JAM HX-P325 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
18ES
A – Altavoz JAM Classic+
B – Cable de carga USB
C – Guía de inicio rápido
D – Tarjeta de bienvenida
E – Tarjeta legal
A – Encendido/Apagado/Dial de volumen
B – Regresar una canción
C – Reproducir/Pausa
D – Pista siguiente
E – Indicador de luz LED
F – Puerto de entrada auxiliar
G – Puerto de carga USB
CONTENIDO CONTROLES
19ES
CONFIGURACIÓN
CÓMO CARGAR SUS ALTAVOCES
El altavoz “Classic+” recibe su energía de una batería
recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo,
para un tiempo de uso óptimo, asegúrese de cargarlo
antes del primer uso.
A – Para cargar el altavoz, abra la cubierta del puerto
de carga USB ubicada en el lado izquierdo. Tome el
cable de carga incluido y conecte el extremo micro
USB al puerto del altavoz que dice “Charge” (carga).
B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora
o a un adaptador de CA USB energizado. En la caja
no viene incluido un adaptador, pero puede usar el de
su teléfono celular o adquirir uno la próxima vez que
visite la tienda.
C – Mientras se carga, la luz LED en la parte superior
del altavoz permanecerá encendida de color rojo
permanente. Cargue durante alrededor de 3 horas
para tener hasta 10 horas de reproducción. Cuando
esté completamente cargado, la luz LED se apagará.
MODO DE USO
A – ENCIENDA SU ALTAVOZ
Presione y mantenga presionado el botón de
encendido (el cual también es el dial de volumen)
durante 4 segundos para encender su altavoz.
...4s
3 hrs 12 hrs
20ES
B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de
inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no
se ha emparejado algún dispositivo, la luz LED en la parte
superior del altavoz parpadeará en colores rojo y azul de
manera alternada. Habilite Bluetooth
®
en su dispositivo.
Desde el menú de Bluetooth
®
, seleccione “JAM Classic+”.
Cuando el dispositivo y el altavoz JAM Classic+ estén
conectados, escuchará un tono y la luz LED se iluminará por
un momento en color azul permanente y luego comenzará a
parpadear lentamente en color azul.
También puede conectar su dispositivo al altavoz “Classic+”
usando un cable auxiliar, que no está incluido.
Nota: Una vez emparejado, el altavoz detectará el
dispositivo cada vez que se encienda. Para desconectar
el altavoz del dispositivo, presione y sostenga el botón de
“reproducción/pausa” durante 3 segundos. Escuchará un
tono y la luz LED en la parte superior del altavoz parpadeará
en colores rojo y azul. El altavoz “Classic+”
ya está listo para acoplarse con un nuevo dispositivo.
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES
Oprima brevemente el botón de “reproducción/pausa
una vez para reproducir su música.
Para aumentar el volumen, gire el dial de volumen en
dirección de las manecillas del reloj; para bajar el volumen,
gire el dial de volumen en contra de las manecillas delreloj.
Para pasar a la siguiente pista, presione brevemente
el botón 
; para regresar a la pista anterior, presione
brevemente el botón 
.
D – CONTESTACIÓN DE LLAMADA
Si recibe una llamada mientras está disfrutando de su
música, presione brevemente el botón de “reproducción/
pausa” una vez para contestar la llamada; cuando termine,
vuelva a presionarlo brevemente para colgar.
Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada,
presione y mantenga presionado el botón de “reproducción/
pausa” durante 2 segundos para pasar la llamada del
altavoz a su teléfono.
Si suena una llamada y no desea contestarla, presione y
mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa”
durante 2 segundos para enviar la llamada al buzón devoz.
*Vea las funciones completas de los botones y la
interpretación del indicador LED en las tablas de las
siguientes páginas.
...4s
JAM
Classic+
JAM
Classic
...1x
...1x
...1x
...4s
JAM
Classic+
JAM
Classic
...1x
...1x
...1x
...2s
...2s
...1x
...1x
21ES
ACOPLAMIENTO DE 2
ALTAVOCES CLASSIC+
1. Encienda el altavoz 1 (presione y mantenga
presionado el dial de volumen durante 4 segundos
para encenderlo).
2. Acople su dispositivo con el altavoz siguiendo
las instrucciones de “CONEXIÓN CON UN
DISPOSITIVO”.
3. Encienda el altavoz 2 (presione y mantenga
presionado el dial de volumen durante 4 segundos).
No acople el altavoz 2 con su dispositivo.
4. En el altavoz 1, presione y mantenga presionado
los botones de hacia atrás 
 y hacia delante 
 al mismo tiempo durante 2 segundos.
Escuchará “ready to pair” (listo para acoplar)
mientras los altavoces están conectándose uno
con el otro. Esto tardará unos cuantos segundos.
5. Una vez que los altavoces estén acoplados
exitosamente, escuchará “left channel” (canal
izquierdo) y “right channel” (canal derecho),
indicando que están en modo estéreo.
6. Presione el botón de reproducción/pausa en
ambos altavoces para escuchar música. Presione
y mantenga presionados los botones hacia atrás 
 y hacia delante   al mismo tiempo durante 2
segundos para pasar del uso de dos altavoces al
de uno solo.
7. Una vez emparejados, los altavoces se
reconocerán mutuamente cada vez que se
enciendan. Para desconectar el modo de
emparejamiento doble, presione y mantenga
presionados los botones hacia atrás 
 y hacia
delante 
 al mismo tiempo durante 2 segundos.
Esto hará que entren de nuevo en modo de
emparejamiento.
Nota: Si alguno de sus altavoces ya se emparejó
antes con un dispositivo, o si no se empareja
de manera automática, presione y mantenga
presionados los botones de “reproducción/pausa
y los botones 
 en ambos altavoces durante 2
segundos para activar el modo de acoplamiento.
Sabrá que llegaron al modo de emparejamiento
cuando las luces parpadeen en colores rojo y azul.
...4s
...2s
...4s
22ES
INDICADORES LED
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIDO/APAGADO
Encender/apagar
Presione y mantenga
presionado el botón de
encendido durante 4 segundos
LLAMADAS
Contestar una llamada
Presione cualquiera de los
botones "reproducir/pausa"
una vez
Rechazar una llamada
Oprima y mantenga presionado
el botón "reproducir/pausa"
durante 2 segundos
Finalizar la llamada
Presione el botón "reproducir/
pausa" una vez
Transferir la llamada activa
del altavoz al dispositivo
Presione y mantenga
presionado el botón de
"reproducir/pausa" durante 2
segundos
Contestar una segunda
llamada entrante
Presione cualquiera de los
botones "reproducir/pausa"
una vez
Rechazar una segunda
llamada entrante
Oprima y mantenga presionado
el botón "reproducir/pausa"
durante 2 segundos
CARGADO
Luz roja parpadeante cada 5
segundos
Batería baja
Luz roja permanente Carga
LED apagado Carga completa
EN USO
LED con parpadeo color rojo
y azul en forma alterna
El altavoz está encendido y en
modo de acoplamiento
Luz azul parpadeante cada
5 segundos
El altavoz está acoplado con el
dispositivo
ACOPLAMIENTO DE 2 ALTAVOCES
Habilitar emparejamiento
doble
Presione y mantenga
presionados los botones < y >
en forma simultánea durante 2
segundos
Cambiar entre monoaural y
estéreo
Presione y mantenga
presionados los botones < y >
en forma simultánea durante 2
segundos
MÚSICA
Reproducir/Pausar
Presione brevemente el botón
de "reproducir/pausa" una vez
Subir volumen
Gire el dial de volumen en el
sentido de las manecillas del
reloj
Bajar volumen
Gire el dial de volumen en
contra de las manecillas del
reloj
Saltar a la siguiente pista
Presione brevemente el botón
> una vez
Saltar a la pista anterior
Presione brevemente el botón
< una vez
23
INFORMACIÓN LEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y
GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con
los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con
las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y TV para obtener ayuda.
Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de exposición a RF de FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto
con cualquier otro transmisor o antena.
Precaución de ISEDC:
Este dispositivo cumple con los estándares de exención de
licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una
operación no deseada del dispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF;
los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la
exposición a RF y su cumplimiento.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por
mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio
no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición
que esté fuera del control de JAM.
Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la
garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM,
comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de
modelo del producto.
Para servicio en EUA:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-802-0040
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá:
Correo electrónico:
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados
por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier
accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier
otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en
la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park,
Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: suppor[email protected].
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los
dos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en
niños pequeños.
Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe
en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por
Jam.
Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos
inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro
dispositivo.
No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o
ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las
puertas a prueba de agua.
No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar
antes las puertas a prueba de agua.
No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
están dañados.
Manténgalo alejado de supercies calientes.
Colóquelo sólo sobre una supercie seca. No lo coloque en
una supercie mojada con agua o solventes de limpieza si las
puertas a prueba de agua están abiertas.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería
interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo
con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las
baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para
durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable
de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios
para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de
reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella.
Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar
un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser
realizado únicamente por personal de servicio autorizado por
Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar
ES
24
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.
jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks
(Reino Unido).
Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a
un alto volumen por periodos prolongados.
EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Esta marca indica que el producto no debe desecharse
con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos
a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de
manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de
los recursos materiales.
DIRECTRIZ DE LA BATERÍA
Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse
junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias
que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud.
Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este
dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU.
Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en
uk.jamaudio.com/DoC.
ES
All rights reserved.
IB-HXP425
© 2020 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark
of FKA Distributing Co. The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use
of such marks by HMDX is under license.
Operating frequency band: 2402 - 2480MHz
HX-P425: Maximum radio-frequency power transmitted: -0.03 dBm
Distributed by HMDX.
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390

Transcripción de documentos

CONTENIDO CONTROLES A – Altavoz JAM Classic+ B – Cable de carga USB C – Guía de inicio rápido D – Tarjeta de bienvenida E – Tarjeta legal A – Encendido/Apagado/Dial de volumen B – Regresar una canción C – Reproducir/Pausa D – Pista siguiente E – Indicador de luz LED F – Puerto de entrada auxiliar G – Puerto de carga USB ES 18 CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS ALTAVOCES El altavoz “Classic+” recibe su energía de una batería recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para un tiempo de uso óptimo, asegúrese de cargarlo antes del primer uso. A – Para cargar el altavoz, abra la cubierta del puerto de carga USB ubicada en el lado izquierdo. Tome el cable de carga incluido y conecte el extremo micro USB al puerto del altavoz que dice “Charge” (carga). B – Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o a un adaptador de CA USB energizado. En la caja no viene incluido un adaptador, pero puede usar el de su teléfono celular o adquirir uno la próxima vez que visite la tienda. C – Mientras se carga, la luz LED en la parte superior del altavoz permanecerá encendida de color rojo permanente. Cargue durante alrededor de 3 horas para tener hasta 10 horas de reproducción. Cuando esté completamente cargado, la luz LED se apagará. 3 hrs 12 hrs MODO DE USO A – ENCIENDA SU ALTAVOZ Presione y mantenga presionado el botón de encendido (el cual también es el dial de volumen) durante 4 segundos para encender su altavoz. ...4s ES 19 B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no se ha emparejado algún dispositivo, la luz LED en la parte superior del altavoz parpadeará en colores rojo y azul de manera alternada. Habilite Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione “JAM Classic+”. Cuando el dispositivo y el altavoz JAM Classic+ estén conectados, escuchará un tono y la luz LED se iluminará por un momento en color azul permanente y luego comenzará a parpadear lentamente en color azul. También puede conectar su dispositivo al altavoz “Classic+” usando un cable auxiliar, que no está incluido. Nota: Una vez emparejado, el altavoz detectará el dispositivo cada vez que se encienda. Para desconectar el altavoz del dispositivo, presione y sostenga el botón de “reproducción/pausa” durante 3 segundos. Escuchará un tono y la luz LED en la parte superior del altavoz parpadeará en colores rojo y azul. El altavoz “Classic+” ya está listo para acoplarse con un nuevo dispositivo. ...4s C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES JAM ...4s JAM Classic JAM Classic+ ...1x Oprima brevemente el botón de “reproducción/pausa” Classic+ una vez para reproducir su música. ...1x Para aumentar el volumen, gire el dial de volumen en dirección de las manecillas del reloj; para bajar el volumen, gire el dial de volumen en contra de las manecillas del reloj. ...1x JAM Classic Para pasar a la siguiente pista, presione brevemente ; para regresar a la pista anterior, presione el botón . brevemente el botón D – CONTESTACIÓN DE LLAMADA Si recibe una llamada mientras está disfrutando de su música, presione brevemente el botón de “reproducción/ pausa” una vez para contestar la llamada; cuando termine, vuelva a presionarlo brevemente para colgar. Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada, presione y mantenga presionado el botón de “reproducción/ pausa” durante 2 segundos para pasar la llamada del altavoz a su teléfono. ...1x Si suena una llamada y no desea contestarla, presione y mantenga presionado el botón de “reproducción/pausa” durante 2 segundos para enviar la llamada al buzón de voz. ...1x *Vea las funciones completas de los botones y la interpretación del indicador LED en las tablas de las siguientes páginas. ...2s ...2s ES 20 ACOPLAMIENTO DE 2 ALTAVOCES CLASSIC+ 1. E  ncienda el altavoz 1 (presione y mantenga presionado el dial de volumen durante 4 segundos para encenderlo). 2. A  cople su dispositivo con el altavoz siguiendo las instrucciones de “CONEXIÓN CON UN DISPOSITIVO”. 3. E  ncienda el altavoz 2 (presione y mantenga presionado el dial de volumen durante 4 segundos). No acople el altavoz 2 con su dispositivo. 4. E  n el altavoz 1, presione y mantenga presionado y hacia delante los botones de hacia atrás al mismo tiempo durante 2 segundos. Escuchará “ready to pair” (listo para acoplar) mientras los altavoces están conectándose uno con el otro. Esto tardará unos cuantos segundos. ...4s ...4s ...2s 5. U  na vez que los altavoces estén acoplados exitosamente, escuchará “left channel” (canal izquierdo) y “right channel” (canal derecho), indicando que están en modo estéreo. 6. P  resione el botón de reproducción/pausa en ambos altavoces para escuchar música. Presione y mantenga presionados los botones hacia atrás y hacia delante al mismo tiempo durante 2 segundos para pasar del uso de dos altavoces al de uno solo. 7. U  na vez emparejados, los altavoces se reconocerán mutuamente cada vez que se enciendan. Para desconectar el modo de emparejamiento doble, presione y mantenga y hacia presionados los botones hacia atrás al mismo tiempo durante 2 segundos. delante Esto hará que entren de nuevo en modo de emparejamiento. Nota: Si alguno de sus altavoces ya se emparejó antes con un dispositivo, o si no se empareja de manera automática, presione y mantenga presionados los botones de “reproducción/pausa” en ambos altavoces durante 2 y los botones segundos para activar el modo de acoplamiento. Sabrá que llegaron al modo de emparejamiento cuando las luces parpadeen en colores rojo y azul. ES 21 INDICADORES LED CARGADO EN USO Luz roja parpadeante cada 5 segundos Batería baja LED con parpadeo color rojo y azul en forma alterna El altavoz está encendido y en modo de acoplamiento Luz roja permanente Carga LED apagado Carga completa Luz azul parpadeante cada 5 segundos El altavoz está acoplado con el dispositivo FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIDO/APAGADO Encender/apagar ACOPLAMIENTO DE 2 ALTAVOCES Presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 4 segundos LLAMADAS Contestar una llamada Presione cualquiera de los botones "reproducir/pausa" una vez Rechazar una llamada Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/pausa" durante 2 segundos Finalizar la llamada Presione el botón "reproducir/ pausa" una vez Transferir la llamada activa del altavoz al dispositivo Presione y mantenga presionado el botón de "reproducir/pausa" durante 2 segundos Contestar una segunda llamada entrante Presione cualquiera de los botones "reproducir/pausa" una vez Rechazar una segunda llamada entrante Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/pausa" durante 2 segundos ES Habilitar emparejamiento doble Presione y mantenga presionados los botones < y > en forma simultánea durante 2 segundos Cambiar entre monoaural y estéreo Presione y mantenga presionados los botones < y > en forma simultánea durante 2 segundos MÚSICA Reproducir/Pausar Presione brevemente el botón de "reproducir/pausa" una vez Subir volumen Gire el dial de volumen en el sentido de las manecillas del reloj Bajar volumen Gire el dial de volumen en contra de las manecillas del reloj Saltar a la siguiente pista Presione brevemente el botón > una vez Saltar a la pista anterior Presione brevemente el botón < una vez 22 INFORMACIÓN LEGAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. Advertencia de FCC: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Declaración de exposición a RF de FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena. Precaución de ISEDC: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una operación no deseada del dispositivo. Evaluación de ISEDC RF: El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO – EUA Y CANADÁ GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente ES al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Para servicio en EUA: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-802-0040 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes Para servicio en Canadá: Correo electrónico: [email protected] Tel: 1-888-225-7378 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: [email protected]. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ADVERTENCIA: No coloque los altavoces demasiado cerca de los oídos. Puede ocasionar daños a los tímpanos, especialmente en niños pequeños. • Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por Jam. • Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo. • No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo sin cerrar antes las puertas a prueba de agua. • No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos sin cerrar antes las puertas a prueba de agua. • No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE. • Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa están dañados. • Manténgalo alejado de superficies calientes. • Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las puertas a prueba de agua están abiertas. ADVERTENCIA : Este producto tiene una batería interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. REEMPLAZO DE LA BATERÍA Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un peligro ahogamiento para los niños pequeños. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar 23 su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. DIRECTRIZ DE LA BATERÍA Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías en los puntos de recolección designados. Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC. © 2020 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of FKA Distributing Co. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX is under license. Operating frequency band: 2402 - 2480MHz HX-P425: Maximum radio-frequency power transmitted: -0.03 dBm Distributed by HMDX. 3000 N Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 ES All rights reserved. IB-HXP425 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

JAM HX-P325 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario