Brigade BE-81XC (1242A)(2914) Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación
ITALIANO
BE-810C MANUALE D'INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE
La videocamera utilizza un sensore di immagine CCD di alta qualità.
Selezione specchietto/normale con manopole impermeabili
Alloggiamento resistente all'acqua
Funziona in presenza di un'ampia gamma di temperature.
Riscaldamento automatico se la temperatura scende al di sotto di +10 °C.
Estrema chiarezza delle immagini anche in presenza di scarse condizioni di illuminazione
grazie alla luce LED a infrarossi
Videocamera con otturatore automatico
CONNESSIONE
SPECIFICHE TECNICHE
Immagine Trasferimento interlinea tipo CCD
Elementi immagine NTSC: 270.000 pixel/PAL: 320.000 pixel
Dimensione immagine 1/3 di pollice
Obiettivo Apertura massima F=2.0
Sincronizzazione Interna
Risoluzione orizzontale 330 linee TV
Illuminazione richiesta 0,5 lux minima
Rapporto segnale/rumore Minimo 44 dB (con AGC spento)
Alimentazione elettrica C.C. 12 V
Consumo alimentazione 4,0W
Temperatura d'esercizio Da -30 a +50 °C
Peso 0,5 kg
Dimensioni 110 x 85 x 75 mm (L x A x P)
Componenti forniti f 5 x 16L (4)
Dado in gomma (4)
Con rondella vite in acciaio inossidabile f 5 x 16L (4)
Con rondella vite in acciaio inossidabile f 4 x 10L (4)
staffa di supporto videocamera (1)
Chiave a L da 3 mm (1)
Parasole da 3 mm (1)
Piedinatura del connettore d'ingresso della videocamera.
Allineare i simboli e premere i con-
nettori uno contro l'altro.
*Disegno e specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.
INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA
Montare la staffa, il parasole e la video-
camera come illustrato nelle immagini.
Fissare la staffa di montaggio (inclusa) al
veicolo.
Regolare l'angolazione della
videocamera e serrare a fondo le viti.
Portare il cavo della videocamera fino al
monitor.
piedino Descrizione
1 Uscita video
2 Alimentazione otturatore (c.c. 9 V)
3 Uscita audio
4 Alimentazione c.c. 12 V
5 Terra
Microfono
Luci infrarosse
Pigtail
(Spiralina)
Avvitare 'A' in senso orario per
impedire infiltrazioni d'acqua.
Collegamento del cavo
(resistente all'acqua)
Cavo della
videocamera
Monitor a colori
All'ingresso della
videocamera
(connettore a 4
piedini)
ATTENZIONE
PRIMA DI ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO, SCOLLEGARE IL
MORSETTO DI TERRA DELLA BATTERIA PER EVITARE CORTO-
CIRCUITI.
INSERIRE A FONDO LE SPINE NEI CONNETTORI E NELLE
PRESE. CONNESSIONI ALLENTATE POSSONO PROVOCARE IL
CATTIVO FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ.
*
Il sistema di riscaldamento automatico interno impedisce il congelamento
della videocamera quando la temperatura scende al di sotto dello zero.
*
Se si verificano problemi di funzionamento dell'otturatore, spegnere e
riaccendere l'unità. Eseguire l'operazione più volte.
ESPANOL
BE-810C MANUAL DE INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS
La cámara utiliza sensor de imagen CCD con elevada calidad de imagen
Imágenes con modo Espejo/Normal cambiable con mandos completos resistentes al agua
Carcasa resistente al agua
Opera en una amplia gama de temperaturas
Calentamiento automático cuando la temperatura baja de +10°C
Imagen extremadamente clara con LED infrarrojo de alto rendimiento con poca luz
Cámara con obturador automático
CONEXIÓN
ESPECIFICACIONES
Imagen Transferencia interlínea tipo CCD
Elementos de imagen NTSC: 270.000 pixels/PAL: 320.000 pixels
Tamaño de la imagen 1/3 “ (0,83 cm)
Lente Apertura máxima F=2,0
Sincronización Interna
Resolución horizontal 330 líneas televisión
Iluminación requerida 0,5 lux mínimo
Ratio señal - ruido Mínimo 44dB (con AGC apagado)
Alimentación DC 12V
Consumo de energía 4,0W
Temperatura en funcionamiento De -30°C a +50°C (de -22°F a +122°F)
Peso 0,5Kg
Dimensiones 110(ancho) x 85(alto) x 75(fondo) mm
4,3(ancho) x 3,4(alto) x 3,0(fondo) pulgadas
Componentes suministrados Tornillo de acero inoxidable f 5 x 16L (4)
Tuerca de goma (4)
Tornillo de acero inoxidable f 5 x 16L con arandela (4)
Tornillo de acero inoxidable f 4 x 10L con arandela (4)
Abrazadera para la cámara (1)
Llave en L 3mm (1)
Visera 3mm (1)
Descripción de los pines de conexión de entrada de la cámara
Alinear las marcas y apretar los
conectores hasta que se junten.
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
Montar la abrazadera y la visera sobre la
cámara según se detalla en las imágenes.
Montar en el vehículo la abrazadera
suministrada.
Ajustar el ángulo de la cámara y apretar
bien los tornillos.
Pasar el cable desde la cámara hasta el
monitor.
Nº Pin: Descripción
1 Salida vídeo
2
Potencia del control del obturador (DC 9V)
3 Salida audio
4 Potencia DC 12V
5 Tierra
Micrófono
Iluminación
por infrarrojos
Cable Pigtail
Apretar en el sentido de las agujas
del reloj el tornillo 'A' para evitar la
entrada de agua.
Cable de conexión
(resistente al agua)
Cable de la cámara
Monitor color
A la entrada de la
cámara (conector de
4 pines)
PRECAUCIÓN
ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN, DESCONECTE EL TERMI-
NAL DE TIERRA DE LA BATERÍA PARA EVITAR CORTOCIR-
CUITOS.
LAS CLAVIJAS DEBERÁN ESTAR TOTALMENTE INSERTADAS EN
LOS CONECTORES. UNA MALA CONEXIÓN PUEDE PROVOCAR
FALLOS EN LA UNIDAD.
*
El sistema de calentamiento automático incorporado evita la congelación
durante el invierno.
*
Si tiene problemas con el funcionamiento del obturador, apague y vuelva
a encender el equipo. Realice varios intentos.
FRANCAIS
BE-810C MANUEL D'INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
La caméra utilise un capteur d'image CCD restituant des images de haute qualité
Images normales ou inversées interchangeables, boutons étanches complets
Boîtier résistant à l'eau
Fonctionne sur une large plage de températures
Réchauffage automatique lorsque la température est inférieure à +10 °C
Image extrêmement claire grâce aux DEL infrarouges à haut rendement en cas de faible
luminosité
Caméra à obturation automatique
RACCORDEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Image CCD de type transfert interligne
Eléments d'image NTSC : 270 000 pixels / PAL : 320 000 pixels
Format de l'image 1/3 pouce
Objectif Ouverture maximale F = 2,0
Synchronisation Interne
Résolution horizontale 330 lignes TV
Eclairement nécessaire 0,5 Lux minimum
Rapport signal/bruit Minimum 44 dB (avec AGC off)
Alimentation 12 Vcc
Consommation 4,0 W
Température de fonctionnement -30 à +50 °C (-22 à +122 °F)
Poids 0,5 kg
Dimensions 110 (l) x 85 (h) x 75 (p) mm
4,3 (l) x 3,4 (h) x 3,0 (p) pouces
Composants fournis Vis inox Ø 5 x 16 (L) (4)
Ecrou caoutchouc (4)
Vis inox Ø 5 x 16 (L) avec rondelle (4)
Vis inox Ø 4 x 10 (L) avec rondelle (4)
Support de caméra (1)
Clé coudée 3 mm (1)
Pare-soleil 3 mm (1)
Description de la broche du connecteur d'entrée de la caméra
Aligner les repères et enfoncer les
connecteurs les uns dans les autres.
*Cette conception et ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
INSTALLATION DE LA CAMERA
Monter le support et le pare-soleil avec
la caméra comme le montrent les
illustrations suivantes.
Fixer la patte de montage fournie sur le
véhicule.
Régler l'angle de la caméra et serrer
solidement les vis.
Déployer le câble de la caméra à l'écran.
broche Description
1 Sortie vidéo
2 Alimentation de commande d'obturateur (9 Vcc)
3 Sortie audio
4 Alimentation 12 Vcc
5 Masse
Microphone
Illuminateurs
infrarouge
Queue de
cochon
Visser 'A' dans le sens des aiguilles
d'une montre afin d'éviter toute
infiltration d'eau.
Câble de raccordement
(résistant à l'eau)
Câble de caméra
Ecran couleur
Vers l'entrée caméra
(connecteur à 4
broches)
Câble de caméra
ATTENTION
AVANT DE PROCEDER AU RACCORDEMENT, DEBRANCHER LA
BORNE DE MASSE DE LA BATTERIE AFIN D'EVITER LES
COURTS-CIRCUITS.
INSERER LES FICHES A FOND DANS LES CONNECTEURS OU
LES PRISES FEMELLES. UNE CONNEXION MAL SERREE PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL.
*
Le système de réchauffage automatique situé à l'intérieur de cette caméra
l'empêche de geler en hiver.
*
Couper puis rétablir l'alimentation électrique si l'obturateur ne fonctionne
pas correctement. Essayer cette solution plusieurs fois.
DEUTSCH
BE-810C INSTALLATIONSHANDBUCH
MERKMALE
Die Kamera besitzt einen CCD Bildsensor für hochwertige Bildqualität
Schalter Spiegel/normales Bild mit 100% wasserdichtem Einstellknöpfen
Wasserfestes Gehäuse
Funktioniert innerhalb eines großen Temperaturbereichs
Automatische Heizung bei Temperaturen unter +10°C
Extrem klares Bild mit Hochleistungs-Infrarot-LED für schlechte Lichtverhältnisse
Auto-Shutterkamera
ANSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN
Bild Interline-Transfer-CCD
Bildelemente NTSC: 270.000 Pixel/PAL: 320.000 Pixel
Bildgröße 1/3 Zoll
Objektiv Max. Blendenöffnung F=2,0
Synchronisierung Intern
Horizontale Auflösung 330 Bildzeilen
Notwendige Helligkeit Mind. 0,5 Lux
Störabstand Mindestens 44dB (AGC aus)
Stromversorgung DC 12V
Leistungsaufnahme 4.0W
Betriebstemperatur -30°C bis +50°C
Gewicht 0,5Kg
Abmessungen 110(B) x 85(H) x 75(T) mm
Mitgelieferte Teile f 5 x 16L rostfreie Schraube (4)
Gummimutter (4)
Dichtungsscheibe f 5 x 16L rostfreie Schraube (4)
Dichtungsscheibe f 4 x 10L rostfreie Schraube (4)
Kamerahalterung (1)
Winkelschraubendreher 3mm (1)
Sonnenblende 3mm (1)
Beschreibung der Kameraeingang-Anschlussstifte
Richten Sie die Markierungen miteinander aus
und drücken Sie die Konnektoren zusammen.
*Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung jederzeit geändert werden.
INSTALLATION DER KAMERA
Richten Sie die > Markierungen
miteinander aus und drücken Sie die
Konnektoren zusammen.
Drehen Sie ‚A' im Uhrzeigersinn, um
Eindringen von Wasser zu verhindern.
Anschlusskabel (wasserfest)
Farbbildschirm
An Kameraeingang (4-poliger Stecker)
Kamerakabel
Stift Nr. Beschreibung
1 Videoausgang
2 Verschlusssteuerung (DC 9V)
3 Audioausgang
4 Netz DC 12V
5Erde
Mikrofon
Infrarotleuchten
Anschlussschlitze
und Anschluss
Drehen Sie ‚A' im Uhrzeigersinn, um
Eindringen von Wasser zu verhindern.
Anschlusskabel
(wasserfest)
Kamerakabel
Farbbildschirm
An Kameraeingang
(4-poliger Stecker)
VORSICHT
VOR DEM ANSCHLUSS MUSS DIE ERDKLEMME VON DER
BATTERIE GETRENNT WERDEN, UM KURZSCHLÜSSE ZU
VERMEIDEN.
DIE STECKER MÜSSEN VOLLSTÄNDIG IN DIE KONNEKTOREN
ODER KABELVERBINDUNGEN EINGESTECKT WERDEN. EIN
LOSER ANSCHLUSS KANN ZUR FEHLFUNKTION DES GERÄTS
FÜHREN.
*
Das automatische Heizungssystem in dieser Kamera verhindert ein
Einfrieren der Kamera im Winter.
*
Bei Problemen mit der Verschlussfunktion schalten Sie den Stromschalter
aus und danach wieder an. Versuchen Sie dies bitte mehrere Male.

Transcripción de documentos

FRANCAIS DEUTSCH BE-810C MANUEL D'INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES RACCORDEMENT • • • • • • La caméra utilise un capteur d'image CCD restituant des images de haute qualité Images normales ou inversées interchangeables, boutons étanches complets Boîtier résistant à l'eau Fonctionne sur une large plage de températures Réchauffage automatique lorsque la température est inférieure à +10 °C Image extrêmement claire grâce aux DEL infrarouges à haut rendement en cas de faible luminosité • Caméra à obturation automatique MERKMALE ATTENTION Visser 'A' dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'éviter toute infiltration d'eau. Aligner les repères et enfoncer les connecteurs les uns dans les autres. Vers l'entrée caméra (connecteur à 4 broches) Câble de caméra BE-810C INSTALLATIONSHANDBUCH Ecran couleur AVANT DE PROCEDER AU RACCORDEMENT, DEBRANCHER LA BORNE DE MASSE DE LA BATTERIE AFIN D'EVITER LES COURTS-CIRCUITS. INSERER LES FICHES A FOND DANS LES CONNECTEURS OU LES PRISES FEMELLES. UNE CONNEXION MAL SERREE PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL. système de réchauffage automatique situé à l'intérieur de cette caméra * Lel'empêche de geler en hiver. Couper puis rétablir l'alimentation électrique si l'obturateur ne fonctionne * pas correctement. Essayer cette solution plusieurs fois. Microphone • • • • • • • ANSCHLUSS Die Kamera besitzt einen CCD Bildsensor für hochwertige Bildqualität Schalter Spiegel/normales Bild mit 100% wasserdichtem Einstellknöpfen Wasserfestes Gehäuse Funktioniert innerhalb eines großen Temperaturbereichs Automatische Heizung bei Temperaturen unter +10°C Extrem klares Bild mit Hochleistungs-Infrarot-LED für schlechte Lichtverhältnisse Auto-Shutterkamera VORSICHT Richten Sie die Markierungen miteinander aus Drehen Sie ‚A' im Uhrzeigersinn, um Eindringen von Wasser zu verhindern. und drücken Sie die Konnektoren zusammen. An Kameraeingang (4-poliger Stecker) Farbbildschirm VOR DEM ANSCHLUSS MUSS DIE ERDKLEMME VON DER BATTERIE GETRENNT WERDEN, UM KURZSCHLÜSSE ZU VERMEIDEN. DIE STECKER MÜSSEN VOLLSTÄNDIG IN DIE KONNEKTOREN ODER KABELVERBINDUNGEN EINGESTECKT WERDEN. EIN LOSER ANSCHLUSS KANN ZUR FEHLFUNKTION DES GERÄTS FÜHREN. Das automatische Heizungssystem in dieser Kamera verhindert ein Einfrieren der Kamera im Winter. * mit der Verschlussfunktion schalten Sie den Stromschalter * Beiaus Problemen und danach wieder an. Versuchen Sie dies bitte mehrere Male. Mikrofon Câble de raccordement (résistant à l'eau) Anschlusskabel (wasserfest) Câble de caméra Illuminateurs infrarouge Infrarotleuchten Queue de cochon Description de la broche du connecteur d'entrée de la caméra N° broche 1 2 3 4 5 Description Sortie vidéo Alimentation de commande d'obturateur (9 Vcc) Sortie audio Alimentation 12 Vcc Masse INSTALLATION DE LA CAMERA Monter le support et le pare-soleil avec la caméra comme le montrent les illustrations suivantes. Fixer la patte de montage fournie sur le véhicule. Régler l'angle de la caméra et serrer solidement les vis. Déployer le câble de la caméra à l'écran. Anschlussschlitze und Anschluss CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Image Eléments d'image Format de l'image Objectif Synchronisation Résolution horizontale Eclairement nécessaire Rapport signal/bruit Alimentation Consommation Température de fonctionnement Poids Dimensions Composants fournis CCD de type transfert interligne NTSC : 270 000 pixels / PAL : 320 000 pixels 1/3 pouce Ouverture maximale F = 2,0 Interne 330 lignes TV 0,5 Lux minimum Minimum 44 dB (avec AGC off) 12 Vcc 4,0 W -30 à +50 °C (-22 à +122 °F) 0,5 kg 110 (l) x 85 (h) x 75 (p) mm 4,3 (l) x 3,4 (h) x 3,0 (p) pouces Vis inox Ø 5 x 16 (L) (4) Ecrou caoutchouc (4) Vis inox Ø 5 x 16 (L) avec rondelle (4) Vis inox Ø 4 x 10 (L) avec rondelle (4) Support de caméra (1) Clé coudée 3 mm (1) Pare-soleil 3 mm (1) *Cette conception et ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. ITALIANO Kamerakabel Beschreibung der Kameraeingang-Anschlussstifte Stift Nr. 1 2 3 4 5 INSTALLATION DER KAMERA Richten Sie die > Markierungen miteinander aus und drücken Sie die Konnektoren zusammen. Drehen Sie ‚A' im Uhrzeigersinn, um Eindringen von Wasser zu verhindern. Anschlusskabel (wasserfest) Farbbildschirm An Kameraeingang (4-poliger Stecker) Kamerakabel CONNESSIONE • • • • • • La videocamera utilizza un sensore di immagine CCD di alta qualità. Selezione specchietto/normale con manopole impermeabili Alloggiamento resistente all'acqua Funziona in presenza di un'ampia gamma di temperature. Riscaldamento automatico se la temperatura scende al di sotto di +10 °C. Estrema chiarezza delle immagini anche in presenza di scarse condizioni di illuminazione grazie alla luce LED a infrarossi • Videocamera con otturatore automatico Allineare i simboli e premere i con- Avvitare 'A' in senso orario per impedire infiltrazioni d'acqua. nettori uno contro l'altro. All'ingresso della videocamera (connettore a 4 piedini) Monitor a colori PRIMA DI ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO, SCOLLEGARE IL MORSETTO DI TERRA DELLA BATTERIA PER EVITARE CORTOCIRCUITI. INSERIRE A FONDO LE SPINE NEI CONNETTORI E NELLE PRESE. CONNESSIONI ALLENTATE POSSONO PROVOCARE IL CATTIVO FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ. di riscaldamento automatico interno impedisce il congelamento * Ildellasistema videocamera quando la temperatura scende al di sotto dello zero. Se si verificano problemi di funzionamento dell'otturatore, spegnere e * riaccendere l'unità. Eseguire l'operazione più volte. Microfono • • • • • • • Interline-Transfer-CCD NTSC: 270.000 Pixel/PAL: 320.000 Pixel 1/3 Zoll Max. Blendenöffnung F=2,0 Intern 330 Bildzeilen Mind. 0,5 Lux Mindestens 44dB (AGC aus) DC 12V 4.0W -30°C bis +50°C 0,5Kg 110(B) x 85(H) x 75(T) mm Mitgelieferte Teile f 5 x 16L rostfreie Schraube (4) Gummimutter (4) Dichtungsscheibe f 5 x 16L rostfreie Schraube Dichtungsscheibe f 4 x 10L rostfreie Schraube Kamerahalterung (1) Winkelschraubendreher 3mm (1) Sonnenblende 3mm (1) (4) (4) BE-810C MANUAL DE INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS ATTENZIONE Bild Bildelemente Bildgröße Objektiv Synchronisierung Horizontale Auflösung Notwendige Helligkeit Störabstand Stromversorgung Leistungsaufnahme Betriebstemperatur Gewicht Abmessungen *Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung jederzeit geändert werden. ESPANOL BE-810C MANUALE D'INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE Beschreibung Videoausgang Verschlusssteuerung (DC 9V) Audioausgang Netz DC 12V Erde TECHNISCHE DATEN CONEXIÓN La cámara utiliza sensor de imagen CCD con elevada calidad de imagen Imágenes con modo Espejo/Normal cambiable con mandos completos resistentes al agua Carcasa resistente al agua Opera en una amplia gama de temperaturas Calentamiento automático cuando la temperatura baja de +10°C Imagen extremadamente clara con LED infrarrojo de alto rendimiento con poca luz Cámara con obturador automático PRECAUCIÓN Apretar en el sentido de las agujas del reloj el tornillo 'A' para evitar la entrada de agua. Alinear las marcas y apretar los conectores hasta que se junten. Monitor color A la entrada de la cámara (conector de 4 pines) ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN, DESCONECTE EL TERMINAL DE TIERRA DE LA BATERÍA PARA EVITAR CORTOCIRCUITOS. LAS CLAVIJAS DEBERÁN ESTAR TOTALMENTE INSERTADAS EN LOS CONECTORES. UNA MALA CONEXIÓN PUEDE PROVOCAR FALLOS EN LA UNIDAD. sistema de calentamiento automático incorporado evita la congelación * Eldurante el invierno. Si tiene problemas con el funcionamiento del obturador, apague y vuelva * a encender el equipo. Realice varios intentos. Micrófono Collegamento del cavo (resistente all'acqua) Cavo della videocamera Luci infrarosse Pigtail (Spiralina) Piedinatura del connettore d'ingresso della videocamera. N° piedino 1 2 3 4 5 Descrizione Uscita video Alimentazione otturatore (c.c. 9 V) Uscita audio Alimentazione c.c. 12 V Terra INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA Montare la staffa, il parasole e la videocamera come illustrato nelle immagini. Fissare la staffa di montaggio (inclusa) al veicolo. Regolare l'angolazione della videocamera e serrare a fondo le viti. Portare il cavo della videocamera fino al monitor. Cable de conexión (resistente al agua) Cable de la cámara Iluminación por infrarrojos SPECIFICHE TECNICHE Immagine Elementi immagine Dimensione immagine Obiettivo Sincronizzazione Risoluzione orizzontale Illuminazione richiesta Rapporto segnale/rumore Alimentazione elettrica Consumo alimentazione Temperatura d'esercizio Peso Dimensioni Trasferimento interlinea tipo CCD NTSC: 270.000 pixel/PAL: 320.000 pixel 1/3 di pollice Apertura massima F=2.0 Interna 330 linee TV 0,5 lux minima Minimo 44 dB (con AGC spento) C.C. 12 V 4,0W Da -30 a +50 °C 0,5 kg 110 x 85 x 75 mm (L x A x P) Componenti forniti f 5 x 16L (4) Dado in gomma (4) Con rondella vite in acciaio inossidabile f 5 x 16L (4) Con rondella vite in acciaio inossidabile f 4 x 10L (4) staffa di supporto videocamera (1) Chiave a L da 3 mm (1) Parasole da 3 mm (1) *Disegno e specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso. Cable Pigtail Descripción de los pines de conexión de entrada de la cámara Nº Pin: 1 2 3 4 5 Descripción Salida vídeo Potencia del control del obturador (DC 9V) Salida audio Potencia DC 12V Tierra INSTALACIÓN DE LA CÁMARA Montar la abrazadera y la visera sobre la cámara según se detalla en las imágenes. Montar en el vehículo la abrazadera suministrada. Ajustar el ángulo de la cámara y apretar bien los tornillos. Pasar el cable desde la cámara hasta el monitor. ESPECIFICACIONES Imagen Elementos de imagen Tamaño de la imagen Lente Sincronización Resolución horizontal Iluminación requerida Ratio señal - ruido Alimentación Consumo de energía Temperatura en funcionamiento Peso Dimensiones Componentes suministrados Transferencia interlínea tipo CCD NTSC: 270.000 pixels/PAL: 320.000 pixels 1/3 “ (0,83 cm) Apertura máxima F=2,0 Interna 330 líneas televisión 0,5 lux mínimo Mínimo 44dB (con AGC apagado) DC 12V 4,0W De -30°C a +50°C (de -22°F a +122°F) 0,5Kg 110(ancho) x 85(alto) x 75(fondo) mm 4,3(ancho) x 3,4(alto) x 3,0(fondo) pulgadas Tornillo de acero inoxidable f 5 x 16L (4) Tuerca de goma (4) Tornillo de acero inoxidable f 5 x 16L con arandela (4) Tornillo de acero inoxidable f 4 x 10L con arandela (4) Abrazadera para la cámara (1) Llave en L 3mm (1) Visera 3mm (1) *El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brigade BE-81XC (1242A)(2914) Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación