JAM HX-HP110 Instruction book

Categoría
Auriculares
Tipo
Instruction book
16ES
CONTENIDO CONTROLES
A – Audífonos Travel ANC
B – Cable auxiliar
C – Cable de carga USB
D – Guía de inicio rápido
E – Tarjeta de bienvenida
F – Tarjeta legal
A – Botón de encendido/apagado/
reproducción/pausa/adelante/atrás
B – Subir volumen/Siguiente pista
C – Bajar volumen/Pista previa
D – Interruptor de cancelación de ruido
E – Indicador de luz LED
F – Micrófono
G – Puerto auxiliar
H – Puerto de carga USB
17ES
MODO DE USO
A ENCIENDA SUS AUDÍFONOS
Presione y mantenga presionado el botón de encendido
por 2 segundos para encender los audífonos.
B CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Una vez encendidos, los audífonos comenzarán a
buscar de inmediato un dispositivo para emparejarse; el
LED parpadeará de colores rojo y azul alternadamente.
Habilite Bluetooth
®
en su dispositivo. Desde el menú
de Bluetooth
®
, seleccione “JAM Travel ANC”. Una vez
que estén conectados, escuchará un tono y la luz LED
parpadeará de color azul cada 5 segundos.
Una vez acoplados, su dispositivo y audífonos se
encontrarán entre sí cada vez, siempre y cuando el
Bluetooth
®
de su dispositivo esté encendido. Si lo está
conectando a una computadora, es posible que tenga
que hacer algunos pasos adicionales en ese extremo.
Tendrá que obtener esa información de la empresa de
computadoras.
Se desconectará un dispositivo acoplado si mantiene
presionados los botones “+” y “-” al mismo tiempo
durante 3 segundos. Una vez desconectados, los Travel
ANC necesitarán volver a acoplarse.
También puede conectar su dispositivo a los
audífonos usando el cable auxiliar incluido.
2 hrs 18 hrs
+
24 hrs
...2s
JAM Travel ANC
Travel
ANC
...1x
2 hrs 18 hrs
+
24 hrs
CONFIGURACIÓN
CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS
Los audífonos “JAM Travel ANC” son alimentados por una
batería recargable. Los audífonos vienen precargados; sin
embargo, para que el tiempo de reproducción sea óptimo,
asegúrese de cargarlos antes del primer uso.
A – Desenrolle el cable de carga y conecte el extremo
micro USB en el puerto de carga en los audífonos.
B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o
a un adaptador de CA USB energizado. El adaptador de
CA no está incluido en la caja, pero puede usar el de su
teléfono celular o adquirir uno la próxima vez que visite la
tienda.
C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica que la
batería está baja y que es momento para enchufarse y
recargar. Cargue durante unas 2 horas para obtener hasta
24 horas de tiempo de reproducción (solo con Bluetooth
®
)
o hasta 18 horas de tiempo de reproducción con ANC y
Bluetooth
®
. La luz permanecerá encendida en color rojo
durante el proceso de carga. Cuando esté completamente
cargado, la luz LED se apagará.
18ES
...1x
...1x
...2s
...2s
...2s
...1x
...1x
...2s
C FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Oprima brevemente el botón de encendido una vez
para reproducir su música.
Para subir el volumen, presione brevemente el
botón “+” una vez; para bajar el volumen, presione
brevemente el botón “-” una vez.
Para saltar una canción, presione el botón “+”
y manténgalo presionado durante 2 segundos;
para regresar una canción, presione el botón “-” y
manténgalo presionado durante 2 segundos.
Para activar el asistente de voz, presione el botón de
encendido 3 veces.
D FUNCIÓN ANC
La cancelación activa de ruido (Active Noise
Cancellation o ANC) usa tecnología para identicar
ruido no deseado y lo cancela para que usted pueda
concentrarse en lo que escucha.
Para encender la ANC, mueva el interruptor “NC” para
arriba; una luz LED se encenderá para mostrar que la
ANC está activa.
Para apagar la ANC, mueva el interruptor “NC” hacia
abajo; la luz LED se apagará para mostrar que la ANC
está inactiva.
Si lo desea, la función ANC puede usarse cuando los
audífonos están apagados. Para conservar la vida de
la batería, apague la función de ANC cuando no esté
usando los audífonos.
E CONTESTACIÓN DE LLAMADA
Al estar disfrutando de su música, si recibe una
llamada, presione brevemente el botón de encendido
para contestar la llamada; vuelva a presionar
brevemente si terminó para colgar.
Mientras está en una llamada, si desea pasar la
conversación de sus audífonos a su dispositivo,
presione y mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos.
Si suena una llamada y no desea contestarla,
presione y mantenga presionado el botón de
encendido
durante 2 segundos para enviar la llamada al buzón
de voz.
*Vea las funciones completas de los botones y la
interpretación de los indicadores LED en las tablas a
continuación.
19ES
INDICADORES LED
FUNCIONES BÁSICAS
CARGADO
Luz roja parpadeante cada
10segundos
Batería baja
Luz roja permanente Carga
LED apagado Carga completa
EN USO
Parpadeo azul y verde Modo de emparejamiento
Luz azul parpadeante cada
5 segundos
Emparejado con el dispositivo
Luz blanca permanente ANC está activa
LLAMADAS
Contestar una llamada
Presione brevemente el botón
de encendido una vez
Rechazar una llamada
Oprima y mantenga presionado
el botón de encendido durante
2 segundos
Finalizar la llamada
Presione brevemente el botón
de encendido una vez
Contestar una segunda
llamada entrante
Presione brevemente el botón
de encendido una vez
Rechazar una segunda
llamada entrante
Oprima y mantenga presionado
el botón de encendido durante
2 segundos
Transferir la llamada de los
audífonos al dispositivo
Oprima y mantenga presionado
el botón de encendido durante
2 segundos
MÚSICA
Reproducir/Pausar
Presione brevemente el botón
de encendido una vez
Subir volumen
Presione brevemente el botón
“+” una vez
Bajar volumen
Presione brevemente el botón
“-” una vez
Saltar a la siguiente pista
Presione y mantenga
presionado el botón “+” durante
2 segundos
Saltar a la pista anterior
Presione y mantenga
presionado el botón “-” durante
2 segundos
OTRO
Desconectar el Bluetooth
®
de los dispositivos
conectados
Presione y mantenga
presionados los botones “+” y
“-” durante 2 segundos
Reinicio completo
Presione y mantenga
presionado el botón de
encendido durante 10
segundos
ENCENDIDO/APAGADO
Encender/apagar
Oprima y mantenga presionado
el botón de encendido cada 2
segundos
ASISTENTE DE VOZ
Activación del asistente de
voz
Mantenga presionado el
botón de encendido durante 3
segundos
20
INFORMACIÓN LEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y TV para obtener ayuda.
Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a RF de FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
con cualquier otro transmisor o antena.
Precaución de ISEDC:
Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
operación no deseada del dispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
exposición a RF y su cumplimiento.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
que esté fuera del control de JAM.
Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
modelo del producto.
Para servicio en EUA:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-802-0040
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: [email protected].
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: Escuche responsablemente. Para evitar daños
auditivos, asegúrese de que el volumen del dispositivo esté en
el nivel más bajo antes de conectar los audífonos. Después de
colocar los audífonos en sus oídos, aumente gradualmente el
volumen hasta que alcance un volumen de audición confortable.
Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
Jam.
Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
dispositivo.
No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser
empujado a una bañera o a un lavabo.
No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
están dañados.
Manténgalo alejado de supercies calientes.
Colóquelo sólo sobre supercies secas. No lo coloque en una
supercie mojada con agua o solventes de limpieza.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería
interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam
Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar su
producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.jamaudio.
ES
21ES
com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
(Reino Unido).
Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
un alto volumen por periodos prolongados.
EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Esta marca indica que el producto no debe desecharse
con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
los recursos materiales.
DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
uk.jamaudio.com/DoC.
Todos los derechos reservados.
IB-HXHP110

Transcripción de documentos

CONTENIDO CONTROLES A – Audífonos Travel ANC B – Cable auxiliar C – Cable de carga USB D – Guía de inicio rápido E – Tarjeta de bienvenida F – Tarjeta legal A – Botón de encendido/apagado/ reproducción/pausa/adelante/atrás B – Subir volumen/Siguiente pista C – Bajar volumen/Pista previa D – Interruptor de cancelación de ruido E – Indicador de luz LED F – Micrófono G – Puerto auxiliar H – Puerto de carga USB ES 16 CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Los audífonos “JAM Travel ANC” son alimentados por una batería recargable. Los audífonos vienen precargados; sin embargo, para que el tiempo de reproducción sea óptimo, asegúrese de cargarlos antes del primer uso. A – Desenrolle el cable de carga y conecte el extremo micro USB en el puerto de carga en los audífonos. B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o a un adaptador de CA USB energizado. El adaptador de CA no está incluido en la caja, pero puede usar el de su teléfono celular o adquirir uno la próxima vez que visite la tienda. C – Cuando el LED parpadea en color rojo, indica que la batería está baja y que es momento para enchufarse y recargar. Cargue durante unas 2 horas para obtener hasta 24 horas de tiempo de reproducción (solo con Bluetooth®) o hasta 18 horas de tiempo de reproducción con ANC y Bluetooth®. La luz permanecerá encendida en color rojo durante el proceso de carga. Cuando esté completamente cargado, la luz LED se apagará. 2 hrs + 18 hrs 24 hrs MODO DE USO A – ENCIENDA SUS AUDÍFONOS Presione y mantenga presionado el botón de encendido por 2 segundos para encender los audífonos. B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Una vez encendidos, los audífonos comenzarán a buscar de inmediato un dispositivo para emparejarse; el LED parpadeará de colores rojo y azul alternadamente. Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “JAM Travel ANC”. Una vez que estén conectados, escuchará un tono y la luz LED parpadeará de color azul cada 5 segundos. Una vez acoplados, su dispositivo y audífonos se encontrarán entre sí cada vez, siempre y cuando el Bluetooth® de su dispositivo esté encendido. Si lo está conectando a una computadora, es posible que tenga que hacer algunos pasos adicionales en ese extremo. ...2s Travel ANC JAM Travel ANC ...1x También puede conectar su dispositivo a los audífonos usando el cable auxiliar incluido. Tendrá que obtener esa información de la empresa de computadoras. Se desconectará un dispositivo acoplado si mantiene presionados los botones “+” y “-” al mismo tiempo durante 3 segundos. Una vez desconectados, los Travel ANC necesitarán volver a acoplarse. ES 17 C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Oprima brevemente el botón de encendido una vez para reproducir su música. Para subir el volumen, presione brevemente el botón “+” una vez; para bajar el volumen, presione brevemente el botón “-” una vez. Para saltar una canción, presione el botón “+” y manténgalo presionado durante 2 segundos; para regresar una canción, presione el botón “-” y manténgalo presionado durante 2 segundos. ...1x ...2s ...1x ...2s Para activar el asistente de voz, presione el botón de encendido 3 veces. D – FUNCIÓN ANC La cancelación activa de ruido (Active Noise Cancellation o ANC) usa tecnología para identificar ruido no deseado y lo cancela para que usted pueda concentrarse en lo que escucha. Para encender la ANC, mueva el interruptor “NC” para arriba; una luz LED se encenderá para mostrar que la ANC está activa. Para apagar la ANC, mueva el interruptor “NC” hacia abajo; la luz LED se apagará para mostrar que la ANC está inactiva. Si lo desea, la función ANC puede usarse cuando los audífonos están apagados. Para conservar la vida de la batería, apague la función de ANC cuando no esté usando los audífonos. E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA Al estar disfrutando de su música, si recibe una llamada, presione brevemente el botón de encendido para contestar la llamada; vuelva a presionar brevemente si terminó para colgar. Mientras está en una llamada, si desea pasar la conversación de sus audífonos a su dispositivo, presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. ...1x ...1x ...2s ...2s Si suena una llamada y no desea contestarla, presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos para enviar la llamada al buzón de voz. *Vea las funciones completas de los botones y la interpretación de los indicadores LED en las tablas a continuación. ES 18 INDICADORES LED CARGADO EN USO Luz roja parpadeante cada 10segundos Batería baja Parpadeo azul y verde Modo de emparejamiento Luz roja permanente Carga Luz azul parpadeante cada 5 segundos Emparejado con el dispositivo LED apagado Carga completa Luz blanca permanente ANC está activa FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIDO/APAGADO Encender/apagar LLAMADAS Oprima y mantenga presionado el botón de encendido cada 2 segundos Contestar una llamada Presione brevemente el botón de encendido una vez Rechazar una llamada Oprima y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos Finalizar la llamada Presione brevemente el botón de encendido una vez Contestar una segunda llamada entrante Presione brevemente el botón de encendido una vez Rechazar una segunda llamada entrante Oprima y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos Transferir la llamada de los audífonos al dispositivo Oprima y mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos ASISTENTE DE VOZ Activación del asistente de voz Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos MÚSICA Reproducir/Pausar Presione brevemente el botón de encendido una vez Subir volumen Presione brevemente el botón “+” una vez Bajar volumen Presione brevemente el botón “-” una vez Saltar a la siguiente pista Presione y mantenga presionado el botón “+” durante 2 segundos Saltar a la pista anterior Presione y mantenga presionado el botón “-” durante 2 segundos ES OTRO Desconectar el Bluetooth® de los dispositivos conectados Presione y mantenga presionados los botones “+” y “-” durante 2 segundos Reinicio completo Presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 10 segundos 19 INFORMACIÓN LEGAL país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. Para servicio en EUA: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-802-0040 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes Advertencia de FCC: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Declaración de exposición a RF de FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena. Precaución de ISEDC: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una operación no deseada del dispositivo. Evaluación de ISEDC RF: El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA y CANADÁ GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su ES Para servicio en Canadá: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-225-7378 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: [email protected]. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ADVERTENCIA: Escuche responsablemente. Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen del dispositivo esté en el nivel más bajo antes de conectar los audífonos. Después de colocar los audífonos en sus oídos, aumente gradualmente el volumen hasta que alcance un volumen de audición confortable. • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por Jam. • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo. • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo. • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE. • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa están dañados. • Manténgalo alejado de superficies calientes. • Colóquelo sólo sobre superficies secas. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza. ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. REEMPLAZO DE LA BATERÍA Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un peligro ahogamiento para los niños pequeños. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.jamaudio. 20 com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. DIRECTRIZ DE LA BATERÍA Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías en los puntos de recolección designados. Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC. ES Todos los derechos reservados. IB-HXHP110 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

JAM HX-HP110 Instruction book

Categoría
Auriculares
Tipo
Instruction book

en otros idiomas