable alejados de superfi cies calientes. Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo a través de nuestros centros de servicio postventa de Remington®. Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura de entre 0°C y 32°C Utilice únicamente las piezas suministradas con este aparato. El uso de este producto con piezas de otra marca que no sea Remington® puede originar situaciones peligrosas. No sumerja la afeitadora ni la coloque bajo el agua corriente. Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. P ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A PERSONAS: SK INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES D GB espaÑol 23 14:58:18|01.05.09 Guido Krölls espaÑol SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas y cuchillas. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. 24 090250_REM_IFU_R3130_22L.indd 24 14:58:19|01.05.09 Guido Krölls
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Remington Pivot & Flex R3150 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario