Savoy Swiss Made RONDA 5030D Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Swiss Made RONDA 5030D movement instructions & warranty information for:
MIDWAY 41 collection
English .............................................................................8
Deutsch ........................................................................14
Français ........................................................................20
Español .........................................................................26
Italiano .........................................................................32
 ................................................................................38
󰆦󰊐󱠓 ............................................................................44
󲶑󰖢󱷩 ............................................................................50
 ..........................................................................56
...............................................................................67


and activated online at www.savoycollections.com.

         
           







INTERNATIONAL WARRANTY

           




          

WELCOME
Origin:
Case:
Movements:

Bezel:
Dial:
Crystal:
Bracelet or rubber strap: less steel (316L) or high grade silicone. Both with patented
screwed inserts.
Buckle:
Water resistance:
Warranty: 2 years international
MIDWAY collection TECHNICAL SPECS
8
Instruction Manual • INFORMATION
Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to
ensure the water resistance of the watch.
Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water.
Battery:
Operating life time of battery: without chrono = 54 months, with chrono
1hour/day = 36 months
Battery type: 395 - 1.5V
Caution:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
9
Instruction Manual • PRESENTATION
Pushbutton A:
start/stop
Pushbutton B:
split/reset
Date window
Hour counter
Small second hand
Minute counter
Crown
Minute hand
Hour hand
Chrono hand
(1/1 sec)
10
Instruction Manual • SETTINGS
Setting the time
Setting the date
SET RESET
SET RESET
During the date changing phase between 9PM and 12PM;
the date must be set to the date of the following day.
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
Measuring the cumulative time
Measuring the split times
After 2 hours of continuous running, the chrono stops and
resets automatically in order to save energy
Instruction Manual • TIME MEASUREMENT
START STOP RESET
Step 2 and 3
can be repeated
several times in
a row
Step 1 and 2
can be repeated
several times in
a row
START STOP RESETSPLIT RESTART
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
11
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
12
Instruction Manual • CALIBRATION
Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or ex-
posure to a strong magnetic eld, the Chrono, the Minute- and/or the Hour
counter hand may fail to revert to its original position.
To calibrate the hands, proceed as follows:
Reinitializing of Chrono, Minute counter and Hour counter hands
min. 2 seconds
Reset chrono hand
Conrm/Next
ENTER
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
13
Instruction Manual • CALIBRATION
Reset minute counter
Reset hour counter
Conrm/Next
EXIT
14
Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN
Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit
die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist.
Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden.
Batterie:
Batterielaufdauer: Ohne Chrono = 54 Monate, mit Chrono 1 Std/Tag =
36 Monate
Batterietyp: 395 - 1.5V
Vorsicht:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
15
Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT
Drücker A:
start/stop
Drücker B:
Zwischenzeit/reset
Datumsfenster
Stundenzähler
kleiner Sekundenzeiger
Minutenzähler
Krone
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Chronozeiger
(1/5 sec)
Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN
Einstellen der Zeit
Einstellen des Datums
SET RESET
SET RESET
In der Kalenderschaltphase zwischen 21:00 und 24:00 Uhr
muss das Datum des folgenden Tages eingestellt werden.
16
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
Messung der kumulierten Zeit
Nach 2 Laufstunden stoppt die Zeitmessung und die
Zeiger gehen automatisch auf die Nullposition zurück, um
Batteriestrom zu sparen.
Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN
START STOP RESET
Messung der Zwischenzeiten
START ZWISCHENZT. RESTART STOP RESET
Schritt 2 und 3
können während einer
Zeitmessung beliebig oft
wiederholt werden.
Schritt 1 und 2
können während einer
Zeitmessung beliebig oft
wiederholt werden.
17
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
18
Bedienungsanleitung • EICHEN
Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwir-
ken starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der Chronozeiger und/oder
die Minuten- und Stundenzähler nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen („0“)
zurückgehen. Um die Zeiger zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Kalibrierung des Chronozeigers und der Minuten- und Stundenzähler
mind. 2 Sekunden
Rücksetzen des Chronozeigers
Bestätigung/weiter
ENTER
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
19
Bedienungsanleitung • EICHEN
Rücksetzen des Minutenzählers
Rücksetzen des Stundenzählers
Bestätigung/weiter
EXIT
20
Manuel d‘instructions • INFORMATION
Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée,
pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité.
Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées
sous l‘eau.
Pile:
Durée de vie de la pile: Sans chrono = 54 mois, avec chrono 1heure par
jour = 36 mois.
Pile type: 395 - 1.5V
Attention:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESARCHINJAPKORRU ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
21
Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION
Poussoir A:
start/stop
Poussoir B:
intermédiaire/reset
Indicateur de la date
Compteur des heures
Petite aiguille des secondes
Compteur des minutes
Couronne
Aiguille des
minutes
Aiguille des
heures
Aiguille chrono
(1/1 sec)
22
Manuel d‘instructions • RÉGLAGE
Réglage de l‘heure et des minutes
Réglage de la date
SET RESET
SET RESET
Pendant la phase d’entraînement du calendrier
entre 21h00 et 0h00
, il
faut mettre en place la date du jour suivant.
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESARCHINJAPKORRU ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
23
Mesure de temps cumulés
Après 2 heures de marche, le chrono s’arrête et se
remet à zéro automatiquement an d’économiser la
pile.
Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE
START STOP RESET
Mesure de temps intermédiaires
START INTERMÉD. RESTART STOP RESET
Pas 2 et 3 peuvent être
répétés plusieurs fois
consécutif
Pas 1 et 2 peuvent être
répétés plusieurs fois
consécutif
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
24
Manuel d‘instructions • INITIALISATION
A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent
ou de l’exposition à un fort champ magnétique, il peut arriver que l‘aiguille chrono
et/ou les aiguilles des compteurs ne reviennent pas correctement à leur position
initiale (zéro). Pour calibrer ces aiguilles, procédez de la manière suivante:
Initialisation de l‘aiguille chrono et des aiguilles compteurs
2 seconds minimum
Reset aiguille chrono
Conrm./prochain
ENTER
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESARCHINJAPKORRU ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
25
Manuel d‘instructions • INITIALISATION
Reset compteur des minutes
Reset compteur des heures
Conrm./prochain
EXIT
26
Instrucciones de uso • INFORMACIÓN
Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición ini-
cial para asegurar su sumergibilidad.
No deberá nunca presionar los botones A/B bajo el agua, esto podría
dañar la maquinaria.
Pila:
Este reloj está equipado con EOL (End of LIfe) función que avisa de que
la pila está con carga baja. Se podrá visualizar a través de la pequeña
manecilla del segundero que avanzará 1 paso cada 4 segundos.
Duración de la pila: sin crono = 54 meses, con crono 1H/D = 36 meses.
Clase de batería: 395 - SR 57
Precaución:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
27
Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN
Pulsador A:
inicio/parada
Pulsador B:
intermedio/reinicio
Ventanilla de fecha
Contador de minutos
Aguja de segundos pequeña
Corona
Aguja de
horas
Aguja crono
(1/1 segundo)
Contador de minutos
Aguja de
minutos
28
Instrucciones de uso • AJUSTAR
Ajuste hora y minuto
Ajuste de la fecha
INICIO REINICIO
INICIO REINICIO
Durante la fase de cambio de calendario entre las horas
21:00 y 24:00; se pone la fecha de el próximo día.
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
29
Medidas de tiempos acumulados
Tras dos horas de funcionamiento el crono se
interrumpe y se pone a cero automáticamente para
economizar la pila.
Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE
INICIO PARADA REINICIO
INICIO INTERMEDIO REANUDAR
PARADA REAJUSTAR
La función de tiempos
intermedios o acumu-
lados se puede repetir
varias veces durante un
cronometraje.
Medida de tiempos intermedios
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
30
Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN
Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición a
campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse de
su posición inicial.
Para ajustarlas, proceda como sigue:
Reajuste de las manecillas del cronógrafo
Mantener los
dos pulsadores
presionados
a la vez, al
menos durante
2 segundos.
Reposición aguja crono
Conrma/Próximo
SACAR
CORONA
SEGUNDA
POSICIÓN
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
31
Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN
Reposición contador de minutos
Reposición contador de horas
Conrma/Próximo
AJUSTAR
CORONA
POSICIÓN
INICIAL
32
Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE
Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da
evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità.
I pulsanti A/B cosicché la corona non devono essere utilizzati in acqua.
Pila:
Autonomia della pila: senza crono = 54 mesi, con crono 1 ora/giorno
= 36 mesi
Tipo Pila: 395 - 1.5V
Avviso:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
33
Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE
Pulsante A:
start/stop
Pulsante B:
intermedio/reset
Casella del datario
Contatore delle ore
Piccola lancetta dei secondi
Contatore dei minuti
Corona
Lancetta
dei minuti
Lancetta
delle ore
Lancetta crono
(1/1 secondo)
34
Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO
Correzione della data
Correzione della data
SET RESET
SET RESET
Durante la fase del cambio calendario, fra le ore 21.00 e le ore
24.00, deve essere impostata la data del giorno seguente.
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
35
Misurazione dei tempi cumulati
Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e
torna a zero in modo da risparmiare la pila.
Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO
START STOP RESET
Misurazione dei tempi intermedi
START STOP RESET
INTERMEDIO
RESTART
I passi 2 e 3 possono essere
ripetuti varie volte consecu-
tivamente
I passi 1 e 2 possono essere
ripetuti varie volte consecu-
tivamente
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
36
Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE
Dopo il cambio di pila, utilizzo incorretto, impatti violenti oppure esposi-
zone a dei forti campi magnetici, può capitare che la lancette crono o/e le
lancette dei due contatori non tornino alle loro posizioni iniziali (zero). Per
calibrare queste lancette procedete nel mode seguente:
Re-inizializzazione delle lancette crono e contatori delle ore e dei minuti
min. 2 secondi
Riassetto lancetta crono
Conferma/Prossimo
ENTER
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
37
Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE
Riassetto lancetta contatore minuti
Riassetto lancetta contatore ore
Conferma/Prossimo
EXIT
38
 
。
A/B

EOL
。2h4。
541
36
395 – SR 57

C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
39
 
A
/
B
/








1/1
40
 


 
 
912; 。
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
41

2。
 
  

   
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
42
 
、、、
/。

、/
2

/

5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
43
/
 


/

44
󱠞󰇃󰉪
󱉏󰇭󱞤󱸶󰗉󰫞󰇭󱪹
󱄩
󰗵󰗉 A/B 󰃰
󱻂󰗦󲔹
󱉏󰇭󱞤󱻂󰗦󰕨󱰟󰲲󱻂󰗦󰕨󱰟󱢚󰒶󱈠󱛧
󰷋󱰫()) 4 󰷋󱬡󱰫4 󰷋 1 
󱬎
󱻂󰗦󲔹󰫞 = 54 󰉷1 󰆦 1 󰇭
󱷬󰫞 = 36 󰉷
󱻂󰗦󲔹 395 - SR 57
󰙁󲔹
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
45
󱠞󰇃󰉪󰐬󱝜
A󲔹
/
 B󲔹
/
󰆦󱚳󰵨
󰇭
󰷋󱰫󲔧󲔨


󱷘󱰫
󰲸󱰫
󰷋󱰫
(1/1 󰷋)
46
󱠞󰇃󰉪󱟀
󰇭󱟀
󰆦󱟀
 
 
9󰇭12󰇭󱷬󰆦󰉧󱅤󰆦󰆦󱟀

1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
47
󰿽󰸛󰇭󱷬󱞤󰜅
󰼈󱻂󱬄󱁇2󰇭󱷬󰫞
󱞤󰜅󱊭󰯘󰕇

󱠞󰇃󰉪 󰇭󱷬󱞤󰜅
  

 
 
 2  3 󱬄
󱁇󰅙󱃟󱫊

 1  2 󱬄
󱁇󰅙󱃟󱫊

󱞤󰜅
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
48
󱠞󰇃󰉪󱛶󰕈
󱻂󰗦󰁯󱠘󰃰󱚫󰃂󰴣󰖽
󰷋󱰫󱰫󰇭󱰫
󱄩
󱛶󰕈󲔹
󰷋󱰫󱰫󰇭󱰫󰊈
2 󰷋
󰷋󱰫
󰴝󱠇/󰔠
󱷥
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
49
2 󰷋
󰴝󱠇/󰔠
󱠞󰇃󰉪󱛶󰕈

󰇭
󰴝󱠇/󰔠
󱀋
50
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󲁊󱔩
󱬑󰓹󱾍 󱑞󱩍 󰙥󰫚󱽹 󲁑󰬵󱂑 󱑑󲽍󲶍󱁙󱊩 󲢡󰾱󱻩󱽹 󲶢󱣶 󰨹󱆭 󱣶󲤑󱂑
󱽕󲇵󲶩 󲄱󱬢󱬑󱹙.
󰨹󱆹 󱒹󲫱 A/B 󱑄 󲢡󰾱󱻩󱽵 󲀽󰬵 󱍱 󱧂󱸅󱥑 󱿆󰰎󱬑󲣙󲇵 󱇽󱬢󱬑󱹙.
󱑥󲥥󱇡:
󱾩 󱬑󰓹󱸅󰫉 󱑥󲥥󱇡 󱑞󲀹󱽹 󱣡󱻞󱿅󱸅󰓁 󰓲󰔕󲶩 󲄱󰫉 EOL(End Of Life)
󰙥󰫚󱾩 󲰡󲶝󰱍󱷩 󱾽󱫪󰫽󰬙. 󱾩 󰙥󰫚󱽵 2󱬑 󱑞󲷚󱸅 󱾽󰫉 󱿆󱽵 󲔽󲚝󱾩 4
󲔽󱇽󰬙 󲶑 󰬝󰓹󱵞 󱶓󱽱󱂑 󰐵󰫉 󱑞󱬒󱽱󱂑 󲲑󱬑󰱞󰫽󰬙
󱑥󲥥󱇡 󱿆󰰎 󱩍󱊺: 󲢡󱂑󰦭 󰙥󰫚 󱐭󱣡󱻞󱬑 = 54󰑑󱼉, 󱈙󱾱 󲢡󱂑󰦭 󰙥󰫚
1󱬑󰐹 󱣡󱻞󱬑 = 36󰑑󱼉
󱑥󲥥󱇡 󲂺󱆍: 395 - SR 57
󲄱󱾍 󱣡󲶢:
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
51
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󱣶󱥭󰯹
󰨹󱆹 󱒹󲫱 A:
󱬑󱿆/󲁊󲇵
󰨹󱆹 󱒹󲫱 B:
󱖹󲶕/󱇡󱦀
󰣕󲈑 󲑲
󱬑󰬝󱼹 󰓹󱣥󰙥
󱿆󱽵 󲔽󲚝
󱖹󰬝󱼹 󰓹󱣥󰙥
󲢡󰾱󱻩
󱖹󲚝
󱬑󲚝
󲢡󱂑󰦭 󱑉󰫍
(1/1 󲔽)
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󱥙󲁊
󱬑󰐹 󱥙󲁊
󰣕󲈑 󱥙󲁊
󱥙󲁊 󱿡󱥙󲁊
󱥙󲁊 󱿡󱥙󲁊
󱹙󲻹 9󱬑󱸅󱥑 󱹙󲻹 12󱬑 󱣡󱾩󱸅 󰣕󲈑󱆱 󱓵󰓲󲶕 󰶁󰫉 󰣕󲈑󱆱 󰬙󱾁
󰣕󱂑 󱥙󲁊󲶩 󲄱󱷩󱶱 󲶞󰫽󰬙.
52
1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
󰨹󲀶 󱬑󰐹 󲙖󲁊
󱸥󱧂 2󱬑󰐹 󰰎󱵽 󱿆󰰎󲶑 󲻹󱸅󰫉 󱸅󰤽󲇵 󲀽󱶲󱽹 󱼹󲶩
󲢡󱂑󰦭󰐵 󱿅󰰎󱽱󱂑 󲁊󲇵 󱑄 󱿡󱥙󲁊󰱞󰫽󰬙.
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󱬑󰐹 󲙖󲁊
󱬑󱿆 󲁊󲇵 󱿡󱥙󲁊
󱬑󱿆 󲁊󲇵 󱿡󱥙󲁊󱖹󲶕 󱿡󱥙󲁊
2󰬝󰓹󱹵 3󰬝󰓹󱆱 󱸥󱾩
󱷩 󱸡󱀡 󱒽 󱑍󱔪󲶕 󱩍 󱾽
󱫪󰫽󰬙.
1󰬝󰓹󱹵 2󰬝󰓹󱆱 󱸥󱾩
󱷩 󱸡󱀡 󱒽 󱑍󱔪󲶕 󱩍 󱾽
󱫪󰫽󰬙.
󱖹󲶕 󱬑󰐹 󲙖󲁊
53
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
54
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󲂥󲁊
󱑥󲥥󱇡 󰖅󲓩, 󱖵󲁊󲺊󲶑 󱿆󰰎, 󰑊󲶑 󲗞󰓞 󰹅󰫉 󰑊󲶑 󱿅󰙥󱿚󱸅 󰦭󲗑󰱑 󰳙󱸅󰫉
󲢡󱂑󰦭, 󱖹 󱑄/󰹅󰫉 󱬑 󰓹󱣥󰙥 󱑉󰫍󱾩 󱼅󰿍 󱼹󲚍󱂑 󰰁󱵹󰐵󲇵 󱋰󲶍󰫉 󰓲󱻥󰐵
󱾽󱫪󰫽󰬙.
󱑉󰫍 󲂥󲁊󱽵 󰬙󱾁󰔱 󰑎󱾩 󲶍󱬢󱬑󱹙.
󲢡󱂑󰦭, 󱖹󰬝󱼹 󱑄 󱬑󰬝󱼹 󰓹󱣥󰙥 󱑉󰫍 󱿡󲔽󰙥󲺉
󲖑󱧁 2󲔽
󲢡󱂑󰦭 󱑉󰫍 󱿡󱥙󲁊
󲺊󱾭/󰬙󱾁
󱬑󱿆
5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
55
󲺊󱾭/󰬙󱾁
󱣡󱻞 󱥙󱊺󱥑󲂥󲁊
󱖹󰬝󱼹 󰓹󱣥󰙥 󱿡󱥙󲁊
󱬑󰬝󱼹 󰓹󱣥󰙥 󱿡󱥙󲁊
󲺊󱾭/󰬙󱾁
󲂺󱄁
56



      


      
       
        



395 SR 57

C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
57


















58

 
 
 
 


1)
A
A
2)
B
3)
1) 4)
A
A
B
5)
B
2)
B
3)
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
59
  




  

 









   
1)
3) 4)
2)
B
A
B
A
60






   ,  
 




5
7)
6)
8)
B
A
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
61







)
)
)
)
B
A
   
   
/


 
62
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
)
))
)
B
A
B
A
  
            
  /          
:      . 
      
  
   
/

63
64
B
B
A
A
B
)))





 
 
 

B
A
A


)))))
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
65
  
 
 
 
 

   
       
.      
C
H
R
O
N
O
G
R
A
P
H
4
6
8
10
45
30
15
S
W
I
S
S
M
A
D
E
SAVOY
:B  
 /
  
:A  
/
 
 
  
 

 
 
 
) /)
66
ENDEFRESITACHINJAPKORRUAR
  
           
 
. 
.
    A/B     
:
= /  
  =   :  
 
  –  : 
:
67
AMERICAS
T +1 754 300 5141





CUSTOMER SERVICES
EUROPE
T +41 (61) 865 92 17


Hohle Gasse 5


MIDDLE EAST
T +971 4 299 6999




ASIA
T +852 (2713) 3701






Facebook.com/SavoyCollections
+1 754 300 5141
www.savoycollections.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Savoy Swiss Made RONDA 5030D Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas