Sony BDV-E670W Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

©2010 Sony Corporation
4-178-244-63(1)
Manual de instrucciones
BDV-E970W / E670W
Blu-ray Disc/DVD
Home Theatre System
2
ES
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco coloque fuentes con
llamas al descubierto, como velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
aparato a goteos ni salpicaduras, ni
coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos
con pilas insertadas a calor
excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato
debe fijarse firmemente al suelo o a
la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos
ópticos con este producto aumenta
el riesgo de sufrir daños oculares.
Debido a que el rayo láser utilizado
en este Blu-ray Disc / DVD Home
Theatre System (sistema de teatro
en casa con reproductor de Blu-ray
Disc/DVD) es perjudicial para la
vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite cualquier reparación u
operación de mantenimiento a
personal cualificado solamente.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 3R LASER (láser
de clase 3R). Cuando se abre el
receptáculo protector del láser, se
emiten radiaciones láser visibles e
invisibles, por lo tanto, asegúrese
de evitar la exposición directa de
los ojos.
Esta marca se encuentra en el
receptáculo protector del láser en el
interior de la carcasa.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta marca se encuentra
en la parte posterior externa.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Aviso para los clientes: la
información siguiente solo es
válida para equipos vendidos en
países en los que se apliquen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Transceptor
inalámbrico (EZW-
RT10/EZW-RT10A)
(Solamente en los
modelos europeos)
Consulte el documento “Wireless
Product Safety Information”
(suministrado).
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple
con lo establecido por la Directiva
EMC si se utiliza un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud. (Solamente en los
modelos europeos y rusos)
Fuentes de alimentación
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma
de ca.
• Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la red, conecte la unidad a una
toma de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en la
unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca
inmediatamente.
Visualización de
imágenes de vídeo en
3D
Es posible que algunas personas
experimenten algún tipo de
molestia (como vista cansada,
fatiga o náuseas) durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores descansen la vista
regularmente durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. La duración y la frecuencia
de los descansos necesarios variará
de una persona a otra. Cada usuario
debe decidir qué le conviene más.
En el caso de que experimente
cualquier tipo de molestia, debería
dejar de visualizar las imágenes de
vídeo en 3D hasta que se le pasen
los síntomas; consulte estos efectos
con un médico si lo considera
necesario. Asimismo, debería
revisar (i) el manual de
instrucciones o la notificación de
precaución de cualquier otro
dispositivo que utilice junto con
este equipo, o bien, los contenidos
de Blu-ray Disc que se reproducen
con este producto y (ii) nuestro sitio
web (para los clientes de Europa y
Rusia: http://www.sony-
europe.com/myproduct/; para los
clientes de Asia y Australia: http://
www.sony-asia.com/support/) para
obtener la información más
reciente. Tenga en cuenta que la
capacidad visual de los niños
(especialmente la de los menores de
seis años) todavía está en
desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo, un pediatra o un
oftalmólogo) antes de permitir que
los niños visualicen imágenes de
vídeo en 3D.
Los adultos deberían supervisar a
los niños para asegurarse de que
siguen las recomendaciones
mencionadas anteriormente.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este sistema incorpora el
decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable
Dolby* Digital y Dolby Pro Logic
(II) y el sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son
marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia
amparado por las patentes
estadounidenses:
5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 y
otras patentes
estadounidenses e
internacionales emitidas y
pendientes. DTS y su
símbolo son marcas
comerciales registradas y
DTS-HD, DTS-HD Master
Audio y los logotipos de
DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. El
producto incluye el
software. © DTS, Inc.
Todos los derechos
reservados.
• Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
Java y todas las marcas
comerciales y logotipos basados
en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de
Sun Microsystems, Inc.
“BD-LIVE” y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
“Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
4
ES
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”,
“DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
• “Blu-ray 3D” y el logotipo de
“Blu-ray 3D” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc
Association.
“BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “XMB” y “xross media bar”
son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca
comercial de Sony Computer
Entertainment Inc.
•DivX
®
, DivX Certified
®
y los
logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y están
bajo licencia.
• Tecnología de reconocimiento de
vídeo y música y datos
relacionados proporcionados por
Gracenote
®
.
Gracenote es el estándar de
industria en tecnología de
reconocimiento de música y
prestación de contenido
relacionado. Para obtener más
información, visite
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, y datos
relacionados con música y vídeo
de Gracenote, Inc., copyright
© 2000-presente Gracenote.
Software Gracenote, copyright
© 2000-Presente Gracenote. Una
o más patentes propiedad de
Gracenote se aplican a este
producto y servicio. Visite el sitio
web de Gracenote para ver una
lista no exhaustiva de las patentes
de Gracenote que se aplican.
Gracenote, CDDB, MusicID,
MediaVOCS, el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered
by Gracenote” también son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Gracenote en los Estados Unidos
y/u otros países.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Patentes y tecnología de
codificación de audio de 3 capas
MPEG con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• iPod es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• “Hecho para iPod” significa que
un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse
específicamente a iPod y que su
promotor ha certificado que
cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
• Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este aparato o
de su conformidad con los
estándares de seguridad y
regulación.
• Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft
Corporation en los Estados
Unidos o en otros países.
•DLNA
®
, el logotipo de DLNA y
DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación
de la Digital Living Network
Alliance (Alianza para el estilo de
vida digital en red).
• Otros nombres de sistemas y de
productos son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus fabricantes. Las
marcas ™ y ® no se indican en
este documento.
Acerca de este
Manual de
instrucciones
Las instrucciones de este
Manual de instrucciones
describen los controles del
mando a distancia. También
es posible utilizar los
controles de la unidad si
presentan los mismos
nombres o similares a los del
mando a distancia.
En este manual, se utiliza el
término “disc” como
referencia general para los
discos BD, DVD, Super
Audio CD o CD, salvo que se
especifique de otro modo en
el texto o las ilustraciones.
Las instrucciones de este
manual son para los modelos
BDV-E970W y
BDV-E670W. BDV-E970W
es el modelo utilizado a modo
ilustrativo. Cualquier
diferencia de funcionamiento
está claramente indicada en el
texto, como por ejemplo
“BDV-E970W”.
Es posible que los elementos
que aparecen en la pantalla
del televisor varíen en
función de la zona.
El ajuste predeterminado
aparece subrayado.
El sistema es compatible con
la función S-AIR, que
permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR
de forma inalámbrica. Para
obtener más información
acerca de la función S-AIR,
consulte “Utilización del
producto S-AIR”
(página 47).
5
ES
Las notas o instrucciones
acerca del amplificador de
sonido envolvente, el
amplificador de sonido
envolvente posterior o el
receptor S-AIR que se
incluyen en este Manual de
instrucciones son aplicables
únicamente si se utiliza
alguno de los dispositivos
mencionados.
6
ES
Tabla de contenidos
Acerca de este Manual de
instrucciones .....................................4
Desembalaje............................................7
Índice de componentes y controles.........9
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema...15
Paso 2: Conexión del sistema .....21
Paso 3: Configuración del sistema
inalámbrico S-AIR ...................28
Paso 4: Realización de la operación
Configuración fácil..................29
Paso 5: Selección de la fuente ....31
Paso 6: Escucha de sonido
envolvente ...............................32
Reproducción
Reproducción de un disco.....................34
Reproducción desde un dispositivo
USB ................................................35
Utilización de un iPod...........................36
Reproducción a través de una red.........37
Opciones disponibles ............................39
Ajuste del sonido
Selección del efecto adecuado para la
fuente ..............................................41
Selección del formato de audio, las pistas
multilingües o el canal....................41
Escucha de sonido de emisión
multiplex.........................................42
Uso del efecto de sonido.......................43
Sintonizador
Cómo escuchar la radio.........................44
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................45
Dispositivo de audio externo
Utilización del producto S-AIR ............47
Otras operaciones
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 52
Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática............................ 54
Ajustes de los altavoces........................ 56
Uso del temporizador de apagado ........ 57
Desactivación de los botones de la
unidad............................................. 58
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 58
Ahorro de energía en el modo de
espera.............................................. 58
Opciones y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes................. 59
[Actualizar red]..................................... 60
[Ajustes de pantalla]............................. 60
[Ajustes de audio]................................. 61
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] ....................................... 62
[Ajustes de reproducción prohibida] .... 63
[Ajustes de música] .............................. 63
[Ajustes del sistema]............................. 63
[Configuración de red].......................... 65
[Configuración fácil] ............................ 66
[Restaurar] ............................................ 66
Información complementaria
Precauciones......................................... 67
Notas sobre los discos .......................... 68
Solución de problemas ......................... 70
Discos reproducibles ............................ 78
Tipos de archivos reproducibles........... 79
Formatos de audio compatibles ............ 80
Resolución de salida de vídeo .............. 80
Especificaciones ................................... 81
Lista de códigos de idiomas ................. 83
Glosario ................................................ 84
Índice .................................................... 87
7
ES
Desembalaje
BDV-E970W
Altavoces frontales (2)
Altavoces de sonido
envolvente (2)
Altavoz central (1)
Altavoz potenciador de
graves (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cables de altavoz (2, verde/
púrpura)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (control
remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono de calibración
(1)
Bases (4)
Tornillos (12)
Cubiertas inferiores para los
altavoces (4)
Amplificador de sonido
envolvente (1)
Transceptores inalámbricos
(2)
Manual de instrucciones
Guía de instalación de los
altavoces
Guía de ajuste rápido
End user license agreement
•Cable HDMI (1)
(solamente en los modelos
de Singapur, China y
Taiwán)
Para los modelos europeos
Wireless Product Safety
Information
o
8
ES
BDV-E670W
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Altavoces frontales (2)
Altavoces de sonido
envolvente (2)
Altavoz central (1)
Altavoz potenciador de
graves (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cables de altavoz (6, blanco/
rojo/azul/gris/verde/
púrpura)
Cable de vídeo (1)
Mando a distancia (control
remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono de calibración
(1)
Amplificador de sonido
envolvente (1)
Transceptores inalámbricos
(2)
Manual de instrucciones
Guía de ajuste rápido
End user license agreement
Para los modelos europeos
Wireless Product Safety
Information
Preparación del mando a distancia
o
9
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en el
modo de espera.
B Botones de operaciones de
reproducción
Z (abrir/cerrar) (página 34)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
VOLUME +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
C Puerto (USB) (página 35)
Se usa para conectar un dispositivo USB.
D Visor del panel frontal
E (sensor de control remoto)
F Indicador de alimentación
Se ilumina cuando el sistema está
encendido.
G Bandeja de discos (página 34)
Panel frontal
FUNCTION VOLUME VOLUME
10
ES
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Muestra el formato de sonido actual.
B Se ilumina cuando el sistema
reproduce a través de la función
PARTY STREAMING.
C Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
D Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de
la toma HDMI OUT o señales de vídeo
720p/1080i a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
E Se ilumina cuando la toma HDMI OUT
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con entrada HDMI o DVI
(Digital Visual Interface).
F Se ilumina cuando se recibe una
emisora. (Solo con la radio) (página 44)
G Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo. (Solo con la radio) (página 44)
H Parpadea cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (página 57)
I Indicador S-AIR (solo cuando el
transceptor inalámbrico está insertado
en la unidad)
Se ilumina durante la transmisión
inalámbrica. Parpadea cuando [En
espera] está ajustado en [Sí] y el
sistema está en modo de espera
mientras la transmisión inalámbrica
entre la unidad y el receptor S-AIR no
está activada. (página 47)
J Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el ajuste envolvente,
etc.
K Se ilumina cuando está activada la
reproducción repetida.
L Muestra el estado de reproducción del
sistema.
M Se ilumina cuando está desactivado el
sonido.
Visor del panel frontal
11
ES
A Puerto (USB) (página 35)
B Terminal LAN (100) (página 27)
C Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(página 22)
D Toma VIDEO OUT (página 22)
E Toma HDMI OUT (página 22)
F Ranura EZW-RT10 (página 26)
G Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R)
(página 24)
H Interruptor S-AIR ID (páginas 28, 47)
I Toma A.CAL MIC (páginas 29, 54)
J Toma ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(página 25)
K Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(página 23)
L Toma SAT/CABLE (DIGITAL IN
COAXIAL) (página 24)
M Tomas SPEAKERS (página 21)
Panel posterior
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L
SUBWOOFER CENTER
LAN(100)
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
TV
OPTICAL
OUT
ARC
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
EZW-RT10
AUDI O
AUDIO INRL
COAXIAL
ANTENNA
FM
75
S-AIR ID
ABC
A. CAL MIC
ECM-AC2
12
ES
A "/1 (Alimentación)
Activa/desactiva el amplificador de sonido
envolvente.
B Indicador S-AIR/STANDBY
Puede comprobar el estado de la
transmisión inalámbrica entre la unidad
principal y el amplificador de sonido
envolvente.
C Interruptor S-AIR ID
Selecciona el S-AIR ID.
D Botón PAIRING
Inicia el emparejamiento.
E Indicador PAIRING
Indica el estado de emparejamiento.
F Interruptor SURROUND SELECTOR
Selecciona el modo para el amplificador de
sonido envolvente.
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico
(EZW-RT10)
Amplificador de sonido envolvente
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Panel frontal
Panel posterior
Indicador Estado
Se enciende en
verde.
El sistema y la transmisión
inalámbrica están activados y
las señales de sonido
envolvente se están
transmitiendo.
Parpadea en
verde
rápidamente.
El sistema y la transmisión
inalámbrica están activados,
pero las señales de sonido
envolvente no se están
transmitiendo.
Parpadea en
verde
lentamente.
El sistema está activado y la
transmisión inalámbrica está
desactivada.
Se enciende en
rojo.
El amplificador de sonido
envolvente está en modo de
espera, mientras que el sistema
está en modo de espera o la
transmisión inalámbrica está
desactivada.
Se apaga. El amplificador de sonido
envolvente está apagado.
Parpadea en
naranja.
El transceptor inalámbrico no
está conectado.
Parpadea en
rojo.
La protección del amplificador
de sonido envolvente está
activada.
Indicador Estado
13
ES
Los botones del número 5, , 2 + y N
tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia
cuando use el mando a distancia.
: permite controlar el televisor
(para obtener más información, consulte
“Control del televisor con el mando a distancia
suministrado” (página 58)).
A THEATRE (página 53)
Permite cambiar automáticamente al modo
de vídeo adecuado para ver películas.
ONE-TOUCH PLAY (página 53)
Activa la Reproducción mediante una
pulsación.
TV "/1 (encendido/en espera)
(página 58)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
"/1 (encendido/en espera)
(páginas 29, 44)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
B Botones numéricos (páginas 45, 58)
Permiten introducir los números de título o
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
(audio) (páginas 41, 42)
Permite seleccionar el formato o la pista de
audio.
(subtítulos) (página 62)
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos en
varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
D.TUNING (página 44)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
C Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos de los menús de algunos BD
(también se pueden utilizar para las
operaciones interactivas de Java de los BD).
D TOP MENU
Permite abrir o cerrar el menú principal del
BD o el DVD.
POP UP/MENU
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
OPTIONS (página 39)
Permite visualizar el menú de opciones en
la pantalla del televisor.
RETURN
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento
de la pantalla.
(ENTER)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
E FUNCTION (páginas 31, 44)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
Mando a distancia
THEATRE
SLEEP
DISPLAY
PRESET
TUNING
TV
TV
TOP MENU
POP UP/ MENU
RETURN OPTIONS
FUNCTION
HOME
SOUND MODE
D.TUNING
SYSTEM
MENU
BRAVIA Sync
TV
ONE-TOUCH
PLAY
8
0
97
564
231
PRESET
TUNING
1
9
2
3
4
5
6
7
8
14
ES
HOME (páginas 29, 44, 47, 54, 56, 59)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
SOUND MODE (página 41)
Permite seleccionar el modo de sonido.
F Botones de control de la reproducción
Consulte “Reproducción” (página 34).
./> (anterior/siguiente)
Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o
siguiente.
(repetición/avance)
Vuelve a reproducir las escenas actuales
brevemente, durante 10 segundos./Avanza
rápidamente las escenas actuales
brevemente, durante 15 segundos.
m/M (rebobinado/avance rápido)
Rebobina o avanza rápidamente el disco
durante la reproducción. Cada vez que
pulse un botón, la velocidad de búsqueda
cambiará.
Activa la reproducción a cámara lenta
cuando se pulsa durante más de un segundo
en modo de pausa. Reproduce un fotograma
cada vez que se pulsa en modo de pausa.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
X (introducir una pausa)
Permite insertar una pausa o reiniciar la
reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación). El punto de reanudación de
un título o una pista es el último punto
reproducido o la última fotografía de una
carpeta de fotografías.
Botones de control de la radio
Consulte “Sintonizador” (página 44).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (silencio)
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
2 (volumen) +/– (página 44)
Permite ajustar el volumen.
TV 2 (volumen) +/–
Ajusta el volumen del televisor.
TV t (entrada TV)
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor entre este y otras fuentes de
entrada.
H DISPLAY (páginas 34, 37)
Permite visualizar la información de
reproducción en la pantalla del televisor.
Cuando la función es “TUNER FM”,
permite cambiar la información de radio en
el visor del panel frontal (Solamente en los
modelos europeos y rusos). Cuando la
función es “TV” o “SAT/CABLE” y se
emiten señales digitales a través de la toma
DIGITAL IN, permite visualizar la
información del flujo en el visor del panel
frontal.
I Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
SLEEP (página 57)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
SYSTEM MENU (páginas 32, 40, 43, 44)
Permite acceder al menú del sistema.
(favoritos)
Muestra los contenidos de Internet añadidos
a la lista de favoritos. Puede guardar
18 contenidos de Internet favoritos.
15
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0,0 a 7,0 metros.
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que
(A), colóquelos a una distancia máxima de 7,0 metros de la posición de escucha.
Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B).
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala.
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
Procedimientos iniciales
Distribución de los altavoces
A
A
A
AA
B B
45
30 30
45
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
Altavoz de sonido envolvente
derecho (R)
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo (L)
16
ES
Procedimientos iniciales
Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales
Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional). La gama de
productos opcionales varía en función de la zona.
Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores,
consulte la siguiente ilustración (C).
Nota
• Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] (página 56) de [Ajustes de los
altavoces] en [Sí] durante la realización de la operación Configuración fácil (página 29).
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces frontales y de sonido envolvente de BDV-E970W en una pared, es
necesario desmontarlos. Puede instalar la parte superior de los altavoces en una pared.
45 45
30 30
CC
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
Altavoz de sonido envolvente
derecho posterior (R) (opcional)
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior (L) (opcional)
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
(L)
Altavoz de sonido
envolvente derecho
(R)
Instalación de los altavoces en una pared
17
ES
Procedimientos iniciales
Para desmontar el altavoz
(Solamente los altavoces frontales y de sonido envolvente de BDV-E970W)
1 Desconecte los cables de altavoz del altavoz.
2 Extraiga el tornillo (preinstalado) de la parte posterior del altavoz.
Necesitará este tornillo para volver a montar el altavoz. Asegúrese de no perderlo.
3 Levante la parte superior del altavoz para desmontarlo.
Parte posterior del altavoz
Parte posterior del altavoz
Tornillo
Parte superior
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
18
ES
Procedimientos iniciales
4 Extraiga el cable de altavoz de la base de la parte inferior del altavoz.
El cable de altavoz extraído se utiliza para montar el altavoz en una pared.
5 Elimine el papel protector de la cubierta inferior del altavoz y, a continuación, colóquela
en la parte inferior de la pieza superior del altavoz.
Nota
• Cuando elimine el papel protector, hágalo a través de la sección expuesta de la muesca de la cubierta inferior del
altavoz.
Ilustración del altavoz totalmente desmontado
Parte inferior del altavoz
,
Cable de altavoz
,,
Extremo inferior de la parte
superior del altavoz
Papel protector
Cubierta inferior del altavoz
Parte superior
del altavoz
Parte inferior
del altavoz
Cable de
altavoz
Tornillo
19
ES
Procedimientos iniciales
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Fije los tornillos en la pared.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
30 mm
4 mm
Orificio de la parte
posterior del altavoz
5 mm
10 mm
De 8 a 10 mm
219 mm
Altavoz central
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
BDV-E670W
De 8 a 10 mm
219 mm
Altavoz central
304 mm
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
BDV-E970W
20
ES
Procedimientos iniciales
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
5 mm
10 mm
Orificio de la parte
posterior del altavoz
Parte posterior del altavoz
21
ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Conexión del sistema
Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas
siguientes.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las demás conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo
de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas del
SPEAKERS de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad y el amplificador de
sonido envolvente
Cuando realice la conexión con la unidad y el amplificador de sonido envolvente, inserte el conector
hasta que se oiga un clic.
Conexión de los altavoces
F
R
O
N
T
R
S
P
E
A
K
E
R
S
F
R
O
N
T
L
S
U
B
W
O
O
FE
R
C
E
N
T
E
R
LR
S
P
E
A
K
E
R
S
3-16
IM
P
E
D
A
N
C
E
U
S
E
Verde
(altavoz central)
Púrpura
(altavoz potenciador
de graves)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
Rojo
(altavoz frontal
derecho (R))
Gris
(altavoz de sonido envolvente
derecho (R))
Azul
(altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L))
Panel posterior de la unidad
Panel posterior del amplificador de sonido
envolvente
22
ES
Procedimientos iniciales
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor.
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
* El cable HDMI solamente se suministra con los modelos de Singapur, China y Taiwán.
Método 1: conexión del cable HDMI (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI. La
calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de
vídeo componente o la del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 60).
Método 2: conexión del cable de vídeo componente (B)
Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice
la conexión al televisor con un cable de vídeo componente. La calidad de imagen mejorará en
comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 60).
Conexión del televisor (conexión de vídeo)
Tubo de color
(–)
(+)
Conector
Parte posterior o inferior del altavoz
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
OUT
ARC
A la toma HDMI IN
del televisor.
A la toma de entrada
de vídeo del
televisor.
C Cable de vídeo
(suministrado)
A Cable HDMI*
A las tomas de entrada
de vídeo componente del
televisor.
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Panel posterior de la unidad
23
ES
Procedimientos iniciales
Método 3: conexión del cable de vídeo (C)
Si no dispone de un cable HDMI ni de un cable de vídeo componente, puede realizar esta conexión
temporalmente.
Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido
del televisor a través del sistema, utilice esta conexión.
Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que
permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.
Nota
Cuando conecte el televisor y la unidad con un cable de audio, consulte “Conexión de los demás componentes”
(página 24).
Acerca de Audio Return Channel
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, la conexión del cable HDMI
también enviará una señal de audio digital desde el televisor. No es necesario hacer una conexión de
audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la
función Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 64).
Conexión del televisor (conexión de audio)
AU
D
IO
A
U
D
IO
IN
RL
D
I
G
I
T
A
L
I
N
C
O
A
X
I
A
L
S
A
T
/C
A
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
I
N
T
V
O
P
T
I
C
A
L
A la toma de salida digital
óptica del televisor.
Cable digital óptico (no
suministrado)
Panel posterior de la unidad
24
ES
Procedimientos iniciales
Cuando conecte el sistema y otros componentes al televisor, las señales de vídeo provenientes del
sistema y los componentes se envían al televisor, asimismo, las señales de audio provenientes de los
componentes se envían hacia el sistema del modo siguiente.
Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
Videograbadora o receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que disponga de una toma de
salida coaxial óptica: D
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no
suministrados): E
Conexión de los demás componentes
Sistema
Flujo de la señal
Televisor
: señal de audio
: señal de vídeo
D
IG
I
T
A
L
IN
C
O
A
X
I
A
L
S
A
T
/C
A
B
L
E
D
IG
I
T
A
L
IN
T
V
O
P
T
I
C
A
L
A
UD
IO
A
U
D
IO
IN
RL
A la toma de salida digital
coaxial de la videograbadora, el
receptor digital vía satélite, etc.
A las tomas de salida de audio de la
videograbadora, el receptor digital vía satélite,
la PlayStation, la fuente de audio portátil, etc.
E Cable de audio
(no suministrado)
D Cable digital coaxial
(no suministrado)
Panel posterior de la unidad
25
ES
Procedimientos iniciales
Para conectar la antena
Nota
Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Conexión de la antena
C
O
A
X
IA
L
A
N
T
E
N
N
A
F
M
7
5
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Panel posterior de la unidad
COAXIAL
ANTENNA
FM
75
Antena exterior de FM
Unidad
26
ES
Procedimientos iniciales
Es posible transmitir sonido desde la unidad a un producto S-AIR como, por ejemplo, el amplificador
de sonido envolvente o el receptor S-AIR.
Para transmitir sonido desde la unidad, debe insertar los transceptores inalámbricos en la unidad y en
el producto S-AIR.
Para obtener más información acerca de los productos S-AIR, consulte “Utilización del producto
S-AIR” (página 47).
Inserción del transceptor inalámbrico
E
ZW
-R
T
10
E
Z
W
-
R
T
1
0
Panel posterior de la unidad
Panel posterior del amplificador de
sonido envolvente
Transceptor
inalámbrico
Transceptor
inalámbrico
27
ES
Procedimientos iniciales
Configuración por cable
Utilice un cable LAN para conectar el terminal
LAN (100) en la unidad.
Configuración USB inalámbrico
Utilice una red LAN inalámbrica a través del
Adaptador de LAN inalámbrica USB
(solamente Sony UWA-BR100*) (no
suministrado).
Es posible que el Adaptador de LAN
inalámbrica USB no esté disponible en algunas
regiones o países.
* A partir de enero de 2010.
Apague la unidad antes de conectar el cable de
extensión o de insertar el Adaptador de LAN
inalámbrica USB. Después de insertar el
Adaptador de LAN inalámbrica USB a la base
del cable de extensión y de conectar este al
puerto
(USB) (frontal o posterior), vuelva a
encender la unidad.
Nota
• La distancia de ubicación entre el Adaptador de LAN
inalámbrica USB y el enrutador LAN inalámbrico
varía en función del entorno de uso. Si no es posible
conectar el sistema a la red o la conexión de red es
inestable, desplace el Adaptador de LAN inalámbrica
USB hasta una posición diferente, o bien, coloque el
Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador
de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro.
Para configurar los ajustes de red
Para obtener más información, consulte
[Configuración de red] (página 65) y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la configuración.
Acerca de la seguridad de la red
LAN inalámbrica
Puesto que la comunicación a través de la
función LAN inalámbrica se establece por ondas
de radio, la señal inalámbrica está expuesta a
intercepciones. Para proteger la comunicación
inalámbrica, este sistema es compatible con
varias funciones de seguridad. Asegúrese de
configurar correctamente los ajustes de
seguridad con su entorno de red.
Sin seguridad
Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla,
cualquiera puede interceptar las comunicaciones
inalámbricas o introducirse en su red
inalámbrica, incluso sin utilizar herramientas
sofisticadas. Tenga en cuenta que hay un riesgo
de acceso no autorizado o de intercepción de
datos.
WEP
El sistema WEP se aplica a la seguridad de las
comunicaciones para evitar que éstas puedan ser
interceptadas por terceros o que éstos se
introduzcan en su red inalámbrica. El sistema
WEP es una tecnología de seguridad heredada
que permite la conexión de los dispositivos más
antiguos no compatibles con TKIP/AES.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP es una tecnología de seguridad
desarrollada para corregir las deficiencias del
sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de
seguridad más alto que el sistema WEP.
Conexión a la red
Módem ADSL/
módem de cable
Enrutador de
banda ancha
Cable LAN
(no suministrado)
Internet
COAXIAL
ANTENNA
FM
75
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L
SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
SUR R SUR L
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/CABLE
DIGITAL IN
TV
OPTICAL
LAN(100)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
P
B
/ C
B
P
R
/ C
R
OUT
ARC
AUDIO
AUDIO INRL
A. CAL MIC
ECM-AC2
Adaptador
de LAN
inalámbrica
USB
Cable LAN (no
suministrado)
Enrutador LAN
inalámbrico
Módem ADSL/
módem de cable
Internet
28
ES
Procedimientos iniciales
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES es una tecnología de seguridad que utiliza
un método de seguridad avanzado diferente al
WEP y al TKIP.
AES garantiza un nivel de seguridad más alto
que el sistema WEP o TKIP.
Paso 3: Configuración
del sistema inalámbrico
S-AIR
Antes de realizar el Paso 3
Asegúrese de que todas las conexiones estén
firmemente sujetas y, a continuación, conecte
los cables de alimentación de ca.
Para utilizar el sistema inalámbrico S-AIR,
deberá configurar el amplificador de sonido
envolvente.
La unidad transmite sonido al amplificador de
sonido envolvente conectado a los altavoces de
sonido envolvente. Para activar la transmisión
inalámbrica, realice los pasos siguientes.
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
Asegúrese que “S-AIR” se ilumina en el
visor del panel frontal. Si “S-AIR” no se
enciende, asegúrese que el transceptor
inalámbrico está insertado correctamente
en la unidad.
2 Ajuste el interruptor SURROUND
SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en SURROUND.
"/1
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND BACK
29
ES
Procedimientos iniciales
3 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente en
A.
4 Pulse "/1 para encender el
amplificador de sonido envolvente.
Cuando la transmisión inalámbrica es
activada, el indicador S-AIR/STANDBY
cambia a color verde.
Si el indicador S-AIR/STANDBY no se
enciende en verde, consulte “Amplificador
de sonido envolvente” (página 12).
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 47).
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente entra en
modo de espera automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la
unidad principal está en modo de espera o la
transmisión inalámbrica está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador S-AIR/
STANDBY se ilumina en verde) cuando el
sistema y la transmisión inalámbrica están
activados.
Paso 4: Realización de la
operación Configuración
fácil
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
• Para utilizar los altavoces de sonido envolvente
posteriores opcionales, ajuste [Surround tras.] de
[Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 56).
1 Encienda el televisor.
2 Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel posterior.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibracn.
PAI RI N G
ABC
S-AIR ID
ABC
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
Indicador S-AIR/STANDBY
"/1
8
0
97
564
231
C/X/x/c,
HOME
"/1
30
ES
Procedimientos iniciales
3 Pulse [/1 en la unidad y [/1 en el
amplificador de sonido envolvente.
4 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
Aparece la pantalla Configuración fácil que
permite seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
5 Ejecute la [Configuración fácil]. Siga
las instrucciones en pantalla para
realizar los ajustes básicos mediante el
uso de C/X/x/c y .
Para obtener más información acerca de los
ajustes [Calibrac. autom.] de
[Configuración fácil], consulte
“Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática” (página 54).
Para volver a la pantalla
Configuración fácil
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar
[Configuración fácil] y, a continuación,
pulse .
4 Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a
continuación, pulse .
Aparece la pantalla Configuración fácil.
A
. C
A
L
M
IC
E
C
M
-
A
C
2
Micrófono de calibración
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Select the language to be displayed by this unit.
Easy Setup
- OSD
31
ES
Procedimientos iniciales
Paso 5: Selección de la
fuente
Puede seleccionar la fuente de reproducción.
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca la función deseada en el visor del
panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, la función
cambiará de la siguiente manera.
“BD/DVD” t “D. MEDIA” t “TUNER FM”
t “TV” t “SAT/CABLE” t “AUDIO” t
“BD/DVD” t
Función Fuente
“BD/DVD” Disco reproducido por el sistema
“D. MEDIA” Dispositivo USB, iPod, Vídeo por
Internet BRAVIA o servidor
DLNA
“TUNER FM” Radio FM (página 44)
“TV Componente (televisor, etc.) que
está conectado a la toma TV
(DIGITAL IN OPTICAL) del
panel posterior, o bien, un
televisor compatible con la
función Audio Return Channel
que está conectado a la toma
HDMI OUT del panel posterior
(página 23).
“SAT/CABLE” Componente conectado a las
tomas SAT/CABLE (DIGITAL
IN COAXIAL) del panel posterior
(página 24)
8
0
97
564
231
FUNCTION
“AUDIO” Componente conectado a las
tomas AUDIO (AUDIO IN L/R)
del panel posterior (página 24)
Función Fuente
32
ES
Procedimientos iniciales
Paso 6: Escucha de sonido envolvente
Una vez que haya realizado los pasos anteriores e iniciado la reproducción, podrá disfrutar del sonido
envolvente de forma sencilla. También es posible seleccionar los ajustes de sonido envolvente
preprogramados que se adaptan a los diferentes tipos de fuentes de sonido. Estos aportan el sonido
emocionante y potente de las salas de cine a su hogar.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SUR.SETTING” en el visor del panel frontal
y, a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que el ajuste de sonido envolvente deseado aparezca en
el visor del panel frontal.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los ajustes de sonido envolvente.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Acerca de la salida de los altavoces de cada ajuste de sonido
envolvente
En la tabla siguiente se describen las opciones para conectar todos los altavoces a la unidad.
El ajuste predeterminado es “A.F.D. MULTI”.
Selección de los ajustes de sonido envolvente en función de la
preferencia de escucha
Procedencia del sonido Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
Depende de la fuente. “A.F.D. STD”
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
El sistema discrimina el formato de sonido de la fuente y
presenta el sonido tal y como se ha grabado o codificado.
8
0
97
564
231
SYSTEM MENU
X/x/c,
33
ES
Procedimientos iniciales
Nota
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, es posible que el comienzo del sonido se corte mientras se selecciona el modo
óptimo automáticamente en función del disco o de la fuente. Para evitar que se corte el sonido, seleccione “A.F.D.
STD”.
• Si se recibe sonido de emisión bilingüe, los modos “PRO LOGIC” y “PLII MOVIE” no resultarán efectivos.
En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste de sonido envolvente no sea efectivo.
• Al cambiar el ajuste de sonido envolvente mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
Si está reproduciendo un Super Audio CD, los ajustes de sonido envolvente no se activarán.
Consejo
El sistema memoriza el último ajuste de sonido envolvente seleccionado para cada función.
Siempre que seleccione una función como “BD/DVD” o “TUNER FM”, el último ajuste de sonido envolvente
aplicado a la función se aplicará de nuevo automáticamente. Por ejemplo, si selecciona “BD/DVD” con el ajuste de
sonido envolvente “PRO LOGIC”, cambia a otra función y vuelve a “BD/DVD”, se aplicará “PRO LOGIC” de
nuevo.
“A.F.D. MULTI”
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los
altavoces de 5.1 canales al duplicar el sonido de la fuente de
2 canales de cada altavoz.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“PRO LOGIC”
“PLII MOVIE”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los
altavoces de 5.1 canales.
“PRO LOGIC” permite realizar la decodificación Dolby
Pro Logic.
“PLII MOVIE” permite realizar la decodificación del
modo de película Dolby Pro Logic II.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“NEO6 CIN”
“NEO6 MUS”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y produce el sonido de 6.1
canales.
“NEO6 CIN” realiza la decodificación del modo de cine
DTS Neo:6.
“NEO6 MUS” realiza la decodificación del modo de
música DTS Neo:6.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“2CH STEREO” El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
y el altavoz potenciador de graves independientemente del
formato de sonido o del número de canales. Los formatos de
sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
Procedencia del sonido Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
34
ES
Reproducción de un
disco
Para los discos reproducibles, consulte “Discos
reproducibles” (página 78).
1 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
2 Pulse Z y coloque un disco en la
bandeja de discos.
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de
discos.
aparece en el menú principal y se inicia
la reproducción.
Si la reproducción no se inicia
automáticamente, seleccione en la
categoría [Vídeo], [Música] o
[Foto] y pulse .
Algunos discos BD-ROM con el “BD-LIVE
Logo*” ofrecen contenido adicional y otros
datos que pueden descargarse con fines de
entretenimiento.
*
1 Prepare BONUSVIEW/BD-LIVE.
Conecte la unidad a una red (página 27).
Defina la [Conexión a Internet de BD] en
[Permitir] (página 62).
2 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual de
instrucciones del disco.
Consejo
• Elimine los datos innecesarios de la memoria interna
o de la memoria USB. Seleccione [Borrar datos de
BD] en [Vídeo] para eliminar los datos
innecesarios. Si utiliza una memoria USB como
unidad de almacenamiento local, todos los datos
guardados en la carpeta [BUDA/BUDB] se borrarán.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad de todos
los datos de vídeo/música/foto en la carpeta [BUDA/
BUDB].
Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven
el logotipo 3D*.
*
1 Prepare la reproducción de discos
Blu-ray 3D.
Conecte el sistema a su televisor
compatible con 3D mediante un cable
HDMI de alta velocidad (no
suministrado).
Ajuste [Ajuste de salida 3D] y [Ajus.
tamaño pantalla TV para 3D] en [Ajustes
de pantalla] (página 60).
2 Inserte un disco Blu-ray 3D.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Consejo
Consulte asimismo el manual de instrucciones de su
televisor compatible con 3D.
Reproducción
Utilización de BONUSVIEW/
BD-LIVE
Reproducción de Blu-ray 3D
Reproducción
35
ES
Pulse DISPLAY para consultar la información
de reproducción, entre otros.
La información que aparece varía en función del
tipo de disco o del estado del reproductor.
Ejemplo: reproducción de un disco BD-ROM
A Resolución de salida/frecuencia de vídeo
B Nombre o número del título
C El ajuste de audio actualmente seleccionado
D Funciones disponibles ( ángulo,
audio, subtítulos)
E Información de reproducción
Se muestran el tipo de disco, el modo de
reproducción, el tipo de repetición, el códec de
vídeo, la velocidad de bits, la barra de estado
de la reproducción, el tiempo de reproducción
y el tiempo total
F Número de capítulo
G Ángulo seleccionado actualmente
Reproducción desde un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de vídeo/música/foto
en el dispositivo USB conectado.
Para los tipos de archivos reproducibles,
consulte “Tipos de archivos reproducibles”
(página 79).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB) de la unidad.
Antes de conectarlo, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar
[Dispos. USB (frontal)] o [Dispos.
USB (tras.)] y, a continuación, pulse
.
Nota
• Durante la operación, no extraiga el dispositivo
USB. Para evitar la corrupción de datos o daños
en el dispositivo USB, apague el sistema para
conectar o extraer el dispositivo USB.
Visualización de la información
de reproducción
Dispositivo USB
Dispositivo USB
36
ES
Utilización de un iPod
Puede disfrutar del sonido de un iPod y cargar su
batería a través del sistema.
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los
siguientes. Antes de utilizar el sistema, actualice
su iPod con el software más reciente.
1 Conecte el iPod al puerto (USB)
frontal de la unidad con el cable USB
del iPod.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Música].
3 Pulse X/x para seleccionar
[iPod (delante)] y, a continuación,
pulse .
Se reproduce el sonido del iPod en el
sistema.
Con los botones del mando a distancia
puede utilizar el iPod.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del iPod.
Para utilizar el iPod mediante el
mando a distancia
Con los botones del mando a distancia puede
utilizar el iPod. La siguiente tabla muestra un
ejemplo de los botones que se pueden utilizar.
Nota
El iPod se carga cuando se conecta al sistema
mientras éste está encendido.
No puede transferir canciones al iPod.
• Sony no aceptará ninguna responsabilidad en caso de
que los datos grabados en el iPod se pierdan o sufran
daños cuando se utilice un iPod que esté conectado a
esta unidad.
Este producto se ha diseñado específicamente para
utilizarse con iPod y ha obtenido una certificación por
cumplir con los estándares de rendimiento de Apple.
• Durante la operación, no extraiga el iPod. Para evitar
la corrupción de datos o daños en el iPod, apague el
sistema para conectar o extraer el iPod.
Pulse Funcionamiento
N, X Funciona igual que el botón N/X
del iPod.
x Pausa.
m o M Rebobinado o avance rápido.
. o > Funciona igual que los botones .
o > del iPod.
DISPLAY,
RETURN,
C
Funciona igual que el botón MENU
del iPod.
X/x Funciona igual que la Click Wheel
(Rueda táctil) del iPod.
, c Funciona igual que el botón Center
del iPod.
Reproducción
37
ES
Reproducción a través
de una red
Vídeo por Internet BRAVIA sirve como puerta
de enlace, proporcionando el contenido de
Internet seleccionado y una variedad de
entretenimiento a la carta directamente a su
unidad.
1 Prepare el vídeo por Internet BRAVIA.
Conecte la unidad a una red (página 27).
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar un icono de
proveedor de contenido de Internet y, a
continuación, pulse .
Si la lista de contenidos de Internet no se ha
recuperado, se representará mediante un
icono no adquirido o un icono nuevo.
Para utilizar el panel de control
El panel de control aparece cuando el archivo de
vídeo empieza a reproducirse. Los elementos
mostrados pueden cambiar en función de los
proveedores de contenido de Internet.
Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY.
A Pantalla de control
Pulse C/X/x/c o para las operaciones de
reproducción.
B Barra de estado de la reproducción
Barra de estado, cursor que indica la posición
actual, tiempo de reproducción y duración del
archivo de vídeo
C El nombre del siguiente archivo de vídeo
D El nombre del archivo de vídeo seleccionado
actual y la clasificación
Es posible reproducir archivos de vídeo, música
o fotografías en un servidor doméstico como,
por ejemplo, un sistema de audio en red
certificado por la DLNA o un ordenador con un
software que permita habilitar una función de
servidor certificada por la DLNA, mediante la
conexión del sistema a la red doméstica.
1 Prepare la reproducción de archivos
en un servidor DLNA.
Conecte la unidad a una red (página 27).
Configure [Ajustes de servidor de
conexión] (página 65).
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar un servidor
DLNA y, a continuación, pulse .
Aparece la lista de archivos o de carpetas.
Nota
• Si [Inicio automático Party] (página 65) no se
visualiza en la pantalla del televisor, esta función
podría estar disponible a través de una actualización
posterior. No obstante, es posible que la función no
esté disponible en algunas regiones o países.
Vídeo por Internet BRAVIA en
tiempo real
Reproducción de archivos
almacenados en un servidor
DLNA (reproductor DLNA)
Reproducción del mismo
audio en diferentes salas
(PARTY STREAMING)
38
ES
Puede reproducir el mismo audio al mismo
tiempo a través de todos los componentes de
Sony que sean compatibles con la función
PARTY STREAMING.
El componente que reproduce audio para la
fiesta mediante el uso de [Iniciar Party] se
denomina “party host”. Un componente que ha
sido invitado a la fiesta por el anfitrión de esta y
reproduce el mismo audio que el anfitrión se
denomina “party guest”.
Para iniciar una fiesta
(solamente para el anfitrión de la
fiesta)
Puede utilizar otros componentes para
reproducir el contenido que se reproduce en el
sistema.
1 Encienda el sistema y los otros
componentes de Sony compatibles
con la función PARTY STREAMING.
Asegúrese de que todos los componentes
están conectados a la red.
2 Pulse C/X/x/c para seleccionar el
contenido de audio en [Música] o
una emisora de radio.
Para obtener información sobre la selección
de una emisora de radio, consulte “Cómo
escuchar la radio” (página 44).
3 Pulse OPTIONS.
4 Pulse X/x para seleccionar [Iniciar
Party] y, a continuación, pulse .
Todos los componentes de los invitados a la
fiesta comienzan a reproducir el mismo
contenido de audio que el anfitrión de la
fiesta.
Para unirse a la fiesta
(solamente para un invitado a la
fiesta)
Puede utilizar el sistema para reproducir el
contenido que se reproduce en los otros
componentes.
1 Encienda el sistema y los otros
componentes de Sony compatibles
con la función PARTY STREAMING.
Asegúrese de que todos los componentes
están conectados a la red.
2 Inicie una fiesta en otro componente
conectado a una red.
3 Pulse C/c para seleccionar
[Música].
4 Pulse X/x para seleccionar [Party]
y, a continuación, pulse .
5 Pulse X/x para seleccionar el anfitrión
de la fiesta que seleccionó en el Paso
2 y, a continuación, pulse .
Cómo cerrar una fiesta
Para el anfitrión de la fiesta
Pulse x y, a continuación, pulse HOME.
Para un invitado a la fiesta
Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar
[Cerrar Party] y, a continuación, pulse .
Para salir de una fiesta
(solamente para un invitado a la
fiesta)
Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar
[Salir de Party] y, a continuación, pulse .
Nota
• La venta y la línea de productos de los productos que
son compatibles con la función PARTY
STREAMING varían en función de la zona.
Reproducción
39
ES
Nota
Si [Configuración de Renderer] (página 65) no se
visualiza en la pantalla del televisor, esta función
podría estar disponible a través de una actualización
posterior. No obstante, es posible que la función no
esté disponible en algunas regiones o países.
Puede controlar el funcionamiento del sistema
con un controlador DLNA.
Para obtener más información sobre el control
del funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del controlador DLNA.
Nota
• No controle el funcionamiento del sistema con el
mando a distancia suministrado cuando controle el
funcionamiento del sistema mediante el controlador
DLNA.
Consejo
El sistema es compatible con la función “Reproducir
en” de Windows Media
®
Player 12 que se incluye
como estándar con Windows 7.
Opciones disponibles
Si pulsa OPTIONS, hay varios ajustes y
operaciones de reproducción disponibles. Los
elementos disponibles varían en función de la
situación.
Opciones comunes
Solamente [Vídeo]
Control del funcionamiento
del sistema con un
controlador DLNA
(procesador)
Elementos Descripción
[Historial reproducc.] Muestra un título/pista en el
historial de reproducción de
un disco BD-ROM/
DVD-ROM/CD-DA (CD de
música) mediante la
tecnología Gracenote.
[Buscar en historial] Busca información
relacionada a partir de
palabras clave de Gracenote a
través de Visualización de la
información.
[Buscar en
contenidos]
Busca contenido de Vídeo
por Internet BRAVIA a partir
de palabras clave de
Gracenote a través de
Visualización de la
información.
[Repetir ajuste] Define la reproducción
repetida.
[Lista de Favoritos] Muestra la lista de favoritos.
[Reproducir/Detener] Permite iniciar o detener la
reproducción.
[Repr. desde inicio] Permite reproducir el
elemento desde el principio.
[Visualiz.
información]
Muestra información acerca
del disco BD-ROM/
DVD-ROM/CD-DA (CD de
música) mediante la
tecnología Gracenote.
[Añadir a Favoritos] Añade un contenido de
Internet a la lista de favoritos.
[Quitar de Favoritos] Elimina un contenido de
Internet de la lista de
favoritos.
[Iniciar Party] Inicia una fiesta con la fuente
seleccionada.
Es posible que este elemento
no aparezca, según la fuente.
[Salir de Party] Permite salir de una fiesta en
la que el sistema está
participando. La función
PARTY STREAMING
continúa, repartida entre otros
dispositivos participantes.
[Cerrar Party] Cierra una fiesta en la que el
sistema está participando. La
función PARTY
STREAMING finaliza para
todos los demás dispositivos
participantes.
Elementos Descripción
[Ajuste de salida 3D] Permite ajustar si se emite o
no vídeo en 3D
automáticamente.
Elementos Descripción
40
ES
Solamente [Música]
Solamente [Foto]
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para ajustar el retardo entre
la imagen y el sonido.
Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms, en
incrementos de 25 ms.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste A/V SYNC no sea efectivo.
[Ajustes de vídeo] • [Modo Calidad imagen]:
permite seleccionar los
ajustes de imagen para
distintos entornos de
iluminación.
• [FNR]: permite reducir el
ruido aleatorio que aparece
en la imagen.
• [BNR]: permite reducir el
ruido en bloque de mosaico
que aparece en la imagen.
• [MNR]: permite reducir el
ruido leve que aparece
alrededor del contorno de la
imagen (ruido de mosquito).
[Repr./Pausar] Permite iniciar o poner en
pausa la reproducción.
[Menú principal] Muestra el menú principal del
BD o el DVD.
[Menú/Me
emergente]
Permite visualizar el menú
emergente del disco BD-ROM
o el menú del DVD.
[Búsq. título] Permite buscar un título en
discos BD-ROM/DVD
VIDEO e iniciar la
reproducción desde el
principio.
[Búsq. capítulo] Permite buscar un capítulo e
iniciar la reproducción desde
el principio.
[Ángulo] Permite cambiar a otros
ángulos de visualización
cuando se graban varios
ángulos en discos BD-ROM/
DVD VIDEO.
Elementos Descripción
[Añadir
mús.diaposit.]
Permite registrar archivos de
música en la memoria USB
como música de fondo de
diapositivas.
Elementos Descripción
[Diapositivas] Permite iniciar una
presentación de diapositivas.
[Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad
de la presentación de
diapositivas.
Elementos Descripción
[Efecto para present.] Define el efecto al reproducir
una diapositiva.
[Mús. diapositivas] • [No]: desactiva la función.
• [Mi música de USB]: ajusta
los archivos de música
registrados en [Añadir
mús.diaposit.]. Si no se ha
registrado ningún archivo
de música, se muestra [(No
registrado)].
• [Reproducir de disco]:
ajusta las pistas de CD-DA
(CD de música).
[Girar izquierda]
Permite girar la fotografía
90 grados en sentido contrario
a las agujas del reloj.
[Girar derecha] Permite girar la fotografía
90 grados en el sentido de las
agujas del reloj.
[Ver imagen] Permite visualizar la imagen
seleccionada.
Ajuste del retardo entre la
imagen y el sonido
(A/V SYNC)
Elementos Descripción
Ajuste del sonido
41
ES
Selección del efecto
adecuado para la fuente
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado
para las películas o la música.
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
•“AUTO: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido según el disco o el
flujo de sonido.
“MOVIE”: el sistema proporciona el sonido de
las películas.
“MUSIC”: el sistema proporciona el sonido de
la música.
“SPORTS”: el sistema agrega resonancia para
los programas deportivos.
“NEWS”: el sistema proporciona el sonido
para los programas de voz, como por ejemplo,
las noticias.
GAME ROCK”: el sistema proporciona el
sonido de los juegos de ritmo y música.
Nota
• En función del disco o de la fuente, si selecciona
“AUTO”, es posible que el comienzo del sonido se
corte mientras el sistema selecciona el modo óptimo
automáticamente. Para evitar que se corte el sonido,
seleccione una opción distinta de “AUTO”.
• En función del flujo de entrada, es posible que el
modo de sonido no sea efectivo.
• Al cambiar el modo de sonido mientras se utiliza el
receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
• Si está reproduciendo un Super Audio CD, esta
función no funciona.
Selección del formato de
audio, las pistas
multilingües o el canal
Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO o
DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo
DivX) grabado en diversos formatos de audio
(PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en
pistas multilingües, podrá cambiar el formato de
audio o de idioma.
Con un disco CD, podrá seleccionar el sonido de
los canales derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
Pulse varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
La información de audio aparece en la pantalla
del televisor.
Ajuste del sonido
8
0
97
564
231
SOUND
MODE
8
0
97
564
231
42
ES
x BD/DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el BD/DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 83) para comprobar el idioma
que representa cada código. Si el mismo idioma
aparece dos o más veces, significa que el BD/
DVD VIDEO está grabado en varios formatos
de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
•[ Estéreo]
[ Estéreo (Aud.1)]
[ Estéreo (Aud.2)]
•[ Princip.]
[ Secund.]
[ Princip./Secund.]
Nota
• [ Estéreo (Aud.1)] y [ Estéreo (Aud.2)] no
aparecen si solo se ha grabado flujo de audio en el
disco.
x DATA CD (archivos de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivos de vídeo DivX)
La elección de un formato de señal de audio
DATA CD o DATA DVD varía en función del
archivo de vídeo DivX incluido en el disco. El
formato aparece en la pantalla del televisor.
x CD
•[ Estéreo]: sonido estéreo estándar.
[ 1/I]: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
[ 2/D]: sonido del canal derecho
(monoaural).
Escucha de sonido de
emisión multiplex
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor o cualquier otro componente a la unidad con
un cable digital coaxial u óptico (páginas 23, 24). Si
su televisor es compatible con la función Audio
Return Channel (página 54), podrá recibir una señal
Dolby Digital a través de un cable HDMI.
Pulse varias veces hasta que
aparezca la señal deseada en el visor del
panel frontal.
•“MAIN: se emiti el sonido del idioma
principal.
“SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
“MAIN/SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas principal y
secundario.
8
0
97
564
231
Ajuste del sonido
43
ES
Uso del efecto de sonido
Podrá disfrutar de los efectos de sonido o
diálogos como si se encontrase en una sala de
cine, incluso a un volumen bajo. Resulta útil
para ver películas de noche.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NIGHT MODE” en el visor
del panel frontal y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
“NIGHT ON”: activado.
“NIGHT OFF
”: desactivado.
4 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si el sonido se emite a través del altavoz central, este
efecto será más pronunciado, ya que el discurso
(diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír.
Si el sonido no se emite a través del altavoz central, el
sistema ajustará el volumen de forma óptima.
Puede reforzar las frecuencias de graves.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “D.BASS” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
“D.BASS ON”: activada.
“D.BASS OFF”: desactivada.
4 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Escucha del sonido a un
volumen bajo
8
0
97
564
231
C/X/x/c,
SYSTEM
MENU
Refuerzo de las frecuencias de
graves
44
ES
Cómo escuchar la radio
Puede escuchar el sonido de la radio a través de
los altavoces del sistema.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Seleccione la emisora de radio.
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que
se inicie la exploración automática.
Aparece [Sintonización automática] en la
pantalla del televisor. La exploración se
detiene cuando el sistema sintoniza una
emisora.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Sintonización manual
Pulse TUNING +/– varias veces.
3 Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal.
3 Pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
“STEREO”: recepción estéreo.
“MONO”: recepción monoaural.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de
realizar la sintonización, asegúrese de reducir el
volumen al mínimo.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora.
3 Pulse SYSTEM MENU.
Sintonizador
8
0
97
564
231
FUNCTION
x
PRESET +/–
2 +/–
TUNING +/–
C/X/x/c,
HOME
"/1
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU
D.TUNING
FM 7
88.00
MHz
SONY FM
Nombre de la emisora (solamente en
los modelos europeos y rusos)
Banda actual y número de
memorización
Emisora actual
Memorización de emisoras de
radio
Sintonizador
45
ES
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “MEMORY” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
5 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
Consejo
Para seleccionar directamente el número de
memorización, pulse los botones numéricos.
6 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se memoriza la emisora.
7 Repita los pasos 2 a 6 para almacenar
más emisoras.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para cambiar el número de
memorización
Pulse PRESET +/– para seleccionar el número
de memorización deseado y, a continuación,
realice el procedimiento desde el paso 3.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
El número de memorización y la frecuencia
aparecen en la pantalla del televisor y en el
visor del panel frontal.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Consejo
Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
Si conoce las frecuencias, puede seleccionar
emisoras de radio mediante la entrada directa de
las frecuencias.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar las frecuencias.
4 Pulse .
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
(Solamente en los modelos europeos
y rusos)
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora.
El nombre de la emisora también aparece en la
pantalla del televisor.
Selección de la emisora
memorizada
Selección de una emisora de
radio mediante la entrada
directa de la frecuencia
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
46
ES
Simplemente seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando se sintoniza una emisora que
proporciona servicios RDS, su nombre* aparece
en el visor del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
Nota
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio
RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si
no está familiarizado con el sistema RDS, consulte
con las emisoras de radio locales para obtener
información detallada acerca de los servicios RDS de
su localidad.
Consejo
• Si pulsa DISPLAY durante la recepción de una
emisión RDS, podrá cambiar de nombre de emisora y
de frecuencia en el visor del panel frontal.
Recepción de emisiones RDS
Dispositivo de audio externo
47
ES
Utilización del producto
S-AIR
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de producto S-AIR.
Unidad principal S-AIR (esta unidad): se
utiliza para transmitir el sonido. Puede utilizar
un máximo de tres unidades principales
S-AIR. (El número de unidades principales
S-AIR que se pueden utilizar depende del
entorno de uso).
Unidad secundaria S-AIR: se utiliza para
recibir el sonido.
Amplificador de sonido envolvente
(suministrado): permite disfrutar del
sonido de los altavoces de sonido
envolvente de forma inalámbrica.
Receptor S-AIR (opcional): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible activar la
transmisión inalámbrica.
Para ajustar el ID de la unidad
1 Ajuste el interruptor S-AIR ID de la
unidad en el ID deseado.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
2 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
3 Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión inalámbrica se activa del
modo indicado a continuacn (ejemplo):
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
1 Asegúrese de ajustar el interruptor
SURROUND SELECTOR del
amplificador de sonido envolvente en
SURROUND.
Dispositivo de audio externo
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido
envolvente)
Unidad principal S-AIR
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
(no suministrado)
Sala A
Sala B
Ajuste del S-AIR ID para activar
la transmisión inalámbrica
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
S-AIR ID
ABC
Interruptor S-AIR ID
ID A
ID A ID A
48
ES
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente
para que coincida con el ID (A, B o C)
de la unidad.
3 Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente.
Al activar la transmisión inalámbrica, el
indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente cambia
a verde.
Para obtener más información acerca del
indicador S-AIR/STANDBY, consulte
“Amplificador de sonido envolvente”
(página 12).
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
Para disfrutar de un sistema de
7.1 canales
Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente
de 7.1 canales más realista cuando utilice el kit
de altavoces de sonido envolvente inalámbrico
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-
SBP2, opcional). Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del kit de
altavoces de sonido envolvente inalámbrico
(Wireless Surround Speaker Kit).
En este caso, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes
de los altavoces] en [Sí] (página 56).
Es posible escuchar el sonido del sistema en otra
sala mediante el receptor S-AIR.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [Modo] y, a
continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
•[Party]: el receptor S-AIR emite sonido de
acuerdo con las funciones ajustadas en la
unidad.
[Separar]: es posible ajustar la función
que desee en el receptor S-AIR mientras
la función de la unidad no cambie.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
8 Cuando seleccione [Separar] en el
Paso 6, pulse S-AIR CH en el receptor
S-AIR para seleccionar la función.
La función del receptor S-AIR cambia
como se indica a continuación.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“AUDIO” t
Para utilizar la misma función que en la
unidad, seleccione “MAIN UNIT”.
9 Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
Para utilizar el receptor S-AIR con la unidad en
modo de espera, ajuste [En espera] en [Sí].
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
En el receptor S-AIR
Utilización del receptor S-AIR
con la unidad en modo de
espera
En el receptor S-AIR
Dispositivo de audio externo
49
ES
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [En espera]
y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
[Sí]: es posible utilizar el receptor S-AIR
con la unidad en modo de espera o
encendida. El consumo energético
aumenta durante el modo de espera.
•[No]
: es posible utilizar el receptor S-AIR
con la unidad en modo de espera.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
Nota
• Si apaga el sistema mientras [En espera] está ajustado
en [Sí], “S-AIR” parpadea (cuando la transmisión
inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR no
está activada), o bien, se ilumina (cuando la
transmisión inalámbrica entre la unidad y el receptor
S-AIR está activada) en el visor del panel frontal.
Cuando utilice los productos S-AIR, es posible
que los equipos cercanos también reciban el
sonido del sistema si sus ID coinciden, o que
reciba en su equipo el sonido de dichos equipos.
Para evitarlo, es posible identificar la unidad con
una unidad secundaria S-AIR específica
mediante la operación de emparejamiento.
Cuando se realiza el emparejamiento, la
transmisión inalámbrica está activada solamente
entre la unidad principal y la unidad secundaria
S-AIR emparejadas.
1 Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
2 Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 47).
Para ajustar el ID del amplificador de
sonido envolvente, consulte “Cómo
ajustar el ID del amplificador de sonido
envolvente” (página 47).
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
3 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
4 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
5 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
7 Pulse X/x para seleccionar
[Emparejamiento] y, a continuación,
pulse .
8 Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo y, a
continuación, pulse PAIRING en el panel
posterior de dicho amplificador. (Para
pulsar PAIRING, utilice un objeto delgado
como, por ejemplo, un clip de papel).
x En el receptor S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
9 Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a
continuación, pulse .
Se inicia el emparejamiento en la unidad.
El indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente parpadeará cuando se
inicie el emparejamiento.
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica (operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
50
ES
Al activar la transmisión inalámbrica, el
indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente se enciende.
Para cancelar el emparejamiento,
seleccione [Cancelar].
Nota
Realice el emparejamiento en los minutos
posteriores a la realización del paso 9. Si no lo
hace, aparecerá en la pantalla el mensaje [Error
de emparejamiento. ¿Desea volver a
intentarlo?]. Para continuar con el
emparejamiento, seleccione [Aceptar] y pulse
. Después, vuelva a comenzar desde el paso
8. Para cancelar el emparejamiento, seleccione
[Cancelar].
Para cancelar el emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal y de la
unidad secundaria (página 47).
Puede comprobar el estado de S-AIR como, por
ejemplo, el ajuste de S-AIR ID o la información
de emparejamiento.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
El identificador S-AIR de la unidad
aparecerá en la línea [Información].
Cuando la unidad esté emparejada,
[Emparejamiento] aparecerá después del
identificador.
5 Pulse RETURN.
El sistema vuelve a la pantalla anterior.
Si utiliza varios sistemas inalámbricos, por
ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth, es
posible que la transmisión de las señales S-AIR
u otras señales inalámbricas se vuelva inestable.
En este caso, puede cambiar el siguiente ajuste
de [Cambio RF] para mejorar la transmisión.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [Cambio
RF] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
•[Auto]: por lo general, seleccione esta
opción. El sistema cambia [Cambio RF] a
[Sí] o [No] automáticamente.
[Sí]: el sistema transmite el sonido
mediante la búsqueda del mejor canal para
la transmisión.
[No]: el sistema transmite el sonido
mediante la fijación del canal para la
transmisión.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
8 Si ajusta [Cambio RF] en [No],
seleccione el ID para que la
transmisión inalámbrica sea lo más
estable posible (página 47).
Comprobación del estado de
S-AIR de la unidad
Si la transmisión inalámbrica
es inestable
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Dispositivo de audio externo
51
ES
Nota
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
Si ha ajustado [Cambio RF] en [No], podrá realizar
la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 1
S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 6
S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 11
La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
52
ES
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Esta función se encuentra disponible en
televisores que dispongan de la función
“BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI, la operación se simplifica
del modo indicado a continuación.
Apagado del sistema (página 53)
Reproducción mediante una pulsación
(página 53)
Modo Teatro (página 53)
Control de audio del sistema (página 53)
Límite de volumen (página 54)
Audio Return Channel (página 54)
Control fácil del mando a distancia
(página 54)
Control de idioma (página 54)
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no funcionará si
conecta este sistema a un componente que no sea
compatible con dicha función.
El mando a distancia del sistema incluye
prácticos botones para controlar el televisor
como, por ejemplo THEATRE, ONE-TOUCH
PLAY y TV "/1. Para obtener más información,
consulte “Mando a distancia” (página 13) y el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• La función Control por HDMI puede no funcionar si
se conecta un componente que no sea de Sony,
incluso si el componente es compatible con la función
Control por HDMI.
(Control por HDMI (ajuste fácil))
Si su televisor es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), podrá ajustar la
función [Control por HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
Nota
Para obtener más información acerca del ajuste del
televisor, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
1 Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados con un
cable HDMI.
2 Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
3 Ajuste la función Control por HDMI del
sistema y del televisor.
La función Control por HDMI se activa
simultáneamente en el sistema y en el
televisor.
Otras operaciones
THEATRE
BRAVIA Sync
TV
ONE-TOUCH
PLAY
231
Preparación para la función
Control por HDMI
Otras operaciones
53
ES
Para activar o desactivar
manualmente la función [Control
por HDMI] del sistema
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar
[Configuración HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Configuración HDMI].
5 Pulse X/x para seleccionar [Control
por HDMI] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
•[Sí]: activada.
[No]: desactivada.
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV "/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
Nota
• Esta función depende de la configuración de su
televisor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
(Reproducción mediante una pulsación)
Pulse ONE-TOUCH PLAY.
El sistema y el televisor se encienden, la entrada
del televisor se ajusta a la entrada HDMI a la que
esté conectado el sistema y este empieza a
reproducir el disco automáticamente.
La función Control de audio del sistema también
se activa automáticamente.
Asimismo, cuando inserte un disco, se activará
la Reproducción mediante una pulsación. Si
Reproducción mediante una pulsación no se
inicia (en el caso de insertar un disco que no es
compatible con la función de reproducción
automática), pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “BD/DVD” y, a continuación,
pulse N o ONE-TOUCH PLAY.
(Modo Teatro)
Pulse THEATRE.
Si su televisor es compatible con el Modo
Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad y
de una calidad de sonido adecuadas para
películas. Además, la función Control de audio
del sistema se activará automáticamente.
(Control de audio del sistema)
Puede simplificar la operación para disfrutar del
sonido del televisor a través de este sistema.
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor con un cable de audio y un cable HDMI
(páginas 22, 23).
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
Visualización de discos BD/
DVD mediante una simple
pulsación de botón
Utilización del modo Teatro
Cómo escuchar el sonido del
televisor a través de todos los
altavoces del sistema
54
ES
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
Cuando se enciende el sistema, el sonido del
televisor se puede emitir a través de los
altavoces del sistema.
Cuando el sonido del televisor se emite desde
los altavoces del sistema, es posible cambiar el
método de salida a los altavoces del televisor a
través del menú TV.
Si el sonido del televisor se emite a través de
los altavoces del sistema, podrá ajustar el
volumen y desactivar el sonido del sistema
mediante el mando a distancia del televisor.
Nota
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible.
En función del televisor, cuando ajuste el volumen de
la unidad, el nivel de volumen aparecerá en la
pantalla del televisor. En este caso, es posible que el
nivel de volumen que aparece en la pantalla del
televisor y el que aparece en el visor del panel frontal
de la unidad difieran.
(Límite de volumen)
Cuando la función Control de audio del sistema
está activada, es posible que el sonido se emita
con un volumen alto en función del nivel de
volumen del sistema. Para evitar esto, limite el
nivel máximo del volumen. Para obtener
información detallada, consulte [Límite de
volumen] (página 64).
(Audio Return Channel)
Cuando el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel, el sistema puede recibir
la señal de audio digital del televisor a través del
cable HDMI. Puede disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema utilizando sólo un
cable HDMI. Para obtener más información,
consulte [Audio Return Channel] (página 64).
(Control fácil del mando a distancia)
Puede controlar las funciones básicas del
sistema a través del mando a distancia del
televisor cuando la salida de vídeo del sistema se
muestra en la pantalla del televisor. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
(Control de idioma)
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, el idioma de las
indicaciones en pantalla del sistema también
cambiará cuando el sistema se apague y vuelva
a encenderse.
Calibración de los
ajustes adecuados de
forma automática
[Calibrac. autom.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
Nota
• El sistema emite un sonido de prueba intenso cuando
se inicia la función [Calibrac. autom.]. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
Ajuste del nivel máximo de
volumen del sistema
Recepción de la señal de audio
digital del televisor
Control del sistema a través
del mando a distancia del
televisor
Cambio del idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor
Otras operaciones
55
ES
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
audio] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Calibrac.
autom.] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla de confirmación de la
función [Calibrac. autom.].
5 Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel posterior.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
6 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar].
Para cancelar la operación, seleccione
[Cancelar].
7 Pulse .
Se inicia la función [Calibrac. autom.].
El sistema configura automáticamente los
ajustes de los altavoces.
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
Antes de ejecutar [Calibrac. autom.], asegúrese de
que el amplificador de sonido envolvente se
enciende e instálelo en la ubicación adecuada. Si
instala el amplificador de sonido envolvente en
una ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra
habitación, no se obtendrá una medición correcta.
• Si utiliza el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los
altavoces de sonido envolvente posteriores
(página 16), instale los altavoces en una
ubicación adecuada y encienda el amplificador
de sonido envolvente. Para utilizar los altavoces
de sonido envolvente posteriores, ajuste
[Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en
[Sí] (página 56).
8 Compruebe las conclusiones de
[Calibrac. autom.].
Los altavoces conectados a la unidad
aparecen en la lista como [Sí] en la pantalla
del televisor.
Nota
• Si la medición no se realiza correctamente, siga
las instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [Calibrac. autom.].
• La medición de [Subwoofer] siempre es [Sí] y
[Ajustes de los altavoces] permite volver al
ajuste predeterminado cuando se ejecuta
[Calibrac. autom.].
9 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar] o
[Cancelar] y, a continuación, pulse .
x La medición es correcta.
Desconecte el micrófono de calibración y, a
continuación, seleccione [Aceptar]. El
resultado se implementa.
x La medición no es correcta.
Siga las instrucciones del mensaje y, a
continuación, seleccione [Aceptar] para
volver a realizar la operación.
Nota
• Mientras se ejecuta la función de calibración
automática:
no desconecte la alimentación.
no pulse ningún botón.
no cambie el volumen.
no cambie la función.
no cambie el disco.
no inserte ningún disco.
no desconecte el micrófono de calibración.
A
. C
A
L M
IC
E
C
M
-
A
C
2
Micrófono de calibración
56
ES
Ajustes de los altavoces
[Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
balance de los altavoces en el mismo nivel.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
audio] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
los altavoces] y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla [Ajustes de los
altavoces].
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse .
Compruebe los siguientes ajustes.
x [Conexión]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[Centro] y [Surround]. Puesto que los ajustes de
los altavoces frontales y el altavoz potenciador
de graves son fijos, no puede modificarlos.
Si utiliza el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los
altavoces de sonido envolvente posteriores
(página 16), ajuste también [Surround tras.].
[Delanteros]
[Sí]
[Centro]
[Sí]: por lo general, seleccione esta opción.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza el
altavoz central.
[Surround]
[Sí]: por lo general, seleccione esta opción.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza
ningún altavoz de sonido envolvente.
[Surround tras.]
[Sí]: seleccione esta opción si se utilizan
altavoces de sonido envolvente posteriores.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza
ningún altavoz de sonido envolvente posterior.
[Subwoofer]
[Sí]
x [Distancia]
Si mueve los altavoces, asegúrese de ajustar los
parámetros de la distancia (A) desde la posición
de escucha hasta los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde
0,0 a 7,0 metros.
Los altavoces de la ilustración se corresponden
con los siguientes:
1Altavoz central
2Altavoz frontal izquierdo (L)
3Altavoz frontal derecho (R)
4Altavoz potenciador de graves
5Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)
6Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
7Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior (L) (opcional)
8Altavoz de sonido envolvente derecho posterior
(R) (opcional)
[Delanteros Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar la
distancia de los altavoces frontales.
[Centro]* 3,0 m: permite ajustar la distancia del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.]* 3,0 m: permite ajustar la
distancia de los altavoces de sonido envolvente.
[Surround tras. Izq./Der.]* 3,0 m: permite
ajustar la distancia de los altavoces de sonido
envolvente posteriores.
A
A
2
5
78
6
1
4
3
Otras operaciones
57
ES
[Subwoofer] 3,0 m: permite ajustar la distancia
del altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste
[Conexión].
Nota
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [Distancia] no sea efectivo.
x [Nivel]
Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de –6,0 dB a
+6,0 dB. Asegúrese de ajustar [Prueba sonora]
en [Sí] para facilitar el ajuste.
[Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB
: permite ajustar el
nivel de los altavoces frontales.
[Centro]* 0,0 dB: permite ajustar el nivel del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.]* 0,0 dB: permite ajustar el
nivel de los altavoces de sonido envolvente.
[Surround tras. Izq./Der.]* 0,0 dB: permite
ajustar el nivel de los altavoces de sonido
envolvente posteriores.
[Subwoofer] 0,0 dB
: permite ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste
[Conexión].
x [Prueba sonora]
Los altavoces emiten un tono de prueba para
ajustar la opción [Nivel].
[No]
: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[Sí]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [Ajustes de
los altavoces], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1 Ajuste [Prueba sonora] en [Sí].
2 Pulse X/x para seleccionar [Nivel] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar el tipo de
altavoz deseado y, a continuación,
pulse .
4 Pulse C/c para seleccionar el altavoz
izquierdo o el derecho y, a
continuación pulse X/x para ajustar el
nivel.
5 Pulse .
6 Repita los pasos 3 a 5.
7 Pulse RETURN.
El sistema vuelve a la pantalla anterior.
8 Pulse X/x para seleccionar [Prueba
sonora] y, a continuación, pulse .
9 Pulse X/x para seleccionar [No] y, a
continuación, pulse .
Nota
• Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la
toma HDMI OUT.
Consejo
Para ajustar el volumen de todos los altavoces al
mismo tiempo, pulse 2 +/–.
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en intervalos de 10
minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de
minutos (el tiempo restante) cambiará en
10 minutos.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
“SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal.
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
58
ES
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo para niños)
Es posible desactivar los botones de la unidad
(excepto "/1) para evitar operaciones indebidas
como, por ejemplo, un mal uso por parte de los
niños (función de bloqueo para niños).
Pulse x en la unidad durante más de
5 segundos.
Aparecen “CHILD LOCK” y “ON” en el visor
del panel frontal.
La función de bloqueo para niños se activa y los
botones de la unidad se bloquean. (Puede utilizar
el sistema mediante el mando a distancia).
Para cancelar la operación, pulse x durante más
de 5 segundos de modo que “CHILD LOCK” y
“OFF” aparezcan en el visor del panel frontal.
Nota
Si utiliza los botones de la unidad mientras la función
de bloqueo para niños se encuentra activada, “CHILD
LOCK” aparecerá en el visor del panel frontal.
Control del televisor con
el mando a distancia
suministrado
Si ajusta la señal del mando a distancia, podrá
controlar el televisor con el mando a distancia
suministrado.
Nota
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que el código se reajuste en el valor de fábrica
(SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado.
Mantenga pulsado TV [/1 mientras
introduce el código del fabricante del
televisor (consulte la tabla) mediante los
botones numéricos. A continuación, suelte
el botón TV [/1.
Si el ajuste no se realiza correctamente, el
código de registro actual no cambiará. Vuelva a
introducir el código.
Códigos de televisores
controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno
tras otro hasta encontrar el que funciona con su
televisor.
Ahorro de energía en el
modo de espera
Compruebe que se han realizado los siguientes
ajustes:
[Control por HDMI] en [Configuración
HDMI] está ajustado en [No] (página 52).
[En espera] en [Ajustes S-AIR] está ajustado
en [No] (página 48).
[Modo Inicio rápido] está ajustado en [No]
(página 64).
Preparación del mando a
distancia para controlar el
televisor
Fabricante Código
SONY 01 (predeterminado)
SAMSUNG 02, 08
LG 05
PHILIPS 02, 03, 07
PANASONIC 06
TOSHIBA 04
Opciones y ajustes
59
ES
Uso de la pantalla de
ajustes
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Seleccione (Configurar) en el menú
principal si necesita cambiar los ajustes del
sistema.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar el icono de
la categoría de configuración que
desea cambiar y, a continuación, pulse
.
Ejemplo: [Ajustes de pantalla]
Puede configurar las siguientes opciones.
Opciones y ajustes
Icono Explicación
[Actualizar red] (página 60)
Actualiza el software del
sistema.
[Ajustes de pantalla]
(página 60)
Realiza ajustes de vídeo según el
tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de audio] (página 61)
Realiza ajustes de audio según el
tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] (página 62)
Realiza ajustes detallados para la
reproducción de BD/DVD.
[Ajustes de reproducción
prohibida] (página 63)
Permite hacer ajustes de forma
detallada para la función de
Reproducción prohibida.
[Ajustes de música]
(página 63)
Realiza ajustes detallados para la
reproducción de Super Audio
CD.
[Ajustes del sistema]
(página 63)
Realiza ajustes relacionados con
el sistema.
[Configuración de red]
(página 65)
Realiza ajustes detallados de la
red y de Internet.
[Configuración fácil]
(página 66)
Vuelve a ejecutar Configuración
fácil para realizar ajustes
básicos.
[Restaurar] (página 66)
Restablece el sistema a los
valores predeterminados.
60
ES
[Actualizar red]
Las funciones del sistema se pueden actualizar y
mejorar.
Para obtener información acerca de las
funciones de actualización, consulte el siguiente
sitio web:
Para clientes de Europa y Rusia
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de Asia y Australia
http://www.sony-asia.com/support
[Ajustes de
pantalla]
x [Ajuste de salida 3D]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[No]: seleccione esta opción para visualizar
todos los contenidos en 2D.
x [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D]
Permite ajustar el tamaño de la pantalla del
televisor compatible con 3D.
x [Tipo de televisor]
[16:9]: seleccione esta opción cuando realice la
conexión a un televisor de pantalla panorámica
o a uno con función de modo panorámico.
[4:3]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un televisor de formato 4:3 sin
función de modo panorámico.
x [Formato de pantalla]
[Original]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un televisor con función de modo
panorámico. Muestra una imagen de formato 4:3
en formato 16:9, incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
[Relac. aspecto fija]: cambia el tamaño de
imagen para ajustarlo al tamaño de la pantalla
con el formato de la imagen original.
x [Relación de aspecto de DVD]
[Letter Box]: muestra una imagen panorámica
con franjas negras en las partes superior e
inferior.
[Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda
la altura de la pantalla con los lados recortados.
x [Modo conversión cine]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
La unidad detecta automáticamente si el
material está basado en vídeo o en película, y
cambia al método de conversión adecuado.
[Vídeo]: siempre se selecciona el método de
conversión adecuado para el material basado en
vídeo, independientemente del tipo de material.
x [Formato de vídeo de salida]
[HDMI]: por lo general, seleccione [Auto].
Seleccione [Resolución original] para emitir la
resolución grabada en el disco. (Cuando la
resolución es menor que la resolución SD, se
escala hasta la resolución SD).
[Vídeo Componente]: seleccione la resolución
que mejor se ajuste a su televisor.
[Vídeo]: ajusta automáticamente la resolución
más baja.
Nota
• Si conecta la toma HDMI OUT y otras tomas de
salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione [Vídeo
Componente].
Si no aparece ninguna imagen cuando ajuste la
resolución [HDMI] o [Vídeo Componente], intente
utilizar otro ajuste de resolución.
Opciones y ajustes
61
ES
x [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p]
[Auto]: solamente se emiten señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la
conexión a un televisor compatible con
1080/24p mediante la toma HDMI OUT.
[No]: seleccione esta opción si su televisor no es
compatible con las señales de vídeo de
1080/24p.
x [YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta
automáticamente y cambia al ajuste de color
correspondiente.
[YCbCr (4:2:2)]: permite emitir señales de
vídeo YCbCr 4:2:2.
[YCbCr (4:4:4)]: permite emitir señales de
vídeo YCbCr 4:4:4.
[RGB]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un dispositivo con una toma DVI
compatible con HDCP.
x [Salida color profundo HDMI]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[12 bits], [10 bits]: emite señales de vídeo de
12 bits o 10 bits cuando el televisor conectado es
compatible con Color Profundo.
[No]: seleccione esta opción si la imagen
aparece inestable o los colores parecen poco
naturales.
x [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW)
[Auto]: la imagen se emite estable, incluidos los
motivos con movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta opción.
[Fotograma]: la imagen se emite con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
[Ajustes de audio]
x [Ajuste de MIX audio BD]
[Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla del
audio interactivo y el audio secundario con el
audio principal.
[No]: se emite solamente el audio principal.
Selecciónelo cuando se emitan señales de audio
de alta definición (HD) en un receptor AV.
x [Audio DRC]
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido.
[Auto]
: permite realizar la reproducción con el
rango dinámico especificado en el disco (solo
BD-ROM).
[No]: no se realiza la compresión del rango
dinámico.
[Sí]: el sistema reproduce la pista de sonido con
el tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
x [Atenuar - AUDIO]
Es posible que se produzca distorsión al
escuchar el sonido de un componente conectado
a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R). Para
evitarla, reduzca el nivel de entrada de la unidad.
[Sí]
: permite atenuar el nivel de entrada. Se
cambiará el nivel de salida.
[No]: se utiliza el nivel de entrada normal.
x [Salida audio]
El sistema no puede emitir sonido multicanal
procedente de la toma HDMI OUT y de los
altavoces del sistema al mismo tiempo.
[Altavoz]: el sonido multicanal se emite a través
de los altavoces del sistema solamente.
[Altavoz+HDMI]: el sonido multicanal se emite
a través de los altavoces del sistema y las señales
PCM lineal de 2 canales se emiten a través de la
toma HDMI OUT.
[HDMI]: solamente emite sonido a través de la
toma HDMI OUT. El formato de sonido
depende del componente conectado.
62
ES
Nota
• Si ajusta [Salida audio] en [HDMI], las funciones
SOUND MODE, “D.BASS”, “NIGHT MODE”, y
“SUR.SETTING” de desactivarán.
Si la función Control de audio del sistema (página 53)
está activada, es posible que este ajuste cambie
automáticamente.
x [Efecto de sonido]
Permite activar o desactivar los efectos de
sonido del sistema (SOUND MODE,
“D.BASS”, “NIGHT MODE” y
“SUR.SETTING”
).
[Sí]: se activan todos los efectos de sonido del
sistema. El límite superior de la frecuencia de
muestreo está ajustado en 48 kHz.
[No]: se desactivan los efectos de sonido.
Seleccione esta opción si no desea ajustar el
límite superior de la frecuencia de muestreo.
x [Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste los altavoces. Para obtener información
detallada, consulte “Ajustes de los altavoces”
(página 56).
x [Calibrac. autom.]
Es posible calibrar los ajustes adecuados
automáticamente. Para obtener información
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 54).
[Ajustes de
visionado para BD/DVD]
Puede realizar ajustes detallados para la
reproducción de BD/DVD.
x [Menú de BD/DVD]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
del menú de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 83).
x [Audio]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de las pistas de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Original], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 83).
x [Subtítulo]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de los subtítulos de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 83).
x [Capa a repr. de disco BD híbrido]
[BD]: permite reproducir la capa de BD.
[DVD/CD]: permite reproducir las capas de
DVD o CD.
x [Conexión a Internet de BD]
[Permitir]: por lo general, seleccione esta
opción.
[No permitir]: permite prohibir la conexión a
Internet.
x [Opciones almacenam. datos BD]
[Memoria interna]: selecciona la memoria
interna para almacenar datos de BD.
[Dispos. USB (frontal)]: selecciona el puerto
(USB) en el panel frontal para almacenar
datos de BD.
[Dispos. USB (tras.)]: selecciona el puerto
(USB) en el panel posterior para almacenar
datos de BD.
Opciones y ajustes
63
ES
[Ajustes de
reproducción prohibida]
x [Contraseña]
Permite ajustar o cambiar la contraseña de la
función Reproducción prohibida. La contraseña
permite restringir la reproducción de discos BD-
ROM, DVD VIDEO o vídeos de Internet. Si es
necesario, puede diferenciar los niveles de
restricción para discos BD-ROM y DVD
VIDEO.
x [Código región de Repr. prohibida]
Es posible limitar la reproducción de
determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO
según la zona geográfica. Las escenas podrán
bloquearse o sustituirse por otras. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla e
introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
x [Reproducción prohibida BD]
La reproducción de algunos discos BD-ROM
puede limitarse según la edad de los usuarios.
Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por
otras. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla e introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
x [Reproducción prohibida DVD]
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla e
introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
x [Control parental de vídeo Internet]
La reproducción de algunos vídeos de Internet
puede limitarse según la edad de los usuarios.
Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por
otras. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla e introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
x [Vídeo Internet sin clasificación]
[Permitir]: permite la reproducción de vídeos de
Internet sin clasificación.
[Bloquear]: bloquea la reproducción de vídeos
de Internet sin clasificación.
[Ajustes de música]
Puede realizar ajustes detallados para la
reproducción de Super Audio CD.
x [Capa a repr. de Super Audio CD]
[Super Audio CD]: permite reproducir la capa
de Super Audio CD.
[CD]: permite reproducir la capa de CD.
x [Canales a repr. del Super Audio CD]
[DSD 2ch]: permite reproducir el área de 2
canales.
[DSD Multi]: permite reproducir el área
multicanal.
[Ajustes del
sistema]
Puede realizar ajustes relacionados con el
sistema.
x [OSD]
Es posible seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
x [Ajustes S-AIR]
Puede configurar los ajustes de S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Utilización del producto S-AIR” (página 47).
[Información]: se muestra el identificador de
S-AIR seleccionado.
[Emparejamiento]: se puede emparejar el
sistema con una unidad secundaria S-AIR, como
por ejemplo un amplificador de sonido
envolvente o un receptor S-AIR.
64
ES
[Cambio RF]: si la transmisión inalámbrica no
es estable, ajuste esta función.
[Modo]: permite escuchar el sonido del sistema
en otra sala.
[En espera]: permite utilizar el receptor S-AIR
con la unidad en modo en espera.
x [Atenuador]
[Brillante]: iluminación brillante.
[Oscuro]: poca iluminación.
x [Configuración HDMI]
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI, la operación se simplifica.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilización de la función Control por HDMI
para “BRAVIA” Sync” (página 52).
[Control por HDMI]
Es posible activar o desactivar la función
[Control por HDMI].
[Sí]: activada. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
[No]: desactivada.
[Audio Return Channel]
Esta función está disponible cuando conecta el
sistema y un televisor compatible con la función
Audio Return Channel.
[Auto]
: el sistema puede recibir la señal de audio
digital del televisor automáticamente a través
del cable HDMI.
[No]: desactivada.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando el [Control
por HDMI] está ajustado en [Sí].
[Límite de volumen]
Cuando la función Control de audio del sistema
(página 53) está activada, es posible que el
sonido se emita con un volumen alto en función
del nivel de volumen del sistema. Para evitarlo,
limite el nivel máximo del volumen cuando la
función Control de audio del sistema esté
activada.
[Nivel3]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 10.
[Nivel2]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 15.
[Nivel1]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 20.
[No]
: desactivada.
Nota
Esta función sólo está disponible cuando el [Control
por HDMI] está ajustado en [Sí].
x [Modo Inicio rápido]
[Sí]: permite reducir el tiempo de arranque
desde el modo en espera. Permite utilizar el
sistema rápidamente después de encenderlo.
[No]
: ajuste predeterminado.
x [Auto standby]
[Sí]: se activa la función [Auto standby].
Cuando el sistema no se utiliza durante un
período de tiempo de unos 30 minutos, este entra
en modo de espera automáticamente.
[No]: desactiva la función.
x [Visualización auto]
[Sí]: muestra información automáticamente en
la pantalla al cambiar la visualización de títulos,
modos de imagen, señales de audio, etc.
[No]: solamente se muestra la información al
pulsar DISPLAY.
x [Protector de pantalla]
[Sí]: se activa la función del protector de
pantalla.
[No]: desactivada.
x [Notif.de actualización de software]
[Sí]: el sistema se ajusta para informar acerca de
nuevas versiones de software (página 60).
[No]: desactivada.
x [Ajustes de Gracenote]
[Auto]: permite descargar la información de
disco automáticamente cuando se detiene su
reproducción. Para descargarlo, es necesario que
el sistema esté conectado a la red.
[Manual]: permite descargar la información de
disco al seleccionar [Historial reproducc.] o
[Visualiz. información] en el menú de opciones.
Opciones y ajustes
65
ES
x [DivX® VOD]
Puede mostrar el código de registro o de
desactivación del sistema, o bien, eliminar el
sistema del registro después de registrarlo.
Cuando el registro está deshabilitado
[Código de registro]: se muestra el código de
registro.
[Código de cancelación de registro]: se muestra
el código de eliminación del registro. (Este
elemento se puede seleccionar solamente
cuando se muestra el código de registro).
Cuando el registro está habilitado
Pulse C/c para seleccionar [Aceptar] o
[Cancelar] y, a continuación, pulse .
[Aceptar]: el dispositivo se elimina del registro
y se muestra el código de desactivación.
[Cancelar]: el sistema vuelve a la pantalla
anterior.
Para obtener más información, vaya a
http://www.divx.com en Internet.
x [Información del sistema]
Es posible visualizar la información acerca de la
versión del software del sistema y la dirección
MAC.
[Configuración de
red]
Es posible realizar ajustes detallados de la red y
de Internet.
x [Ajustes de Internet]
Primero, conecte el sistema a la red. Para
obtener información detallada, consulte
“Conexión a la red” (página 27).
[Ver estado de la red]: muestra el estado de la
red actual.
[Configuración por cable]
: seleccione esta
opción cuando se conecte a un enrutador de
banda ancha directamente.
[Configuración USB inalámbrica]: seleccione
esta opción cuando utilice un Adaptador de
LAN inalámbrica USB.
Para obtener más información, vaya a
Para clientes de Europa y Rusia
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de Asia y Australia
http://www.sony-asia.com/support
x [Diagnósticos de conexión de red]
Puede ejecutar el diagnóstico de red para
comprobar si la conexión de red se ha realizado
correctamente.
x [Ajustes de servidor de conexión]
Permite ajustar la visualización del servidor
DLNA conectado.
x [Configuración de Renderer]
[Autorización de acceso automática]: permite
ajustar si se habilita o no el acceso automático
desde los controladores DLNA que se acaben de
detectar.
[Selección inteligente]: permite que un
controlador DLNA de Sony encuentre el sistema
para que funcione como componente de destino
mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puede
activar o desactivar esta función.
[Nombre de Renderer]: permite visualizar el
nombre del sistema tal como aparece en la lista
de otros dispositivos DLNA en la red.
x [Control de acceso de Renderer]
Define si se aceptan o no órdenes de los
controladores DLNA.
x [Inicio automático Party]
[Sí]: permite iniciar una fiesta o unirse a una
fiesta existente cuando lo solicita un dispositivo
habilitado para red que sea compatible con la
función PARTY STREAMING.
[No]: desactivada.
x [Registro de dispositivo BD Remote]
Registra su dispositivo BD remote”.
x [Dispositivos BD Remote registrados]
Muestra una lista de sus dispositivos “BD
remote” registrados.
66
ES
[Configuración fácil]
Vuelve a ejecutar Configuración fácil para
realizar ajustes básicos. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
[Restaurar]
x [Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica]
Puede restablecer los ajustes del sistema a sus
valores predeterminados seleccionando el grupo
de ajustes. Todos los ajustes del grupo se
restablecerán.
x [Inicializar información personal]
Puede borrar la información personal
almacenada en el sistema.
Información complementaria
67
ES
Precauciones
Seguridad
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones encima del sistema, ni coloque el
sistema cerca del agua como, por ejemplo, cerca de
una bañera o ducha. Si se introduce alguna sustancia
sólida o líquida en el sistema, desenchúfelo y haga
que lo revise un técnico especializado antes de volver
a utilizarlo.
No toque el cable de alimentación de ca con las
manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga
eléctrica.
Fuentes de alimentación
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de
sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no
constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo,
debe evitar el contacto con ella. No coloque el
sistema en un lugar cerrado sin ventilación, ya que
podría sobrecalentarse.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. El sistema puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
No coloque el sistema sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale el sistema en un espacio cerrado como, por
ejemplo, en una estantería o similar.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.
Mantenga el sistema y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el
sistema no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el sistema encendido durante
una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo
contrario, podría dañar el disco.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Sustitución de piezas
• En el caso de que se realice una reparación en el
sistema, es posible que el servicio técnico se quede
con las piezas reparadas para reutilizarlas o
reciclarlas.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
Información complementaria
68
ES
Transporte del sistema
• Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
Acerca de la función S-AIR
Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido a
través de ondas de radio, el sonido puede saltar si se
obstruyen las ondas de radio. Esta es una
característica de las ondas de radio y no constituye
ningún fallo de funcionamiento.
• Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido
mediante ondas de radio, los equipos que generan
energía electromagnética como, por ejemplo, un
horno microondas, podrían evitar la transmisión
inalámbrica.
• Dado que los productos S-AIR transmiten sonido
mediante ondas de radio que comparten frecuencia
con otros sistemas inalámbricos como, por ejemplo,
los dispositivos de red LAN inalámbrica o los
sistemas con función Bluetooth, es posible que se
produzcan interferencias o que la calidad de la
transmisión sea deficiente. En este caso, siga los
siguientes pasos para mejorar la transmisión de
señales:
Evite colocar los productos S-AIR cerca de otros
sistemas inalámbricos.
Evite utilizar los productos S-AIR y otros sistemas
inalámbricos simultáneamente.
La calidad de la transmisión también podría
mejorar al cambiar el canal de transmisión
(frecuencia) de los demás sistemas inalámbricos.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones de dichos sistemas inalámbricos.
• La distancia de transmisión difiere según el entorno
de uso. Encuentre ubicaciones en las cuales la
transmisión entre la unidad principal S-AIR y la
unidad secundaria sea lo más efectiva posible, e
instale la unidad principal S-AIR y la unidad
secundaria en dicha ubicación.
• Coloque los productos S-AIR sobre una superficie
estable.
Es posible que se produzca una transmisión de poca
calidad y que la distancia de transmisión sea
demasiado corta, si se dan las siguientes condiciones:
Existe una pared o suelo hecho de hormigón
armado o de piedra entre los productos S-AIR.
Existe una puerta o estructura divisoria de hierro,
o bien, un mueble o un aparato eléctrico
compuesto por cristal ignífugo, metal, etc., entre
los productos S-AIR.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
Información complementaria
69
ES
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándares. El uso de otro tipo de
discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o
estrella) puede provocar fallos de
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
70
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de que tenga problemas con la función S-AIR, solicite la comprobación de todo el sistema a
un distribuidor Sony (unidad principal y unidad secundaria S-AIR).
Alimentación
Generales
Imagen
Síntoma Problemas y soluciones
La unidad no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
Aparecen “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” de forma
alterna en el visor del panel
frontal.
Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando
desaparezca “STANDBY”.
• ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
• ¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados?
• ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
• Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Síntoma Problemas y soluciones
El mando a distancia no
funciona.
• El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
• Si no puede realizar operaciones de menú a través del visor del panel frontal,
pulse HOME en el mando a distancia.
El sistema no funciona
correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
Síntoma Problemas y soluciones
La imagen no aparece. Compruebe la conexión del vídeo (página 22).
La unidad no está conectada a la toma de entrada correcta del televisor
(página 22).
• La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema (página 22).
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” no se ilumina en
el panel frontal) (página 22).
• Si reproduce un DVD de doble capa, es posible que el audio y el vídeo se
interrumpan unos instantes en el punto en que se cambia de capa.
Información complementaria
71
ES
Sonido
No aparece ninguna imagen si la
resolución de salida de vídeo
seleccionada en [Formato de
vídeo de salida] es incorrecta.
• Mantenga pulsado N y VOLUME – en la unidad durante más de 5 segundos
para restablecer la resolución de salida de vídeo al nivel más bajo.
Las señales de vídeo solamente
se emiten a través de la toma
HDMI OUT cuando se conectan
la toma HDMI OUT y otras
tomas de salida de vídeo al
mismo tiempo.
Ajuste el [Formato de vídeo de salida] en los [Ajustes de pantalla] en [Vídeo
Componente] (página 60).
El área oscura de la imagen es
demasiado oscura o el área clara
es demasiado clara o tiene un
aspecto poco natural.
Ajuste [Modo Calidad imagen] en [Estándar] (ajuste predeterminado)
(página 39).
La imagen no se emite
correctamente.
• Compruebe los ajustes de [Formato de vídeo de salida] en [Ajustes de pantalla]
(página 60).
• Si las señales analógicas y digitales se emiten simultáneamente, ajuste [Salida
BD/DVD-ROM 1080/24p] en los [Ajustes de pantalla] en [No] (página 61).
Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de [Salida BD/DVD-ROM
1080/24p] en [Ajustes de pantalla] (página 61).
Se produce ruido de imagen. El disco está sucio o es defectuoso.
Si las imágenes que se emiten a través del sistema pasan a través de la
videograbadora para llegar al televisor, la señal de protección contra copia que
se aplica en algunos programas de BD/DVD podría afectar a la calidad de la
imagen. Si sigue experimentando problemas, incluso después de conectar la
unidad directamente al televisor, intente conectarla a otras tomas de entrada.
Aunque ajuste el formato en
[Tipo de televisor] de [Ajustes de
pantalla], la imagen no ocupa
toda la pantalla del televisor.
• El formato de pantalla del disco es fijo.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
• Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los
altavoces al menos a 0,3 metros del televisor.
Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
Síntoma Problemas y soluciones
No se oye el sonido. El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 56).
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse N para volver al modo normal
de reproducción.
• Se realiza el avance lento o se congela un plano. Pulse N para volver al modo
normal de reproducción.
No se emite ningún sonido a
través de la toma HDMI OUT.
Ajuste la [Salida audio] en [HDMI] (página 61).
El sonido izquierdo y derecho no
está equilibrado o se invierte.
• Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente
conectados y con firmeza.
Síntoma Problemas y soluciones
72
ES
No se escucha ningún sonido a
través del altavoz potenciador de
graves.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 21, 56).
No se escucha ningún sonido
digital proveniente de la toma
HDMI OUT cuando se utiliza la
función Audio Return Channel.
Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Sí] (página 63). Asimismo, ajuste la opción [Audio Return
Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Auto]
(página 63).
• Asegúrese de que su televisor sea compatible con la función Audio Return
Channel.
Asegúrese de que un cable HDMI esté conectado a una toma de su televisor que
sea compatible con la función Audio Return Channel.
La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es de más de 48 kHz.
El sistema no puede emitir
sonido correctamente cuando
está conectado a un
decodificador.
• Ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de
[Ajustes del sistema] en [No] (página 54).
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
• Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz fluorescente.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
• Limpie el disco.
El sonido pierde su efecto
estéreo cuando se reproduce un
CD.
• Pulse para seleccionar el sonido estéreo (página 41).
El efecto envolvente es difícil de
apreciar al reproducir una pista
de sonido Dolby Digital, DTS o
audio MPEG.
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 32).
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 21, 56).
• En algunos discos BD/DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1
canales. Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o
audio MPEG, puede que sea monoaural o estéreo.
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
• En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se oye sonido por el altavoz
central.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 21, 56).
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 32).
• En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos
apreciable.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se oye el sonido o se oye con
un nivel muy bajo a través de los
altavoces de sonido envolvente.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 21, 56).
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 32).
• En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido
envolvente sea menos apreciable.
• Compruebe el ajuste inalámbrico (página 28).
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
El comienzo del sonido se ha
cortado.
• Ajuste el modo de sonido en “MOVIE” o “MUSIC” (página 41).
Seleccione “A.F.D. STD” en “SUR.SETTING” (página 32).
Los efectos de sonido se han
desactivado.
• Es posible que los efectos derivados de SOUND MODE, “D.BASS”, “NIGHT
MODE”, y “SUR.SETTING” se desactiven en función del flujo de entrada
(página 62).
Se produce distorsión en el
sonido de un componente
conectado.
• Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el nivel de entrada del componente
conectado (página 61).
Síntoma Problemas y soluciones
Información complementaria
73
ES
Funcionamiento
No se escucha ningún sonido a
través de los altavoces de sonido
envolvente o de los altavoces de
sonido envolvente posteriores.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de
sonido envolvente.
Se apaga.
Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido
envolvente esté conectado firmemente.
Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo.
Parpadea en naranja.
Compruebe que el transceptor inalámbrico esté insertado correctamente en
el amplificador de sonido envolvente (página 26).
• Parpadea en verde rápidamente.
Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en SURROUND (página 28).
Si no se escucha ningún sonido a través de los altavoces de sonido
envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces]
en [Sí] (página 56).
Parpadea en rojo.
Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no
puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones
anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo.
Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR
(página 47).
Confirme el ajuste de emparejamiento (página 49).
Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 50).
La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido
envolvente para que el indicador S-AIR/STANDBY cambie a color verde.
Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos.
Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico.
Se enciende en verde.
El cable de altavoz no está firmemente conectado.
Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.
En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es
posible que el efecto de los altavoces de sonido envolvente sea menos
apreciable.
Síntoma Problemas y soluciones
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
Síntoma Problemas y soluciones
74
ES
El disco no se reproduce. Está intentando reproducir un disco cuyo formato no se puede reproducir en
este sistema (página 78).
• El código de región del BD/DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
• El sistema no puede reproducir un disco grabado que no se ha finalizado
correctamente (página 78).
Los nombres de archivo no se
muestran correctamente.
El sistema solo puede mostrar formatos con caracteres compatibles con la
norma ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se muestren de
manera diferente.
• En función del software de grabación utilizado, es posible que los caracteres
introducidos se muestren de manera diferente.
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
• Se ha seleccionado el modo de reanudación de reproducción. Pulse OPTIONS
y seleccione [Repr. desde inicio] y, a continuación, pulse .
• El menú de títulos o del BD/DVD aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
La reproducción no se inicia
desde el mismo punto de
reanudación en el que se detuvo
la reproducción la última vez.
• En función del disco, es posible que el punto de reanudación se elimine de la
memoria en los siguientes casos:
cuando se abre la bandeja del disco.
cuando se desconecta el dispositivo USB.
cuando se reproduce un contenido distinto.
cuando se apaga la unidad.
El sistema inicia la reproducción
del disco automáticamente.
• El BD/DVD dispone de una función de reproducción automática.
La reproducción se detiene
automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la
señal de pausa automática.
No se pueden ejecutar algunas
funciones, como las de parada o
búsqueda.
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el
idioma deseado.
• En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en
pantalla en [OSD] de [Ajustes del sistema] (página 63).
No es posible cambiar el idioma
de la pista de sonido o los
subtítulos, o los ángulos.
• Intente utilizar el menú del disco BD o DVD.
• No se han grabado pistas o subtítulos multilingües, o varios ángulos en el BD o
el DVD que se está reproduciendo.
El BD o DVD prohíbe el cambio de idioma de la pista de sonido o los subtítulos,
o los ángulos.
La bandeja de discos no se abre y
no se puede extraer el disco
incluso después de pulsar Z.
• Intente lo siguiente: 1 Mantenga pulsado N y Z en la unidad durante más de
5 segundos para abrir la bandeja de discos. 2 Extraiga el disco. 3 Desconecte
el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después
de varios minutos.
El disco no se puede expulsar y
aparece “LOCKED” en el visor
del panel frontal.
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
Síntoma Problemas y soluciones
Información complementaria
75
ES
Dispositivo USB
S-AIR
La función Control por HDMI no
funciona.
Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Sí] (página 63).
Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[Control por HDMI].
Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste la opción
[Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en
[No] y, a continuación, ajuste el [Control por HDMI] en [Sí] (página 63).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 52).
Cuando se utiliza la función
Control de audio del sistema ni el
sistema ni el televisor emiten
ningún sonido.
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
de audio del sistema.
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 52).
No se puede reproducir el
contenido adicional u otros datos
incluidos en el BD-ROM.
• Intente lo siguiente: 1 Extraiga el disco. 2 Apague el sistema. 3 Extraiga y
vuelva a conectar el dispositivo USB (página 35). 4 Encienda el sistema.
5 Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/BD-LIVE.
La unidad no funciona y aparece
“CHILD LOCK” en el visor del
panel frontal al pulsar cualquier
botón de la unidad.
Desactive la función de bloqueo para niños (página 58).
El menú del sistema no funciona. • Pulse HOME en el mando a distancia.
Síntoma Problemas y soluciones
El dispositivo USB no se
reconoce.
• Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema. 2 Extraiga y vuelva a conectar el
dispositivo USB. 3 Encienda el sistema.
Asegúrese que el dispositivo USB está conectado de forma segura al puerto
(USB).
• Compruebe que el dispositivo USB o un cable no estén dañados.
• Compruebe que el dispositivo USB esté activado.
Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB,
desconéctelo y conecte el dispositivo USB directamente a la unidad.
Síntoma Problemas y soluciones
La transmisión inalámbrica no
está activada. (El indicador de la
unidad secundaria S-AIR
parpadea en verde lentamente o
se ilumina en rojo).
• Compruebe que el transceptor inalámbrico se haya insertado correctamente en
la unidad y en la unidad secundaria S-AIR (página 26).
Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR
(página 47).
Confirme el ajuste de emparejamiento (página 49).
Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 50).
• La transmisión de sonido es deficiente. Mueva la unidad secundaria S-AIR para
que el indicador se ilumine en verde.
Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos.
• Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico.
Síntoma Problemas y soluciones
76
ES
Vídeo por Internet BRAVIA
Conexión de red
No se escucha ningún sonido a
través de la unidad secundaria
S-AIR, se oye un ruido
procedente de la unidad
secundaria S-AIR, o bien, el
sonido de la unidad secundaria
S-AIR se interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8
metros respecto de la unidad.
Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR más cerca una
de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de
otros productos inalámbricos.
• Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 50).
• Cambie el ajuste de los ID S-AIR de la unidad principal y la unidad secundaria
S-AIR.
• Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
Síntoma Problemas y soluciones
La calidad de imagen o sonido es
deficiente, o bien, algunos
programas se muestran con
pérdida de detalles, en especial,
durante los movimientos rápidos
o las escenas oscuras.
• Es posible que la calidad de imagen o sonido sea deficiente en función de los
proveedores de contenido de Internet.
• Es posible mejorar la calidad de imagen o sonido al cambiar la velocidad de
conexión. Sony recomienda, como mínimo, una velocidad de conexión de
2,5 Mbps para vídeo de definición estándar y de 10 Mbps para vídeo de alta
definición.
• No todos los vídeos contienen sonido.
La imagen es muy pequeña. • Pulse X para agrandarla.
Síntoma Problemas y soluciones
El sistema no se puede conectar a
la red.
• Compruebe la conexión de red (página 27) y los ajustes de red (página 65).
No es posible conectar el
ordenador a Internet una vez que
se ha ejecutado [Wi-Fi Protected
Setup (WPS)].
Es posible que los ajustes inalámbricos del enrutador cambien automáticamente
si utiliza la función Wi-Fi Protected Setup antes de ajustar la configuración del
enrutador. En este caso, cambie los ajustes inalámbricos del ordenador como
corresponda.
No es posible conectar el sistema
al enrutador de LAN
inalámbrica.
Compruebe que el enrutador de LAN inalámbrica esté activado.
En función del entorno de uso, incluidos el material de la pared, las condiciones
de recepción de las ondas de radio y los obstáculos existentes entre el sistema y
el enrutador de LAN inalámbrica, es posible reducir la distancia de
comunicación potencial. Coloque el sistema y el enrutador de LAN inalámbrica
más cerca el uno del otro.
• Es posible que los dispositivos que utilizan una banda de frecuencia de
2,4 GHz, como, por ejemplo, un microondas, un dispositivo Bluetooth o un
dispositivo digital sin cables, interrumpan la comunicación. Aleje la unidad de
tales dispositivos, o bien, apáguelos.
El enrutador inalámbrico que
desea conectar no se detecta,
incluso si se ejecuta [Buscar].
• Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y, a continuación, vuelva a
ejecutar [Buscar]. Si todavía no se detecta el enrutador inalámbrico que desea
conectar, pulse RETURN para seleccionar [Registro manual].
Síntoma Problemas y soluciones
Información complementaria
77
ES
Otros
Al encender el sistema, aparece
el mensaje [Se ha encontrado una
nueva versión del software en
Internet. Realizar la
actualización bajo “Actualizar
red”.] en la pantalla.
Consulte [Actualizar red] (página 60) para actualizar el sistema a una nueva
versión de software.
Síntoma Problemas y soluciones
“Exxxx” aparece en el visor del
panel frontal.
• Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico autorizado
de Sony más próximos e indíqueles el código de error.
Aparece sin ningún otro
mensaje en toda la pantalla.
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
Síntoma Problemas y soluciones
78
ES
Discos reproducibles
1)
Dado que las especificaciones de Blu-ray Disc son
nuevas y se están desarrollando, es posible que
algunos discos no puedan reproducirse en función
del tipo y de la versión. Asimismo, el audio emitido
variará en función de la fuente, la toma de salida
conectada y los ajustes de audio seleccionados.
2)
BD-RE: versión 2.1
BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, incluidos BD-R de
tipo de pigmento orgánico (tipo LTH)
Los BD-R grabados en un ordenador no se podrán
reproducir si los postscripts son grabables.
3)
El CD o DVD no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el dispositivo de grabación.
Discos que no pueden
reproducirse
Discos BD con cartucho
Discos DVD-RAM
Discos HD DVD
Discos DVD Audio
•Discos PHOTO CD
Parte de datos de discos CD-Extra
Discos VCD/Super VCD
Cara de material de audio en los DualDiscs
Notas sobre los discos
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen el estándar Compact Disc
(CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música
codificados con tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que
no sean compatibles con este producto.
Nota acerca de las operaciones
de reproducción de BD/DVD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción BD/DVD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software.
Puesto que este sistema reproduce discos BD/
DVD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no se encuentren
disponibles.
Nota acerca de los discos BD/
DVD de doble capa
Es posible que el sonido y la imagen en
reproducción se interrumpan unos instantes al
cambiar de capa.
Código de región (solo BD-ROM/
DVD VIDEO)
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá
discos BD-ROM/DVD VIDEO que presenten el
mismo código de región o .
Blu-ray Disc
BD-ROM
1)
BD-R/BD-RE
2)
DVD
3)
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD
3)
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Super Audio CD
ALL
Información complementaria
79
ES
Tipos de archivos
reproducibles
Vídeo
7)
Música
Foto
7)
1)
El sistema no reproduce archivos codificados con
DRM.
2)
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un
dispositivo oficial de DivX Certified que reproduce
vídeos DivX. Visite www.divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo con certificado DivX Certified
®
debe
registrarse para poder reproducir contenido DivX
Video-on-Demand (VOD). Para generar un código
de registro, busque la sección DivX VOD en el menú
de configuración del dispositivo. Con este código,
vaya a vod.divx.com para completar el proceso de
registro y obtener más información acerca de DivX
VOD.
3)
El sistema reproduce archivos de formato AVCHD
que se graban mediante una videocámara digital, etc.
Para visualizar archivos de formato AVCHD, el
disco que los contiene debe finalizarse.
4)
El sistema no reproduce archivos codificados con
Lossless (tecnología de codificación sin pérdida),
etc.
5)
El sistema no reproduce estos archivos mediante la
función DLNA.
6)
El sistema únicamente reproduce en resolución SD
mediante la función DLNA.
7)
El sistema no reproduce estos archivos a través de la
función del visualizador de fuentes DLNA.
Nota
Es posible que algunos archivos no se reproduzcan en
función del formato, la codificación, las condiciones
de grabado o las condiciones del servidor DLNA.
Es posible que algunos archivos editados en un PC no
se reproduzcan.
• El sistema puede reconocer los siguientes archivos o
carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB.
hasta carpetas en el 5º árbol
hasta 500 archivos en un árbol simple
• El sistema puede reconocer los siguientes archivos o
carpetas almacenados en el servidor DLNA:
hasta carpetas en el 20º árbol
hasta 999 archivos en un árbol simple
Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en
este sistema.
El sistema es capaz de reconocer dispositivos de
Clase de Almacenamiento masivo (MSC) (como una
memoria flash o un HDD) compatibles con FAT y sin
partición, así como dispositivos Still Image Capture
Devices (SICD, dispositivos de captura de imágenes
fijas) y teclados de 101 teclas (solamente el puerto
(USB) frontal).
• Para evitar la corrupción de datos o daños en una
memoria USB o en otros dispositivos, apague el
sistema antes de conectar o extraer la memoria USB
o los otros dispositivos.
El sistema no es capaz de reproducir archivos de
vídeo de alta velocidad de bits desde un DATA CD de
manera uniforme. Es recomendable reproducir
archivos de vídeo de alta velocidad de bits mediante
un DATA DVD.
Formato de archivo Extensiones
Vídeo/PS MPEG-1
1)5)
Vídeo/PS MPEG-2,
TS
1)6)
“.mpg”, “.mpeg”, “.m2ts”,
“.mts”
DivX
2)
“.avi”, “.divx”
MPEG4/AVC
1)5)
“.mkv”, “.mp4”, “.m4v”,
“.m2ts”, “.mts”
WMV9
1)5)
“.wmv”, “.asf
AVCHD
3)5)
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“.mp3”
AAC
1)4)5)
“.m4a”
Estándar WMA9
1)4)
“.wma”
LPCM “.wav”
Formato de archivo Extensiones
JPEG “.jpg”, “.jpeg”, “.jpe
80
ES
Formatos de audio compatibles
A continuación se indican los formatos de audio compatibles con este sistema.
a: formato compatible.
–: formato no compatible.
Resolución de salida de vídeo
La resolución de salida varía en función del ajuste de [Formato de vídeo de salida] de [Ajustes de
pantalla] (página 60).
* El contenido protegido de los discos DVD se emite con una resolución de 480p/576p.
Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [Vídeo]
Las señales de vídeo 480i/576i se emiten a través de la toma VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
OUT, y las señales de vídeo 480p/576p se emiten a través de la toma HDMI OUT.
Función
Formato
LPCM 2ch LPCM 5.1ch,
LPCM 7.1ch
Dolby Digital Dolby
TrueHD,
Dolby Digital
Plus
DTS DTS-ES
Discrete 6.1,
DTS-ES
Matrix 6.1,
DTS96/24
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master
Audio
“BD/DVD”
aaaaaaaa
“SAT/CABLE”
“TV”
(DIGITAL IN)
a a a ––
Ajuste de
resolución
Con [Formato de vídeo de salida]
ajustado en [HDMI]
Con [Formato de vídeo de salida]
ajustado en [Vídeo Componente]
Toma
VIDEO OUT
Tomas
COMPONENT
VIDEO OUT
Toma HDMI
OUT
Toma
VIDEO OUT
Tomas
COMPONENT
VIDEO OUT
Toma HDMI
OUT
480i/576i
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p
480i/576i 480p/576p 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p
720p
480i/576i 720p* 720p 480i/576i 720p* 720p
1080i
480i/576i 1080i* 1080i 480i/576i 1080i* 1080i
1080p
480i/576i 1080i* 1080p
no
seleccionable
no
seleccionable
no
seleccionable
Información complementaria
81
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L + Frontal R: 108 W + 108 W
(a 3 ohmios, 1 kHz,
1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R/Central:
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
165 W (a 3 ohmios,
80 Hz)
Entradas (analógicas)
AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 450/250 mV
Entradas (digitales)
SAT/CABLE (COAXIAL), TV (OPTICAL)
Formatos compatibles:
LPCM 2CH (hasta
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
Sección de vídeo
Salidas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohmios
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohmios
HDMI OUT: tipo A
(19 contactos)
Sistema BD/DVD/Super Audio CD/CD
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sección USB
Puerto (USB): Tipo A (Para conectar
memorias USB, lectores de
tarjetas de memoria,
cámaras de fotos digitales
y cámaras de vídeo
digitales)
Corriente máxima: 500 mA
Sección LAN
LAN (100) terminal Terminal 100BASE-TX
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Altavoces
Frontales/de sonido envolvente
(SS-TSB101) para BDV-E670W
Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de
graves
Altavoz Tipo cónico de 55 mm ×
80 mm
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 75 mm × 225 mm × 71 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,45 kg
Frontales (SS-TSB103) para BDV-E970W
Sistema de altavoces Bidireccional de
2 controladores, Reflejo de
graves
Altavoz Altavoz de agudos: tipo
cónico de 20 mm
Altavoz de graves: tipo
cónico de 55 mm × 80 mm
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 75 mm × 610 mm ×
70 mm (an/al/prf) (parte
montada en la pared)
251 mm × 1.205 mm ×
251 mm (an/al/prf)
(altavoz completo)
Peso (aprox.) 1,0 kg (parte montada en la
pared)
2,8 kg (altavoz completo)
Central (SS-CTB101)
Sistema de altavoces Rango completo,
suspensión acústica,
protegido magnéticamente
Altavoz Tipo cónico de 30 mm ×
60 mm
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 290 mm × 49 mm × 49 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,28 kg
De sonido envolvente (SS-TSB104) para
BDV-E970W
Sistema de altavoces Rango completo, reflejo de
graves
Altavoz Tipo cónico de 55 mm ×
80 mm
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 75 mm × 610 mm ×
70 mm (an/al/prf) (parte
montada en la pared)
251 mm × 1.205 mm ×
251 mm (an/al/prf)
(altavoz completo)
82
ES
Peso (aprox.) 0,9 kg (parte montada en la
pared)
2,7 kg (altavoz completo)
Altavoz potenciador de graves
(SS-WSB102)
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz 180 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 275 mm × 405 mm ×
275 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 7,5 kg
Generales
Requisitos de alimentación
Modelos de Taiwán: 120 V de ca, 50/60 Hz
Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 130 W
En modo de espera: 0,3 W
(en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (aprox.) 430 mm × 85 mm ×
335 mm (an/al/prf),
incluidas las partes
salientes
430 mm × 85 mm ×
365 mm (an/al/prf)
(incluido el transceptor
inalámbrico)
Peso (aprox.) 4,7 kg
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
80 W + 80 W (a 3 ohmios,
1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal De 3 a 16 Ω
Generales
Requisitos de alimentación
Modelos de Taiwán: 120 V de ca, 50/60 Hz
Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 50 W
Consumo de energía en modo de espera
1 W (modo de espera)
0,18 W (apagado)
Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm ×
256 mm (an/al/prf), con el
transceptor inalámbrico
insertado
Peso (aprox.) 1,3 kg
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
Sistema de comunicación Especificación S-AIR
versión 1.0
Banda de frecuencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
cc de 3,3 V, 350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 24 g
* Solamente en los modelos europeos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W
(unidad principal), 0,18 W (amplificador de sonido
envolvente).
Los retardantes de llama halogenados no se utilizan
en ciertos circuitos impresos.
Alrededor de un 85% de la eficacia energética del
bloque amplificador se alcanza con el amplificador
digital S-Master.
Información complementaria
83
ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área/reproducción prohibida
84
ES
Glosario
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM es compatible con Java
para las funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido
funciones casi ilimitadas para crear títulos de
BD-ROM interactivos.
Autocalibración de cine digital
(D.C.A.C.)
Sony desarrolló el sistema Autocalibración de
cine digital para medir y ajustar
automáticamente las opciones de los altavoces a
su entorno de escucha en poco tiempo.
AVCHD
El formato AVCHD es un formato de cámara de
vídeo digital de alta definición que se utiliza
para grabar señales SD (definición estándar) o
HD (alta definición) de las especificaciones
1080i* o 720p** en discos DVD, mediante
tecnología de codificación de compresión de
datos eficaz. Se adopta el formato MPEG-4
AVC/H.264 para la compresión de datos de
vídeo y se utiliza el sistema Dolby Digital o
PCM lineal para la compresión de datos de
audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es
capaz de comprimir imágenes con mayor
eficacia que el formato de compresión de
imágenes convencional. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite grabar en discos DVD las
señales de vídeo de alta definición (HD)
tomadas con una cámara de vídeo digital, del
mismo modo que se grabarían señales de
televisión de definición estándar (SD).
* Especificación de alta definición que utiliza
1080 líneas de exploración efectivas y el formato
entrelazado.
** Especificación de alta definición que utiliza
720 líneas de exploración efectivas y el formato
progresivo.
BD-R
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable) es un disco
Blu-ray Disc grabable de una sesión, que se
encuentra disponible con las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. Debido a que el contenido se
puede grabar pero no se puede sobrescribir,
puede utilizarse un BD-R para archivar datos
valiosos o para almacenar y distribuir material
de vídeo.
BD-RE
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) es un
disco Blu-ray Disc grabable y regrabable, que se
encuentra disponible con las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. La característica de regrabable
permite las aplicaciones de edición y desviación
temporal posteriores.
BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only
Memory) son discos comerciales que se
encuentran disponibles en las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. Además de contenido de películas
y vídeo convencional, estos discos presentan
funciones mejoradas, como contenido
interactivo, operaciones de menú con menús
emergentes, selección de la visualización de
subtítulos y presentación de diapositivas. A
pesar de que un disco BD-ROM puede contener
cualquier formato de datos, la mayoría de discos
BD-ROM contendrán películas en formato de
alta definición para reproducir en reproductores
de Blu-ray Disc o DVD.
Blu-ray Disc (BD)
Formato de disco desarrollado para la
reproducción o grabación de vídeo de alta
definición (HD) (para HDTV, etc.), así como
para el almacenamiento de grandes cantidades
de datos. Un disco Blu-ray Disc de una capa
puede almacenar hasta 25 GB de datos, y un
disco Blu-ray Disc de doble capa, hasta 50 GB
de datos.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. Con este formato, los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada, y se proporciona un
canal del altavoz potenciador de graves
independiente para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal del altavoz potenciador de graves se
contabiliza como 0.1 canales (puesto que
funciona solamente cuando se necesita un efecto
de graves intensos). Los seis canales de este
Información complementaria
85
ES
formato se graban por separado para
proporcionar una separación óptima entre
canales. Además, puesto que todas las señales se
procesan digitalmente, se obtiene una
degradación menor de éstas.
Dolby Digital Plus
Desarrollada como una ampliación de Dolby
Digital, esta tecnología de codificación de audio
admite sonido envolvente multicanal de 7.1
canales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
x Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
cualquier programa codificado con Dolby
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En
comparación con el anterior sistema Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce
una panorámica de izquierda a derecha más
natural y localiza el sonido con mayor precisión.
Para poder disfrutar al máximo de la
característica Dolby Surround Pro Logic, debe
disponer de dos altavoces de sonido envolvente
y uno central. Los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido monoaural.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de
codificación sin pérdida compatible con hasta
8 canales de sonido envolvente multicanal para
los discos ópticos de nueva generación. El
sonido de reproducción es fiel a la fuente
original bit a bit.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es
compatible con sonido envolvente de 5.1
canales. Este formato incluye un canal posterior
estéreo y un canal del altavoz potenciador de
graves independiente. DTS proporciona los
mismos 5.1 canales independientes de sonido
digital de alta calidad. La óptima separación
entre canales se obtiene gracias a que los datos
de todos los canales se registran por separado y
se procesan digitalmente.
DTS-HD High Resolution Audio
Formato desarrollado como una ampliación del
formato DTS Digital Surround. Es compatible
con una frecuencia de muestreo máxima de
96 kHz y con sonido envolvente multicanal de
7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio ofrece una
velocidad máxima de transmisión de 6 Mbps,
con compresión con pérdida.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ofrece una velocidad
máxima de transmisión de 24,5 Mbps, utiliza
compresión sin pérdida y corresponde a una
frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz y
7.1 canales como máximo.
Formato entrelazado
(exploración entrelazada)
El formato entrelazado es el método estándar del
sistema NTSC para mostrar imágenes a
30 fotogramas por segundo. Cada fotograma se
explora dos veces (de manera alterna entre las
líneas de exploración pares e impares, con una
frecuencia de 60 veces por segundo).
Formato progresivo
(exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato
progresivo es capaz de reproducir entre 50 y 60
fotogramas por segundo mediante la
reproducción de todas las líneas de exploración
(525 líneas para el sistema NTSC). La calidad
general de la imagen aumenta, y las imágenes
fijas, el texto y las líneas horizontales se
muestran con mayor nitidez. Este formato es
compatible con las especificaciones 525 y 625
del formato progresivo.
86
ES
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital, y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
LTH (Low to High)
LTH es un sistema de grabación que admite
discos BD-R de tipo de pigmento orgánico.
Menú emergente
Operación de menú mejorada disponible en los
discos BD-ROM. El menú emergente aparece al
pulsar POP UP/MENU durante la reproducción
y puede utilizarse mientras se realiza la
reproducción.
PhotoTV HD
“PhotoTV HD” permite obtener imágenes con
un nivel de detalle alto y expresión fotográfica
de texturas y colores sutiles. La conexión de
dispositivos Sony compatibles con “PhotoTV
HD” mediante un cable HDMI permite disfrutar
de un nuevo mundo de fotografías con calidad
Full HD impresionante. Por ejemplo, la delicada
textura de la piel humana, las flores, la arena y
las olas puede mostrarse ahora en una gran
pantalla con excelente calidad fotográfica.
Reproducción prohibida
Función del BD/DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción es
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
frequency)
En los últimos tiempos, se ha podido observar la
rápida expansión de los soportes BD/DVD, las
emisiones digitales y otros soportes de alta
calidad.
Para garantizar que los pequeños matices de
estos soportes de alta calidad se transmiten sin
ningún deterioro, Sony ha desarrollado una
tecnología denominada “S-AIR” para la
transmisión por radio de señales de audio digital
sin compresión, y ha incorporado esta
tecnología a los modelos EZW-RT10/
EZW-RT10A/EZW-T100.
Esta tecnología transfiere señales de audio
digital sin compresión mediante el rango de
banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial,
Scientific, and Medical band) como, por
ejemplo, redes LAN inalámbricas y aplicaciones
Bluetooth.
24p True Cinema
Las películas grabadas con una videocámara
constan de 24 fotogramas por segundo.
Dado que los televisores convencionales (tanto
de CRT como de pantalla plana) muestran
fotogramas en intervalos de 1/60 ó 1/50
segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un
ritmo regular.
Cuando se conecta a un televisor con capacidad
de 24p, el reproductor muestra los fotogramas a
intervalos de 1/24 segundos (el mismo intervalo
que la grabación original de la videocámara), de
modo que la imagen de la película original se
reproduce con mayor fidelidad.
87
ES
Índice
Elementos
numéricos
24p True Cinema 86
3D 34
A
A/V SYNC 40
Actualizar 60
Actualizar red 60
Ajus. tamaño pantalla TV para
3D 60
Ajuste de MIX audio BD 61
Ajuste de salida 3D 60
Ajustes de audio 61
Ajustes de Gracenote 64
Ajustes de Internet 65
Ajustes de los altavoces 56, 62
Conexión 56
Distancia 56
Nivel 57
Ajustes de música 63
Ajustes de pantalla 60
Ajustes de reproducción
prohibida 63
Ajustes de servidor de conexión
65
Ajustes de visionado para BD/
DVD 62
Ajustes S-AIR 63
Amplificador de sonido
envolvente 12, 47
Atenuador 64
Atenuar - AUDIO 61
Audio 62
Audio DRC 61
Audio Return Channel 64
Auto standby 64
AVCHD 84
B
BD-LIVE 34
BD-R 84
BD-RE 84
Bloqueo para niños 58
Blu-ray Disc 84
BONUSVIEW 34
C
Calibrac. autom. 54, 62
Canales a repr. del Super Audio
CD 63
Capa a repr. de disco BD
híbrido 62
Capa a repr. de Super Audio
CD 63
CD 78
Conexión a Internet de BD 62
Configuración de red 65
Configuración de Renderer 65
Configuración fácil 29, 66
Contenido de Internet 37
Contraseña 63
Control de acceso de Renderer
65
Control parental de vídeo
Internet 63
Control por HDMI 52, 64
Código de región 78
Código región de Repr.
prohibida 63
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 54, 84
D.BASS 43
Diagnósticos de conexión de
red 65
Diapositivas 40
Discos reproducibles 78
Dispositivos BD Remote
registrados 65
DivX® VOD 65
DLNA 37, 65
Dolby Digital 41, 84
Dolby Digital Plus 85
Dolby Pro Logic II 85
Dolby Surround Pro Logic 85
Dolby TrueHD 85
DTS 41, 85
DTS-HD 85
DVD 78
E
Efecto de sonido 62
F
FM MODE 44
Formato de pantalla 60
Formato de vídeo de salida 60
Formato entrelazado 85
Formato progresivo 85
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 61
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 86
I
Información de reproducción
35
Información del sistema 65
Inicializar información
personal 66
Inicio automático Party 65
L
Lista de códigos de idiomas 83
LTH 86
M
Mando a distancia 13
Memoria interna 34
Menú de BD/DVD 62
Modo conversión cine 60
Modo Inicio rápido 64
Modo Pausa 61
N
NIGHT MODE 43
O
Opciones almacenam. datos BD
62
OSD 63
P
Panel frontal 9
Panel posterior 11
Party 37
PhotoTV HD 86
Protector de pantalla 64
Prueba sonora 57
R
RDS 45
Registro de dispositivo BD
Remote 65
Relación de aspecto de DVD 60
Reproducción prohibida 86
Reproducción prohibida BD 63
Reproducción prohibida DVD
63
Restaurar 66
Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica
66
S
S-AIR 47, 86
Cambio RF 50
Emparejamiento 49
Modo 48
Receptor S-AIR 47
Standby 48
Salida audio 61
Salida BD/DVD-ROM 1080/
24p 61
Salida color profundo HDMI
61
SLEEP 57
Sonido de emisión multiplex 42
Subtítulo 62
SYSTEM MENU 32, 40, 43
T
Tipo de televisor 60
U
USB 35
V
Visor del panel frontal 10
Visualización auto 64
Vídeo Internet sin clasificación
63
Vídeo por Internet BRAVIA 37
W
WEP 27
WPA2-PSK (AES) 28
WPA2-PSK (TKIP) 27
WPA-PSK (AES) 28
WPA-PSK (TKIP) 27
El software de este sistema se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite la
siguiente URL.
Para clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/
Para clientes de Asia y Australia: http://www.sony-asia.com/support
(1)
Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony BDV-E670W Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para