Breitling Avenger Bandit Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario
48 49
SU CRONÓMETRO BREITLING
Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha supera-
do todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó -
metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada
mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.
La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los
cronómetros de pulse
ra dotados de un oscilador con volante espiral consiste
en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y
a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un meca -
nismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios
muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria
entre –4 y +6 segundos.
No debe confundirse el término
«cronómetro» con el de «cronógrafo». Este
último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que per-
mite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no
implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero
todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro.
MI1 Esp
PUESTA EN MARCHA
OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA
Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día,
mes o fases de la luna llevan integrado un complejo mecanismo
que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de
tiempo, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni
desplazar hacia atrás la aguja de las horas.
1. Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad
girán
dola en el sentido contrario a las agujas. Dar
cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el
sentido de rotación horaria.
2. Tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el
sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el
calendario en el día anterior a la fecha de corrección.
3. Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas
hasta que salte una vez el calendario al llegar a med
ia -
noche. A continuación, ajustar la hora y el minuto.
4. Apretar la corona hasta su posición 1. Efectuando
una ligera presión, girarla suavemente en el sentido
de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se
produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar!
MR6 Esp
51
Avenger 43 CHRONO - 09.01.13
Avenger 43 CHRONO - 09.01.13
Avenger 43 CHRONO - 09.01.13
50
Avenger 43 CHRONO - 09.01.13
Avenger 43 CHRONO - 09.01.13
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO
I. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO
1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La
aguja 3 efectúa la medida en segundos.
2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el
pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador
1), minutos (contador 2), segundos y
1
/
4
de segundo
(aguja 3).
3. Reposicionar en cero el cronógrafo accionando el
pulsador B.
II. M
EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN
1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro -
grafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos.
2. Para interrumpir la medici
ón, presionar nuevamente
el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el
pulsador A. Esta operación permite la acumulación
de varios tiempos cortos.
3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B
una vez realizada
la medición final.
52 53
ESFERA A
1
/
100
a
DE HORA
Su cronómetro Breitling va provisto de una escala de división de la hora en
centésimas que facilita la lectura de los minutos en base decimal.
Ejemplo: 0,6h = 36min.
MA04 Esp
PARTICULARIDADES
BISEL CON ÍNDICES MÓVILES
El bisel de su reloj va provisto de 4 índices móviles
utilizados como referencia para memorizar una hora
de salida o una hora límite. En los modelos despro-
vistos de cronógrafo, éstos sirven además como
«crono-minutos», permitiendo la medición del tiem-
po transcurrido en minutos.
Los índices móviles facilitan la rotación del bisel
garantizando una óptima manipulación (principal
-
mente con guantes) y protegen el cristal.
ML5 Esp
PARTICULARIDADES
54 55
ESCALA DE CONVERSIÓN DE PESOS
Y MEDIDAS EN USO EN AERONÁUTICA
La escala grabada en el fondo de su reloj permite la conversión de las cinco
unidades de pesos y medidas más empleadas en aeronáutica. Junto con la
regla de cálculo, ésta permite la preparación práctica de un plan de vuelo.
Ejemplo: multiplicar el número de galones UK por 1.20 para obtener el volu-
men equivalente en galones USA, o bien por 3
,65 para obtener la masa de
este volumen en kilogramos.
*Importante: la conversión de medidas líquidas en peso (Lb.,Kg) se refiere
al queroseno.
ME2 Esp
PARTICULARIDADES
x Gal. UK US Gal. Liter Lb.* Kg*
Gal. UK 1 1.20 4.54 8.05 3.65
US Gal. 1/1.20 1 3.78 6.70 3.04
Liter 1/4.54 1/3.78 1 1.77 0.80
Lb.* 1/8.05 1/6.70 1/1.77 1 1/2.20
Kg* 1/3.65 1/3.04 1/0.80 2.20 1
T
818
I
E
R
B
4
I
N
L
G
BRÚJULA SOLAR
Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo
que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que
hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se
orienta el reloj.
Utilización en el Hemisferio Norte
Orientar con precisión la aguja de las horas en direc-
ción del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto
situado a me
dia distancia entre la hora local y medio -
día indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto
aparece indicado el Norte.
Utilización en el Hemisferio Sur
Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la
esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del
reloj, el punto situado a media distancia entre la hora
local y mediodía indica el Norte, mientras que en el
extremo opuesto aparece indica
do el Sur.
MA02 Esp
S
N
PARTICULARIDADES
56 57
MANTENIMIENTO
Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al fun-
cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones
y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj,
una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funcio nes.
Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser sub-
sanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como
cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un
mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La
frecuencia de esta operación varía en función del uso del reloj. Breitling o
su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento
indicado.
CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD
El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja
provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes
externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, per-
fumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas,
razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo perma-
nente. En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acuático, se reco-
mienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al año. De otro
MM1 Esp_1
modo, será preciso efectuar esta verificación cada 2 años. Dicha operación,
que dura tan sólo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro oficial
de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado
(www.breitling.com).
Los modelos Breitling presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel
de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constitu-
ye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores
no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj
está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utili-
zarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad:
RECOMENDACIONES ÚTILES
Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como
todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en
MM1 Esp_2
P
ACTIVIDADES / GRADO DE ESTANQUEIDAD
3bares/30M/100FT 5bares/50M/165FT 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+
Salpicaduras
Ducha, natación, deportes náuticos de superficie
Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling»
Submarinismo
✔✔
58 59
función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran
el proceso de deterioración. En ciertas actividades que implican un contacto
frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete
metálico o sintético Breitling.
Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las
mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se reco-
mienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continua-
ción con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua
salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cui-
dado de no humedecer el cuero.
DEBERÁ EVITARSE
Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado
muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no
exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos,
así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para fun-
cionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C.
MM1 Esp_3
O SEU CRONÓMETRO BREITLING
Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos
os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono mètres),
organismo neutro e independente que controla individual mente cada
movimento conforme a prescrição em vigor.
O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de
balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, consist
e em observar cada
movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a
três temperaturas (8°C, 23°C, 38°C) diferentes. Para obter a distinção de
«Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos,
com uma diferença máxima de marcha diária de –4/+6 segundos.
O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo»,
relógio com complicação acrescido de um mec
anismo que permite a medi-
ção de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronó-
metro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro.
MI1 Port

Transcripción de documentos

SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia. OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones y a 3 grados de temperatura diferentes (8°C, 23°C, 38°C). Para que un mecanismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios muy estrictos, entre ellos no sobrepasar una diferencia de marcha diaria entre –4 y +6 segundos. No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que permite medir la duración de un determinado fenómeno. Un cronógrafo no implica forzosamente la obtención del certificado de cronómetro, pero todos los cronógrafos Breitling ostentan el codiciado título de cronómetro. 48 Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día, mes o fases de la luna llevan integrado un complejo mecanismo que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiempo, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni desplazar hacia atrás la aguja de las horas. 1. Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad girándola en el sentido contrario a las agujas. Dar cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el sentido de rotación horaria. 2. Tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta posicionar el calendario en el día anterior a la fecha de corrección. 3. Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas hasta que salte una vez el calendario al llegar a medianoche. A continuación, ajustar la hora y el minuto. 4. Apretar la corona hasta su posición 1. Efectuando una ligera presión, girarla suavemente en el sentido de las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se produzca una pequeña resistencia. ¡No forzar! 49 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN I. MEDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. 1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos. 2. Para interrumpir la medición, presionar nuevamente el pulsador A. Para reanudar la medición, presionar el pulsador A. Esta operación permite la acumulación de varios tiempos cortos. 2. Interrumpir la medida presionando nuevamente el pulsador A. La medida se efectúa en horas (contador 1), minutos (contador 2), segundos y 1/4 de segundo (aguja 3). 3. Para volver a la posición cero, presionar el pulsador B una vez realizada la medición final. 3. Reposicionar en cero el cronógrafo accionando el pulsador B. Avenger 43 CHRONO - 09.01 Avenger 43 CHRONO - 09.01.13 Avenger 43 CHRONO - 09.01 50 51 Avenger 43 CHRONO - 09.01.13 Avenger 43 CHRONO - 09.01 PARTICULARIDADES PARTICULARIDADES BISEL CON ÍNDICES MÓVILES ESFERA A 1/100a DE HORA Su cronómetro Breitling va provisto de una escala de división de la hora en centésimas que facilita la lectura de los minutos en base decimal. Ejemplo: 0,6 h = 36 min. El bisel de su reloj va provisto de 4 índices móviles utilizados como referencia para memorizar una hora de salida o una hora límite. En los modelos desprovistos de cronógrafo, éstos sirven además como «crono-minutos», permitiendo la medición del tiempo transcurrido en minutos. Los índices móviles facilitan la rotación del bisel garantizando una óptima manipulación (principalmente con guantes) y protegen el cristal. 52 53 ML5 Esp PARTICULARIDADES PARTICULARIDADES ESCALA DE CONVERSIÓN DE PESOS Y MEDIDAS EN USO EN AERONÁUTICA BRÚJULA SOLAR La escala grabada en el fondo de su reloj permite la conversión de las cinco unidades de pesos y medidas más empleadas en aeronáutica. Junto con la regla de cálculo, ésta permite la preparación práctica de un plan de vuelo. x Gal. UK US Gal. Liter RE I TL I N G B Gal. UK 1 18 84 1.20 4.54 Lb.* Kg* 8.05 3.65 US Gal. 1/1.20 1 3.78 6.70 3.04 Liter 1/4.54 1/3.78 1 1.77 0.80 Lb.* 1/8.05 1/6.70 1/1.77 1 1/2.20 Kg* 1/3.65 1/3.04 1/0.80 2.20 1 Ejemplo: multiplicar el número de galones UK por 1.20 para obtener el volumen equivalente en galones USA, o bien por 3,65 para obtener la masa de este volumen en kilogramos. *Importante: la conversión de medidas líquidas en peso (Lb.,Kg) se refiere al queroseno. Su cronómetro Breitling puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el Hemisferio Norte S Orientar con precisión la aguja de las horas en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Sur, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el Norte. Utilización en el Hemisferio Sur Orientar con precisión el índice situado a las 12h en la esfera en dirección del Sol. Observando la esfera del reloj, el punto situado a media distancia entre la hora local y mediodía indica el Norte, mientras que en el extremo opuesto aparece indicado el Sur. 54 55 ME2 Esp MA02 Esp N MANTENIMIENTO Su cronómetro Breitling es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funciones. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser subsanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas. Como cualquier instrumento de medida preciso, su reloj debe ser objeto de un mantenimiento periódico para que funcione al máximo de su potencial. La frecuencia de esta operación varía en función del uso del reloj. Breitling o su concesionario autorizado se harán cargo de la misma en el momento indicado. CONTROL DE LA ESTANQUEIDAD El mecanismo de su cronómetro está protegido mediante una caja compleja provista de juntas que garantizan su hermeticidad. La acción de agentes externos tales como el sudor, el agua clorada o salada, los cosméticos, perfumes o partículas de polvo van progresivamente deteriorando las juntas, razón por la cual no se puede garantizar su estanqueidad de modo permanente. En caso de un uso intensivo del reloj en el medio acuático, se recomienda proceder a un control de la estanqueidad una vez al año. De otro 56 modo, será preciso efectuar esta verificación cada 2 años. Dicha operación, que dura tan sólo unos minutos, podrá llevarse a cabo en un centro oficial de servicio postventa Breitling o a través de un concesionario autorizado (www.breitling.com). Los modelos Breitling presentan diferentes grados de estanqueidad. El nivel de estanqueidad, expresado en metros, es un valor indicativo y no constituye por tanto una norma absoluta de inmersión. La corona y los pulsadores no deberán en ningún caso accionarse debajo del agua o cuando el reloj está mojado. El cuadro siguiente indica las condiciones en que puede utilizarse el reloj de manera racional en función de su grado de estanqueidad: 3bares/30M/100FT ACTIVIDADES / GRADO DE ESTANQUEIDAD ✔ Salpicaduras Ducha, natación, deportes náuticos de superficie Esquí náutico, saltos de trampolín, «schnorkeling» P Submarinismo 5bares/50M/165FT 10bares/100M/330FT 50bares/500M/1.650FT+ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ RECOMENDACIONES ÚTILES Las correas Breitling se fabrican con pieles de la más alta calidad. Como todos los objetos de piel fina (calzado, guantes, etc.), su duración varía en 57 función de las condiciones de uso. El agua, los cosméticos y el sudor aceleran el proceso de deterioración. En ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético Breitling. Las cajas y los brazaletes metálicos Breitling se construyen a partir de las mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la muñeca. Se recomienda limpiarlos periódicamente con un cepillo y enjuagarlos a continuación con agua dulce, principalmente cada vez que se sumerjan en agua salada o clorada. Para los relojes provistos de correa de piel, se tendrá cuidado de no humedecer el cuero. DEBERÁ EVITARSE Como todo objeto de valor, los cronómetros Breitling merecen un cuidado muy especial. Por ello, es conveniente protegerlos contra los impactos y no exponerlos a la acción de productos químicos, solventes o gases peligrosos, así como a los campos magnéticos. Su cronómetro está pensado para funcionar de forma óptima a temperaturas comprendidas entre 0°C y 50°C. 58 O SEU CRONÓMETRO BREITLING Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organismo neutro e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição em vigor. O teste da certificação para os cronómetros de pulso com oscilador de balanço em espiral, conforme a norma ISO 3159, consiste em observar cada movimento durante 15 dias e 15 noites, em 5 posições sendo submetido a três temperaturas (8°C, 23°C, 38°C) diferentes. Para obter a distinção de «Cronómetro», o movimento terá que cumprir 7 critérios muito severos, com uma diferença máxima de marcha diária de –4/+6 segundos. O termo «Cronómetro» não deve ser confundido com o de «Cronógrafo», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permite a medição de um acontecimento. Um cronógrafo nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Breitling Avenger Bandit Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario