Sony BDV-IZ1000W El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
©2010 Sony Corporation
Printed in Malaysia
(1)
De software van dit toestel kan in de toekomst worden bijgewerkt. Ga voor meer
informatie over beschikbare updates naar: http://support.sony-europe.com/
El software de este sistema se puede actualizar posteriormente. Para obtener más
información sobre las actualizaciones disponibles, visite: http://support.sony-europe.com/
Oprogramowanie zestawu może być w przyszłości aktualizowane. Szczegółowe
informacje o wszelkich dostępnych aktualizacjach znajdują się na stronie
http://support.sony-europe.com/
Detta systems mjukvara kan komma att uppdateras i framtiden. För närmare detaljer om
tillgängliga uppdateringar se följande webbsida: http://support.sony-europe.com/
4-187-303-32(1)
BDV-IZ1000W
Blu-ray Disc/DVD
Home Theatre System
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
NL
ES
PL
SE
2
ES
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco coloque fuentes con
llamas al descubierto, como velas
encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
aparato a goteos ni salpicaduras, ni
coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos
con pilas insertadas a calor
excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato
debe fijarse firmemente al suelo o a
la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos
ópticos con este producto aumenta
el riesgo de sufrir daños oculares.
Debido a que el rayo láser utilizado
en este Blu-ray Disc / DVD Home
Theatre System (sistema de teatro
en casa con reproductor de Blu-ray
Disc/DVD) es perjudicial para la
vista, no intente desmontar la
unidad.
Solicite cualquier reparación u
operación de mantenimiento a
personal cualificado solamente.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 3R LASER (láser
de clase 3R). Cuando se abre el
receptáculo protector del láser, se
emiten radiaciones láser visibles e
invisibles, por lo tanto, asegúrese
de evitar la exposición directa de
los ojos.
Esta marca se encuentra en el
receptáculo protector del láser en el
interior de la carcasa.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). La MARCA del
PRODUCTO LÁSER de CLASE 1
se encuentra en el receptáculo
protector del láser situado en el
interior de la carcasa.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Aviso para los clientes: la
información siguiente solo es
válida para equipos vendidos en
países en los que se apliquen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Transceptor
inalámbrico (EZW-
RT10/EZW-RT10A)
Consulte el documento “Wireless
Product Safety Information”
(suministrado).
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple
con lo establecido por la Directiva
EMC si se utiliza un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Fuentes de alimentación
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma
de ca.
• Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad
de la red, conecte la unidad a una
toma de ca de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en la
unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca
inmediatamente.
Visualización de
imágenes de vídeo en
3D
Es posible que algunas personas
experimenten algún tipo de
molestia (como vista cansada,
fatiga o náuseas) durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores descansen la vista
regularmente durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. La duración y la frecuencia
de los descansos necesarios variará
de una persona a otra. Cada usuario
debe decidir qué le conviene más.
En el caso de que experimente
cualquier tipo de molestia, debería
dejar de visualizar las imágenes de
vídeo en 3D hasta que se le pasen
los síntomas; consulte estos efectos
con un médico si lo considera
necesario. Asimismo, debería
revisar (i) el manual de
instrucciones o la notificación de
precaución de cualquier otro
dispositivo que utilice junto con
este equipo, o bien, los contenidos
de Blu-ray Disc que se reproducen
con este producto y (ii) nuestro sitio
web (http://www.sony-
europe.com/myproduct/) para
obtener la información más
reciente. Tenga en cuenta que la
capacidad visual de los niños
(especialmente la de los menores de
seis años) todavía está en
desarrollo. Consulte con su médico
(por ejemplo, un pediatra o un
oftalmólogo) antes de permitir que
los niños visualicen imágenes de
vídeo en 3D.
Los adultos deberían supervisar a
los niños para asegurarse de que
siguen las recomendaciones
mencionadas anteriormente.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este sistema incorpora el
decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable
Dolby* Digital y Dolby Pro Logic
(II) y el sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son
marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia
amparado por las patentes
estadounidenses:
5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 y
otras patentes
estadounidenses e
internacionales emitidas y
pendientes. DTS y su
símbolo son marcas
comerciales registradas y
DTS-HD, DTS-HD Master
Audio y los logotipos de
DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. El
producto incluye el
software. © DTS, Inc.
Todos los derechos
reservados.
• Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
Java y todas las marcas
comerciales y logotipos basados
en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de
Sun Microsystems, Inc.
“BD-LIVE” y “BONUSVIEW”
son marcas comerciales de
Blu-ray Disc Association.
“Blu-ray Disc” es una marca
comercial.
ES
4
ES
• Los logotipos de “Blu-ray Disc”,
“DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
• “Blu-ray 3D” y el logotipo de
“Blu-ray 3D” son marcas
comerciales de Blu-ray Disc
Association.
“BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas
comerciales de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. y
Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “XMB” y “xross media bar”
son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer
Entertainment Inc.
• “PLAYSTATION” es una marca
comercial de Sony Computer
Entertainment Inc.
•DivX
®
, DivX Certified
®
y los
logotipos asociados son marcas
comerciales registradas de DivX,
Inc. y están bajo licencia.
• Tecnología de reconocimiento de
vídeo y música y datos
relacionados proporcionados por
Gracenote
®
.
Gracenote es el estándar de
industria en tecnología de
reconocimiento de música y
prestación de contenido
relacionado. Para obtener más
información, visite
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, y datos
relacionados con música y vídeo
de Gracenote, Inc., copyright
© 2000-presente Gracenote.
Software Gracenote, copyright
© 2000-Presente Gracenote. Una
o más patentes propiedad de
Gracenote se aplican a este
producto y servicio. Visite el sitio
web de Gracenote para ver una
lista no exhaustiva de las patentes
de Gracenote que se aplican.
Gracenote, CDDB, MusicID,
MediaVOCS, el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered
by Gracenote” también son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de
Gracenote en los Estados Unidos
y/u otros países.
• “PhotoTV HD” y el logotipo de
“PhotoTV HD” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Patentes y tecnología de
codificación de audio de 3 capas
MPEG con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• iPod es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• “Hecho para iPod” significa que
un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse
específicamente a iPod y que su
promotor ha certificado que
cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
• Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este aparato o
de su conformidad con los
estándares de seguridad y
regulación.
• Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft
Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
•DLNA
®
, el logotipo de DLNA y
DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación
de la Digital Living Network
Alliance.
• Otros nombres de sistemas y de
productos son, en general, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus fabricantes. Las
marcas ™ y ® no se indican en
este documento.
Acerca de este
Manual de
instrucciones
Las instrucciones de este
Manual de instrucciones
describen los controles del
mando a distancia. También
es posible utilizar los
controles de la unidad si
presentan los mismos
nombres o similares a los del
mando a distancia.
En este manual, se utiliza el
término “disco” como
referencia general para los
discos BD, DVD, Super
Audio CD o CD, salvo que se
especifique de otro modo en
el texto o las ilustraciones.
Es posible que los elementos
que aparecen en la pantalla
del televisor varíen en
función de la zona.
El ajuste predeterminado
aparece subrayado.
El sistema es compatible con
la función S-AIR, que
permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR
de forma inalámbrica. Para
obtener más información
acerca de la función S-AIR,
consulte “Utilización del
producto S-AIR
(página 48).
Las notas o instrucciones
acerca del amplificador de
sonido envolvente, el
amplificador de sonido
envolvente posterior o el
receptor S-AIR que se
incluyen en este Manual de
instrucciones son aplicables
únicamente si se utiliza
alguno de los dispositivos
mencionados.
5
ES
Tabla de contenido
Acerca de este Manual de
instrucciones .....................................4
Desembalaje............................................6
Índice de componentes y controles.........8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del
sistema .................................... 15
Paso 2: Conexión del sistema..... 19
Paso 3: Conexión a la red............ 26
Paso 4: Configuración del
Sistema inalámbrico S-AIR.... 27
Paso 5: Realización de la
operación Configuración
fácil........................................... 28
Paso 6: Selección de la fuente.... 30
Paso 7: Escucha de sonido
envolvente............................... 31
Reproducción
Reproducción de un disco.....................33
Reproducción desde un dispositivo
USB ................................................34
Utilización de un iPod...........................35
Reproducción a través de una red .........36
Opciones disponibles ............................38
Ajuste del sonido
Selección del efecto adecuado para la
fuente ..............................................41
Selección del formato de audio, las
pistas multilingües o el canal..........42
Escucha de sonido de emisión
multiplex.........................................43
Uso del efecto de sonido.......................43
Sintonizador
Cómo escuchar la radio.........................45
Utilización del sistema de datos de
radio (RDS).....................................47
Dispositivo de audio externo
Utilización del producto S-AIR ............48
Otras operaciones
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 53
Calibración de los ajustes adecuados
de forma automática....................... 56
Ajustes de los altavoces........................ 57
Uso del temporizador de apagado ........ 59
Desactivación de los botones de la
unidad............................................. 59
Control del televisor o de otros
componentes con el mando a
distancia suministrado.................... 60
Ahorro de energía en el modo de
espera.............................................. 63
Opciones y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes................. 64
[Guía de ajuste del mando a
distancia] ........................................ 65
[Actualizar red]..................................... 65
[Ajustes de pantalla] ............................. 65
[Ajustes de audio]................................. 66
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] ....................................... 67
[Ajustes de reproducción prohibida] .... 68
[Ajustes de música] .............................. 68
[Ajustes del sistema]............................. 69
[Configuración de red].......................... 70
[Configuración fácil] ............................ 71
[Restaurar] ............................................ 71
Información complementaria
Precauciones......................................... 72
Notas sobre los discos........................... 74
Solución de problemas.......................... 75
Discos reproducibles............................. 84
Tipos de archivos reproducibles........... 85
Formatos de audio compatibles............ 86
Resolución de salida de vídeo .............. 86
Especificaciones ................................... 87
Lista de códigos de idiomas.................. 89
Glosario ................................................ 90
Índice alfabético ................................... 94
6
ES
Desembalaje
Unidad principal (1)
Altavoces frontales y de sonido
envolvente (4)
Altavoz central (1)
Altavoz potenciador de
graves (1)
Soportes de los altavoces
frontales (2)
Bases para los soportes de los
altavoces frontales (2)
Bases para los altavoces de
sonido envolvente (2)
Adaptadores de las bases para
los altavoces de sonido
envolvente (2)
Tornillos (con arandela) para
los altavoces frontales (4)
Tornillos para los altavoces
frontales/altavoces de sonido
envolvente (4)
Antena monofilar de FM (1)
Cables de altavoz (6, blanco/
rojo/azul/gris/verde/
púrpura)
Mando a distancia (control
remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono de calibración
(1)
Amplificador de sonido
envolvente (1)
Transceptores inalámbricos
(2)
Manual de instrucciones
Guía de instalación de los
altavoces
Guía de ajuste rápido
End user license agreement
Wireless Product Safety
Information
o
7
ES
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Preparación del mando a distancia
8
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en el
modo de espera.
B Botones de operaciones de
reproducción
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación).
El punto de reanudación de un título o una
pista es el último punto reproducido o la
última fotografía de una carpeta de
fotografías.
FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
VOLUME +/–
Permiten ajustar el volumen del sistema.
Z (apertura/cierre) (página 33)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
C (sensor de control remoto)
D Visor del panel frontal
E Bandeja de discos (página 33)
F Puerto (USB) (página 34)
Se usa para conectar un dispositivo USB.
Panel frontal
PUSH OPEN
VOLU MEFUNCTION
9
ES
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Muestra el formato de sonido actual.
B Se ilumina cuando el sistema
reproduce a través de la función
PARTY STREAMING.
C Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz.
D Se ilumina cuando se activa la
decodificación virtual de 7.1 canales.
E Se ilumina cuando se emiten señales
de vídeo 720p/1080i/1080p a través de
la toma HDMI (OUT) o señales de vídeo
720p/1080i a través de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
F Se ilumina cuando la toma HDMI (OUT)
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection) con entrada HDMI o DVI
(Digital Visual Interface).
G Se ilumina cuando se recibe una
emisora de radio. (Solo con la radio)
(página 45)
H Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo. (Solo con la radio) (página 45)
I Parpadea cuando el temporizador de
apagado está ajustado. (página 59)
J Indicador S-AIR (solo cuando el
transceptor inalámbrico está insertado
en la unidad)
Se ilumina durante la transmisión
inalámbrica. Cuando [En espera] está
ajustado en [Sí], parpadea si la unidad
principal está en modo de espera y la
transmisión inalámbrica entre la
unidad principal y el receptor S-AIR no
está activada. (página 48)
K Muestra el estado del sistema, como el
capítulo, el título o el número de pista,
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de
reproducción, el ajuste de sonido
envolvente, etc.
L Se ilumina cuando está activada la
reproducción repetida.
M Muestra el estado de reproducción del
sistema.
N Se ilumina cuando está desactivado el
sonido.
Visor del panel frontal
10
ES
A Ranura del transceptor inalámbrico
(EZW-RT10) (página 25)
B Interruptor S-AIR ID (páginas 27, 48)
C Terminal LAN (100) (página 26)
D Toma HDMI (IN 1/IN 2) (página 22)
E Toma HDMI (OUT) (página 20)
F Toma ANTENNA (75Ω COAXIAL FM)
(página 24)
G Puerto (USB) (páginas 26, 34)
H Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(página 20)
I Toma VIDEO OUT (página 20)
J Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R)
(página 22)
K Toma A.CAL MIC (páginas 28, 56)
L Toma DIGITAL IN (TV OPT) (página 21)
M Toma DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT)
(página 22)
N Tomas SPEAKERS (página 19)
Panel posterior
EZW-RT10
SPEAKERS
S-AIR ID
DIGITAL IN
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
A.CAL
MIC
VIDEO
OUT
FRONT R FRONT L WOOFER CENTER
SAT/CABLE
OPT
ECM-AC2
AUDIO IN
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
L
R
TV
FM
OPT
75 COAXIAL
ABC
LAN(100)
HDMI
ARC
IN 1 IN 2 OUT
11
ES
A "/1 (Alimentación)
Activa/desactiva el amplificador de sonido
envolvente.
B Indicador S-AIR/STANDBY
Es posible comprobar el estado de la
transmisión inalámbrica de las señales de
audio del altavoz de sonido envolvente
entre la unidad principal y el amplificador
de sonido envolvente.
C Interruptor S-AIR ID
Selecciona el S-AIR ID.
D Botón PAIRING
Inicia el emparejamiento.
E Indicador PAIRING
Indica el estado de emparejamiento.
F Interruptor SURROUND SELECTOR
Selecciona el modo para el amplificador de
sonido envolvente.
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico
(EZW-RT10)
Amplificador de sonido envolvente
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Panel frontal
Panel posterior
Indicador Estado
Se enciende en
verde.
La transmisión inalámbrica
entre la unidad principal y el
amplificador de sonido
envolvente se ha establecido
correctamente y la unidad
principal está transmitiendo
señales de audio a los altavoces
de sonido envolvente a través
del amplificador de sonido
envolvente.
Parpadea en
verde
rápidamente.
La transmisión inalámbrica
entre la unidad principal y el
amplificador de sonido
envolvente se ha establecido
correctamente, pero la unidad
principal no transmite las
señales de audio a los altavoces
de sonido envolvente.
Parpadea en
verde
lentamente.
La transmisión inalámbrica
entre la unidad principal y el
amplificador de sonido
envolvente no se ha
configurado correctamente.
Se enciende en
rojo.
La transmisión inalámbrica
entre la unidad principal y el
amplificador de sonido
envolvente no está
configurada, o bien, el
amplificador de sonido
envolvente o el sistema entero
está en modo de espera.
Se apaga. El amplificador de sonido
envolvente está apagado.
Parpadea en
naranja.
El transceptor inalámbrico no
está insertado, no está
completamente insertado o
está insertado al revés en la
ranura del transceptor
inalámbrico.
Parpadea en
rojo.
La protección del amplificador
de sonido envolvente está
activada.
Indicador Estado
12
ES
A continuación se describen los botones que
sirven únicamente para controlar el
funcionamiento del sistema. Consulte “Control
del televisor o de otros componentes con el
mando a distancia suministrado” (página 60)
para obtener información sobre los botones que
sirven para controlar el funcionamiento de los
componentes conectados.
Los botones del número 5, , PROG + y N
tienen un punto táctil. Utilícelo como
referencia cuando use el mando a distancia.
Los nombres de los botones que funcionan
después de pulsar los botones del modo de
control de funcionamiento TV o STB se
indican con una etiqueta amarilla.
A "/1 (encendido/en espera) (páginas 28,
45)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
B Botones del modo de control de
funcionamiento (página 60)
Permiten cambiar el componente que se
controla mediante el mando a distancia.
STB: permite controlar el funcionamiento
del decodificador, el receptor digital vía
satélite, el receptor de vídeo digital, etc.
TV: permite controlar el funcionamiento
del televisor.
BD: permite controlar el funcionamiento de
este Blu-ray Disc/DVD Home Theatre
System.
C Botones numéricos (páginas 46, 60)
Permiten introducir los números de título o
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
D ENTER (página 60)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
E TONE (página 44)
Permite ajustar el sonido.
F SLEEP (página 59)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
G (favoritos)
Muestra los contenidos de las entradas de
Internet añadidas a la Lista de favoritos.
Puede guardar 18 contenidos de Internet
favoritos.
H POP UP/MENU
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
I C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento
de la pantalla.
(ENTER)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
J OPTIONS (página 38)
Permite visualizar el menú de opciones en
la pantalla del televisor.
K HOME (páginas 28, 45, 48, 56, 57, 64)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
Mando a distancia
321
654
987
0
THEATRE
TVSTB BD
D.TUNING
FUNCTION
SOUND MODE
DIGITAL
ANALOG
ENTER
TONE SLEEP
AV
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
R
E
T
U
R
N
O
P
T
I
O
N
S
H
O
M
E
PRESET PRESET
TUNING
REC
DISPLAY
SYSTEM
MENU
TUNING
T
O
O
L
S
T
O
P
M
E
N
U
P
O
P
U
P
/
M
E
N
U
M
E
N
U
PROG
2
1
3
9
qd
qj
wa
wf
qf
qg
8
0
qs
5
6
ws
w;
ql
qk
qh
wg
wh
wd
7
4
qa
13
ES
L SOUND MODE (página 41)
Permite seleccionar el modo de sonido.
M Botones de control de la reproducción
Consulte “Reproducción” (página 33).
./> (anterior/siguiente)
Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o
siguiente.
(repetición/avance)
Vuelve a reproducir las escenas actuales
brevemente, durante 10 segundos./Avanza
rápidamente las escenas actuales
brevemente, durante 15 segundos.
m/M (rebobinado/avance rápido)
Rebobina o avanza rápidamente el disco
durante la reproducción. Cada vez que
pulse un botón, la velocidad de búsqueda
cambiará.
Activa la reproducción a cámara lenta
cuando se pulsa durante más de un segundo
en modo de pausa. Reproduce un fotograma
cada vez que se pulsa en modo de pausa.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite reproducir una presentación de
diapositivas si se inserta un disco que
contenga archivos de imagen JPEG.
X (introducir una pausa)
Permite insertar una pausa o reiniciar la
reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuperar
el punto de detención (punto de
reanudación). El punto de reanudación de
un título o una pista es el último punto
reproducido o la última fotografía de una
carpeta de fotografías.
Botones de control de la radio
Consulte “Sintonizador” (página 45).
PRESET +/–
TUNING +/–
N DISPLAY (páginas 33, 36)
Permite visualizar la información de
reproducción en la pantalla del televisor.
Cuando la función es “TUNER FM”,
permite cambiar la información de radio en
el visor del panel frontal (solamente en los
modelos europeos y rusos).
Permite visualizar la información del flujo
en el visor del panel frontal cuando: 1 La
función está ajustada en “TV”/“SAT/
CABLE”/“HDMI1”/“HDMI2” y 2 Las
señales digitales se emiten a través de la
toma DIGITAL IN/HDMI (IN 1)/HDMI
(IN 2).
O SYSTEM MENU (páginas 31, 40, 43, 45)
Permite acceder al menú del sistema.
P (silencio)
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
Q 2 +/– (página 45)
Permite ajustar el volumen.
R FUNCTION (páginas 30, 45)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
S RETURN
Permite volver a la pantalla anterior.
T TOP MENU
Permite abrir o cerrar el menú principal del
BD o el DVD.
U Botones de color (rojo/verde/amarillo/
azul)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos en algunos menús de Blu-ray
(también se pueden utilizar para controlar
las operaciones interactivas de Java en los
discos BD).
V (audio) (páginas 42, 43)
Permite seleccionar el formato o la pista de
audio.
14
ES
W (subtítulos) (página 67)
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos en
varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD
VIDEO.
D.TUNING (Sintonización directa)
(página 45)
Permite sintonizar la radiofrecuencia
deseada.
X Z (apertura/cierre) (página 33)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
Y THEATRE (página 54)
Permite cambiar automáticamente al modo
de vídeo adecuado para ver películas.
Z ONE-TOUCH PLAY (página 54)
Activa la Reproducción mediante una
pulsación.
15
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0,0 a 7,0 metros.
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que
(A), colóquelos a una distancia máxima de 7,0 metros de la posición de escucha.
Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B).
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala.
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
Procedimientos iniciales
Distribución de los altavoces
A
A
A
AA
B B
45
30 30
45
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
Altavoz de sonido envolvente
derecho (R)
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo (L)
16
ES
Procedimientos iniciales
Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales
Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional). La gama de
productos opcionales varía en función de la zona.
Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores,
consulte la siguiente ilustración (C).
Nota
• Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] (página 58) de [Ajustes de los
altavoces] en [Sí] durante la realización de la operación Configuración fácil (página 28).
45 45
30 30
CC
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
Altavoz de sonido envolvente
derecho posterior (R)
(opcional)
Altavoz de sonido envolvente
izquierdo posterior (L)
(opcional)
Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
(L)
Altavoz de sonido
envolvente derecho (R)
17
ES
Procedimientos iniciales
Para obtener información sobre el montaje de los altavoces, consulte la “Guía de instalación de los
altavoces” (suplemento).
Para conectar los cables de altavoz al altavoz central y al altavoz
potenciador de graves
Los terminales del altavoz están situados en la parte posterior de los altavoces.
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical
y lisa que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Montaje de los altavoces
Si instala los altavoces en una pared
Tubo de color
(–)
(+)
Conector
Parte posterior del altavoz potenciador de graves
Parte posterior del altavoz central
Tubo de color púrpura
Tubo de color verde
18
ES
Procedimientos iniciales
Para instalar los altavoces en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
2 Fije los tornillos en la pared.
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
30 mm
4 mm
Orificio de la parte
posterior del altavoz
5 mm
10 mm
De 8 a 10 mm
219 mm
Altavoz central
Resto de los altavoces
De 8 a 10 mm
5 mm
10 mm
Orificio de la parte
posterior del altavoz
Parte posterior del altavoz
19
ES
Procedimientos iniciales
Paso 2: Conexión del sistema
Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas
siguientes.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las demás conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo
de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS
de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad y el amplificador de
sonido envolvente
Cuando realice la conexión con la unidad y el amplificador de sonido envolvente, inserte el conector
hasta que se oiga un clic.
Conexión de los altavoces
SPEAKERS
FR
ON
T R
FR
O
NT L
W
O
O
F
ER CEN
TER
LR
S
P
E
A
K
E
R
S
3-16
IM
P
E
D
A
N
C
E
U
S
E
Verde
(altavoz central)
Púrpura
(altavoz potenciador
de graves)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
Rojo
(altavoz frontal
derecho (R))
Gris
(altavoz de sonido envolvente derecho (R))
Azul
(altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L))
Panel posterior de la unidad
Panel posterior del amplificador de sonido
envolvente
20
ES
Procedimientos iniciales
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor.
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
Método 1: conexión del cable HDMI (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI. La
calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de
vídeo componente o la del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 66).
Método 2: conexión del cable de vídeo componente (B)
Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice
la conexión al televisor con un cable de vídeo componente. La calidad de imagen mejorará en
comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de vídeo.
Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 66).
Método 3: conexión del cable de vídeo (C)
Puede realizar esta conexión si no dispone de un cable HDMI ni de un cable de vídeo componente.
Conexión del televisor (conexión de vídeo)
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
A
R
C
IN
1
IN
2
O
U
T
HDMI
A la toma HDMI IN
del televisor.
A las tomas de entrada
de vídeo componente
del televisor.
C Cable de vídeo (no suministrado)
A Cable HDMI
(no suministrado)
A la toma de entrada de
vídeo del televisor.
B Cable de vídeo
componente (no
suministrado)
Panel posterior de la unidad
21
ES
Procedimientos iniciales
Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido
del televisor a través del sistema, utilice esta conexión.
Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que
permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.
Nota
Cuando conecte el televisor y la unidad con un cable de audio, consulte “Conexión de los demás componentes”
(página 22).
Acerca de Audio Return Channel (ARC)
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, una conexión de cable HDMI
también enviará una señal de audio digital desde el televisor. No es necesario hacer una conexión de
audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la
función Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 69).
Conexión del televisor (conexión de audio)
D
IG
IT
A
L
IN
S
A
T
/C
A
B
L
E
O
P
T
T
V
O
P
T
A la toma de salida digital
óptica del televisor.
Cable digital óptico
(no suministrado)
Panel posterior de la unidad
22
ES
Procedimientos iniciales
Si otro de los componentes que desea conectar al sistema dispone de
una toma HDMI OUT
Puede conectar un componente que tenga una toma HDMI OUT, como un decodificador o receptor
digital vía satélite, o una PLAYSTATION
®
3, etc., con un cable HDMI. Una conexión de cable HDMI
puede enviar señales de vídeo y de audio. Al conectar el sistema y el componente mediante un cable
HDMI, podrá obtener sonido e imágenes digitales de alta calidad a través de la toma HDMI (IN 1) o
HDMI (IN 2).
Nota
• Las señales de vídeo que llegan a las tomas HDMI (IN 1/IN 2) solamente se emiten desde la toma HDMI (OUT)
cuando la función “HDMI1” o “HDMI2” está seleccionada.
• Para emitir una señal de audio desde la toma HDMI (OUT), debe cambiar los ajustes de salida de audio. Para
obtener más información, consulte [Salida audio] en [Ajustes de audio] (página 66).
Puede cambiar la entrada de audio del componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1) por la toma DIGITAL
IN (SAT/CABLE OPT) (página 69).
Conexión de los demás componentes
A
R
C
IN
1
IN
2
O
U
T
HDMI
A la toma HDMI OUT del decodificador o
receptor digital vía satélite, o de la
PLAYSTATION
®
3, etc.
Cable HDMI (no
suministrado)
Panel posterior de la unidad
23
ES
Procedimientos iniciales
Si el componente no dispone de una toma HDMI OUT
Las señales de vídeo que provienen del sistema y de los componentes se envían al televisor y las señales
de audio que provienen de los componentes se envían al sistema, tal como se indica a continuación.
Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
Videograbadora o receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que dispongan de una toma de
salida digital óptica: D
Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no
suministrados): E
Sistema
Flujo de la señal
Televisor
: señal de audio
: señal de vídeo
A
U
D
IO
A
U
D
IO
IN
L
R
D
IG
IT
A
L
IN
S
A
T
/C
A
B
L
E
O
P
T
T
V
O
P
T
A la toma de salida digital
óptica de la videograbadora
o del receptor digital vía
satélite, etc.
A las tomas de salida de audio de
la videograbadora, el receptor
digital vía satélite, la PlayStation,
la fuente de audio portátil, etc.
E Cable de audio
(no suministrado)
D Cable digital óptico
(no suministrado)
Panel posterior de la unidad
24
ES
Procedimientos iniciales
Nota
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Conexión de la antena
A
N
T
E
N
N
A
F
M
7
5
C
O
A
X
IA
L
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Panel posterior de la unidad
ANTENNA
FM
75 COAXIAL
Antena exterior de FM
Unidad
25
ES
Procedimientos iniciales
Es posible transmitir la señal de audio desde la unidad principal a un producto S-AIR como, por
ejemplo, el amplificador de sonido envolvente o el receptor S-AIR.
Para transmitir sonido desde la unidad, inserte un transceptor inalámbrico en la unidad principal y el
otro en el producto S-AIR, por ejemplo, en el amplificador de sonido envolvente.
Para obtener más información acerca de los productos S-AIR, consulte “Utilización del producto
S-AIR” (página 48).
Nota
Asegúrese de introducir completamente el transceptor inalámbrico en la ranura del transceptor inalámbrico.
Debería oírse un clic cuando el transceptor inalámbrico se inserta correctamente.
• Para evitar la inserción del transceptor inalámbrico al revés, oriéntelo con el logotipo de Sony mirando hacia arriba.
Inserción del transceptor inalámbrico
E
Z
W
-
R
T
1
0
E
Z
W
-R
T
1
0
Panel posterior de la unidad
Panel posterior del amplificador de sonido envolvente
Transceptor
inalámbrico
Transceptor
inalámbrico
26
ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Conexión a la red
La conexión del sistema a Internet le permite
visualizar vídeo por Internet, escuchar audio por
Internet, utilizar BD-LIVE y actualizar el
software Home Theatre System.
Utilice un cable LAN para conectar el terminal
LAN (100) en la unidad.
Consejo
• Se recomienda el uso de un cable LAN protegido,
paralelo o cruzado.
Para configurar los ajustes de red
Seleccione [Configuración de red], [Ajustes de
Internet] y [Configuración por cable]
(página 70), a continuación, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la configuración.
Utilice una red LAN inalámbrica a través del
Adaptador de LAN inalámbrica USB
(solamente Sony UMA-BR100*) (no
suministrado).
Es posible que el Adaptador de LAN
inalámbrica USB no esté disponible en algunas
regiones o países.
* A partir de enero de 2010.
Apague la unidad antes de conectar el cable de
extensión o de insertar el Adaptador de LAN
inalámbrica USB. Después de insertar el
Adaptador de LAN inalámbrica USB a la base
del cable de extensión y de conectar este al
puerto (USB) (frontal o posterior), vuelva a
encender la unidad.
Nota
• La distancia de ubicación entre el Adaptador de LAN
inalámbrica USB y el enrutador LAN inalámbrico
varía en función del entorno de uso. Si no es posible
conectar el sistema a la red o la conexión de red es
inestable, desplace el Adaptador de LAN inalámbrica
USB hasta una posición diferente, o bien, coloque el
Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador
de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro.
Para configurar los ajustes de red
Seleccione [Configuración de red], [Ajustes de
Internet] y [Configuración USB inalámbrica]
(página 70), a continuación, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar la configuración.
Consejo
Para obtener más información acerca de la
configuración de red inalámbrica, visite:
http://support.sony-europe.com/
Acerca de la seguridad de la red
LAN inalámbrica
Puesto que la comunicación a través de la
función LAN inalámbrica se establece por ondas
de radio, la señal inalámbrica está expuesta a
intercepciones. Para proteger la comunicación
inalámbrica, este sistema es compatible con
varias funciones de seguridad. Asegúrese de
configurar correctamente los ajustes de
seguridad con su entorno de red.
Configuración por cable
Configuración USB inalámbrico
Módem ADSL/
módem de cable
Enrutador de
banda ancha
Cable LAN
(no suministrado)
Internet
Adaptador
de LAN
ina-
lámbrica
USB
Cable LAN
(no suministrado)
Enrutador LAN
inalámbrico
Módem ADSL/
módem de cable
Internet
27
ES
Procedimientos iniciales
Sin seguridad
Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla,
cualquiera puede interceptar las comunicaciones
inalámbricas o introducirse en su red
inalámbrica, incluso sin utilizar herramientas
sofisticadas. Tenga en cuenta que hay un riesgo
de acceso no autorizado o de intercepción de
datos.
WEP
El sistema WEP se aplica a la seguridad de las
comunicaciones para evitar que éstas puedan ser
interceptadas por terceros o que éstos se
introduzcan en su red inalámbrica. El sistema
WEP es una tecnología de seguridad heredada
que permite la conexión de los dispositivos más
antiguos no compatibles con TKIP/AES.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP es una tecnología de seguridad
desarrollada para corregir las deficiencias del
sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de
seguridad más alto que el sistema WEP.
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES es una tecnología de seguridad que utiliza
un método de seguridad avanzado diferente al
WEP y al TKIP.
AES garantiza un nivel de seguridad más alto
que el sistema WEP o TKIP.
Paso 4: Configuración
del Sistema inalámbrico
S-AIR
Antes de realizar el Paso 4
Asegúrese de que todas las conexiones estén
firmemente sujetas y, a continuación, conecte
los cables de alimentación de ca.
Para utilizar el sistema inalámbrico S-AIR,
deberá configurar el amplificador de sonido
envolvente.
La unidad transmite sonido al amplificador de
sonido envolvente conectado a los altavoces de
sonido envolvente. Para activar la transmisión
inalámbrica, realice los pasos siguientes.
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
Asegúrese que “S-AIR” se ilumina en el
visor del panel frontal. Si “S-AIR” no se
enciende, asegúrese que el transceptor
inalámbrico está insertado correctamente
en la unidad.
2 Ajuste el interruptor SURROUND
SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en SURROUND.
"/1
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND SELECTOR
SURROUND
SURROUND BACK
28
ES
Procedimientos iniciales
3 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente en
A.
4 Pulse "/1 para encender el
amplificador de sonido envolvente.
Cuando la transmisión inalámbrica está
activada, el indicador S-AIR/STANDBY
cambia a color verde.
Si el indicador S-AIR/STANDBY no se
enciende en verde, consulte “Amplificador
de sonido envolvente” (página 11).
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 48).
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente entra en
modo de espera automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la
unidad principal está en modo de espera o la
transmisión inalámbrica está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador S-AIR/
STANDBY se ilumina en verde) cuando el
sistema está encendido y la transmisión
inalámbrica activada.
Paso 5: Realización de la
operación Configuración
fácil
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
Para utilizar los altavoces de sonido envolvente
posteriores opcionales, ajuste [Surround tras.] de
[Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 58).
1 Encienda el televisor.
PAI RI N G
ABC
S-AIR ID
ABC
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
Indicador S-AIR/STANDBY
"/1
321
654
987
0
C/X/x/c,
HOME
"/1
29
ES
Procedimientos iniciales
2 Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel posterior.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
3 Pulse [/1 en la unidad y [/1 en el
amplificador de sonido envolvente.
4 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
Aparece la pantalla Configuración fácil que
permite seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
5 Ejecute la [Configuración fácil]. Siga
las instrucciones en pantalla para
realizar los ajustes básicos mediante el
uso de C/X/x/c y .
Para obtener más información acerca de los
ajustes [Calibrac. autom.] de
[Configuración fácil], consulte
“Calibración de los ajustes adecuados de
forma automática” (página 56).
Para volver a la pantalla
Configuración fácil
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar
[Configuración fácil] y, a continuación,
pulse .
4 Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a
continuación, pulse .
Aparece la pantalla Configuración fácil.
A
.C
A
L
M
IC
E
C
M
-
A
C
2
Micrófono de calibración
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Select the language to be displayed by this unit.
Easy Setup - OSD
30
ES
Procedimientos iniciales
Paso 6: Selección de la
fuente
Puede seleccionar la fuente de reproducción.
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca la función deseada en el visor del
panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, la función
cambiará de la siguiente manera.
“BD/DVD” t “D. MEDIA” t “TUNER FM”
t “HDMI1” t “HDMI2” t “TVt
“SAT/CABLE” t “AUDIO” t “BD/DVD”
t
Función Fuente
“BD/DVD” Disco reproducido por el sistema
“D. MEDIA” Dispositivo USB, iPod, Vídeo por
Internet BRAVIA o servidor
DLNA
“TUNER FM” Radio FM (página 45)
“HDMI1”/
“HDMI2”
Componente que está conectado a
la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN
2) del panel posterior (página 22)
“TV” Componente (televisor o similar)
que está conectado a la toma
DIGITAL IN (TV OPT) del panel
posterior, o bien, un televisor
compatible con la función Audio
Return Channel que está
conectado a la toma HDMI (OUT)
del panel posterior (página 21).
321
654
987
0
FUNCTION
“SAT/CABLE” Componente conectado a la toma
DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT)
del panel posterior (página 22)
“AUDIO” Componente conectado a las
tomas AUDIO (AUDIO IN L/R)
del panel posterior (página 22)
Función Fuente
31
ES
Procedimientos iniciales
Paso 7: Escucha de sonido envolvente
Una vez que haya realizado los pasos anteriores e iniciado la reproducción, podrá disfrutar del sonido
envolvente de forma sencilla. También es posible seleccionar los ajustes de sonido envolvente
preprogramados que se adaptan a los diferentes tipos de fuentes de sonido. Estos aportan el sonido
emocionante y potente de las salas de cine a su hogar.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SUR.SETTING” en el visor del panel frontal
y, a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que el ajuste de sonido envolvente deseado aparezca en
el visor del panel frontal.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los ajustes de sonido envolvente.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Acerca de la salida de los altavoces de cada ajuste de sonido
envolvente
En la tabla siguiente se describen las opciones para conectar todos los altavoces a la unidad.
El ajuste predeterminado es “A.F.D. 7.1CH”.
Selección de los ajustes de sonido envolvente en función de la
preferencia de escucha
Procedencia del sonido Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
Depende de la fuente. “A.F.D. STD”
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
El sistema discrimina el formato de sonido de la fuente y
presenta el sonido tal y como se ha grabado o codificado.
321
654
987
0
SYSTEM MENU
X/x/c,
32
ES
Procedimientos iniciales
Nota
Si selecciona “A.F.D. 7.1CH”, es posible que el comienzo del sonido se corte mientras se selecciona el modo
óptimo automáticamente en función del disco o de la fuente. Para evitar que se corte el sonido, seleccione “A.F.D.
STD”.
• Si se recibe sonido de transmisión bilingüe, los modos “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no
resultarán efectivos.
• En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste de sonido envolvente no sea efectivo.
Al cambiar el ajuste de sonido envolvente mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
• Si está reproduciendo un Super Audio CD, los ajustes de sonido envolvente no se activarán.
Consejo
• El sistema memoriza el último ajuste de sonido envolvente seleccionado para cada función.
Siempre que seleccione una función como “BD/DVD” o “TUNER FM”, el último ajuste de sonido envolvente
aplicado a la función se aplicará de nuevo automáticamente. Por ejemplo, si selecciona “BD/DVD” con el ajuste de
sonido envolvente “PRO LOGIC”, cambia a otra función y vuelve a “BD/DVD”, se aplicará “PRO LOGIC” de
nuevo.
“A.F.D. 7.1CH”
(AUTO FORMAT
DIRECT 7.1CH)
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los
altavoces de 5.1 canales al duplicar el sonido de la fuente de
2 canales de cada altavoz.
• Fuente multicanal: el sistema crea el sonido envolvente
posterior de manera virtual en función del número de
canales de la fuente y emite el sonido como si fuese un
sonido envolvente de 7.1 canales.
“PRO LOGIC”
“PLII MOVIE”
“PLII MUSIC”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los
altavoces de 5.1 canales.
“PRO LOGIC” permite realizar la decodificación Dolby
Pro Logic.
“PLII MOVIE” permite realizar la decodificación del
modo de película Dolby Pro Logic II.
“PLII MUSIC” permite realizar la decodificación del
modo de música Dolby Pro Logic II.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“NEO6 CIN
“NEO6 MUS”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y produce el sonido de 6.1
canales.
“NEO6 CIN” realiza la decodificación del modo de cine
DTS Neo:6.
“NEO6 MUS” realiza la decodificación del modo de
música DTS Neo:6.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“2CH STEREO” El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
y el altavoz potenciador de graves independientemente del
formato de sonido o del número de canales. Los formatos de
sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
Procedencia del sonido Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
Reproducción
33
ES
Reproducción de un
disco
Para los discos reproducibles, consulte “Discos
reproducibles” (página 84).
1 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
2 Pulse Z y coloque un disco en la
bandeja de discos.
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de
discos.
aparece en el menú principal y se inicia
la reproducción.
Si la reproducción no se inicia
automáticamente, seleccione en la
categoría [Vídeo], [Música] o
[Foto] y pulse .
Algunos discos BD-ROM con el Logotipo “BD-
LIVE”* ofrecen contenido adicional y otros
datos que pueden descargarse con fines de
entretenimiento.
*
1 Prepare BONUSVIEW/BD-LIVE.
Conecte la unidad a una red (página 26).
Defina la [Conexión a Internet de BD] en
[Permitir] (página 67).
2 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual de
instrucciones del disco.
Consejo
• Elimine los datos innecesarios de la memoria interna
o de la memoria USB. Seleccione [Borrar datos de
BD] en [Vídeo] para eliminar los datos
innecesarios. Si utiliza una memoria USB como
unidad de almacenamiento local, todos los datos
guardados en la carpeta [BUDA/BUDB] se borrarán.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad de todos
los datos de vídeo/música/foto en la carpeta [BUDA/
BUDB].
Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven
el logotipo 3D*.
*
1 Prepare la reproducción de discos
Blu-ray 3D.
Conecte el sistema a su televisor
compatible con 3D mediante un cable
HDMI de alta velocidad (no
suministrado).
Ajuste [Ajuste de salida 3D] y [Ajus.
tamaño pantalla TV para 3D] en [Ajustes
de pantalla] (página 65).
2 Inserte un disco Blu-ray 3D.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el disco.
Consejo
Consulte asimismo el manual de instrucciones de su
televisor compatible con 3D.
Reproducción
Utilización de BONUSVIEW/
BD-LIVE
Reproducción de Blu-ray 3D
34
ES
Pulse DISPLAY para consultar la información
de reproducción, entre otros.
La información que aparece varía en función del
tipo de disco o del estado del reproductor.
Ejemplo: reproducción de un disco BD-ROM
A Resolución de salida/frecuencia de vídeo
B Nombre o número del título
C El ajuste de audio actualmente seleccionado
D Funciones disponibles ( ángulo,
audio, subtítulos)
E Información de reproducción
Se muestran el tipo de disco, el modo de
reproducción, el tipo de repetición, el códec de
vídeo, la velocidad de bits, la barra de estado
de la reproducción, el tiempo de reproducción
y el tiempo total
F Número de capítulo
G Ángulo seleccionado actualmente
Reproducción desde un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de vídeo/música/foto
en el dispositivo USB conectado.
Para los tipos de archivos reproducibles,
consulte “Tipos de archivos reproducibles
(página 85).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB) de la unidad.
Antes de conectarlo, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar
[Dispos. USB (frontal)] o [Dispos.
USB (tras.)] y, a continuación, pulse
.
Nota
• Durante la operación, no extraiga el dispositivo
USB. Para evitar la corrupción de datos o que se
produzcan daños en el dispositivo USB, apague
el sistema para conectar o extraer el dispositivo
USB.
Visualización de la información
de reproducción
Dispositivo USB
Panel posterior
PUSH OPEN
Dispositivo USB
Panel frontal
Reproducción
35
ES
Utilización de un iPod
Puede disfrutar del sonido de un iPod y cargar su
batería a través del sistema.
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los
siguientes. Antes de utilizar el sistema, actualice
su iPod con el software más reciente.
1 Conecte el iPod al puerto (USB) de
la unidad con el cable USB del iPod.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Música].
3 Pulse X/x para seleccionar [iPod
(delante)] y, a continuación, pulse .
Se reproduce el sonido del iPod en el
sistema.
Con los botones del mando a distancia
puede utilizar el iPod.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del iPod.
Para utilizar el iPod mediante el
mando a distancia
Con los botones del mando a distancia puede
utilizar el iPod. La siguiente tabla muestra un
ejemplo de los botones que se pueden utilizar.
Nota
El iPod se carga cuando se conecta al sistema
mientras éste está encendido.
• No puede transferir canciones al iPod.
• Sony no aceptará ninguna responsabilidad en caso de
que los datos grabados en el iPod se pierdan o sufran
daños cuando se utilice un iPod que esté conectado a
esta unidad.
• Este producto se ha diseñado específicamente para
utilizarse con iPod y ha obtenido una certificación por
cumplir con los estándares de rendimiento de Apple.
• Durante la operación, no extraiga el iPod. Para evitar
la corrupción de datos o que se produzcan daños en el
iPod, apague el sistema para conectar o extraer el
iPod.
Pulse Funcionamiento
N, X Funciona igual que el botón N/X
del iPod.
x Pausa.
m o M Rebobinado o avance rápido.
. o > Funciona igual que los botones .
o > del iPod.
DISPLAY,
RETURN,
C
Funciona igual que el botón MENU
del iPod.
X/x Funciona igual que la Click Wheel
(Rueda táctil) del iPod.
, c Funciona igual que el botón Center
del iPod.
36
ES
Reproducción a través
de una red
Vídeo por Internet BRAVIA sirve como puerta
de enlace, proporcionando el contenido de
Internet seleccionado y una variedad de
entretenimiento a la carta directamente a su
unidad.
1 Prepare el Vídeo por Internet BRAVIA.
Conecte la unidad a una red (página 26).
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar un icono de
proveedor de contenido de Internet y, a
continuación, pulse .
Si la lista de contenidos de Internet no se ha
recuperado, se representará mediante un
icono no adquirido o un icono nuevo.
Para utilizar el panel de control
El panel de control aparece cuando el archivo de
vídeo empieza a reproducirse. Los elementos
mostrados pueden cambiar en función de los
proveedores de contenido de Internet.
Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY.
A Pantalla de control
Pulse C/X/x/c o para las operaciones de
reproducción.
B Barra de estado de la reproducción
Barra de estado, cursor que indica la posición
actual, tiempo de reproducción y duración del
archivo de vídeo
C El nombre del siguiente archivo de vídeo
D El nombre del archivo de vídeo seleccionado
actual y la clasificación
Si conecta el sistema a la red doméstica, podrá
reproducir archivos de vídeo, música o foto en
un servidor doméstico como, por ejemplo, un
sistema de audio de red con certificación DLNA
o un PC con un software que ofrezca una
función de servidor con certificación DLNA.
1 Prepare la reproducción de los
archivos en un servidor DLNA.
Conecte la unidad a una red (página 26).
Ajuste [Ajustes de servidor de conexión]
(página 71).
2 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
3 Pulse X/x para seleccionar un servidor
DLNA y, a continuación, pulse .
Aparece la lista de archivos o de carpetas.
Vídeo por Internet BRAVIA en
tiempo real
Reproducción de archivos
almacenados en un servidor
DLNA (reproductor DLNA)
Reproducción
37
ES
Nota
Si [Inicio automático Party] (página 71) no se
visualiza en la pantalla del televisor, esta función
podría estar disponible a través de una actualización
posterior. No obstante, es posible que la función no
esté disponible en algunas regiones o países.
Puede reproducir el mismo audio al mismo
tiempo a través de todos los componentes de
Sony que sean compatibles con la función
PARTY STREAMING.
El componente que reproduce audio para la
fiesta mediante el uso de [Iniciar Party] se
denomina “party host”. Un componente que ha
sido invitado a la fiesta por el anfitrión de esta y
reproduce el mismo audio que el anfitrión se
denomina “party guest”.
Para iniciar una fiesta
(solamente para el anfitrión de la
fiesta)
Puede utilizar otros componentes para
reproducir el contenido que se reproduce en el
sistema.
1 Encienda el sistema y los otros
componentes de Sony compatibles
con la función PARTY STREAMING.
Asegúrese de que todos los componentes
están conectados a la red.
2 Pulse C/X/x/c para seleccionar el
contenido de audio en [Música] o
una emisora de radio.
Para obtener información sobre la selección
de una emisora de radio, consulte “Cómo
escuchar la radio” (página 45).
3 Pulse OPTIONS.
4 Pulse X/x para seleccionar [Iniciar
Party] y, a continuación, pulse .
Todos los componentes de los invitados a la
fiesta comienzan a reproducir el mismo
contenido de audio que el anfitrión de la
fiesta.
Para unirse a la fiesta
(solamente para un invitado a la
fiesta)
Puede utilizar el sistema para reproducir el
contenido que se reproduce en los otros
componentes.
1 Encienda el sistema y los otros
componentes de Sony compatibles
con la función PARTY STREAMING.
Asegúrese de que todos los componentes
están conectados a la red.
2 Inicie una fiesta en otro componente
conectado a una red.
3 Pulse C/c para seleccionar
[Música].
4 Pulse X/x para seleccionar [Party]
y, a continuación, pulse .
5 Pulse X/x para seleccionar el anfitrión
de la fiesta que seleccionó en el Paso
2 y, a continuación, pulse .
Cómo cerrar una fiesta
Para el anfitrión de la fiesta
Pulse x y, a continuación, pulse HOME.
Para un invitado a la fiesta
Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar
[Cerrar Party] y, a continuación, pulse .
Reproducción del mismo
audio en diferentes salas
(PARTY STREAMING)
38
ES
Para salir de una fiesta
(solamente para un invitado a la
fiesta)
Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar
[Salir de Party] y, a continuación, pulse .
Nota
• La venta y la línea de productos de los productos que
son compatibles con la función PARTY
STREAMING varían en función de la zona.
Nota
• Si [Configuración de Renderer] (página 71) no se
visualiza en la pantalla del televisor, esta función
podría estar disponible a través de una actualización
posterior. No obstante, es posible que la función no
esté disponible en algunas regiones o países.
Puede controlar el funcionamiento del sistema
con un controlador DLNA.
Para obtener más información sobre el control
del funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del controlador DLNA.
Nota
• No controle el funcionamiento del sistema con el
mando a distancia suministrado cuando controle el
funcionamiento del sistema mediante el controlador
DLNA.
Consejo
• El sistema es compatible con la función “Reproducir
en” de Windows Media
®
Player 12 que se incluye
como estándar con Windows 7.
Opciones disponibles
Si pulsa OPTIONS, hay varios ajustes y
operaciones de reproducción disponibles. Los
elementos disponibles varían en función de la
situación.
Opciones comunes
Control del funcionamiento
del sistema con un
controlador DLNA
(procesador)
Elementos Descripción
[Historial reproducc.] Muestra títulos o pistas en el
historial de reproducción de
un disco BD-ROM/DVD-
ROM/CD-DA (CD de
música) mediante la
tecnología Gracenote.
[Buscar en historial] Busca información
relacionada a partir de
palabras clave de Gracenote a
través de Visualización de la
información.
[Buscar en
contenidos]
Busca contenido de Vídeo
por Internet BRAVIA a partir
de palabras clave de
Gracenote a través de
Visualización de la
información.
[Repetir ajuste] Define la reproducción
repetida.
[Lista de Favoritos] Muestra la lista de favoritos.
[Reproducir/Detener] Permite iniciar o detener la
reproducción.
[Repr. desde inicio] Permite reproducir el
elemento desde el principio.
[Visualiz.
información]
Muestra información acerca
del disco BD-ROM/DVD-
ROM/CD-DA (CD de
música) mediante la
tecnología Gracenote.
[Añadir a Favoritos] Añade un contenido de
Internet a la lista de favoritos.
[Quitar de Favoritos] Elimina un contenido de
Internet de la lista de
favoritos.
[Iniciar Party] Inicia una fiesta con la fuente
seleccionada.
Es posible que este elemento
no aparezca, según la fuente.
Reproducción
39
ES
Solamente [Vídeo]
Solamente [Música]
Solamente [Foto]
[Salir de Party] Permite salir de una fiesta en
la que el sistema está
participando. La función
PARTY STREAMING
continúa, repartida entre otros
dispositivos participantes.
[Cerrar Party] Cierra una fiesta en la que el
sistema está participando. La
función PARTY
STREAMING finaliza para
todos los demás dispositivos
participantes.
Elementos Descripción
[Ajuste de salida 3D] Permite ajustar si se emite o
no vídeo en 3D
automáticamente.
Nota
• Los vídeos en 3D
procedentes de la toma
HDMI (IN 1) o HDMI (IN
2) se emiten
independientemente de este
ajuste.
[Ajustes de vídeo] • [Modo Calidad imagen]:
permite seleccionar los
ajustes de imagen para
distintos entornos de
iluminación.
[FNR]: permite reducir el
ruido aleatorio que aparece
en la imagen.
[BNR]: permite reducir el
ruido en bloque de mosaico
que aparece en la imagen.
[MNR]: permite reducir el
ruido leve que aparece
alrededor del contorno de la
imagen (ruido de mosquito).
[Repr./Pausar] Permite iniciar o poner en
pausa la reproducción.
[Menú principal] Muestra el menú principal del
BD o el DVD.
[Menú/Me
emergente]
Permite visualizar el menú
emergente del disco BD-
ROM o el menú del DVD.
Elementos Descripción
[Búsq. título] Permite buscar un título en
discos BD-ROM/DVD
VIDEO e iniciar la
reproducción desde el
principio.
[Búsq. capítulo] Permite buscar un capítulo e
iniciar la reproducción desde
el principio.
[Ángulo] Permite cambiar a otros
ángulos de visualización
cuando se graban varios
ángulos en discos BD-ROM/
DVD VIDEO.
[Reducción ruido
Contenido IP]
Permite ajustar la calidad de
vídeo del contenido de
Internet.
Elementos Descripción
[Añadir
mús.diaposit.]
Permite registrar archivos de
música en la memoria USB
como música de fondo de
diapositivas.
Elementos Descripción
[Diapositivas] Permite iniciar una
presentación de diapositivas.
[Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad
de la presentación de
diapositivas.
[Efecto diapositivas] Define el efecto al reproducir
una diapositiva.
[Mús. diapositivas] • [No]: desactiva la función.
• [Mi música de USB]: ajusta
los archivos de música
registrados en [Añadir
mús.diaposit.]. Si no se ha
registrado ningún archivo
de música, se muestra [(No
registrado)].
• [Reproducir de disco]:
ajusta las pistas de CD-DA
(CD de música).
[Girar izquierda] Permite girar la fotografía
90 grados en sentido
contrario a las agujas del
reloj.
Elementos Descripción
40
ES
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “A/V SYNC” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para ajustar el retardo entre
la imagen y el sonido.
Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms, en
incrementos de 25 ms.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste A/V SYNC no sea efectivo.
[Girar derecha] Permite girar la fotografía
90 grados en el sentido de las
agujas del reloj.
[Ver imagen] Permite visualizar la imagen
seleccionada.
Ajuste del retardo entre la
imagen y el sonido
(A/V SYNC)
Elementos Descripción
Ajuste del sonido
41
ES
Selección del efecto
adecuado para la fuente
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado
para las películas o la música.
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
•“AUTO: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido según el disco o el
flujo de sonido.
“MOVIE”: el sistema proporciona el sonido de
las películas.
“HD-D.C.S.”: para películas en Blu-ray y
DVD, etc., “HD-D.C.S.” realiza efectos de
sonido precisos, que son tal como los
ingenieros de sonido de películas habían
previsto.
“3D SUR.”: “3D SUR.” es un algoritmo
exclusivo de Sony que se utiliza para
reproducir contenido en 3D (tres dimensiones)
y que proporciona una experiencia de sonido
en 3D profunda y realista mediante la creación
de una campo de sonido virtual cerca de los
oídos.
“MUSIC”: el sistema proporciona el sonido de
la música.
“SPORTS”: el sistema agrega resonancia para
los programas deportivos.
“NEWS”: el sistema proporciona el sonido
para los programas de voz, como por ejemplo,
las noticias.
“GAME ROCK”: el sistema proporciona el
sonido de los juegos de ritmo y música.
“OMNI-DIR”: el mismo sonido es audible
desde cualquier punto de la sala.
Nota
• En función del disco o de la fuente, si selecciona
“AUTO”, es posible que el comienzo del sonido se
corte mientras el sistema selecciona el modo óptimo
automáticamente. Para evitar que se corte el sonido,
seleccione una opción distinta de “AUTO”.
• En función del flujo de entrada, es posible que el
modo de sonido no sea efectivo.
• Al cambiar el modo de sonido mientras se utiliza el
receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor
S-AIR salte.
• Si está reproduciendo un Super Audio CD, esta
función no funciona.
Ajuste del sonido
321
654
987
0
SOUND
MODE
42
ES
Selección del formato de
audio, las pistas
multilingües o el canal
Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO o
DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo
DivX) grabado en diversos formatos de audio
(PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en
pistas multilingües, podrá cambiar el formato de
audio o de idioma.
Con un disco CD, podrá seleccionar el sonido de
los canales derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
Pulse varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
La información de audio aparece en la pantalla
del televisor.
x BD/DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el BD/DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 89) para comprobar el idioma
que representa cada código. Si el mismo idioma
aparece dos o más veces, significa que el
BD/DVD VIDEO está grabado en varios
formatos de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
•[ Estéreo]
[ Estéreo (Aud.1)]
[ Estéreo (Aud.2)]
[ Princip.]
[ Secund.]
[ Princip./Secund.]
Nota
[ Estéreo (Aud.1)] y [ Estéreo (Aud.2)] no
aparecen si solo se ha grabado un flujo de audio en el
disco.
x DATA CD (archivos de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivos de vídeo DivX)
La elección de un formato de señal de audio
DATA CD o DATA DVD varía en función del
archivo de vídeo DivX incluido en el disco. El
formato aparece en la pantalla del televisor.
x CD
•[ Estéreo]: sonido estéreo estándar.
[ 1/I]: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
[ 2/D]: sonido del canal derecho
(monoaural).
321
654
987
0
Ajuste del sonido
43
ES
Escucha de sonido de
emisión multiplex
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor o cualquier otro componente a la unidad con
un cable digital óptico (páginas 21, 22). Si su
televisor es compatible con la función Audio Return
Channel (página 55), podrá recibir una señal Dolby
Digital a través de un cable HDMI.
Pulse varias veces hasta que aparezca
la señal deseada en el visor del panel
frontal.
•“MAIN: se emitirá el sonido del idioma
principal.
“SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
“MAIN/SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas principal y
secundario.
Uso del efecto de sonido
Podrá disfrutar de los efectos de sonido o
diálogos como si se encontrase en una sala de
cine, incluso a un volumen bajo. Resulta útil
para ver películas de noche.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NIGHT MODE” en el visor
del panel frontal y, a continuación,
pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
“NIGHT ON”: activada.
“NIGHT OFF
”: desactivada.
4 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Nota
• Si el sonido se emite a través del altavoz central, este
efecto será más pronunciado, ya que el discurso
(diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír.
Si el sonido no se emite a través del altavoz central, el
sistema ajustará el volumen de forma óptima.
321
654
987
0
Escucha del sonido a un
volumen bajo
321
654
987
0
C/X/x/c,
SYSTEM
MENU
TONE
44
ES
Para ajustar el sonido puede cambiar su balance
tonal.
1 Pulse TONE varias veces hasta que
aparezca el ajuste deseado en el visor
del panel frontal.
BASS”: permite ajustar las frecuencias
de graves.
“TREBLE”: permite ajustar las
frecuencias de agudos.
2 Pulse X/x para ajustar el sonido.
El valor ajustado aparecerá en el visor del
panel frontal. Es posible ajustar el valor
entre –6,0 y +6,0.
Cambio del balance tonal
Sintonizador
45
ES
Cómo escuchar la radio
Puede escuchar el sonido de la radio a través de
los altavoces del sistema.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Seleccione la emisora de radio.
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que
se inicie la exploración automática.
Aparece [Sintonización automática] en la
pantalla del televisor. La exploración se
detiene cuando el sistema sintoniza una
emisora.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/–.
Sintonización manual
Pulse TUNING +/– varias veces.
3 Pulse 2 +/– para ajustar el volumen.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal.
3 Pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
“STEREO”: recepción estéreo.
“MONO”: recepción monoaural.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Sintonizador
321
654
987
0
FUNCTION
x
PRESET +/–
2 +/–
TUNING +/–
C/X/x/c,
"/1
Botones
numéricos
SYSTEM
MENU
D.TUNING
FM 7
88.00
MHz
SONY FM
Nombre de la emisora (solamente
en los modelos europeos y rusos)
Banda actual y número de
memorización
Emisora actual
46
ES
Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de
realizar la sintonización, asegúrese de reducir el
volumen al mínimo.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “MEMORY” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
5 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
Consejo
Para seleccionar directamente el número de
memorización, pulse los botones numéricos.
6 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se memoriza la emisora.
7 Repita los pasos 2 a 6 para almacenar
más emisoras.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para cambiar el número de
memorización
Pulse PRESET +/– para seleccionar el número
de memorización deseado y, a continuación,
realice el procedimiento desde el paso 3.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
El número de memorización y la frecuencia
aparecen en la pantalla del televisor y en el
visor del panel frontal.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Consejo
Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
Si conoce las frecuencias, puede seleccionar
emisoras de radio mediante la entrada directa de
las frecuencias.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “TUNER FM” en el visor
del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar las frecuencias.
4 Pulse .
Memorización de emisoras de
radio
Selección de la emisora
memorizada
Selección de una emisora de
radio mediante la entrada
directa de la frecuencia
Sintonizador
47
ES
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisn que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora.
El nombre de la emisora también aparece en la
pantalla del televisor.
Simplemente seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando se sintoniza una emisora que
proporciona servicios RDS, su nombre* aparece
en el visor del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
Nota
Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio
RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si
no está familiarizado con el sistema RDS, consulte
con las emisoras de radio locales para obtener
información detallada acerca de los servicios RDS de
su localidad.
Consejo
• Si pulsa DISPLAY durante la recepción de una
emisión RDS, podrá cambiar de nombre de emisora y
de frecuencia en el visor del panel frontal.
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
Recepción de emisiones RDS
48
ES
Utilización del producto
S-AIR
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de producto S-AIR.
Unidad principal S-AIR (esta unidad): se
utiliza para transmitir el sonido. Puede utilizar
un máximo de tres unidades principales
S-AIR. (El número de unidades principales
S-AIR que se pueden utilizar depende del
entorno de uso).
Unidad secundaria S-AIR: se utiliza para
recibir el sonido.
Amplificador de sonido envolvente
(suministrado): permite disfrutar del
sonido de los altavoces de sonido
envolvente de forma inalámbrica.
Receptor S-AIR (opcional): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible activar la
transmisión inalámbrica.
Para ajustar el ID de la unidad
1 Ajuste el interruptor S-AIR ID de la
unidad en el ID deseado.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
2 Pulse "/1.
El sistema se encenderá.
3 Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión inalámbrica se activa del
modo indicado a continuación (ejemplo):
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
1 Asegúrese de ajustar el interruptor
SURROUND SELECTOR del
amplificador de sonido envolvente en
SURROUND.
Dispositivo de audio externo
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido
envolvente)
Unidad principal S-AIR
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
(no suministrado)
Sala A
Sala B
Ajuste del S-AIR ID para activar
la transmisión inalámbrica
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
S-AIR ID
ABC
Interruptor S-AIR ID
ID A
ID A ID A
Dispositivo de audio externo
49
ES
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido envolvente
para que coincida con el ID (A, B o C)
de la unidad.
3 Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente.
Al activar la transmisión inalámbrica, el
indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente cambia
a verde.
Para obtener más información acerca del
indicador S-AIR/STANDBY, consulte
“Amplificador de sonido envolvente”
(página 11).
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
Para disfrutar de un sistema de
7.1 canales
Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente
de 7.1 canales más realista cuando utilice el kit
de altavoces de sonido envolvente inalámbrico
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-
SBP2, opcional). Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del kit de
altavoces de sonido envolvente inalámbrico
(Wireless Surround Speaker Kit).
En este caso, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes
de los altavoces] en [Sí] (página 58).
Es posible escuchar el sonido del sistema en otra
sala mediante el receptor S-AIR.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [Modo] y, a
continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
•[Fiesta]: el receptor S-AIR emite sonido
de acuerdo con las funciones ajustadas en
la unidad.
[Separar]: es posible ajustar la función
que desee en el receptor S-AIR mientras
la función de la unidad no cambie.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
8 Cuando seleccione [Separar] en el
Paso 6, pulse S-AIR CH en el receptor
S-AIR para seleccionar la función.
La función del receptor S-AIR cambia
como se indica a continuación.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“AUDIO” t
Para utilizar la misma función que en la
unidad, seleccione “MAIN UNIT”.
9 Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
Para utilizar el receptor S-AIR con la unidad en
modo de espera, ajuste [En espera] en [Sí].
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
En el receptor S-AIR
Utilización del receptor S-AIR
con la unidad en modo de
espera
En el receptor S-AIR
50
ES
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [En espera]
y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
[Sí]: es posible utilizar el receptor S-AIR
con la unidad en modo de espera o
encendida. El consumo energético
aumenta durante el modo de espera.
•[No]
: no es posible utilizar el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
Nota
Si apaga el sistema mientras [En espera] está ajustado
en [Sí], “S-AIR” parpadea (cuando la transmisión
inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR no
está activada), o bien, se ilumina (cuando la
transmisión inalámbrica entre la unidad y el receptor
S-AIR está activada) en el visor del panel frontal.
Cuando utilice los productos S-AIR, es posible
que los equipos cercanos también reciban el
sonido del sistema si sus ID coinciden, o que
reciba en su equipo el sonido de dichos equipos.
Para evitarlo, es posible identificar la unidad con
una unidad secundaria S-AIR específica
mediante la operación de emparejamiento.
Cuando se realiza el emparejamiento, la
transmisión inalámbrica está activada solamente
entre la unidad principal y la unidad secundaria
S-AIR emparejadas.
1 Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
2 Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 48).
Para ajustar el ID del amplificador de
sonido envolvente, consulte “Cómo
ajustar el ID del amplificador de sonido
envolvente” (página 48).
Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
3 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
4 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
5 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
7 Pulse X/x para seleccionar
[Emparejamiento] y, a continuación,
pulse .
8 Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo y, a
continuación, pulse PAIRING en el panel
posterior de dicho amplificador. (Para
pulsar PAIRING, utilice un objeto delgado
como, por ejemplo, un clip para papel).
x En el receptor S-AIR
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
9 Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a
continuación, pulse .
Se inicia el emparejamiento en la unidad.
El indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente parpadeará cuando se
inicie el emparejamiento.
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Dispositivo de audio externo
51
ES
Al activar la transmisión inalámbrica, el
indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente se enciende.
Para cancelar el emparejamiento,
seleccione [Cancelar].
Nota
Realice el emparejamiento en los minutos
posteriores a la realización del paso 9. Si no lo
hace, aparecerá en la pantalla el mensaje [Error
de emparejamiento. ¿Desea volver a
intentarlo?]. Para continuar con el
emparejamiento, seleccione [Aceptar] y pulse
. Después, vuelva a comenzar desde el Paso
8. Para cancelar el emparejamiento, seleccione
[Cancelar].
Para cancelar el emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal y de la
unidad secundaria (página 48).
Puede comprobar el estado de S-AIR como, por
ejemplo, el ajuste de S-AIR ID o la información
de emparejamiento.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
El identificador S-AIR de la unidad
aparecerá en la línea [Información].
Cuando la unidad esté emparejada,
[Emparejamiento] aparecerá después del
identificador.
5 Pulse RETURN.
El sistema vuelve a la pantalla anterior.
Si utiliza varios sistemas inalámbricos, por
ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth, es
posible que la transmisión de las señales S-AIR
u otras señales inalámbricas se vuelva inestable.
En este caso, puede cambiar el siguiente ajuste
de [Cambio RF] para mejorar la transmisión.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
S-AIR] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR].
5 Pulse X/x para seleccionar [Cambio
RF] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
•[Auto]: por lo general, seleccione esta
opción. El sistema cambia [Cambio RF] a
[Sí] o [No] automáticamente.
[Sí]: el sistema transmite el sonido
mediante la búsqueda del mejor canal para
la transmisión.
[No]: el sistema transmite el sonido
mediante la fijación del canal para la
transmisión.
7 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
8 Si ajusta [Cambio RF] en [No],
seleccione el ID para que la
transmisión inalámbrica sea lo más
estable posible (página 48).
Comprobación del estado de
S-AIR de la unidad
Si la transmisión inalámbrica
es inestable
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
52
ES
Nota
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
Si ha ajustado [Cambio RF] en [No], podrá realizar
la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 1
S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 6
S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 11
La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
Otras operaciones
53
ES
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Esta función se encuentra disponible en
televisores que dispongan de la función
“BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI, la operación se simplifica
del modo indicado a continuación.
Apagado del sistema (página 54)
Reproducción mediante una pulsación
(página 54)
Control de rutas (página 54)
Modo Teatro (página 54)
Control de audio del sistema (página 55)
Límite de volumen (página 55)
Audio Return Channel (página 55)
Control fácil del mando a distancia
(página 55)
Control de idioma (página 56)
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
La función Control por HDMI no funcionará si
conecta este sistema a un componente que no sea
compatible con dicha función.
El mando a distancia del sistema dispone de
prácticos botones para controlar el
funcionamiento del televisor, como THEATRE,
ONE-TOUCH PLAY y AV ?/1. Para obtener
más información, consulte “Mando a distancia”
(página 12) y el manual de instrucciones del
televisor.
Nota
En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• La función Control por HDMI puede no funcionar si
se conecta un componente que no sea de Sony,
incluso si el componente es compatible con la función
Control por HDMI.
(Control por HDMI (ajuste fácil))
Si el televisor u otro componente es compatible
con la función Control por HDMI (ajuste fácil),
podrá ajustar la función [Control por HDMI] del
sistema o de otros componentes
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones del televisor
o de los otros componentes.
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema, del
televisor y de los otros componentes
manualmente.
Nota
• Para obtener más información acerca del ajuste del
televisor, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
1 Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados con un
cable HDMI.
2 Encienda el televisor y los otros
componentes conectados a través de
la conexión HDMI y pulse [/1 para
encender el sistema.
3 Ajuste la función Control por HDMI del
televisor.
Las funciones Control por HDMI se activan
simultáneamente en el sistema, en el
televisor y en los otros componentes.
Otras operaciones
THEATRE
TVSTB BD
AV
ONE-TOUCH
PLAY
BRAVIA Sync
Preparación para la función
Control por HDMI
54
ES
Para activar o desactivar
manualmente la función [Control
por HDMI] del sistema
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del
sistema] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar
[Configuración HDMI] y, a
continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Configuración HDMI].
5 Pulse X/x para seleccionar [Control
por HDMI] y, a continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
•[Sí]: activada.
[No]: desactivada.
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o AV ?/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
Nota
• Esta función depende de la configuración de su
televisor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
(Reproducción mediante una pulsación)
Pulse ONE-TOUCH PLAY.
El sistema y el televisor se encienden, la entrada
del televisor se ajusta a la entrada HDMI a la que
esté conectado el sistema y este empieza a
reproducir el disco automáticamente.
La función Control de audio del sistema también
se activa automáticamente.
Asimismo, cuando inserte un disco, se activará
la Reproducción mediante una pulsación. Si la
Reproducción mediante una pulsación no se
inicia (en caso de que inserte un disco que no sea
compatible con la función de reproducción
automática), pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “BD/DVD” y, a continuación,
pulse N o ONE-TOUCH PLAY.
(Control de rutas)
Si ejecuta la Reproducción mediante una
pulsación a través del componente conectado, el
sistema se enciende y ajusta la función del
sistema en “HDMI1” o “HDMI2” (en función de
la toma HDMI que se utilice) y la entrada del
televisor se ajusta automáticamente a la entrada
HDMI a la que esté conectado el sistema.
Nota
Asegúrese de que el componente esté conectado a la
toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2) del sistema a
través de un cable HDMI y de que la función Control
por HDMI del componente conectado esté activada.
(Modo Teatro)
Pulse THEATRE.
Si su televisor es compatible con el Modo
Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad y
de una calidad de sonido adecuadas para
películas. Además, la función Control de audio
del sistema se activará automáticamente.
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
Visualización de discos BD/
DVD mediante una simple
pulsación de botón
Utilización de un componente
que está conectado al sistema
a través de un cable HDMI
Utilización del modo Teatro
Otras operaciones
55
ES
(Control de audio del sistema)
Puede simplificar el control de funcionamiento
para escuchar el sonido del televisor o de otros
componentes.
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor mediante un cable de audio y un cable
HDMI, o bien, conecte el sistema y los otros
componentes mediante cables HDMI (páginas
20, 22).
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
Cuando se enciende el sistema, el sonido del
televisor o de los otros componentes se puede
emitir desde los altavoces del sistema.
Cuando el sonido del televisor o de otros
componentes se emite desde los altavoces del
sistema, es posible cambiar el método de salida
a los altavoces del televisor a través del menú
TV.
Si el sonido del televisor o de otros
componentes se emite desde los altavoces del
sistema, podrá ajustar el volumen y desactivar
el sonido del sistema mediante el mando a
distancia del televisor.
Nota
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible.
• En función del televisor, cuando ajuste el volumen de
la unidad, el nivel de volumen aparecerá en la
pantalla del televisor. En este caso, es posible que el
nivel de volumen que aparece en la pantalla del
televisor y el que aparece en el visor del panel frontal
de la unidad difieran.
(Límite de volumen)
Cuando la función Control de audio del sistema
está activada, es posible que el sonido se emita
con un volumen alto en función del nivel de
volumen del sistema. Para evitar esto, limite el
nivel máximo del volumen. Para obtener
información detallada, consulte [Límite de
volumen] (página 69).
(Audio Return Channel)
Cuando el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel, el sistema puede recibir
la señal de audio digital del televisor a través del
cable HDMI. Puede disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema utilizando sólo un
cable HDMI. Para obtener más información,
consulte [Audio Return Channel] (página 69).
(Control fácil del mando a distancia)
Puede controlar las funciones básicas del
sistema a través del mando a distancia del
televisor cuando la salida de vídeo del sistema se
muestra en la pantalla del televisor. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Escucha del sonido del
contenido de la pantalla del
televisor a través de los
altavoces del sistema
Ajuste del nivel máximo de
volumen del sistema
Recepción de la señal de audio
digital del televisor
Control del sistema a través
del mando a distancia del
televisor
56
ES
(Control de idioma)
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, el idioma de las
indicaciones en pantalla del sistema también
cambiará cuando el sistema se apague y vuelva
a encenderse.
Calibración de los
ajustes adecuados de
forma automática
[Calibrac. autom.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
Nota
• El sistema emite un sonido de prueba intenso cuando
se inicia la función [Calibrac. autom.]. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
audio] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Calibrac.
autom.] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla de confirmación de la
función [Calibrac. autom.].
5 Conecte el micrófono de calibración a
la toma A.CAL MIC del panel posterior.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado). La parte frontal de los
altavoces debe mirar hacia el micrófono de
calibración y no debe existir obstrucción
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
6 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar].
Para cancelar la operación, seleccione
[Cancelar].
7 Pulse .
Se inicia la función [Calibrac. autom.].
El sistema configura automáticamente los
ajustes de los altavoces.
Si desea obtener los resultados de
calibración adecuados, permanezca inmóvil
durante la medición.
Cambio del idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor
A
.C
A
L
M
IC
E
C
M
-
A
C
2
Micrófono de calibración
Otras operaciones
57
ES
Nota
Antes de ejecutar [Calibrac. autom.], asegúrese
de que el amplificador de sonido envolvente se
enciende e instálelo en la ubicación adecuada. Si
instala el amplificador de sonido envolvente en
una ubicación inadecuada como, por ejemplo,
otra habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
Si utiliza el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los
altavoces de sonido envolvente posteriores
(página 16), instale los altavoces en una
ubicación adecuada y encienda el amplificador
de sonido envolvente. Para utilizar los altavoces
de sonido envolvente posteriores, ajuste
[Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en
[Sí] (página 58).
8 Compruebe el resultado de [Calibrac.
autom.].
Las conclusiones aparecen en la pantalla del
televisor.
Pulse C/c para cambiar de página. La
primera página muestra la distancia de los
altavoces. La segunda página muestra el
nivel de los altavoces.
Nota
• Si la medición no se realiza correctamente, siga
las instrucciones del mensaje y, a continuación,
vuelva a ejecutar [Calibrac. autom.].
9 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar] o
[Cancelar] y, a continuación, pulse .
x La medición es correcta.
Desconecte el micrófono de calibración y, a
continuación, seleccione [Aceptar]. El
resultado se implementa.
x La medición no es correcta.
Siga las instrucciones del mensaje y, a
continuación, seleccione [Aceptar] para
volver a realizar la operación.
Nota
Mientras se ejecuta la función de calibración
automática:
no desconecte la alimentación.
no pulse ningún botón.
no cambie el volumen.
no cambie la función.
no cambie el disco.
no inserte ningún disco.
no desconecte el micrófono de calibración.
Ajustes de los altavoces
[Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
balance de los altavoces en el mismo nivel.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
audio] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de
los altavoces] y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla [Ajustes de los
altavoces].
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse .
Compruebe los siguientes ajustes.
x [Conexión]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[Centro] y [Surround]. Puesto que los ajustes de
los altavoces frontales y el altavoz potenciador
de graves son fijos, no puede modificarlos.
Si utiliza el kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los
altavoces de sonido envolvente posteriores
(página 16), ajuste también [Surround tras.].
[Delanteros]
[Sí]
[Centro]
[Sí]: por lo general, seleccione esta opción.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza el
altavoz central.
[Surround]
[Sí]: por lo general, seleccione esta opción.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza
ningún altavoz de sonido envolvente.
58
ES
[Surround tras.]
[Sí]: seleccione esta opción si se utilizan
altavoces de sonido envolvente posteriores.
[Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza
ningún altavoz de sonido envolvente posterior.
[Subwoofer]
[Sí]
x [Distancia]
Si mueve los altavoces, asegúrese de ajustar los
parámetros de la distancia (A) desde la posición
de escucha hasta los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 a 7,0
metros.
Los números de la ilustración indican lo
siguiente:
1Altavoz central
2Altavoz frontal izquierdo (L)
3Altavoz frontal derecho (R)
4Altavoz potenciador de graves
5Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)
6Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
7Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior (L) (opcional)
8Altavoz de sonido envolvente derecho posterior
(R) (opcional)
[Delanteros Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar la
distancia de los altavoces frontales.
[Centro]* 3,0 m: permite ajustar la distancia del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.]* 3,0 m: permite ajustar la
distancia de los altavoces de sonido envolvente.
[Surround tras. Izq./Der.]* 3,0 m: permite
ajustar la distancia de los altavoces de sonido
envolvente posteriores.
[Subwoofer] 3,0 m
: permite ajustar la distancia
del altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste
[Conexión].
Nota
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [Distancia] no sea efectivo.
x [Nivel]
Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de –6,0 dB a
+6,0 dB. Asegúrese de ajustar [Prueba sonora]
en [Sí] para facilitar el ajuste.
[Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB
: permite ajustar el
nivel de los altavoces frontales.
[Centro]* 0,0 dB: permite ajustar el nivel del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.]* 0,0 dB: permite ajustar el
nivel de los altavoces de sonido envolvente.
[Surround tras. Izq./Der.]* 0,0 dB: permite
ajustar el nivel de los altavoces de sonido
envolvente posteriores.
[Subwoofer] 0,0 dB
: permite ajustar el nivel del
altavoz potenciador de graves.
* Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste
[Conexión].
x [Prueba sonora]
Los altavoces emiten un tono de prueba para
ajustar la opción [Nivel].
[No]
: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[Sí]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [Ajustes de
los altavoces], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1 Ajuste [Prueba sonora] en [Sí].
2 Pulse X/x para seleccionar [Nivel] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar el tipo de
altavoz deseado y, a continuación,
pulse .
A
A
2
5
78
6
1
4
3
Otras operaciones
59
ES
4 Pulse C/c para seleccionar el altavoz
izquierdo o el derecho y, a
continuación pulse X/x para ajustar el
nivel.
5 Pulse .
6 Repita los pasos 3 a 5.
7 Pulse RETURN.
El sistema vuelve a la pantalla anterior.
8 Pulse X/x para seleccionar [Prueba
sonora] y, a continuación, pulse .
9 Pulse X/x para seleccionar [No] y, a
continuación, pulse .
Nota
• Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la
toma HDMI OUT.
Consejo
Para ajustar el volumen de todos los altavoces al
mismo tiempo, pulse 2 +/–.
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en intervalos de 10
minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de
minutos (el tiempo restante) cambiará en
10 minutos.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
“SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal.
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo para niños)
Es posible desactivar los botones de la unidad
(excepto "/1) para evitar operaciones indebidas
como, por ejemplo, un mal uso por parte de los
niños (función de bloqueo para niños).
Pulse x en la unidad durante 5 segundos.
Aparecen “CHILD LOCK” y “ON” en el visor
del panel frontal.
La función de bloqueo para niños se activa y los
botones de la unidad se bloquean. (Puede utilizar
el sistema mediante el mando a distancia).
Para cancelar la operación, pulse x durante 5
segundos de modo que “CHILD LOCK” y
“OFF” aparezcan en el visor del panel frontal.
Nota
Si utiliza los botones de la unidad mientras la función
de bloqueo para niños se encuentra activada, “CHILD
LOCK” aparecerá en el visor del panel frontal.
60
ES
Control del televisor o de
otros componentes con
el mando a distancia
suministrado
Puede controlar el televisor y otros
componentes, como un decodificador o un
receptor digital vía satélite, mediante el mando a
distancia suministrado. El mando a distancia
está ajustado de origen para controlar
componentes de Sony.
Puede cambiar el código preajustado del mando
a distancia para controlar componentes que no
sean de Sony. Para obtener información acerca
del control de funcionamiento, consulte
“Cambio del código preajustado del mando a
distancia (modo Preajuste)” (página 61).
Asimismo, puede establecer un código nuevo
que no esté almacenado en el mando a distancia.
Para obtener información acerca del control de
funcionamiento, consulte “Programación del
código del mando a distancia desde otro mando
a distancia (modo Aprendizaje)” (página 61).
Nota
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que la configuración del mando a distancia se
restablezca en el ajuste (SONY) predeterminado.
1 Pulse el botón TV o STB del modo de
control de funcionamiento que
coincida con el componente que desea
controlar.
2 Pulse los botones adecuados de los
que se enumeran en la siguiente tabla.
z: este botón se puede utilizar con el
ajuste predeterminado del mando a
distancia.
a: este botón se puede utilizar cuando se
cambia el código preajustado del mando a
distancia.
Control de los componentes
con el mando a distancia
suministrado
Botón Modo del mando a distancia
TV STB
AV "/1
zz
Botones
numéricos
zz
/
zz
ENTER (-)
za
za
zz
TONE
(DIGITAL)
z
SLEEP
(ANALOG)
za
Botones de color
(rojo/verde/
amarillo/azul)
zz
TOP MENU
()
zz
FAVORITES
zz
POP UP/MENU
(
t/ )
zz
C/X/x/c,
zz
RETURN
zz
HOME (MENU)
zz
OPTIONS
(TOOLS)
zz
SOUND MODE
()
z
a
./>
z
z
m/M
z
a
H
z
a
X
z
a
x
z
a
z
2 +/–
z
PROG +/–
(c/C)
zz
DISPLAY
(/)
zz
SYSTEM
MENU ( )
zz
Otras operaciones
61
ES
Nota
En modo TV o STB, si pulsa cualquiera de los
botones anteriores, el botón TV o STB del modo de
control de funcionamiento se ilumina. (Sin embargo,
en función del ajuste de código, es posible que
algunos botones no funcionen y que el botón TV o
STB del modo de control de funcionamiento no se
ilumine).
Si pulsa cualquier otro botón que no sea de la lista
anterior cuando el mando a distancia esté en modo
TV o STB, el botón TV o STB del modo de control
de funcionamiento no se iluminará.
• En función del televisor o del componente, es posible
que no pueda utilizar alguno de los botones.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Guía de
ajuste del mando a distancia] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Modo
Preajuste] y, a continuación, pulse .
5 Pulse X/x para seleccionar el tipo de
componente que desea controlar con
el mando a distancia suministrado y, a
continuación, pulse .
6 Pulse X/x para seleccionar el
fabricante del dispositivo y, a
continuación, pulse .
7 Pulse POP UP/MENU mientras pulsa el
botón del modo de control de
funcionamiento TV (para un televisor)
o STB (para un decodificador, un
receptor digital vía satélite, una
grabadora de vídeo digital, etc.).
El mando a distancia entra en el modo
Preajuste. El botón TV o STB del modo de
control de funcionamiento (el botón que
haya pulsado) empieza a parpadear.
8 Cuando el botón del modo de control
de funcionamiento TV o STB empieza a
parpadear, introduzca el código en la
pantalla del televisor mediante los
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Si ajusta correctamente el código, el botón
del modo de control de funcionamiento TV
o STB parpadeará dos veces lentamente. Si
el ajuste no es correcto, el botón del modo
de control de funcionamiento TV o STB
parpadeará cinco veces rápidamente.
Nota
• Para salir del modo Preajuste, pulse el botón del
modo de control de funcionamiento TV o STB (el
botón que esté parpadeando).
• Si no utiliza el mando a distancia durante más de
10 segundos durante el modo de preajuste, el mando
a distancia saldrá del modo de preajuste.
Puede programar un código de mando a
distancia que no esté almacenado en el mando a
distancia suministrado desde el mando a
distancia de un componente diferente como, por
ejemplo, el mando a distancia de un televisor. Se
pueden asignar los botones que no sean
THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, [/1, BD, TV
y STB.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
H mientras
pulsa
z (inicia la
grabación)
zz
X mientras pulsa
z (pausa la
grabación)
z
x mientras pulsa
z (detiene la
grabación)
z
Cambio del código preajustado
del mando a distancia (modo
Preajuste)
Botón Modo del mando a distancia
TV STB
Programación del código del
mando a distancia desde otro
mando a distancia (modo
Aprendizaje)
62
ES
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Guía de
ajuste del mando a distancia] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [Modo
Aprendizaje] y, a continuación, pulse
.
5 Pulse .
6 Prepare el otro mando a distancia con
el botón que desee programar en el
mando a distancia suministrado.
7 Pulse TOP MENU mientras pulsa el
botón del modo de control de
funcionamiento TV (para un televisor)
o STB (para un decodificador, un
receptor digital vía satélite, una
grabadora de vídeo digital, etc.)
durante un segundo.
El mando a distancia entra en el modo
Aprendizaje. El botón del modo de control
de funcionamiento BD se ilumina y el botón
del modo de control de funcionamiento TV
o STB (el botón que haya pulsado) empieza
a parpadear.
8 Pulse el botón del mando a distancia
suministrado para el que desee
asignar el nuevo código del mando a
distancia.
El botón del modo de control de
funcionamiento TV o STB se ilumina.
Nota
• Si el botón pulsado ya tiene asignado un código
de mando a distancia, el botón del modo de
control de funcionamiento TV o STB
parpadeará cinco veces rápidamente. En este
caso, borre el código del mando a distancia
memorizado del botón (página 62) y, a
continuación, asigne el código de mando a
distancia nuevo que desee.
• No puede utilizar z individualmente. z se
utiliza junto con H, X o x. Cuando esté en el
modo de aprendizaje, pulse H, X o x
mientras pulsa z.
9 Oriente los mandos a distancia el uno
hacia el otro.
10Pulse el botón del otro mando a
distancia que desee programar en el
mando a distancia suministrado.
Nota
• Si no pulsa ningún botón durante más de
10 segundos después de realizar el Paso 8, el
estado del mando a distancia suministrado
volverá al estado que tenía tras el Paso 7. Vuelva
a realizar las operaciones desde el Paso 8.
11Repita los pasos del 8 al 10 para
continuar programando más botones.
Si programa correctamente el código del
mando a distancia, el botón del modo de
control de funcionamiento BD parpadeará
dos veces lentamente. Si el ajuste no es
correcto, el botón del modo de control de
funcionamiento TV o STB parpadeará
cinco veces rápidamente.
Nota
Para salir del modo Aprendizaje, pulse el botón del
modo de control de funcionamiento TV o STB (el
botón que esté parpadeando).
• Si no pulsa ningún botón para que esté programado
durante el modo Aprendizaje durante más de 1
minuto, el mando a distancia saldrá del modo
Aprendizaje.
Para borrar el código de un
mando a distancia programado
1 Siga los pasos del 1 al 7 de
“Programación del código del mando a
distancia desde otro mando a distancia
(modo Aprendizaje)”.
2 Pulse [/1 durante más de 1 segundo.
El botón del modo de control de
funcionamiento TV o STB parpadea dos
veces.
3 Pulse el botón del mando a distancia
suministrado para el que desee borrar
el código del mando a distancia.
Si borra correctamente el código del mando
a distancia, el botón del modo de control de
funcionamiento BD parpadeará dos veces
lentamente. Si no se borra correctamente, el
botón del modo de control de
funcionamiento BD parpadeará cinco veces
rápidamente.
Otras operaciones
63
ES
4 Repita el Paso 3 para continuar
borrando más botones.
Nota
• Cuando borre el código del mando a distancia
programado, el control de funcionamiento de los
botones volverá al ajuste predeterminado.
1 Primero, mantenga pulsado AV ?/1, a
continuación, pulse VOL – y,
finalmente, pulse CH –.
Los botones de control de funcionamiento
BD, TV y STB se iluminarán.
2 Suelte todos los botones.
Los botones del modo de control de
funcionamiento BD, TV y STB se apagarán
y todos los códigos añadidos al mando a
distancia se borrarán. El mando a distancia
vuelve a su configuración predeterminada.
Ahorro de energía en el
modo de espera
Compruebe que se han realizado los siguientes
ajustes:
[Control por HDMI] en [Configuración
HDMI] está ajustado en [No] (página 53).
[En espera] en [Ajustes S-AIR] está ajustado
en [No] (página 49).
[Modo Inicio rápido] está ajustado en [No]
(página 69).
Eliminación de todos los
códigos del mando a distancia
programados y preajustados
de la memoria del mando a
distancia
64
ES
Uso de la pantalla de
ajustes
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Seleccione (Configurar) en el menú
principal si necesita cambiar los ajustes del
sistema.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar el icono de
la categoría de configuración que
desea cambiar y, a continuación, pulse
.
Ejemplo: [Ajustes de pantalla]
Puede configurar las siguientes opciones.
Opciones y ajustes
Icono Explicación
[Guía de ajuste del mando a
distancia] (página 65)
Realiza los ajustes del mando a
distancia para controlar el
funcionamiento del televisor o
de otros componentes.
[Actualizar red] (página 65)
Actualiza el software del
sistema.
[Ajustes de pantalla]
(página 65)
Realiza ajustes de vídeo según el
tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de audio] (página 66)
Realiza ajustes de audio según el
tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] (página 67)
Realiza ajustes detallados para la
reproducción de BD/DVD.
[Ajustes de reproducción
prohibida] (página 68)
Permite hacer ajustes de forma
detallada para la función de
Reproducción prohibida.
[Ajustes de música]
(página 68)
Realiza ajustes detallados para la
reproducción de Super Audio
CD.
[Ajustes del sistema]
(página 69)
Realiza ajustes relacionados con
el sistema.
[Configuración de red]
(página 70)
Realiza ajustes detallados de la
red y de Internet.
[Configuración fácil]
(página 71)
Vuelve a ejecutar Configuración
fácil para realizar ajustes
básicos.
[Restaurar] (página 71)
Restablece el sistema a los
valores predeterminados.
Opciones y ajustes
65
ES
[Guía de ajuste del
mando a distancia]
x [Modo Preajuste]
Puede cambiar el código preajustado del mando
a distancia para controlar los componentes que
no sean de Sony. Para obtener información
detallada, consulte “Cambio del código
preajustado del mando a distancia (modo
Preajuste)” (página 61).
x [Modo Aprendizaje]
Puede asignar un código de mando a distancia
para obtener un funcionamiento diferente de las
operaciones preajustadas de los botones del
mando a distancia. Para obtener información
detallada, consulte “Programación del código
del mando a distancia desde otro mando a
distancia (modo Aprendizaje)” (página 61).
[Actualizar red]
Las funciones del sistema se pueden actualizar y
mejorar.
Para obtener información acerca de las
funciones de actualización, consulte el siguiente
sitio web: http://support.sony-europe.com/
Durante una actualización de software,
“UPDATING” aparece en el visor del panel
frontal y es posible que no se visualicen las
señales de vídeo a través de HDMI. Una vez
haya finalizado la actualización, la unidad
principal se apagará automáticamente. Espere a
que finalice la actualización del software; no
encienda ni apague la unidad principal, ni utilice
la unidad principal o el televisor.
[Ajustes de
pantalla]
x [Ajuste de salida 3D]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[No]: seleccione esta opción para visualizar
todos los contenidos en 2D.
Nota
• Los vídeos en 3D procedentes de la toma HDMI (IN
1) o HDMI (IN 2) se emiten independientemente de
este ajuste.
x [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D]
Permite ajustar el tamaño de la pantalla del
televisor compatible con 3D.
Nota
Este ajuste no se aplica a vídeos en 3D procedentes de
la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2).
x [Tipo de televisor]
[16:9]: seleccione esta opción cuando realice la
conexión a un televisor de pantalla panorámica
o a uno con función de modo panorámico.
[4:3]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un televisor de formato 4:3 sin
función de modo panorámico.
x [Formato de pantalla]
[Original]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un televisor con función de modo
panorámico. Muestra una imagen de formato 4:3
en formato 16:9, incluso en un televisor de
pantalla panorámica.
[Relac. aspecto fija]: cambia el tamaño de
imagen para ajustarlo al tamaño de la pantalla
con el formato de la imagen original.
x [Relación de aspecto de DVD]
[Letter Box]: muestra una imagen panorámica
con franjas negras en las partes superior e
inferior.
66
ES
[Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda
la altura de la pantalla con los lados recortados.
x [Modo conversión cine]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
La unidad detecta automáticamente si el
material está basado en vídeo o en película, y
cambia al método de conversión adecuado.
[Vídeo]: siempre se selecciona el método de
conversión adecuado para el material basado en
vídeo, independientemente del tipo de material.
x [Formato de vídeo de salida]
[HDMI]: por lo general, seleccione [Auto].
Seleccione [Resolución original] para emitir la
resolución grabada en el disco. (Cuando la
resolución es menor que la resolución SD, se
escala hasta la resolución SD).
[Vídeo Componente]: seleccione la resolución
que mejor se ajuste a su televisor.
[Vídeo]: ajusta automáticamente la resolución
más baja.
Nota
• Si conecta la toma HDMI OUT y otras tomas de
salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione [Vídeo
Componente].
• Si no aparece ninguna imagen cuando ajuste la
resolución [HDMI] o [Vídeo Componente], intente
utilizar otro ajuste de resolución.
x [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p]
[Auto]: solamente se emiten señales de vídeo de
1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la
conexión a un televisor compatible con
1080/24p mediante la toma HDMI OUT.
[No]: seleccione esta opción si su televisor no es
compatible con las señales de vídeo de
1080/24p.
x [YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta
automáticamente y cambia al ajuste de color
correspondiente.
[YCbCr (4:2:2)]: permite emitir señales de
vídeo YCbCr 4:2:2.
[YCbCr (4:4:4)]: permite emitir señales de
vídeo YCbCr 4:4:4.
[RGB]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un dispositivo con una toma DVI
compatible con HDCP.
x [Salida color profundo HDMI]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[12 bits], [10 bits]: emite señales de vídeo de
12 bits o 10 bits cuando el televisor conectado es
compatible con Color Profundo.
[No]: seleccione esta opción si la imagen
aparece inestable o los colores parecen poco
naturales.
x [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/DVD-
R/DVD-RW)
[Auto]: la imagen se emite estable, incluidos los
motivos con movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta opción.
[Fotograma]: la imagen se emite con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
[Ajustes de audio]
x [Ajuste de MIX audio BD]
[Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla del
audio interactivo y el audio secundario con el
audio principal.
[No]: se emite solamente el audio principal.
Selecciónelo cuando se emitan señales de audio
de alta definición (HD) en un receptor AV.
x [Audio DRC]
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido.
[Auto]
: permite realizar la reproducción con el
rango dinámico especificado en el disco (solo
BD-ROM).
[No]: no se realiza la compresión del rango
dinámico.
[Sí]: el sistema reproduce la pista de sonido con
el tipo de rango dinámico diseñado por el
ingeniero de grabación.
Opciones y ajustes
67
ES
x [Atenuar - AUDIO]
Es posible que se produzca distorsión al
escuchar el sonido de un componente conectado
a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R). Para
evitarla, reduzca el nivel de entrada de la unidad.
[Sí]
: permite atenuar el nivel de entrada. Se
cambiará el nivel de salida.
[No]: se utiliza el nivel de entrada normal.
x [Salida audio]
El sistema no puede emitir sonido multicanal
procedente de la toma HDMI (OUT) y de los
altavoces del sistema al mismo tiempo.
[Altavoz]: el sonido multicanal se emite a través
de los altavoces del sistema solamente.
[Altavoz + HDMI]: el sonido multicanal se
emite desde de los altavoces del sistema y las
señales PCM lineal de 2 canales se emiten desde
la toma HDMI (OUT).
[HDMI]: solamente se emite sonido multicanal
desde la toma HDMI (OUT). El formato de
sonido depende del componente conectado.
Nota
Incluso si se selecciona [HDMI] o [Altavoz +
HDMI], el sonido de las funciones que no sean “BD/
DVD”, “D. MEDIA”, “HDMI1” o “HDMI2” se
emitirá desde los altavoces del sistema, no desde la
toma HDMI (OUT).
• Si ajusta [Salida audio] en [HDMI], las funciones
SOUND MODE, “TONE”, “NIGHT MODE” y
“SUR.SETTING” se desactivarán.
Si la función Control de audio del sistema (página 55)
está activada, es posible que este ajuste cambie
automáticamente.
x [Efecto de sonido]
Permite activar o desactivar los efectos de
sonido del sistema (SOUND MODE, “TONE”,
“NIGHT MODE” y “SUR.SETTING”).
[Sí]: se activan todos los efectos de sonido del
sistema. El límite superior de la frecuencia de
muestreo está ajustado en 48 kHz.
[No]: se desactivan los efectos de sonido.
Seleccione esta opción si no desea ajustar el
límite superior de la frecuencia de muestreo.
x [Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste los altavoces. Para obtener información
detallada, consulte “Ajustes de los altavoces”
(página 57).
x [Calibrac. autom.]
Es posible calibrar los ajustes adecuados
automáticamente. Para obtener información
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 56).
[Ajustes de
visionado para BD/DVD]
Puede realizar ajustes detallados para la
reproducción de BD/DVD.
x [Menú de BD/DVD]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
del menú de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 89).
x [Audio]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de las pistas de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Original], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 89).
x [Subtítulo]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de los subtítulos de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
68
ES
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la “Lista de códigos de idiomas”
(página 89).
x [Capa a repr. de disco BD híbrido]
[BD]: permite reproducir la capa de BD.
[DVD/CD]: permite reproducir las capas de
DVD o CD.
x [Conexión a Internet de BD]
[Permitir]: por lo general, seleccione esta
opción.
[No permitir]: permite prohibir la conexión a
Internet.
x [Opciones almacenam. datos BD]
[Memoria interna]: selecciona la memoria
interna para almacenar datos de BD.
[Dispos. USB (frontal)]: selecciona el puerto
(USB) en el panel frontal para almacenar
datos de BD.
[Dispos. USB (tras.)]: selecciona el puerto
(USB) en el panel posterior para almacenar
datos de BD.
[Ajustes de
reproducción prohibida]
x [Contraseña]
Permite ajustar o cambiar la contraseña de la
función Reproducción prohibida. La contraseña
permite restringir la reproducción de discos BD-
ROM, DVD VIDEO o vídeos de Internet. Si es
necesario, puede diferenciar los niveles de
restricción para discos BD-ROM, DVD VIDEO
y para los vídeos de Internet.
x [Código región de Repr. prohibida]
Es posible limitar la reproducción de
determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO
según la zona geográfica. Las escenas podrán
bloquearse o sustituirse por otras. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla e
introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
x [Reproducción prohibida BD]
La reproducción de algunos discos BD-ROM
puede limitarse según la edad de los usuarios.
Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por
otras. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla e introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
x [Reproducción prohibida DVD]
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla e
introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
x [Control parental de vídeo Internet]
La reproducción de algunos vídeos de Internet
puede limitarse según la edad de los usuarios.
Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por
otras. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla e introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
x [Vídeo Internet sin clasificación]
[Permitir]: permite la reproducción de vídeos de
Internet sin clasificación.
[Bloquear]: bloquea la reproducción de vídeos
de Internet sin clasificación.
[Ajustes de música]
Puede realizar ajustes detallados para la
reproducción de Super Audio CD.
x [Capa a repr. de Super Audio CD]
[Super Audio CD]: permite reproducir la capa
de Super Audio CD.
[CD]: permite reproducir la capa de CD.
x [Canales a repr. del Super Audio CD]
[DSD 2ch]: permite reproducir el área de
2 canales.
[DSD Multi]: permite reproducir el área
multicanal.
Opciones y ajustes
69
ES
[Ajustes del
sistema]
Puede realizar ajustes relacionados con el
sistema.
x [OSD]
Es posible seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
x [Ajustes S-AIR]
Puede configurar los ajustes de S-AIR. Para
obtener información detallada, consulte
“Utilización del producto S-AIR” (página 48).
[Información]: se muestra el identificador de
S-AIR seleccionado.
[Emparejamiento]: se puede emparejar el
sistema con una unidad secundaria S-AIR, como
por ejemplo un amplificador de sonido
envolvente o un receptor S-AIR.
[Cambio RF]: si la transmisión inalámbrica no
es estable, ajuste esta función.
[Modo]: permite escuchar el sonido del sistema
en otra sala.
[En espera]: permite utilizar el receptor S-AIR
con la unidad en modo en espera.
x [Atenuador]
[Brillante]: iluminación brillante.
[Oscuro]: poca iluminación.
x [Configuración HDMI]
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
con un cable HDMI, la operación se simplifica.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilización de la función Control por HDMI
para “BRAVIA” Sync” (página 53).
[Control por HDMI]
Es posible activar o desactivar la función
[Control por HDMI].
[Sí]: activada. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
[No]: desactivada.
[Audio Return Channel]
Esta función está disponible cuando conecta el
sistema y un televisor compatible con la función
Audio Return Channel.
[Auto]
: el sistema puede recibir la señal de audio
digital del televisor automáticamente a través
del cable HDMI.
[No]: desactivada.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando el [Control
por HDMI] está ajustado en [Sí].
[Límite de volumen]
Cuando la función Control de audio del sistema
(página 55) está activada, es posible que el
sonido se emita con un volumen alto en función
del nivel de volumen del sistema. Para evitarlo,
limite el nivel máximo del volumen cuando la
función Control de audio del sistema es
activada.
[Nivel3]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 15.
[Nivel2]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 20.
[Nivel1]: el nivel máximo de volumen se ajusta
en 30.
[No]: desactivada.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando el [Control
por HDMI] está ajustado en [Sí].
[Modo Entrada audio HDMI1]
Puede seleccionar la entrada de audio del
componente que está conectado a la toma HDMI
(IN 1).
[HDMI1]
: el sonido del componente que está
conectado a la toma HDMI (IN 1) se recibe
desde la toma HDMI (IN 1).
[SAT/CABLE]: el sonido del componente que
está conectado a la toma HDMI (IN 1) se recibe
desde la toma DIGITAL IN (SAT/CABLE
OPT).
x [Modo Inicio rápido]
[Sí]: permite reducir el tiempo de arranque
desde el modo en espera. Permite utilizar el
sistema rápidamente después de encenderlo.
[No]
: ajuste predeterminado.
70
ES
x [Auto standby]
[Sí]: se activa la función [Auto standby].
Cuando el sistema no se utiliza durante un
período de tiempo de unos 30 minutos, este entra
en modo de espera automáticamente.
[No]: desactiva la función.
Nota
• Esta función no funcionará mientras el temporizador
de apagado esté ajustado.
x [Visualización auto]
[Sí]: muestra información automáticamente en
la pantalla al cambiar la visualización de títulos,
modos de imagen, señales de audio, etc.
[No]: solamente se muestra la información al
pulsar DISPLAY.
x [Protector de pantalla]
[Sí]: se activa la función del protector de
pantalla.
[No]: desactivada.
x [Notif.de actualización de software]
[Sí]: el sistema se ajusta para informar acerca de
nuevas versiones de software (página 65).
[No]: desactivada.
x [Ajustes de Gracenote]
[Auto]: permite descargar la información de
disco automáticamente cuando se detiene su
reproducción. Para descargarlo, es necesario que
el sistema esté conectado a la red.
[Manual]: permite descargar la información de
disco al seleccionar [Historial reproducc.] o
[Visualiz. información] en el menú de opciones.
x [DivX® VOD]
Puede mostrar el código de registro o de
cancelación de registro del sistema, o bien,
eliminar el sistema del registro después de
registrarlo.
Cuando el registro está deshabilitado
[Código de registro]: se muestra el código de
registro.
[Código de cancelación de registro]: se muestra
el código de cancelación de registro. (Este
elemento se puede seleccionar solamente
cuando se muestra el código de registro).
Cuando el registro está habilitado
Pulse C/c para seleccionar [Aceptar] o
[Cancelar] y, a continuación, pulse .
[Aceptar]: el dispositivo se elimina del registro
y se muestra el código de cancelación de
registro.
[Cancelar]: el sistema vuelve a la pantalla
anterior.
Para obtener más información, vaya a
http://www.divx.com
en Internet.
x [Información del sistema]
Es posible visualizar la información acerca de la
versión del software del sistema y la dirección
MAC.
[Configuración de
red]
Es posible realizar ajustes detallados de la red y
de Internet.
x [Ajustes de Internet]
Primero, conecte el sistema a la red. Para
obtener información detallada, consulte “Paso 3:
Conexión a la red” (página 26).
[Ver estado de la red]: muestra el estado de la
red actual.
[Configuración por cable]
: seleccione esta
opción cuando se conecte a un enrutador de
banda ancha directamente.
[Configuración USB inalámbrica]: seleccione
esta opción cuando utilice un Adaptador de
LAN inalámbrica USB.
Para obtener más información, vaya a
http://support.sony-europe.com/
x [Diagnósticos de conexión de red]
Puede ejecutar el diagnóstico de red para
comprobar si la conexión de red se ha realizado
correctamente.
Opciones y ajustes
71
ES
x [Ajustes de servidor de conexión]
Permite ajustar la visualización del servidor
DLNA conectado.
x [Configuración de Renderer]
[Autorización de acceso automática]: permite
ajustar si se habilita o no el acceso automático
desde los controladores DLNA que se acaben de
detectar.
[Selección inteligente]: permite que un
controlador DLNA de Sony encuentre el sistema
para que funcione como componente de destino
mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puede
activar o desactivar esta función.
[Nombre de Renderer]: permite visualizar el
nombre del sistema tal como aparece en la lista
de otros dispositivos DLNA en la red.
x [Control de acceso de Renderer]
Define si se aceptan o no órdenes de los
controladores DLNA.
x [Inicio automático Party]
[Sí]: permite iniciar una fiesta o unirse a una
fiesta existente cuando lo solicita un dispositivo
habilitado para red que sea compatible con la
función PARTY STREAMING.
[No]: desactivada.
x [Registro de dispositivo BD Remote]
Registra su dispositivo “BD remote”.
x [Dispositivos BD Remote registrados]
Muestra una lista de sus dispositivos “BD
remote” registrados.
[Configuración fácil]
Vuelve a ejecutar Configuración fácil para
realizar ajustes básicos. Siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
[Restaurar]
x [Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica]
Puede restablecer los ajustes del sistema a sus
valores predeterminados seleccionando el grupo
de ajustes. Todos los ajustes del grupo se
restablecerán.
x [Inicializar información personal]
Puede borrar la información personal
almacenada en el sistema.
72
ES
Precauciones
Seguridad
• Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones encima del sistema, ni coloque el
sistema cerca del agua como, por ejemplo, cerca de
una bañera o ducha. Si se introduce alguna sustancia
sólida o líquida en el sistema, desenchúfelo y haga
que lo revise un técnico especializado antes de volver
a utilizarlo.
• No toque el cable de alimentación de ca con las
manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga
eléctrica.
Fuentes de alimentación
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de
sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no
constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo,
debe evitar el contacto con ella. No coloque el
sistema en un lugar cerrado sin ventilación, ya que
podría sobrecalentarse.
No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. El sistema puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque el sistema sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
No instale el sistema en un espacio cerrado como, por
ejemplo, en una estantería o similar.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.
Mantenga el sistema y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
No coloque objetos pesados sobre el sistema.
Utilización
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el
sistema no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el sistema encendido durante
una media hora hasta que la humedad se evapore.
Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo
contrario, podría dañar el disco.
Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Sustitución de piezas
En el caso de que se realice una reparación en el
sistema, es posible que el servicio técnico se quede
con las piezas reparadas para reutilizarlas o
reciclarlas.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
Información complementaria
Información complementaria
73
ES
Transporte del sistema
• Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
Acerca de la función S-AIR
• Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido a
través de ondas de radio, el sonido puede saltar si se
obstruyen las ondas de radio. Esta es una
característica de las ondas de radio y no constituye
ningún fallo de funcionamiento.
Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido
mediante ondas de radio, los equipos que generan
energía electromagnética como, por ejemplo, un
horno microondas, podrían evitar la transmisión
inalámbrica.
Dado que los productos S-AIR transmiten sonido
mediante ondas de radio que comparten frecuencia
con otros sistemas inalámbricos como, por ejemplo,
los dispositivos de red LAN inalámbrica o los
sistemas con función Bluetooth, es posible que se
produzcan interferencias o que la calidad de la
transmisión sea deficiente. En este caso, siga los
siguientes pasos para mejorar la transmisión de
señales:
Evite colocar los productos S-AIR cerca de otros
sistemas inalámbricos.
Evite utilizar los productos S-AIR y otros sistemas
inalámbricos simultáneamente.
La calidad de la transmisión también podría
mejorar al cambiar el canal de transmisión
(frecuencia) de los demás sistemas inalámbricos.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones de dichos sistemas inalámbricos.
La distancia de transmisión difiere según el entorno
de uso. Encuentre ubicaciones en las cuales la
transmisión entre la unidad principal S-AIR y la
unidad secundaria sea lo más efectiva posible, e
instale la unidad principal S-AIR y la unidad
secundaria en dicha ubicación.
Coloque los productos S-AIR sobre una superficie
estable.
• Es posible que se produzca una transmisión de poca
calidad y que la distancia de transmisión sea
demasiado corta, si se dan las siguientes condiciones:
Existe una pared o suelo hecho de hormigón
armado o de piedra entre los productos S-AIR.
Existe una puerta o estructura divisoria de hierro,
o bien, un mueble o un aparato eléctrico
compuesto por cristal ignífugo, metal, etc., entre
los productos S-AIR.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
74
ES
Notas sobre los discos
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándares. El uso de otro tipo de
discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o
estrella) puede provocar fallos de
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
Información complementaria
75
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de que tenga problemas con la función S-AIR, solicite la comprobación de todo el sistema a
un distribuidor Sony (unidad principal y unidad secundaria S-AIR).
Alimentación
Generales
Imagen
Síntoma Problemas y soluciones
La unidad no se enciende. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
Aparecen “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” de forma
alterna en el visor del panel
frontal.
Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando
desaparezca “STANDBY”.
¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados?
¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Síntoma Problemas y soluciones
El mando a distancia no
funciona.
El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
• Si no puede realizar operaciones de menú a través del visor del panel frontal,
pulse HOME en el mando a distancia.
El sistema no funciona
correctamente.
Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
Síntoma Problemas y soluciones
La imagen no aparece. Compruebe la conexión del vídeo (página 20).
La unidad no está conectada a la toma de entrada correcta del televisor
(página 20).
La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema (página 20).
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” no se ilumina en
el panel frontal) (página 20).
Si reproduce un DVD de doble capa, es posible que el audio y el vídeo se
interrumpan unos instantes en el punto en que se cambia de capa.
76
ES
Sonido
Las imágenes en 3D procedentes
de la toma HDMI (IN 1) o HDMI
(IN 2) no aparecen en la pantalla
del televisor.
• En función del televisor o del componente del vídeo, es posible que las
imágenes en 3D no aparezcan.
No aparece ninguna imagen si la
resolución de salida de vídeo
seleccionada en [Formato de
vídeo de salida] es incorrecta.
• Mantenga pulsado N y VOLUME – en la unidad durante más de 5 segundos
para restablecer la resolución de salida de vídeo al nivel más bajo.
Las señales de vídeo solamente
se emiten a través de la toma
HDMI (OUT) cuando se
conectan la toma HDMI (OUT) y
otras tomas de salida de vídeo al
mismo tiempo.
• Ajuste el [Formato de vídeo de salida] en los [Ajustes de pantalla] en [Vídeo
Componente] (página 66).
El área oscura de la imagen es
demasiado oscura o el área clara
es demasiado clara o tiene un
aspecto poco natural.
• Ajuste [Modo Calidad imagen] en [Estándar] (ajuste predeterminado)
(página 38).
La imagen no se emite
correctamente.
• Compruebe los ajustes de [Formato de vídeo de salida] en [Ajustes de pantalla]
(página 66).
• Si las señales analógicas y digitales se emiten simultáneamente, ajuste [Salida
BD/DVD-ROM 1080/24p] en los [Ajustes de pantalla] en [No] (página 66).
• Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de [Salida BD/DVD-ROM 1080/
24p] en [Ajustes de pantalla] (página 66).
Se produce ruido de imagen. • El disco está sucio o es defectuoso.
Si las imágenes que se emiten a través del sistema pasan a través de la
videograbadora para llegar al televisor, la señal de protección contra copia que
se aplica en algunos programas de BD/DVD podría afectar a la calidad de la
imagen. Si sigue experimentando problemas, incluso después de conectar la
unidad directamente al televisor, intente conectarla a otras tomas de entrada.
Aunque ajuste el formato en
[Tipo de televisor] de [Ajustes de
pantalla], la imagen no ocupa
toda la pantalla del televisor.
• El formato de pantalla del disco es fijo.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
• Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los
altavoces al menos a 0,3 metros del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
Síntoma Problemas y soluciones
No se oye el sonido. El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 57).
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse N para volver al modo normal
de reproducción.
• Se realiza el avance lento o un plano congelado. Pulse N para volver al modo
normal de reproducción.
Ajuste [Salida audio] en [Altavoz] (página 67).
Síntoma Problemas y soluciones
Información complementaria
77
ES
No se emite ningún sonido a
través de la toma HDMI OUT.
Ajuste la [Salida audio] en [HDMI] (página 67).
No se emite el sonido del disco
Super Audio CD de un
componente que está conectado
a la toma HDMI (IN 1) o HDMI
(IN 2).
HDMI (IN 1) y HDMI (IN 2) no admiten un formato de audio que contenga
protección contra copias. Conecte la salida de audio analógica del componente
a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) de la unidad.
Los sonidos izquierdo y derecho
no están equilibrados o se
invierten.
• Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente
conectados y con firmeza.
No se escucha ningún sonido a
través del altavoz potenciador de
graves.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57).
No se escucha ningún sonido
digital proveniente de la toma
HDMI (OUT) cuando se utiliza
la función Audio Return
Channel.
Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Sí] (página 69). Asimismo, ajuste la opción [Audio Return
Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Auto]
(página 69).
Asegúrese de que su televisor sea compatible con la función Audio Return
Channel.
• Asegúrese de que un cable HDMI esté conectado a una toma de su televisor que
sea compatible con la función Audio Return Channel.
La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es de más de 48 kHz.
El sistema no puede emitir
sonido correctamente cuando
está conectado a un
decodificador.
Ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de
[Ajustes del sistema] en [No] (página 55).
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz fluorescente.
Aleje el televisor de los componentes de audio.
Limpie el disco.
El sonido pierde su efecto
estéreo cuando se reproduce un
CD.
• Pulse para seleccionar el sonido estéreo (página 42).
El efecto de sonido envolvente es
difícil de apreciar al reproducir
una pista de sonido Dolby
Digital, DTS o audio MPEG.
Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31).
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57).
En algunos discos BD/DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1
canales. Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o
audio MPEG, puede que sea monoaural o estéreo.
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se oye sonido por el altavoz
central.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57).
Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31).
En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos
apreciable.
Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
Síntoma Problemas y soluciones
78
ES
No se oye el sonido o se oye con
un nivel muy bajo a través de los
altavoces de sonido envolvente.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57).
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31).
• En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido
envolvente sea menos apreciable.
• Compruebe el ajuste inalámbrico (página 27).
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
El comienzo del sonido se ha
cortado.
• Ajuste el modo de sonido en “MOVIE” o “MUSIC” (página 41).
Seleccione “A.F.D. STD” en “SUR.SETTING” (página 31).
Los efectos de sonido se han
desactivado.
• Es posible que los efectos derivados de SOUND MODE, “TONE”, “NIGHT
MODE” y “SUR.SETTING” se desactiven en función del flujo de entrada
(página 67).
Se produce distorsión en el
sonido de un componente
conectado.
• Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el nivel de entrada del componente
conectado (página 66).
Síntoma Problemas y soluciones
Información complementaria
79
ES
No se escucha ningún sonido a
través de los altavoces de sonido
envolvente o de los altavoces de
sonido envolvente posteriores.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de
sonido envolvente.
Se apaga.
Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido
envolvente esté conectado firmemente.
Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo.
Parpadea en naranja.
Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en
el amplificador de sonido envolvente (página 25).
• Parpadea en verde rápidamente.
Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en SURROUND (página 27).
Si no se escucha ningún sonido a través de los altavoces de sonido
envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces]
en [Sí] (página 58).
Parpadea en rojo.
Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no
puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones
anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo.
Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR
(página 48).
Confirme el ajuste de emparejamiento (página 50).
Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51).
La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido
envolvente para que el indicador S-AIR/STANDBY cambie a color verde.
Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos.
Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico.
Se enciende en verde.
El cable de altavoz no está firmemente conectado.
Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.
En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es
posible que el efecto de los altavoces de sonido envolvente sea menos
apreciable.
Síntoma Problemas y soluciones
80
ES
Funcionamiento
Síntoma Problemas y soluciones
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
El disco no se reproduce. • Está intentando reproducir un disco cuyo formato no se puede reproducir en
este sistema (página 84).
• El código de región del BV/DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
• El sistema no puede reproducir un disco grabado que no se ha finalizado
correctamente (página 84).
Los nombres de archivo no se
muestran correctamente.
El sistema solo puede mostrar formatos con caracteres compatibles con la
norma ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se muestren de
manera diferente.
• En función del software de grabación utilizado, es posible que los caracteres
introducidos se muestren de manera diferente.
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
• Se ha seleccionado el modo de reanudación de reproducción. Pulse OPTIONS
y seleccione [Repr. desde inicio] y, a continuación, pulse .
• El menú de títulos o del BD/DVD aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
La reproducción no se inicia
desde el mismo punto de
reanudación en el que se detuvo
la reproducción la última vez.
• En función del disco, es posible que el punto de reanudación se elimine de la
memoria en los siguientes casos:
Cuando abre la bandeja de discos.
Cuando se desconecta el dispositivo USB.
Cuando se reproduce un contenido distinto.
Cuando se apaga la unidad.
El sistema inicia la reproducción
del disco automáticamente.
• El BD/DVD dispone de una función de reproducción automática.
La reproducción se detiene
automáticamente.
• Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática.
Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la
señal de pausa automática.
No se pueden ejecutar algunas
funciones, como las de parada o
búsqueda.
• En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el
idioma deseado.
• En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en
pantalla en [OSD] de [Ajustes del sistema] (página 69).
No es posible cambiar el idioma
de la pista de sonido o los
subtítulos, o los ángulos.
• Intente utilizar el menú del disco BD o DVD.
• No se han grabado pistas o subtítulos multilingües, o varios ángulos en el BD o
el DVD que se está reproduciendo.
El BD o DVD prohíbe el cambio de idioma de la pista de sonido o los subtítulos,
o los ángulos.
La bandeja de discos no se abre y
no se puede extraer el disco
incluso después de pulsar Z.
• Intente lo siguiente: 1 Mantenga pulsado N y Z en la unidad durante más de
5 segundos para abrir la bandeja de discos. 2 Extraiga el disco. 3 Desconecte
el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después
de varios minutos.
Información complementaria
81
ES
Dispositivo USB
El disco no se puede expulsar y
aparece “LOCKED” en el visor
del panel frontal.
• Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
técnico Sony local autorizado.
La función Control por HDMI no
funciona.
Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Sí] (página 69).
Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[Control por HDMI].
Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste la opción
[Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en
[No] y, a continuación, ajuste el [Control por HDMI] en [Sí] (página 69).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 53).
Cuando se utiliza la función
Control de audio del sistema ni el
sistema ni el televisor emiten
ningún sonido.
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
de audio del sistema.
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 53).
No se puede reproducir el
contenido adicional u otros datos
incluidos en el BD-ROM.
• Intente lo siguiente: 1 Extraiga el disco. 2 Apague el sistema. 3 Extraiga y
vuelva a conectar el dispositivo USB (página 34). 4 Encienda el sistema. 5
Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/BD-LIVE.
La unidad no funciona y aparece
“CHILD LOCK” en el visor del
panel frontal al pulsar cualquier
botón de la unidad.
Desactive la función de bloqueo para niños (página 59).
El menú del sistema no funciona. • Pulse HOME en el mando a distancia.
Síntoma Problemas y soluciones
El dispositivo USB no se
reconoce.
• Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema. 2 Extraiga y vuelva a conectar el
dispositivo USB. 3 Encienda el sistema.
Asegúrese que el dispositivo USB está conectado de forma segura al puerto
(USB).
• Compruebe que el dispositivo USB o un cable no estén dañados.
• Compruebe que el dispositivo USB esté activado.
Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB,
desconéctelo y conecte el dispositivo USB directamente a la unidad.
Síntoma Problemas y soluciones
82
ES
S-AIR
Vídeo por Internet BRAVIA
Conexión de red
Síntoma Problemas y soluciones
La transmisión inalámbrica no
está activada. (El indicador de la
unidad secundaria S-AIR
parpadea en verde lentamente o
se ilumina en rojo).
• Compruebe que el transceptor inalámbrico se haya insertado correctamente en
la unidad y en la unidad secundaria S-AIR (página 25).
• Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR
(página 48).
Confirme el ajuste de emparejamiento (página 50).
• Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51).
La transmisión de sonido es deficiente. Mueva la unidad secundaria S-AIR para
que el indicador se ilumine en verde.
• Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos.
• Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico.
No se escucha ningún sonido a
través de la unidad secundaria
S-AIR, se oye un ruido
procedente de la unidad
secundaria S-AIR, o bien, el
sonido de la unidad secundaria
S-AIR se interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de
8 metros respecto de la unidad.
Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR más cerca una
de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de
otros productos inalámbricos.
• Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51).
• Cambie el ajuste de los ID S-AIR de la unidad principal y la unidad secundaria
S-AIR.
• Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
Síntoma Problemas y soluciones
La calidad de imagen o sonido es
deficiente, o bien, algunos
programas se muestran con
pérdida de detalles, en especial,
durante los movimientos rápidos
o las escenas oscuras.
• Es posible que la calidad de imagen o sonido sea deficiente en función de los
proveedores de contenido de Internet.
• Es posible mejorar la calidad de imagen o sonido al cambiar la velocidad de
conexión. Sony recomienda, como mínimo, una velocidad de conexión de
2,5 Mbps para vídeo de definición estándar y de 10 Mbps para vídeo de alta
definición.
• No todos los vídeos contienen sonido.
La imagen es muy pequa. • Pulse X para agrandarla.
Síntoma Problemas y soluciones
El sistema no se puede conectar a
la red.
• Compruebe la conexión de red (página 26) y la configuración de red
(página 70).
No es posible conectar el
ordenador a Internet una vez que
se ha ejecutado [Wi-Fi Protected
Setup (WPS)].
Es posible que los ajustes inalámbricos del enrutador cambien automáticamente
si utiliza la función Wi-Fi Protected Setup antes de ajustar la configuración del
enrutador. En este caso, cambie los ajustes inalámbricos del ordenador como
corresponda.
Información complementaria
83
ES
Otros
No es posible conectar el sistema
al enrutador de LAN
inalámbrica.
Compruebe que el enrutador de LAN inalámbrica esté activado.
• En función del entorno de uso, incluidos el material de la pared, las condiciones
de recepción de las ondas de radio y los obstáculos existentes entre el sistema y
el enrutador de LAN inalámbrica, es posible reducir la distancia de
comunicación potencial. Coloque el sistema y el enrutador de LAN inalámbrica
más cerca el uno del otro.
• Es posible que los dispositivos que utilizan una banda de frecuencia de
2,4 GHz, como, por ejemplo, un microondas, un dispositivo Bluetooth o un
dispositivo digital sin cables, interrumpan la comunicación. Aleje la unidad de
tales dispositivos, o bien, apáguelos.
El enrutador inalámbrico que
desea conectar no se detecta,
incluso si se ejecuta [Buscar].
Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y, a continuación, vuelva a
ejecutar [Buscar]. Si todavía no se detecta el enrutador inalámbrico que desea
conectar, pulse RETURN para seleccionar [Registro manual].
Al encender el sistema, aparece
el mensaje [Se ha encontrado una
nueva versión del software en
Internet. Realizar la
actualización bajo “Actualizar
red”.] en la pantalla.
Consulte [Actualizar red] (página 65) para actualizar el sistema a una nueva
versión de software.
Síntoma Problemas y soluciones
“Exxxx” aparece en el visor del
panel frontal.
• Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico autorizado
de Sony más próximos e indíqueles el código de error.
Síntoma Problemas y soluciones
84
ES
Discos reproducibles
1)
Dado que las especificaciones de Blu-ray Disc son
nuevas y se están desarrollando, es posible que
algunos discos no puedan reproducirse en función
del tipo y de la versión. Asimismo, el audio emitido
variará en función de la fuente, la toma de salida
conectada y los ajustes de audio seleccionados.
2)
BD-RE: versión 2.1
BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, incluidos BD-R de
tipo de pigmento orgánico (tipo LTH)
Los BD-R grabados en un ordenador no se podrán
reproducir si los postscripts son grabables.
3)
El CD o DVD no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el dispositivo de grabación.
Discos que no pueden
reproducirse
Discos BD con cartucho
Discos DVD-RAM
Discos HD DVD
Discos DVD Audio
•Discos PHOTO CD
Parte de datos de discos CD-Extra
Discos VCD/Super VCD
Cara de material de audio en los DualDiscs
Notas sobre los discos
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen el estándar Compact Disc
(CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música
codificados con tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que
no sean compatibles con este producto.
Nota acerca de las operaciones
de reproducción de BD/DVD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción BD/DVD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software.
Puesto que este sistema reproduce discos BD/
DVD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no se encuentren
disponibles.
Nota acerca de los discos
BD/DVD de doble capa
Es posible que el sonido y la imagen en
reproducción se interrumpan unos instantes al
cambiar de capa.
Código de región (solo BD-ROM/
DVD VIDEO)
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá
discos BD-ROM/DVD VIDEO que presenten el
mismo código de región o .
Blu-ray Disc
1)
BD-ROM
BD-R
2)
/BD-RE
2)
DVD
3)
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD
3)
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Super Audio CD
ALL
Información complementaria
85
ES
Tipos de archivos
reproducibles
Vídeo
7)
Música
Foto
7)
1)
El sistema no reproduce archivos codificados con
DRM.
2)
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un
dispositivo oficial de DivX Certified que reproduce
vídeos DivX. Visite www.divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo con certificado DivX Certified
®
debe
registrarse para poder reproducir contenido DivX
Video-on-Demand (VOD). Para generar un código
de registro, busque la sección DivX VOD en el menú
de configuración del dispositivo. Con este código,
vaya a vod.divx.com para completar el proceso de
registro y obtener más información acerca de DivX
VOD.
3)
El sistema reproduce archivos de formato AVCHD
que se graban mediante una videocámara digital, etc.
Para visualizar archivos de formato AVCHD, el
disco que los contiene debe finalizarse.
4)
El sistema no reproduce archivos codificados con
Lossless (tecnología de codificación sin pérdida),
etc.
5)
El sistema no reproduce estos archivos a través de la
función DLNA.
6)
El sistema solamente reproduce la resolución en
definición estándar a través de la función DLNA.
7)
El sistema no reproduce estos archivos a través de la
función del visualizador de fuentes DLNA.
Nota
Algunos archivos no se pueden reproducir en función
del formato de archivo, la codificación de archivo, las
condiciones de grabado o las condiciones del servidor
DLNA.
Es posible que algunos archivos editados en un PC no
se reproduzcan.
• El sistema puede reconocer los siguientes archivos o
carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB.
hasta carpetas en el 5.º árbol
hasta 500 archivos en un árbol sencillo
El sistema es capaz de reconocer los siguientes
archivos o carpetas almacenados en el servidor
DLNA:
hasta carpetas en el 20º árbol.
hasta 999 archivos en un árbol sencillo.
Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en
este sistema.
El sistema es capaz de reconocer dispositivos de
Mass Storage Class (MSC) (como una memoria flash
o un HDD) compatibles con FAT y sin partición, así
como Still Image Capture Devices (SICD,
dispositivos de captura de imágenes fijas) y teclados
de 101 teclas (solamente el puerto (USB)
frontal).
• Para evitar daños en los datos o en una memoria USB
o en otros dispositivos, apague el sistema antes de
conectar o extraer la memoria USB u otros
dispositivos.
El sistema no es capaz de reproducir archivos de
vídeo de alta velocidad de bits desde un DATA CD de
manera uniforme. Es recomendable reproducir
archivos de vídeo de alta velocidad de bits mediante
un DATA DVD.
Formato de archivo Extensiones
Vídeo/PS MPEG-1
1)5)
Vídeo/PS MPEG-2,
TS
1)6)
“.mpg”, “.mpeg”, “.m2ts”,
“.mts”
DivX
2)
“.avi”, “.divx
MPEG4/AVC
1)5)
“.mkv”, “.mp4”, “.m4v”,
“.m2ts”, “.mts”
WMV9
1)5)
“.wmv”, “.asf”
AVCHD
5) 3)
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
“.mp3”
AAC
1)4)5)
“.m4a”
Estándar WMA9
1)4)
“.wma”
LPCM “.wav”
Formato de archivo Extensiones
JPEG “.jpg”, “.jpeg”, “.jpe
86
ES
Formatos de audio compatibles
A continuación se indican los formatos de audio compatibles con este sistema.
a: formato compatible.
–: formato no compatible.
Nota
• HDMI (IN 1) y HDMI (IN 2) no reciben sonido si se utiliza un formato de audio que presenta protección contra
copia como, por ejemplo, Super Audio CD o DVD-Audio.
Resolución de salida de vídeo
La resolución de salida varía en función del ajuste de [Formato de vídeo de salida] de [Ajustes de
pantalla] (página 65).
* El contenido protegido de los discos DVD se emite con una resolución de 480p/576p.
Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [Vídeo]
Las señales de vídeo 480i/576i se emiten a través de la toma VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
OUT, y las señales de vídeo 480p/576p se emiten a través de la toma HDMI OUT.
Función
Formato
LPCM 2ch LPCM 5.1ch,
LPCM 7.1ch
Dolby Digital Dolby
TrueHD,
Dolby Digital
Plus
DTS DTS-ES
Discrete 6.1,
DTS-ES
Matrix 6.1,
DTS96/24
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master
Audio
“BD/DVD”
aaaaaaaa
“HDMI (IN 1)”
“HDMI (IN 2)”
aaa a –––
“SAT/CABLE”
“TV”
(DIGITAL IN)
a a a –––
Ajuste de
resolución
Con [Formato de vídeo de salida]
ajustado en [HDMI]
Con [Formato de vídeo de salida]
ajustado en [Vídeo Componente]
Toma
VIDEO OUT
Tomas
COMPONENT
VIDEO OUT
Toma HDMI
OUT
Toma
VIDEO OUT
Tomas
COMPONENT
VIDEO OUT
Toma HDMI
OUT
480i/576i
480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p
480i/576i 480p/576p 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p
720p
480i/576i 720p* 720p 480i/576i 720p* 720p
1080i
480i/576i 1080i* 1080i 480i/576i 1080i* 1080i
1080p
480i/576i 1080i* 1080p no
seleccionable
no
seleccionable
no
seleccionable
Información complementaria
87
ES
Especificaciones
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L + Frontal R: 105 W + 105 W (a
3 ohmios, 1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R/Central:
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
165 W (a 3 ohmios, 80 Hz)
Entradas (analógicas)
AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 450/250 mV
Entradas (digitales)
DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT), DIGITAL IN (TV
OPT)
Formatos compatibles:
LPCM 2CH (hasta
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
Sección de vídeo
Salidas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohmios
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohmios
Sección HDMI
Conector Tipo A (19 contactos)
Entradas de vídeo HDMI (IN 1), HDMI (IN
2):
640 × 480p@60 Hz
720 × 480i@59,94/60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/
60 Hz
1920 × 1080p@59,94/
60 Hz
720 × 576i@50 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Sistema BD/DVD/Super Audio CD/CD
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sección USB
Puerto (USB): Tipo A (Para conectar
memorias USB, lectores de
tarjetas de memoria,
cámaras de fotos digitales
y cámaras de vídeo
digitales)
Corriente máxima: 500 mA
Sección LAN
Terminal LAN (100) Terminal 100BASE-TX
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Altavoces
Frontal/Sonido envolvente (SS-TSIZ1)
Sistema de altavoces Sistema de altavoces
bidireccional de
2 controladores, reflejo de
graves
Altavoz
Altavoz de agudos: 20 mm, tipo cónico
Altavoz de graves: 40 mm × 70 mm, tipo
cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.)
Altavoz frontal (montado):
200 mm × 1.100 mm ×
230 mm (an/al/prf)
(ángulo vertical)
200 mm × 1.100 mm ×
255 mm (an/al/prf)
(ángulo hacia arriba)
Altavoz de sonido envolvente (montado):
103 mm × 335 mm ×
103 mm (an/al/prf)
(ángulo vertical)
103 mm × 356 mm ×
103 mm (an/al/prf)
(ángulo hacia arriba)
Peso (aprox.)
Altavoz frontal (montado):
2,9 kg
Altavoz de sonido envolvente (montado):
0,6 kg
88
ES
Central (SS-CTB101)
Sistema de altavoces Rango completo,
suspensión acústica,
protegido magnéticamente
Altavoz 30 mm × 60 mm, tipo
cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 290 mm × 49 mm × 49 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,28 kg
Altavoz potenciador de graves (SS-WSIZ1)
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz 180 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 275 mm × 405 mm ×
275 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 7,5 kg
Generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 110 W
En modo de espera: 0,3 W
(en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (aprox.) 430 mm × 83 mm ×
355 mm (an/al/prf),
incluidas las partes
salientes, como la ranura
del transceptor
inalámbrico;
430 mm × 83 mm ×
384 mm (an/al/prf),
incluido el transceptor
inalámbrico (EZW-RT10)
Peso (aprox.) 5,3 kg
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
80 W + 80 W (a 3 ohmios,
1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal De 3 a 16 Ω
Generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía Encendido: 50 W
Consumo de energía en modo de espera
1 W (modo de espera)
0,18 W (apagado)
Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm ×
256 mm (an/al/prf), con el
transceptor inalámbrico
insertado
Peso (aprox.) 1,3 kg
Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/
EZW-RT10A)
Sistema de comunicación Especificación S-AIR
versión 1.0
Banda de frecuencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
cc de 3,3 V, 350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 24 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W
(unidad principal), 0,18 W (amplificador de sonido
envolvente).
Los retardantes de llama halogenados no se utilizan
en ciertos circuitos impresos.
Alrededor de un 85% de la eficacia energética del
bloque amplificador se alcanza con el amplificador
digital S-Master.
Información complementaria
89
ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área/reproducción prohibida
90
ES
Glosario
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM es compatible con Java
para las funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido
funciones casi ilimitadas para crear títulos de
BD-ROM interactivos.
Autocalibración de cine digital
(D.C.A.C.)
Sony desarrolló el sistema Autocalibración de
cine digital para medir y ajustar
automáticamente las opciones de los altavoces a
su entorno de escucha en poco tiempo.
AVCHD
El formato AVCHD es un formato de cámara de
vídeo digital de alta definición que se utiliza
para grabar señales SD (definición estándar) o
HD (alta definición) de las especificaciones
1080i* o 720p** en discos DVD, mediante
tecnología de codificación de compresión de
datos eficaz. Se adopta el formato MPEG-4
AVC/H.264 para la compresión de datos de
vídeo y se utiliza el sistema Dolby Digital o
PCM lineal para la compresión de datos de
audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es
capaz de comprimir imágenes con mayor
eficacia que el formato de compresión de
imágenes convencional. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite grabar en discos DVD las
señales de vídeo de alta definición (HD)
tomadas con una cámara de vídeo digital, del
mismo modo que se grabarían señales de
televisión de definición estándar (SD).
* Especificación de alta definición que utiliza 1080
líneas de exploración efectivas y el formato
entrelazado.
** Especificación de alta definición que utiliza
720 líneas de exploración efectivas y el formato
progresivo.
BD-R
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable) es un disco
Blu-ray Disc grabable de una sesión, que se
encuentra disponible con las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. Debido a que el contenido se
puede grabar pero no se puede sobrescribir,
puede utilizarse un BD-R para archivar datos
valiosos o para almacenar y distribuir material
de vídeo.
BD-RE
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) es un
disco Blu-ray Disc grabable y regrabable, que se
encuentra disponible con las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. La característica de regrabable
permite las aplicaciones de edición y desviación
temporal posteriores.
BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only
Memory) son discos comerciales que se
encuentran disponibles en las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a
continuación. Además de contenido de películas
y vídeo convencional, estos discos presentan
funciones mejoradas, como contenido
interactivo, operaciones de menú con menús
emergentes, selección de la visualización de
subtítulos y presentación de diapositivas. A
pesar de que un disco BD-ROM puede contener
cualquier formato de datos, la mayoría de discos
BD-ROM contendrán películas en formato de
alta definición para reproducir en reproductores
de Blu-ray Disc o DVD.
Blu-ray Disc (BD)
Formato de disco desarrollado para la
reproducción o grabación de vídeo de alta
definición (HD) (para HDTV, etc.), así como
para el almacenamiento de grandes cantidades
de datos. Un disco Blu-ray Disc de una capa
puede almacenar hasta 25 GB de datos, y un
disco Blu-ray Disc de doble capa, hasta 50 GB
de datos.
Información complementaria
91
ES
Digital Cinema Sound en alta
definición (HD-D.C.S.)
Digital Cinema Sound en alta definición (HD-
D.C.S.) es la nueva tecnología innovadora de
cine en casa de Sony, que utiliza las tecnologías
de procesamiento de señales digitales y
acústicas de última generación. Está basada en
los datos de medición de respuesta precisa de un
estudio de masterización.
Con HD-D.C.S. podrá visualizar películas de
Blu-ray y DVD en casa, no sólo con una alta
calidad de sonido, sino también con el mejor
sonido ambiental, tal como el ingeniero de
sonido de la película había calculado durante el
proceso de masterización.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. Con este formato, los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada, y se proporciona un
canal del altavoz potenciador de graves
independiente para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal del altavoz potenciador de graves se
contabiliza como 0.1 canales (puesto que
funciona solamente cuando se necesita un efecto
de graves intensos). Los seis canales de este
formato se graban por separado para
proporcionar una separación óptima entre
canales. Además, puesto que todas las señales se
procesan digitalmente, se obtiene una
degradación menor de éstas.
Dolby Digital Plus
Desarrollada como una ampliación de Dolby
Digital, esta tecnología de codificación de audio
admite sonido envolvente multicanal de
7.1 canales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
x Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
cualquier programa codificado con Dolby
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En
comparación con el anterior sistema Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce
una panorámica de izquierda a derecha más
natural y localiza el sonido con mayor precisión.
Para poder disfrutar al máximo de la
característica Dolby Surround Pro Logic, debe
disponer de dos altavoces de sonido envolvente
y uno central. Los altavoces de sonido
envolvente emiten sonido monoaural.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de
codificación sin pérdida compatible con hasta
8 canales de sonido envolvente multicanal para
los discos ópticos de nueva generación. El
sonido de reproducción es fiel a la fuente
original bit a bit.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es
compatible con sonido envolvente de
5.1 canales. Este formato incluye un canal
posterior estéreo y un canal del altavoz
potenciador de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
DTS Neo:6
Esta tecnología convierte el audio grabado en
2 canales estéreo a 7 canales para reproducirlo.
Existen dos modos de selección de acuerdo con
la fuente de reproducción o con sus preferencias,
CINEMA para películas y MUSIC para fuentes
estéreo como música.
92
ES
DTS-HD High Resolution Audio
Formato desarrollado como una ampliación del
formato DTS Digital Surround. Es compatible
con una frecuencia de muestreo máxima de
96 kHz y con sonido envolvente multicanal de
7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio ofrece una
velocidad máxima de transmisión de 6 Mbps,
con compresión con pérdida.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ofrece una velocidad
máxima de transmisión de 24,5 Mbps, utiliza
compresión sin pérdida y corresponde a una
frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz y
7.1 canales como máximo.
Formato entrelazado
(exploración entrelazada)
El formato entrelazado es el método estándar del
sistema NTSC para mostrar imágenes a
30 fotogramas por segundo. Cada fotograma se
explora dos veces (de manera alterna entre las
líneas de exploración pares e impares, con una
frecuencia de 60 veces por segundo).
Formato progresivo
(exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato
progresivo es capaz de reproducir entre 50 y
60 fotogramas por segundo mediante la
reproducción de todas las líneas de exploración
(525 líneas para el sistema NTSC). La calidad
general de la imagen aumenta, y las imágenes
fijas, el texto y las líneas horizontales se
muestran con mayor nitidez. Este formato es
compatible con las especificaciones 525 y 625
del formato progresivo.
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
en una sola conexión digital, y que le permitirá
disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
alta calidad. La especificación HDMI admite
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), una tecnología de protección contra
copias que incorpora tecnología de codificación
para señales de vídeo digitales.
LTH (Low to High)
LTH es un sistema de grabación que admite
discos BD-R de tipo de pigmento orgánico.
Menú emergente
Operación de menú mejorada disponible en los
discos BD-ROM. El menú emergente aparece al
pulsar POP UP/MENU durante la reproducción
y puede utilizarse mientras se realiza la
reproducción.
PhotoTV HD
“PhotoTV HD” permite obtener imágenes con
un nivel de detalle alto y expresión fotográfica
de texturas y colores sutiles. La conexión de
dispositivos Sony compatibles con “PhotoTV
HD” mediante un cable HDMI permite disfrutar
de un nuevo mundo de fotografías con calidad
Full HD impresionante. Por ejemplo, la delicada
textura de la piel humana, las flores, la arena y
las olas puede mostrarse ahora en una gran
pantalla con excelente calidad fotográfica.
Reproducción prohibida
Función del BD/DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada, la reproducción es
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
S-AIR
(Sony Audio Interactive Radio
frequency)
En los últimos tiempos, se ha podido observar la
rápida expansión de los soportes BD/DVD, las
emisiones digitales y otros soportes de alta
calidad.
Para garantizar que los pequeños matices de
estos soportes de alta calidad se transmiten sin
ningún deterioro, Sony ha desarrollado una
tecnología denominada “S-AIR” para la
transmisión por radio de señales de audio digital
sin compresión, y ha incorporado esta
tecnología a los modelos EZW-RT10/EZW-
RT10A/EZW-T100.
Esta tecnología transfiere señales de audio
digital sin compresión mediante el rango de
banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial,
Scientific, and Medical band) como, por
ejemplo, redes LAN inalámbricas y aplicaciones
Bluetooth.
Información complementaria
93
ES
24p True Cinema
Las películas grabadas con una videocámara
constan de 24 fotogramas por segundo.
Dado que los televisores convencionales (tanto
de CRT como de pantalla plana) muestran
fotogramas en intervalos de 1/60 ó 1/50
segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un
ritmo regular.
Cuando se conecta a un televisor con capacidad
de 24p, el reproductor muestra los fotogramas a
intervalos de 1/24 segundos (el mismo intervalo
que la grabación original de la videocámara), de
modo que la imagen de la película original se
reproduce con mayor fidelidad.
94
ES
Índice alfabético
Números
24p True Cinema 93
3D 33
A
A/V SYNC 40
Actualizar 65
Actualizar red 65
Ajus. tamaño pantalla TV para
3D 65
Ajuste de MIX audio BD 66
Ajuste de salida 3D 65
Ajustes de audio 66
Ajustes de Gracenote 70
Ajustes de Internet 70
Ajustes de los altavoces 57, 67
Conexión 57
Distancia 58
Nivel 58
Ajustes de música 68
Ajustes de pantalla 65
Ajustes de reproducción
prohibida 68
Ajustes de servidor de conexión
71
Ajustes de visionado para BD/
DVD 67
Ajustes S-AIR 69
Amplificador de sonido
envolvente 11, 48
ARC 21
Atenuador 69
Atenuar - AUDIO 67
Audio 67
Audio DRC 66
Audio Return Channel 21, 69
Auto standby 70
AVCHD 90
B
BD-LIVE 33
BD-R 90
BD-RE 90
Bloqueo para niños 59
Blu-ray Disc 90
BONUSVIEW 33
C
Calibrac. autom. 56, 67
Canales a repr. del Super Audio
CD 68
Capa a repr. de disco BD
híbrido 68
Capa a repr. de Super Audio
CD 68
CD 84
Conexión a Internet de BD 68
Configuración de red 70
Configuración de Renderer 71
Configuración fácil 28, 71
Contenido de Internet 36
Contraseña 68
Control de acceso de Renderer
71
Control parental de vídeo
Internet 68
Control por HDMI 53, 69
Código de región 84
Código región de Repr.
prohibida 68
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 56, 90
Diagnósticos de conexión de
red 70
Diapositivas 39
Discos reproducibles 84
Dispositivos BD Remote
registrados 71
DivX® VOD 70
DLNA 36, 71
Dolby Digital 42, 91
Dolby Digital Plus 91
Dolby Pro Logic II 91
Dolby Surround Pro Logic 91
Dolby TrueHD 91
DTS 42, 91
DTS Neo:6 91
DTS-HD 92
DVD 84
E
Efecto de sonido 67
F
FM MODE 45
Formato de pantalla 65
Formato de vídeo de salida 66
Formato entrelazado 92
Formato progresivo 92
G
Guía de ajuste del mando a
distancia 65
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 66
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) 92
I
Información de reproducción
34
Información del sistema 70
Inicializar información
personal 71
Inicio automático Party 71
L
Lista de códigos de idiomas 89
LTH 92
M
Mando a distancia 12
Menú de BD/DVD 67
Modo Aprendizaje 65
Modo conversión cine 66
Modo Inicio rápido 69
Modo Pausa 66
Modo Preajuste 65
N
NIGHT MODE 43
O
Opciones almacenam. datos BD
68
OSD 69
P
Panel frontal 8
Panel posterior 10
Party 37
PhotoTV HD 92
Protector de pantalla 70
Prueba sonora 58
R
RDS 47
Reducción ruido Contenido IP
39
95
ES
Registro de dispositivo BD
Remote 71
Relación de aspecto de DVD 65
Reproducción prohibida 92
Reproducción prohibida BD 68
Reproducción prohibida DVD
68
Restaurar 71
Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica
71
S
S-AIR 48, 92
Cambio RF 51
Emparejamiento 50
En espera 49
Modo 49
Receptor S-AIR 48
Salida audio 67
Salida BD/DVD-ROM 1080/
24p 66
Salida color profundo HDMI
66
SLEEP 59
Sonido de emisión multiplex 43
Subtítulo 67
SYSTEM MENU 31, 40, 43
T
Tipo de televisor 65
U
USB 34
V
Visor del panel frontal 9
Visualización auto 70
Vídeo de Internet BRAVIA 36
Vídeo Internet sin clasificación
68
W
WEP 27
WPA2-PSK (AES) 27
WPA2-PSK (TKIP) 27
WPA-PSK (AES) 27
WPA-PSK (TKIP) 27

Transcripción de documentos

4-187-303-32(1) De software van dit toestel kan in de toekomst worden bijgewerkt. Ga voor meer informatie over beschikbare updates naar: http://support.sony-europe.com/ El software de este sistema se puede actualizar posteriormente. Para obtener más información sobre las actualizaciones disponibles, visite: http://support.sony-europe.com/ Oprogramowanie zestawu może być w przyszłości aktualizowane. Szczegółowe informacje o wszelkich dostępnych aktualizacjach znajdują się na stronie http://support.sony-europe.com/ Detta systems mjukvara kan komma att uppdateras i framtiden. För närmare detaljer om tillgängliga uppdateringar se följande webbsida: http://support.sony-europe.com/ Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System BDV-IZ1000W ©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia (1) Gebruiksaanwijzing NL Manual de instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Bruksanvisning SE ADVERTENCIA No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima. No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar, el fuego o similares. Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo para uso en interiores. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. Debido a que el rayo láser utilizado en este Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System (sistema de teatro en casa con reproductor de Blu-ray Disc/DVD) es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite cualquier reparación u operación de mantenimiento a personal cualificado solamente. Este aparato está clasificado como producto CLASS 3R LASER (láser de clase 3R). Cuando se abre el receptáculo protector del láser, se emiten radiaciones láser visibles e 2ES invisibles, por lo tanto, asegúrese de evitar la exposición directa de los ojos. Esta marca se encuentra en el receptáculo protector del láser en el interior de la carcasa. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). La MARCA del PRODUCTO LÁSER de CLASE 1 se encuentra en el receptáculo protector del láser situado en el interior de la carcasa. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la información siguiente solo es válida para equipos vendidos en países en los que se apliquen las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Transceptor inalámbrico (EZWRT10/EZW-RT10A) Consulte el documento “Wireless Product Safety Information” (suministrado). Precauciones Este equipo se ha probado y cumple con lo establecido por la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Fuentes de alimentación • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de ca. • Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de ca inmediatamente. Visualización de imágenes de vídeo en 3D Es posible que algunas personas experimenten algún tipo de molestia (como vista cansada, fatiga o náuseas) durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D. Sony recomienda que todos los espectadores descansen la vista regularmente durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios variará de una persona a otra. Cada usuario debe decidir qué le conviene más. En el caso de que experimente cualquier tipo de molestia, debería dejar de visualizar las imágenes de vídeo en 3D hasta que se le pasen los síntomas; consulte estos efectos con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debería revisar (i) el manual de instrucciones o la notificación de precaución de cualquier otro dispositivo que utilice junto con este equipo, o bien, los contenidos de Blu-ray Disc que se reproducen con este producto y (ii) nuestro sitio web (http://www.sonyeurope.com/myproduct/) para obtener la información más reciente. Tenga en cuenta que la capacidad visual de los niños (especialmente la de los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte con su médico (por ejemplo, un pediatra o un oftalmólogo) antes de permitir que los niños visualicen imágenes de vídeo en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente. Derechos de autor y marcas comerciales • Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y su símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. • “BD-LIVE” y “BONUSVIEW” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. • “Blu-ray Disc” es una marca comercial. ES 3ES • Los logotipos de “Blu-ray Disc”, “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales. • “Blu-ray 3D” y el logotipo de “Blu-ray 3D” son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. • “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. • , “XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. • “PLAYSTATION” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. y están bajo licencia. • Tecnología de reconocimiento de vídeo y música y datos relacionados proporcionados por Gracenote®. Gracenote es el estándar de industria en tecnología de reconocimiento de música y prestación de contenido relacionado. Para obtener más información, visite www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc, y datos relacionados con música y vídeo de Gracenote, Inc., copyright © 2000-presente Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-Presente Gracenote. Una o más patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Visite el sitio web de Gracenote para ver una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote que se aplican. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered 4ES by Gracenote” también son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Gracenote en los Estados Unidos y/u otros países. • “PhotoTV HD” y el logotipo de “PhotoTV HD” son marcas comerciales de Sony Corporation. • Patentes y tecnología de codificación de audio de 3 capas MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. • “Hecho para iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a iPod y que su promotor ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. • Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este aparato o de su conformidad con los estándares de seguridad y regulación. • Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de la Digital Living Network Alliance. • Otros nombres de sistemas y de productos son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no se indican en este documento. Acerca de este Manual de instrucciones • Las instrucciones de este Manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia. • En este manual, se utiliza el término “disco” como referencia general para los discos BD, DVD, Super Audio CD o CD, salvo que se especifique de otro modo en el texto o las ilustraciones. • Es posible que los elementos que aparecen en la pantalla del televisor varíen en función de la zona. • El ajuste predeterminado aparece subrayado. • El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión del sonido entre productos S-AIR de forma inalámbrica. Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 48). • Las notas o instrucciones acerca del amplificador de sonido envolvente, el amplificador de sonido envolvente posterior o el receptor S-AIR que se incluyen en este Manual de instrucciones son aplicables únicamente si se utiliza alguno de los dispositivos mencionados. Tabla de contenido Acerca de este Manual de instrucciones ..................................... 4 Desembalaje ............................................ 6 Índice de componentes y controles ......... 8 Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación del sistema .................................... 15 Paso 2: Conexión del sistema..... 19 Paso 3: Conexión a la red............ 26 Paso 4: Configuración del Sistema inalámbrico S-AIR .... 27 Paso 5: Realización de la operación Configuración fácil........................................... 28 Paso 6: Selección de la fuente .... 30 Paso 7: Escucha de sonido envolvente ............................... 31 Reproducción Reproducción de un disco ..................... 33 Reproducción desde un dispositivo USB ................................................34 Utilización de un iPod........................... 35 Reproducción a través de una red ......... 36 Opciones disponibles ............................ 38 Ajuste del sonido Selección del efecto adecuado para la fuente .............................................. 41 Selección del formato de audio, las pistas multilingües o el canal.......... 42 Escucha de sonido de emisión multiplex .........................................43 Uso del efecto de sonido .......................43 Sintonizador Cómo escuchar la radio......................... 45 Utilización del sistema de datos de radio (RDS).....................................47 Dispositivo de audio externo Utilización del producto S-AIR ............48 Otras operaciones Utilización de la función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync ........ 53 Calibración de los ajustes adecuados de forma automática ....................... 56 Ajustes de los altavoces ........................ 57 Uso del temporizador de apagado ........ 59 Desactivación de los botones de la unidad ............................................. 59 Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado .................... 60 Ahorro de energía en el modo de espera.............................................. 63 Opciones y ajustes Uso de la pantalla de ajustes................. 64 [Guía de ajuste del mando a distancia] ........................................ 65 [Actualizar red]..................................... 65 [Ajustes de pantalla] ............................. 65 [Ajustes de audio]................................. 66 [Ajustes de visionado para BD/DVD] ....................................... 67 [Ajustes de reproducción prohibida] .... 68 [Ajustes de música] .............................. 68 [Ajustes del sistema]............................. 69 [Configuración de red].......................... 70 [Configuración fácil] ............................ 71 [Restaurar] ............................................ 71 Información complementaria Precauciones ......................................... 72 Notas sobre los discos........................... 74 Solución de problemas.......................... 75 Discos reproducibles............................. 84 Tipos de archivos reproducibles ........... 85 Formatos de audio compatibles ............ 86 Resolución de salida de vídeo .............. 86 Especificaciones ................................... 87 Lista de códigos de idiomas.................. 89 Glosario ................................................ 90 Índice alfabético ................................... 94 5ES Desembalaje • Unidad principal (1) • Bases para los soportes de los • Mando a distancia (control altavoces frontales (2) remoto) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Bases para los altavoces de • Altavoces frontales y de sonido sonido envolvente (2) envolvente (4) • Micrófono de calibración (1) • Adaptadores de las bases para los altavoces de sonido envolvente (2) • Amplificador de sonido envolvente (1) • Altavoz central (1) • Tornillos (con arandela) para los altavoces frontales (4) • Altavoz potenciador de graves (1) • Tornillos para los altavoces frontales/altavoces de sonido envolvente (4) • Antena monofilar de FM (1) • Soportes de los altavoces frontales (2) o • Cables de altavoz (6, blanco/ rojo/azul/gris/verde/ púrpura) 6ES • Transceptores inalámbricos (2) • Manual de instrucciones • Guía de instalación de los altavoces • Guía de ajuste rápido • End user license agreement • Wireless Product Safety Information Preparación del mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. 7ES Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal FUNCTION VOLUME PUSH OPEN A "/1 (encendido/en espera) Permite encender la unidad o ajustarla en el modo de espera. B Botones de operaciones de reproducción N (reproducir) Permite iniciar o reiniciar la reproducción (reanudación de reproducción). Permite reproducir una presentación de diapositivas si se inserta un disco que contenga archivos de imagen JPEG. x (detener) Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación). El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías. FUNCTION Permite seleccionar la fuente de reproducción. VOLUME +/– Permiten ajustar el volumen del sistema. Z (apertura/cierre) (página 33) Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. 8ES C (sensor de control remoto) D Visor del panel frontal E Bandeja de discos (página 33) F Puerto (USB) (página 34) Se usa para conectar un dispositivo USB. Visor del panel frontal Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal A Muestra el formato de sonido actual. B Se ilumina cuando el sistema reproduce a través de la función PARTY STREAMING. C Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz. D Se ilumina cuando se activa la decodificación virtual de 7.1 canales. E Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo 720p/1080i/1080p a través de la toma HDMI (OUT) o señales de vídeo 720p/1080i a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT. F Se ilumina cuando la toma HDMI (OUT) está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) con entrada HDMI o DVI (Digital Visual Interface). G Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio. (Solo con la radio) (página 45) H Se ilumina cuando se recibe sonido estéreo. (Solo con la radio) (página 45) I Parpadea cuando el temporizador de apagado está ajustado. (página 59) J Indicador S-AIR (solo cuando el transceptor inalámbrico está insertado en la unidad) Se ilumina durante la transmisión inalámbrica. Cuando [En espera] está ajustado en [Sí], parpadea si la unidad principal está en modo de espera y la transmisión inalámbrica entre la unidad principal y el receptor S-AIR no está activada. (página 48) K Muestra el estado del sistema, como el capítulo, el título o el número de pista, la información de hora, la radiofrecuencia, el estado de reproducción, el ajuste de sonido envolvente, etc. L Se ilumina cuando está activada la reproducción repetida. M Muestra el estado de reproducción del sistema. N Se ilumina cuando está desactivado el sonido. 9ES Panel posterior HDMI LAN(100) ARC S-AIR ID IN 1 A B C EZW-RT10 IN 2 OUT AUDIO SPEAKERS FRONT R FRONT L WOOFER CENTER AUDIO IN L DIGITAL IN SAT/CABLE TV OPT OPT ANTENNA 75 COAXIAL A.CAL MIC VIDEO COMPONENT VIDEO OUT PR/CR Y PB/CB OUT FM ECM-AC2 R A Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) (página 25) H Tomas COMPONENT VIDEO OUT (página 20) B Interruptor S-AIR ID (páginas 27, 48) I Toma VIDEO OUT (página 20) C Terminal LAN (100) (página 26) D Toma HDMI (IN 1/IN 2) (página 22) J Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) (página 22) E Toma HDMI (OUT) (página 20) K Toma A.CAL MIC (páginas 28, 56) F Toma ANTENNA (75Ω COAXIAL FM) (página 24) L Toma DIGITAL IN (TV OPT) (página 21) G Puerto (USB) (páginas 26, 34) M Toma DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT) (página 22) N Tomas SPEAKERS (página 19) 10ES Amplificador de sonido envolvente Panel posterior Panel frontal SURROUND SELECTOR A B C PAIRING L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A "/1 (Alimentación) Activa/desactiva el amplificador de sonido envolvente. B Indicador S-AIR/STANDBY Es posible comprobar el estado de la transmisión inalámbrica de las señales de audio del altavoz de sonido envolvente entre la unidad principal y el amplificador de sonido envolvente. Indicador Estado Se enciende en La transmisión inalámbrica verde. entre la unidad principal y el amplificador de sonido envolvente se ha establecido correctamente y la unidad principal está transmitiendo señales de audio a los altavoces de sonido envolvente a través del amplificador de sonido envolvente. Parpadea en La transmisión inalámbrica verde entre la unidad principal y el rápidamente. amplificador de sonido envolvente se ha establecido correctamente, pero la unidad principal no transmite las señales de audio a los altavoces de sonido envolvente. Parpadea en La transmisión inalámbrica verde entre la unidad principal y el lentamente. amplificador de sonido envolvente no se ha configurado correctamente. Indicador Estado Se enciende en La transmisión inalámbrica rojo. entre la unidad principal y el amplificador de sonido envolvente no está configurada, o bien, el amplificador de sonido envolvente o el sistema entero está en modo de espera. Se apaga. El amplificador de sonido envolvente está apagado. Parpadea en El transceptor inalámbrico no naranja. está insertado, no está completamente insertado o está insertado al revés en la ranura del transceptor inalámbrico. Parpadea en La protección del amplificador rojo. de sonido envolvente está activada. C Interruptor S-AIR ID Selecciona el S-AIR ID. D Botón PAIRING Inicia el emparejamiento. E Indicador PAIRING Indica el estado de emparejamiento. F Interruptor SURROUND SELECTOR Selecciona el modo para el amplificador de sonido envolvente. G Tomas SPEAKERS H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) 11ES A "/1 (encendido/en espera) (páginas 28, 45) Mando a distancia A continuación se describen los botones que sirven únicamente para controlar el funcionamiento del sistema. Consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado” (página 60) para obtener información sobre los botones que sirven para controlar el funcionamiento de los componentes conectados. Permite encender el sistema o ajustarlo en el modo de espera. B Botones del modo de control de funcionamiento (página 60) Permiten cambiar el componente que se controla mediante el mando a distancia. STB: permite controlar el funcionamiento del decodificador, el receptor digital vía satélite, el receptor de vídeo digital, etc. TV: permite controlar el funcionamiento del televisor. BD: permite controlar el funcionamiento de este Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. wh THEATRE ONE-TOUCH PLAY AV 1 wg BRAVIA Sync wf STB 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER DIGITAL ANALOG ws wa TONE OP T TO IO N S OL S M EN U UP / TOP ME N OP UR N FUNCTION 3 4 5 MENU qh Permiten introducir los números de título o capítulo, las frecuencias de radio, etc. D ENTER (página 60) Permite introducir el elemento seleccionado. E TONE (página 44) 8 F SLEEP (página 59) SOUND MODE PRESET PRESET TUNING TUNING 9 0 qa qs qd REC qj C Botones numéricos (páginas 46, 60) 6 7 P U HOME qk 2 SLEEP D.TUNING RET ql BD 2 wd w; TV 1 PROG DISPLAY qf Permite ajustar el sonido. Permite ajustar el temporizador de apagado. G (favoritos) Muestra los contenidos de las entradas de Internet añadidas a la Lista de favoritos. Puede guardar 18 contenidos de Internet favoritos. H POP UP/MENU Permite abrir o cerrar el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. I C/X/x/c SYSTEM MENU qg Permiten desplazar el cursor a un elemento de la pantalla. (ENTER) • Los botones del número 5, , PROG + y N tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el mando a distancia. • Los nombres de los botones que funcionan después de pulsar los botones del modo de control de funcionamiento TV o STB se indican con una etiqueta amarilla. Permite introducir el elemento seleccionado. J OPTIONS (página 38) Permite visualizar el menú de opciones en la pantalla del televisor. K HOME (páginas 28, 45, 48, 56, 57, 64) Permite abrir o cerrar el menú principal del sistema. 12ES L SOUND MODE (página 41) N DISPLAY (páginas 33, 36) Permite seleccionar el modo de sonido. Permite visualizar la información de reproducción en la pantalla del televisor. Cuando la función es “TUNER FM”, permite cambiar la información de radio en el visor del panel frontal (solamente en los modelos europeos y rusos). Permite visualizar la información del flujo en el visor del panel frontal cuando: 1 La función está ajustada en “TV”/“SAT/ CABLE”/“HDMI1”/“HDMI2” y 2 Las señales digitales se emiten a través de la toma DIGITAL IN/HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2). M Botones de control de la reproducción Consulte “Reproducción” (página 33). ./> (anterior/siguiente) Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o siguiente. (repetición/avance) Vuelve a reproducir las escenas actuales brevemente, durante 10 segundos./Avanza rápidamente las escenas actuales brevemente, durante 15 segundos. m/M (rebobinado/avance rápido) Rebobina o avanza rápidamente el disco durante la reproducción. Cada vez que pulse un botón, la velocidad de búsqueda cambiará. Activa la reproducción a cámara lenta cuando se pulsa durante más de un segundo en modo de pausa. Reproduce un fotograma cada vez que se pulsa en modo de pausa. O SYSTEM MENU (páginas 31, 40, 43, 45) N (reproducir) R FUNCTION (páginas 30, 45) Permite iniciar o reiniciar la reproducción (reanudación de reproducción). Permite reproducir una presentación de diapositivas si se inserta un disco que contenga archivos de imagen JPEG. Permite acceder al menú del sistema. P Q 2 +/– (página 45) Permite ajustar el volumen. Permite seleccionar la fuente de reproducción. S RETURN Permite volver a la pantalla anterior. T TOP MENU X (introducir una pausa) Permite insertar una pausa o reiniciar la reproducción. x (detener) Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación). El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías. Botones de control de la radio Consulte “Sintonizador” (página 45). (silencio) Permite desactivar temporalmente el sonido. Permite abrir o cerrar el menú principal del BD o el DVD. U Botones de color (rojo/verde/amarillo/ azul) Teclas de acceso directo para seleccionar elementos en algunos menús de Blu-ray (también se pueden utilizar para controlar las operaciones interactivas de Java en los discos BD). V (audio) (páginas 42, 43) Permite seleccionar el formato o la pista de audio. PRESET +/– TUNING +/– 13ES W (subtítulos) (página 67) Permite seleccionar el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos en varios idiomas en un disco BD-ROM/DVD VIDEO. D.TUNING (Sintonización directa) (página 45) Permite sintonizar la radiofrecuencia deseada. X Z (apertura/cierre) (página 33) Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. Y THEATRE (página 54) Permite cambiar automáticamente al modo de vídeo adecuado para ver películas. Z ONE-TOUCH PLAY (página 54) Activa la Reproducción mediante una pulsación. 14ES Procedimientos iniciales Distribución de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de la posición de escucha (A). La distancia puede ser de 0,0 a 7,0 metros. Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia que (A), colóquelos a una distancia máxima de 7,0 metros de la posición de escucha. Coloque los altavoces de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (B). El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier parte de la sala. Altavoz central Altavoz potenciador de graves Altavoz frontal izquierdo (L) Altavoz frontal derecho (R) A A B Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L) A 30 45 30 45 A A B Altavoz de sonido envolvente derecho (R) Nota • Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. • No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse. 15ES Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación del sistema Procedimientos iniciales Para añadir altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales Para disfrutar de sonido envolvente de 7.1 canales, puede adquirir el kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional). La gama de productos opcionales varía en función de la zona. Para obtener información acerca de la distribución de los altavoces de sonido envolvente posteriores, consulte la siguiente ilustración (C). Altavoz central Altavoz potenciador de graves Altavoz frontal izquierdo (L) Altavoz frontal derecho (R) Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L) Altavoz de sonido envolvente derecho (R) 30 45 C Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior (L) (opcional) 30 45 C Altavoz de sonido envolvente derecho posterior (R) (opcional) Nota • Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] (página 58) de [Ajustes de los altavoces] en [Sí] durante la realización de la operación Configuración fácil (página 28). 16ES Montaje de los altavoces Para conectar los cables de altavoz al altavoz central y al altavoz potenciador de graves Los terminales del altavoz están situados en la parte posterior de los altavoces. Conector Tubo de color (+) (–) Parte posterior del altavoz potenciador de graves Tubo de color púrpura Parte posterior del altavoz central Tubo de color verde Si instala los altavoces en una pared Precaución • Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utilizar. • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc. 17ES Procedimientos iniciales Para obtener información sobre el montaje de los altavoces, consulte la “Guía de instalación de los altavoces” (suplemento). Procedimientos iniciales Para instalar los altavoces en una pared Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. Tubo de color Altavoz frontal izquierdo (L): blanco Altavoz frontal derecho (R): rojo Altavoz central: verde Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris 1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones. 4 mm 5 mm 30 mm 2 10 mm Fije los tornillos en la pared. Resto de los altavoces Altavoz central 219 mm De 8 a 10 mm De 8 a 10 mm 3 Orificio de la parte posterior del altavoz Cuelgue los altavoces en los tornillos. 5 mm 10 mm Parte posterior del altavoz 18ES Orificio de la parte posterior del altavoz Paso 2: Conexión del sistema Nota • Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado. Conexión de los altavoces El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores en función del tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz. Para conectar los cables de altavoz a la unidad y el amplificador de sonido envolvente Cuando realice la conexión con la unidad y el amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que se oiga un clic. Panel posterior del amplificador de sonido envolvente Panel posterior de la unidad Blanco (altavoz frontal izquierdo (L)) Gris (altavoz de sonido envolvente derecho (R)) R L USE NCE 6 3-1 IMPEDA SPEA KERS SPEA ONT L T R FR FRON ER WOOF KERS ER CENT Verde (altavoz central) Rojo (altavoz frontal derecho (R)) Púrpura (altavoz potenciador de graves) Azul (altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)) 19ES Procedimientos iniciales Para obtener información acerca de la conexión del sistema, lea la información de las páginas siguientes. No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado todas las demás conexiones. Procedimientos iniciales Conexión del televisor (conexión de vídeo) Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor. En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión. Panel posterior de la unidad C Cable de vídeo (no suministrado) HDMI ARC OUT IN 2 IN 1 A Cable HDMI (no suministrado) OUT T VIDEOPR/CR ONEN PB/CB COMP Y VIDETO OU B Cable de vídeo componente (no suministrado) A la toma de entrada de vídeo del televisor. A las tomas de entrada de vídeo componente del televisor. A la toma HDMI IN del televisor. Método 1: conexión del cable HDMI (A) Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de vídeo componente o la del cable de vídeo. Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 66). Método 2: conexión del cable de vídeo componente (B) Si el televisor no dispone de toma HDMI, pero presenta tomas de entrada de vídeo componente, realice la conexión al televisor con un cable de vídeo componente. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene al utilizar la conexión del cable de vídeo. Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 66). Método 3: conexión del cable de vídeo (C) Puede realizar esta conexión si no dispone de un cable HDMI ni de un cable de vídeo componente. 20ES Conexión del televisor (conexión de audio) Panel posterior de la unidad L IN DIGITA TV ABLE SAT/C T OPT OP Cable digital óptico (no suministrado) A la toma de salida digital óptica del televisor. Con una conexión de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que permite disfrutar de sonido de emisión multiplex. Nota • Cuando conecte el televisor y la unidad con un cable de audio, consulte “Conexión de los demás componentes” (página 22). Acerca de Audio Return Channel (ARC) Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, una conexión de cable HDMI también enviará una señal de audio digital desde el televisor. No es necesario hacer una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la función Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 69). 21ES Procedimientos iniciales Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema, utilice esta conexión. Procedimientos iniciales Conexión de los demás componentes Si otro de los componentes que desea conectar al sistema dispone de una toma HDMI OUT Puede conectar un componente que tenga una toma HDMI OUT, como un decodificador o receptor digital vía satélite, o una PLAYSTATION®3, etc., con un cable HDMI. Una conexión de cable HDMI puede enviar señales de vídeo y de audio. Al conectar el sistema y el componente mediante un cable HDMI, podrá obtener sonido e imágenes digitales de alta calidad a través de la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2). Panel posterior de la unidad HDMI ARC OUT IN 2 IN 1 Cable HDMI (no suministrado) A la toma HDMI OUT del decodificador o receptor digital vía satélite, o de la PLAYSTATION®3, etc. Nota • Las señales de vídeo que llegan a las tomas HDMI (IN 1/IN 2) solamente se emiten desde la toma HDMI (OUT) cuando la función “HDMI1” o “HDMI2” está seleccionada. • Para emitir una señal de audio desde la toma HDMI (OUT), debe cambiar los ajustes de salida de audio. Para obtener más información, consulte [Salida audio] en [Ajustes de audio] (página 66). • Puede cambiar la entrada de audio del componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1) por la toma DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT) (página 69). 22ES Si el componente no dispone de una toma HDMI OUT Televisor Flujo de la señal Sistema : señal de vídeo : señal de audio Puede escuchar el sonido de los componentes conectados a través de los altavoces del sistema. • Videograbadora o receptor digital vía satélite, etc. (no suministrados) que dispongan de una toma de salida digital óptica: D • Videograbadora, receptor digital vía satélite, PlayStation, fuente de audio portátil, etc. (no suministrados): E Panel posterior de la unidad O AUDIIN AUDIO L L IN DIGITA TV ABLE SAT/C T OPT OP R E Cable de audio (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) A la toma de salida digital óptica de la videograbadora o del receptor digital vía satélite, etc. A las tomas de salida de audio de la videograbadora, el receptor digital vía satélite, la PlayStation, la fuente de audio portátil, etc. 23ES Procedimientos iniciales Las señales de vídeo que provienen del sistema y de los componentes se envían al televisor y las señales de audio que provienen de los componentes se envían al sistema, tal como se indica a continuación. Procedimientos iniciales Conexión de la antena Panel posterior de la unidad NNA ANTE IAL AX 75 CO FM o Antena monofilar de FM (suministrada) Nota • Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM. • Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible. Consejo • Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Unidad Antena exterior de FM ANTENNA 75 COAXIAL FM 24ES Inserción del transceptor inalámbrico Panel posterior de la unidad T10 EZW-R Panel posterior del amplificador de sonido envolvente RT10 EZW- Transceptor inalámbrico Transceptor inalámbrico Nota • Asegúrese de introducir completamente el transceptor inalámbrico en la ranura del transceptor inalámbrico. Debería oírse un clic cuando el transceptor inalámbrico se inserta correctamente. • Para evitar la inserción del transceptor inalámbrico al revés, oriéntelo con el logotipo de Sony mirando hacia arriba. 25ES Procedimientos iniciales Es posible transmitir la señal de audio desde la unidad principal a un producto S-AIR como, por ejemplo, el amplificador de sonido envolvente o el receptor S-AIR. Para transmitir sonido desde la unidad, inserte un transceptor inalámbrico en la unidad principal y el otro en el producto S-AIR, por ejemplo, en el amplificador de sonido envolvente. Para obtener más información acerca de los productos S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 48). Procedimientos iniciales Paso 3: Conexión a la red La conexión del sistema a Internet le permite visualizar vídeo por Internet, escuchar audio por Internet, utilizar BD-LIVE y actualizar el software Home Theatre System. Apague la unidad antes de conectar el cable de extensión o de insertar el Adaptador de LAN inalámbrica USB. Después de insertar el Adaptador de LAN inalámbrica USB a la base del cable de extensión y de conectar este al puerto (USB) (frontal o posterior), vuelva a encender la unidad. Configuración por cable Utilice un cable LAN para conectar el terminal LAN (100) en la unidad. Cable LAN (no suministrado) Enrutador LAN Módem ADSL/ módem de cable inalámbrico Cable LAN (no suministrado) Adaptador de LAN inalámbrica USB Internet Nota • Se recomienda el uso de un cable LAN protegido, paralelo o cruzado. • La distancia de ubicación entre el Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador LAN inalámbrico varía en función del entorno de uso. Si no es posible conectar el sistema a la red o la conexión de red es inestable, desplace el Adaptador de LAN inalámbrica USB hasta una posición diferente, o bien, coloque el Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro. Para configurar los ajustes de red Para configurar los ajustes de red Seleccione [Configuración de red], [Ajustes de Internet] y [Configuración por cable] (página 70), a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la configuración. Seleccione [Configuración de red], [Ajustes de Internet] y [Configuración USB inalámbrica] (página 70), a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la configuración. Enrutador de banda ancha Módem ADSL/ módem de cable Internet Consejo Consejo Configuración USB inalámbrico Utilice una red LAN inalámbrica a través del Adaptador de LAN inalámbrica USB (solamente Sony UMA-BR100*) (no suministrado). Es posible que el Adaptador de LAN inalámbrica USB no esté disponible en algunas regiones o países. * A partir de enero de 2010. 26ES • Para obtener más información acerca de la configuración de red inalámbrica, visite: http://support.sony-europe.com/ Acerca de la seguridad de la red LAN inalámbrica Puesto que la comunicación a través de la función LAN inalámbrica se establece por ondas de radio, la señal inalámbrica está expuesta a intercepciones. Para proteger la comunicación inalámbrica, este sistema es compatible con varias funciones de seguridad. Asegúrese de configurar correctamente los ajustes de seguridad con su entorno de red. Sin seguridad Paso 4: Configuración del Sistema inalámbrico S-AIR WEP Asegúrese de que todas las conexiones estén firmemente sujetas y, a continuación, conecte los cables de alimentación de ca. Para utilizar el sistema inalámbrico S-AIR, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente. La unidad transmite sonido al amplificador de sonido envolvente conectado a los altavoces de sonido envolvente. Para activar la transmisión inalámbrica, realice los pasos siguientes. El sistema WEP se aplica a la seguridad de las comunicaciones para evitar que éstas puedan ser interceptadas por terceros o que éstos se introduzcan en su red inalámbrica. El sistema WEP es una tecnología de seguridad heredada que permite la conexión de los dispositivos más antiguos no compatibles con TKIP/AES. WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP) TKIP es una tecnología de seguridad desarrollada para corregir las deficiencias del sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de seguridad más alto que el sistema WEP. Antes de realizar el Paso 4 1 Pulse "/1 para encender el sistema. "/1 WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES) AES es una tecnología de seguridad que utiliza un método de seguridad avanzado diferente al WEP y al TKIP. AES garantiza un nivel de seguridad más alto que el sistema WEP o TKIP. Asegúrese que “S-AIR” se ilumina en el visor del panel frontal. Si “S-AIR” no se enciende, asegúrese que el transceptor inalámbrico está insertado correctamente en la unidad. 2 Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en SURROUND. SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK 27ES Procedimientos iniciales Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla, cualquiera puede interceptar las comunicaciones inalámbricas o introducirse en su red inalámbrica, incluso sin utilizar herramientas sofisticadas. Tenga en cuenta que hay un riesgo de acceso no autorizado o de intercepción de datos. Procedimientos iniciales 3 Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente en A. A B C PAIRING S-AIR ID A B C S-AIR ID 4 Pulse "/1 para encender el amplificador de sonido envolvente. Cuando la transmisión inalámbrica está activada, el indicador S-AIR/STANDBY cambia a color verde. Paso 5: Realización de la operación Configuración fácil Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos para utilizar el sistema. Los elementos mostrados varían en función del modelo del país. Nota • Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores opcionales, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 58). Indicador S-AIR/STANDBY "/1 S-AIR/STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 "/1 Si el indicador S-AIR/STANDBY no se enciende en verde, consulte “Amplificador de sonido envolvente” (página 11). Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 48). Acerca del modo de espera El amplificador de sonido envolvente entra en modo de espera automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la unidad principal está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. El amplificador de sonido envolvente se enciende automáticamente (el indicador S-AIR/ STANDBY se ilumina en verde) cuando el sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada. 28ES C/X/x/c, HOME 1 Encienda el televisor. 2 Conecte el micrófono de calibración a la toma A.CAL MIC del panel posterior. Easy Setup - OSD Select the language to be displayed by this unit. English Deutsch Français Italiano Español 5 Ejecute la [Configuración fácil]. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos mediante el uso de C/X/x/c y . Para obtener más información acerca de los ajustes [Calibrac. autom.] de [Configuración fácil], consulte “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 56). L A.CA MICC2 ECM-A Para volver a la pantalla Configuración fácil 1 Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. Micrófono de calibración 2 3 4 3 4 Pulse [/1 en la unidad y [/1 en el amplificador de sonido envolvente. Pulse HOME. Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Configuración fácil] y, a continuación, pulse . Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla Configuración fácil. Cambie el selector de entrada del televisor de manera que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor. Aparece la pantalla Configuración fácil que permite seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla. 29ES Procedimientos iniciales Ajuste el micrófono de calibración a la altura del oído con un trípode, etc. (no suministrado). La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración. Procedimientos iniciales Paso 6: Selección de la fuente Puede seleccionar la fuente de reproducción. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FUNCTION Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la función deseada en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse FUNCTION, la función cambiará de la siguiente manera. “BD/DVD” t “D. MEDIA” t “TUNER FM” t “HDMI1” t “HDMI2” t “TV” t “SAT/CABLE” t “AUDIO” t “BD/DVD” t… Función Fuente “BD/DVD” Disco reproducido por el sistema “D. MEDIA” Dispositivo USB, iPod, Vídeo por Internet BRAVIA o servidor DLNA “TUNER FM” Radio FM (página 45) “HDMI1”/ “HDMI2” Componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2) del panel posterior (página 22) “TV” Componente (televisor o similar) que está conectado a la toma DIGITAL IN (TV OPT) del panel posterior, o bien, un televisor compatible con la función Audio Return Channel que está conectado a la toma HDMI (OUT) del panel posterior (página 21). 30ES Función Fuente “SAT/CABLE” Componente conectado a la toma DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT) del panel posterior (página 22) “AUDIO” Componente conectado a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) del panel posterior (página 22) Paso 7: Escucha de sonido envolvente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 X/x/c, SYSTEM MENU Selección de los ajustes de sonido envolvente en función de la preferencia de escucha 1 2 3 Pulse SYSTEM MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SUR.SETTING” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x varias veces hasta que el ajuste de sonido envolvente deseado aparezca en el visor del panel frontal. Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los ajustes de sonido envolvente. 4 Pulse . El ajuste se ha realizado. 5 Pulse SYSTEM MENU. El menú del sistema se desactivará. Acerca de la salida de los altavoces de cada ajuste de sonido envolvente En la tabla siguiente se describen las opciones para conectar todos los altavoces a la unidad. El ajuste predeterminado es “A.F.D. 7.1CH”. Procedencia del sonido Depende de la fuente. Ajuste de sonido envolvente Efecto “A.F.D. STD” El sistema discrimina el formato de sonido de la fuente y presenta el sonido tal y como se ha grabado o codificado. (AUTO FORMAT DIRECT STANDARD) 31ES Procedimientos iniciales Una vez que haya realizado los pasos anteriores e iniciado la reproducción, podrá disfrutar del sonido envolvente de forma sencilla. También es posible seleccionar los ajustes de sonido envolvente preprogramados que se adaptan a los diferentes tipos de fuentes de sonido. Estos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su hogar. Procedimientos iniciales Procedencia del sonido Ajuste de sonido envolvente Efecto “A.F.D. 7.1CH” • Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los altavoces de 5.1 canales al duplicar el sonido de la fuente de 2 canales de cada altavoz. • Fuente multicanal: el sistema crea el sonido envolvente posterior de manera virtual en función del número de canales de la fuente y emite el sonido como si fuese un sonido envolvente de 7.1 canales. • Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los altavoces de 5.1 canales. – “PRO LOGIC” permite realizar la decodificación Dolby Pro Logic. – “PLII MOVIE” permite realizar la decodificación del modo de película Dolby Pro Logic II. – “PLII MUSIC” permite realizar la decodificación del modo de música Dolby Pro Logic II. • Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los altavoces en función del número de canales de la fuente. • Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente de las fuentes de 2 canales y produce el sonido de 6.1 canales. – “NEO6 CIN” realiza la decodificación del modo de cine DTS Neo:6. – “NEO6 MUS” realiza la decodificación del modo de música DTS Neo:6. • Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los altavoces en función del número de canales de la fuente. El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales y el altavoz potenciador de graves independientemente del formato de sonido o del número de canales. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales. (AUTO FORMAT DIRECT 7.1CH) “PRO LOGIC” “PLII MOVIE” “PLII MUSIC” “NEO6 CIN” “NEO6 MUS” “2CH STEREO” Nota • Si selecciona “A.F.D. 7.1CH”, es posible que el comienzo del sonido se corte mientras se selecciona el modo óptimo automáticamente en función del disco o de la fuente. Para evitar que se corte el sonido, seleccione “A.F.D. STD”. • Si se recibe sonido de transmisión bilingüe, los modos “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no resultarán efectivos. • En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste de sonido envolvente no sea efectivo. • Al cambiar el ajuste de sonido envolvente mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor S-AIR salte. • Si está reproduciendo un Super Audio CD, los ajustes de sonido envolvente no se activarán. Consejo • El sistema memoriza el último ajuste de sonido envolvente seleccionado para cada función. Siempre que seleccione una función como “BD/DVD” o “TUNER FM”, el último ajuste de sonido envolvente aplicado a la función se aplicará de nuevo automáticamente. Por ejemplo, si selecciona “BD/DVD” con el ajuste de sonido envolvente “PRO LOGIC”, cambia a otra función y vuelve a “BD/DVD”, se aplicará “PRO LOGIC” de nuevo. 32ES 2 Reproducción Para los discos reproducibles, consulte “Discos reproducibles” (página 84). 1 2 Cambie el selector de entrada del televisor de manera que la señal del sistema aparezca en la pantalla del televisor. El método de funcionamiento varía en función del disco. Consulte el manual de instrucciones del disco. Consejo • Elimine los datos innecesarios de la memoria interna o de la memoria USB. Seleccione [Borrar datos de BD] en [Vídeo] para eliminar los datos innecesarios. Si utiliza una memoria USB como unidad de almacenamiento local, todos los datos guardados en la carpeta [BUDA/BUDB] se borrarán. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de todos los datos de vídeo/música/foto en la carpeta [BUDA/ BUDB]. Reproducción Reproducción de un disco Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/ BD-LIVE. Pulse Z y coloque un disco en la bandeja de discos. Reproducción de Blu-ray 3D Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven el logotipo 3D*. * 1 3 • Conecte el sistema a su televisor compatible con 3D mediante un cable HDMI de alta velocidad (no suministrado). • Ajuste [Ajuste de salida 3D] y [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D] en [Ajustes de pantalla] (página 65). Pulse Z para cerrar la bandeja de discos. aparece en el menú principal y se inicia la reproducción. Si la reproducción no se inicia automáticamente, seleccione en la categoría [Vídeo], [Música] o [Foto] y pulse . Utilización de BONUSVIEW/ BD-LIVE Prepare la reproducción de discos Blu-ray 3D. 2 Inserte un disco Blu-ray 3D. El método de funcionamiento varía en función del disco. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Consejo • Consulte asimismo el manual de instrucciones de su televisor compatible con 3D. Algunos discos BD-ROM con el Logotipo “BDLIVE”* ofrecen contenido adicional y otros datos que pueden descargarse con fines de entretenimiento. * 1 Prepare BONUSVIEW/BD-LIVE. • Conecte la unidad a una red (página 26). • Defina la [Conexión a Internet de BD] en [Permitir] (página 67). 33ES Visualización de la información de reproducción Pulse DISPLAY para consultar la información de reproducción, entre otros. La información que aparece varía en función del tipo de disco o del estado del reproductor. Ejemplo: reproducción de un disco BD-ROM Reproducción desde un dispositivo USB Puede reproducir archivos de vídeo/música/foto en el dispositivo USB conectado. Para los tipos de archivos reproducibles, consulte “Tipos de archivos reproducibles” (página 85). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) de la unidad. Antes de conectarlo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB. Panel posterior A Resolución de salida/frecuencia de vídeo Dispositivo USB B Nombre o número del título C El ajuste de audio actualmente seleccionado Panel frontal D Funciones disponibles ( ángulo, audio, subtítulos) E Información de reproducción Se muestran el tipo de disco, el modo de reproducción, el tipo de repetición, el códec de vídeo, la velocidad de bits, la barra de estado de la reproducción, el tiempo de reproducción y el tiempo total F Número de capítulo G Ángulo seleccionado actualmente PUSH OPEN Dispositivo USB 2 3 Pulse C/c para seleccionar [Música] o [Foto]. [Vídeo], Pulse X/x para seleccionar [Dispos. USB (frontal)] o [Dispos. USB (tras.)] y, a continuación, pulse . Nota • Durante la operación, no extraiga el dispositivo USB. Para evitar la corrupción de datos o que se produzcan daños en el dispositivo USB, apague el sistema para conectar o extraer el dispositivo USB. 34ES Utilización de un iPod Para utilizar el iPod mediante el mando a distancia Puede disfrutar del sonido de un iPod y cargar su batería a través del sistema. Con los botones del mando a distancia puede utilizar el iPod. La siguiente tabla muestra un ejemplo de los botones que se pueden utilizar. Los modelos de iPod compatibles son los siguientes. Antes de utilizar el sistema, actualice su iPod con el software más reciente. Pulse Funcionamiento N, X Funciona igual que el botón N/X del iPod. x Pausa. moM Rebobinado o avance rápido. .o> Funciona igual que los botones . o > del iPod. DISPLAY, RETURN, C Funciona igual que el botón MENU del iPod. X/x Funciona igual que la Click Wheel (Rueda táctil) del iPod. ,c Reproducción Modelos de iPod compatibles Funciona igual que el botón Center del iPod. Nota 1 2 3 Conecte el iPod al puerto (USB) de la unidad con el cable USB del iPod. Pulse C/c para seleccionar [Música]. Pulse X/x para seleccionar [iPod (delante)] y, a continuación, pulse . • El iPod se carga cuando se conecta al sistema mientras éste está encendido. • No puede transferir canciones al iPod. • Sony no aceptará ninguna responsabilidad en caso de que los datos grabados en el iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPod que esté conectado a esta unidad. • Este producto se ha diseñado específicamente para utilizarse con iPod y ha obtenido una certificación por cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. • Durante la operación, no extraiga el iPod. Para evitar la corrupción de datos o que se produzcan daños en el iPod, apague el sistema para conectar o extraer el iPod. Se reproduce el sonido del iPod en el sistema. Con los botones del mando a distancia puede utilizar el iPod. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del iPod. 35ES Reproducción de archivos almacenados en un servidor DLNA (reproductor DLNA) Reproducción a través de una red Vídeo por Internet BRAVIA en tiempo real Vídeo por Internet BRAVIA sirve como puerta de enlace, proporcionando el contenido de Internet seleccionado y una variedad de entretenimiento a la carta directamente a su unidad. 1 Si conecta el sistema a la red doméstica, podrá reproducir archivos de vídeo, música o foto en un servidor doméstico como, por ejemplo, un sistema de audio de red con certificación DLNA o un PC con un software que ofrezca una función de servidor con certificación DLNA. 1 • Conecte la unidad a una red (página 26). • Ajuste [Ajustes de servidor de conexión] (página 71). Prepare el Vídeo por Internet BRAVIA. Conecte la unidad a una red (página 26). 2 3 Pulse C/c para seleccionar [Música] o [Foto]. [Vídeo], Pulse X/x para seleccionar un icono de proveedor de contenido de Internet y, a continuación, pulse . Si la lista de contenidos de Internet no se ha recuperado, se representará mediante un icono no adquirido o un icono nuevo. Para utilizar el panel de control El panel de control aparece cuando el archivo de vídeo empieza a reproducirse. Los elementos mostrados pueden cambiar en función de los proveedores de contenido de Internet. Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY. A Pantalla de control Pulse C/X/x/c o reproducción. para las operaciones de B Barra de estado de la reproducción Barra de estado, cursor que indica la posición actual, tiempo de reproducción y duración del archivo de vídeo C El nombre del siguiente archivo de vídeo D El nombre del archivo de vídeo seleccionado actual y la clasificación 36ES Prepare la reproducción de los archivos en un servidor DLNA. 2 3 Pulse C/c para seleccionar [Música] o [Foto]. [Vídeo], Pulse X/x para seleccionar un servidor DLNA y, a continuación, pulse . Aparece la lista de archivos o de carpetas. Reproducción del mismo audio en diferentes salas (PARTY STREAMING) Pulse C/X/x/c para seleccionar el contenido de audio en [Música] o una emisora de radio. Para obtener información sobre la selección de una emisora de radio, consulte “Cómo escuchar la radio” (página 45). 3 4 Pulse OPTIONS. Pulse X/x para seleccionar [Iniciar Party] y, a continuación, pulse . Todos los componentes de los invitados a la fiesta comienzan a reproducir el mismo contenido de audio que el anfitrión de la fiesta. Reproducción Nota • Si [Inicio automático Party] (página 71) no se visualiza en la pantalla del televisor, esta función podría estar disponible a través de una actualización posterior. No obstante, es posible que la función no esté disponible en algunas regiones o países. 2 Para unirse a la fiesta (solamente para un invitado a la fiesta) Puede utilizar el sistema para reproducir el contenido que se reproduce en los otros componentes. 1 Puede reproducir el mismo audio al mismo tiempo a través de todos los componentes de Sony que sean compatibles con la función PARTY STREAMING. El componente que reproduce audio para la fiesta mediante el uso de [Iniciar Party] se denomina “party host”. Un componente que ha sido invitado a la fiesta por el anfitrión de esta y reproduce el mismo audio que el anfitrión se denomina “party guest”. Para iniciar una fiesta (solamente para el anfitrión de la fiesta) Encienda el sistema y los otros componentes de Sony compatibles con la función PARTY STREAMING. Asegúrese de que todos los componentes están conectados a la red. 2 3 4 5 Inicie una fiesta en otro componente conectado a una red. Pulse C/c para seleccionar [Música]. Pulse X/x para seleccionar y, a continuación, pulse . [Party] Pulse X/x para seleccionar el anfitrión de la fiesta que seleccionó en el Paso 2 y, a continuación, pulse . Puede utilizar otros componentes para reproducir el contenido que se reproduce en el sistema. Cómo cerrar una fiesta 1 Pulse x y, a continuación, pulse HOME. Encienda el sistema y los otros componentes de Sony compatibles con la función PARTY STREAMING. Asegúrese de que todos los componentes están conectados a la red. Para el anfitrión de la fiesta Para un invitado a la fiesta Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar [Cerrar Party] y, a continuación, pulse . 37ES Para salir de una fiesta (solamente para un invitado a la fiesta) Pulse OPTIONS, pulse X/x para seleccionar [Salir de Party] y, a continuación, pulse . Nota • La venta y la línea de productos de los productos que son compatibles con la función PARTY STREAMING varían en función de la zona. Opciones disponibles Si pulsa OPTIONS, hay varios ajustes y operaciones de reproducción disponibles. Los elementos disponibles varían en función de la situación. Opciones comunes Elementos Control del funcionamiento del sistema con un controlador DLNA (procesador) [Buscar en historial] Busca información relacionada a partir de palabras clave de Gracenote a través de Visualización de la información. [Buscar en contenidos] Busca contenido de Vídeo por Internet BRAVIA a partir de palabras clave de Gracenote a través de Visualización de la información. [Repetir ajuste] Define la reproducción repetida. [Lista de Favoritos] Muestra la lista de favoritos. Nota • Si [Configuración de Renderer] (página 71) no se visualiza en la pantalla del televisor, esta función podría estar disponible a través de una actualización posterior. No obstante, es posible que la función no esté disponible en algunas regiones o países. Puede controlar el funcionamiento del sistema con un controlador DLNA. Para obtener más información sobre el control del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del controlador DLNA. Nota • No controle el funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado cuando controle el funcionamiento del sistema mediante el controlador DLNA. Consejo [Reproducir/Detener] Permite iniciar o detener la reproducción. [Repr. desde inicio] Permite reproducir el elemento desde el principio. [Visualiz. información] Muestra información acerca del disco BD-ROM/DVDROM/CD-DA (CD de música) mediante la tecnología Gracenote. [Añadir a Favoritos] Añade un contenido de Internet a la lista de favoritos. [Quitar de Favoritos] Elimina un contenido de Internet de la lista de favoritos. [Iniciar Party] Inicia una fiesta con la fuente seleccionada. Es posible que este elemento no aparezca, según la fuente. • El sistema es compatible con la función “Reproducir en” de Windows Media® Player 12 que se incluye como estándar con Windows 7. 38ES Descripción [Historial reproducc.] Muestra títulos o pistas en el historial de reproducción de un disco BD-ROM/DVDROM/CD-DA (CD de música) mediante la tecnología Gracenote. Descripción Elementos Descripción [Salir de Party] Permite salir de una fiesta en la que el sistema está participando. La función PARTY STREAMING continúa, repartida entre otros dispositivos participantes. [Búsq. título] Permite buscar un título en discos BD-ROM/DVD VIDEO e iniciar la reproducción desde el principio. [Búsq. capítulo] [Cerrar Party] Cierra una fiesta en la que el sistema está participando. La función PARTY STREAMING finaliza para todos los demás dispositivos participantes. Permite buscar un capítulo e iniciar la reproducción desde el principio. [Ángulo] Permite cambiar a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en discos BD-ROM/ DVD VIDEO. [Reducción ruido Contenido IP] Permite ajustar la calidad de vídeo del contenido de Internet. Solamente [Vídeo] Elementos Descripción [Ajuste de salida 3D] Permite ajustar si se emite o no vídeo en 3D automáticamente. Nota • Los vídeos en 3D procedentes de la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2) se emiten independientemente de este ajuste. [Ajustes de vídeo] • [Modo Calidad imagen]: permite seleccionar los ajustes de imagen para distintos entornos de iluminación. • [FNR]: permite reducir el ruido aleatorio que aparece en la imagen. • [BNR]: permite reducir el ruido en bloque de mosaico que aparece en la imagen. • [MNR]: permite reducir el ruido leve que aparece alrededor del contorno de la imagen (ruido de mosquito). [Repr./Pausar] Permite iniciar o poner en pausa la reproducción. [Menú principal] Muestra el menú principal del BD o el DVD. [Menú/Menú emergente] Permite visualizar el menú emergente del disco BDROM o el menú del DVD. Reproducción Elementos Solamente [Música] Elementos Descripción [Añadir mús.diaposit.] Permite registrar archivos de música en la memoria USB como música de fondo de diapositivas. Solamente [Foto] Elementos Descripción [Diapositivas] Permite iniciar una presentación de diapositivas. [Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad de la presentación de diapositivas. [Efecto diapositivas] Define el efecto al reproducir una diapositiva. [Mús. diapositivas] • [No]: desactiva la función. • [Mi música de USB]: ajusta los archivos de música registrados en [Añadir mús.diaposit.]. Si no se ha registrado ningún archivo de música, se muestra [(No registrado)]. • [Reproducir de disco]: ajusta las pistas de CD-DA (CD de música). [Girar izquierda] Permite girar la fotografía 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. 39ES Elementos Descripción [Girar derecha] Permite girar la fotografía 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. [Ver imagen] Permite visualizar la imagen seleccionada. Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido (A/V SYNC) Si el sonido no coincide con la imagen de la pantalla del televisor, puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. 1 2 3 Pulse SYSTEM MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “A/V SYNC” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms, en incrementos de 25 ms. 4 Pulse . El ajuste se ha realizado. 5 Pulse SYSTEM MENU. El menú del sistema se desactivará. Nota • En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste A/V SYNC no sea efectivo. 40ES Ajuste del sonido Selección del efecto adecuado para la fuente Nota 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SOUND MODE • En función del disco o de la fuente, si selecciona “AUTO”, es posible que el comienzo del sonido se corte mientras el sistema selecciona el modo óptimo automáticamente. Para evitar que se corte el sonido, seleccione una opción distinta de “AUTO”. • En función del flujo de entrada, es posible que el modo de sonido no sea efectivo. • Al cambiar el modo de sonido mientras se utiliza el receptor S-AIR, es posible que el sonido del receptor S-AIR salte. • Si está reproduciendo un Super Audio CD, esta función no funciona. Ajuste del sonido Puede seleccionar un modo de sonido adecuado para las películas o la música. • “SPORTS”: el sistema agrega resonancia para los programas deportivos. • “NEWS”: el sistema proporciona el sonido para los programas de voz, como por ejemplo, las noticias. • “GAME ROCK”: el sistema proporciona el sonido de los juegos de ritmo y música. • “OMNI-DIR”: el mismo sonido es audible desde cualquier punto de la sala. Pulse SOUND MODE varias veces durante la reproducción hasta que el modo que desea aparezca en el visor del panel frontal. • “AUTO”: el sistema selecciona automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para producir el efecto de sonido según el disco o el flujo de sonido. • “MOVIE”: el sistema proporciona el sonido de las películas. • “HD-D.C.S.”: para películas en Blu-ray y DVD, etc., “HD-D.C.S.” realiza efectos de sonido precisos, que son tal como los ingenieros de sonido de películas habían previsto. • “3D SUR.”: “3D SUR.” es un algoritmo exclusivo de Sony que se utiliza para reproducir contenido en 3D (tres dimensiones) y que proporciona una experiencia de sonido en 3D profunda y realista mediante la creación de una campo de sonido virtual cerca de los oídos. • “MUSIC”: el sistema proporciona el sonido de la música. 41ES x DVD-VR Selección del formato de audio, las pistas multilingües o el canal Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO o DATA CD/DATA DVD (archivos de vídeo DivX) grabado en diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en pistas multilingües, podrá cambiar el formato de audio o de idioma. Con un disco CD, podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Se mostrarán los tipos de pistas de sonido grabadas en un disco. Ejemplo: • [ Estéreo] • [ Estéreo (Aud.1)] • [ Estéreo (Aud.2)] • [ Princip.] • [ Secund.] • [ Princip./Secund.] Nota • [ Estéreo (Aud.1)] y [ Estéreo (Aud.2)] no aparecen si solo se ha grabado un flujo de audio en el disco. x DATA CD (archivos de vídeo DivX)/DATA DVD (archivos de vídeo DivX) La elección de un formato de señal de audio DATA CD o DATA DVD varía en función del archivo de vídeo DivX incluido en el disco. El formato aparece en la pantalla del televisor. x CD • [ Estéreo]: sonido estéreo estándar. • [ 1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural). • [ 2/D]: sonido del canal derecho (monoaural). Pulse varias veces durante la reproducción para seleccionar la señal de audio deseada. La información de audio aparece en la pantalla del televisor. x BD/DVD VIDEO La elección de idioma varía según el BD/DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas” (página 89) para comprobar el idioma que representa cada código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el BD/DVD VIDEO está grabado en varios formatos de audio. 42ES Escucha de sonido de emisión multiplex Uso del efecto de sonido (DUAL MONO) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE Nota • Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un televisor o cualquier otro componente a la unidad con un cable digital óptico (páginas 21, 22). Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel (página 55), podrá recibir una señal Dolby Digital a través de un cable HDMI. C/X/x/c, Ajuste del sonido Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex Dolby Digital. SYSTEM MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Escucha del sonido a un volumen bajo Podrá disfrutar de los efectos de sonido o diálogos como si se encontrase en una sala de cine, incluso a un volumen bajo. Resulta útil para ver películas de noche. 1 2 Pulse varias veces hasta que aparezca la señal deseada en el visor del panel frontal. • “MAIN”: se emitirá el sonido del idioma principal. • “SUB”: se emitirá el sonido del idioma secundario. • “MAIN/SUB”: se emitirán mezclados los sonidos de ambos idiomas principal y secundario. 3 Pulse SYSTEM MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “NIGHT MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. Pulse X/x para seleccionar un ajuste. • “NIGHT ON”: activada. • “NIGHT OFF”: desactivada. 4 Pulse SYSTEM MENU. El menú del sistema se desactivará. Nota • Si el sonido se emite a través del altavoz central, este efecto será más pronunciado, ya que el discurso (diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír. Si el sonido no se emite a través del altavoz central, el sistema ajustará el volumen de forma óptima. 43ES Cambio del balance tonal Para ajustar el sonido puede cambiar su balance tonal. 1 Pulse TONE varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado en el visor del panel frontal. • “BASS”: permite ajustar las frecuencias de graves. • “TREBLE”: permite ajustar las frecuencias de agudos. 2 Pulse X/x para ajustar el sonido. El valor ajustado aparecerá en el visor del panel frontal. Es posible ajustar el valor entre –6,0 y +6,0. 44ES 2 Seleccione la emisora de radio. Sintonización automática Sintonizador Cómo escuchar la radio Puede escuchar el sonido de la radio a través de los altavoces del sistema. "/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Botones numéricos Sintonización manual Pulse TUNING +/– varias veces. 0 3 D.TUNING Pulse 2 +/– para ajustar el volumen. Sintonizador Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. Aparece [Sintonización automática] en la pantalla del televisor. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática de forma manual, pulse TUNING +/–. Si el sonido de un programa de FM no es claro C/X/x/c, FUNCTION PRESET +/– TUNING +/– x SYSTEM MENU 2 +/– Banda actual y número de memorización Si el sonido de un programa de FM no es claro, seleccione la recepción monoaural. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. 1 2 Emisora actual Pulse SYSTEM MENU. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “FM MODE” en el visor del panel frontal. FM 7 88.00 MHz SONY FM 3 4 Pulse o c. Pulse X/x para seleccionar “MONO”. • “STEREO”: recepción estéreo. • “MONO”: recepción monoaural. Nombre de la emisora (solamente en los modelos europeos y rusos) 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” en el visor del panel frontal. 5 Pulse SYSTEM MENU. El menú del sistema se desactivará. Para apagar la radio Pulse "/1. 45ES Memorización de emisoras de radio Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. 1 2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” en el visor del panel frontal. Selección de la emisora memorizada 1 Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse SYSTEM MENU. 5 Consejo • Para seleccionar directamente el número de la emisora memorizada, pulse los botones numéricos. Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “MEMORY” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. El visor del panel frontal muestra un número de memorización. Pulse X/x para seleccionar el número de memorización que desee. Selección de una emisora de radio mediante la entrada directa de la frecuencia Si conoce las frecuencias, puede seleccionar emisoras de radio mediante la entrada directa de las frecuencias. 1 Consejo • Para seleccionar directamente el número de memorización, pulse los botones numéricos. 6 Pulse . “COMPLETE” aparece en el visor del panel frontal y se memoriza la emisora. 7 8 Repita los pasos 2 a 6 para almacenar más emisoras. Pulse SYSTEM MENU. El menú del sistema se desactivará. Para cambiar el número de memorización Pulse PRESET +/– para seleccionar el número de memorización deseado y, a continuación, realice el procedimiento desde el paso 3. 46ES Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora memorizada. El número de memorización y la frecuencia aparecen en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. 3 4 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” en el visor del panel frontal. 2 3 4 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” en el visor del panel frontal. Pulse D.TUNING. Pulse los botones numéricos para seleccionar las frecuencias. Pulse . Utilización del sistema de datos de radio (RDS) ¿Qué es el sistema de datos de radio? Sintonizador El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal del programa. Este sintonizador ofrece prácticas funciones RDS, como por ejemplo, la visualización del nombre de la emisora. El nombre de la emisora también aparece en la pantalla del televisor. Recepción de emisiones RDS Simplemente seleccione una emisora de la banda FM. Cuando se sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, su nombre* aparece en el visor del panel frontal. * Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal. Nota • Es posible que RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil. • No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su localidad. Consejo • Si pulsa DISPLAY durante la recepción de una emisión RDS, podrá cambiar de nombre de emisora y de frecuencia en el visor del panel frontal. 47ES Dispositivo de audio externo Ajuste del S-AIR ID para activar la transmisión inalámbrica Utilización del producto S-AIR En el amplificador de sonido envolvente En el receptor S-AIR Acerca de los productos S-AIR Si hace coincidir el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR, es posible activar la transmisión inalámbrica. Existen dos tipos de producto S-AIR. • Unidad principal S-AIR (esta unidad): se utiliza para transmitir el sonido. Puede utilizar un máximo de tres unidades principales S-AIR. (El número de unidades principales S-AIR que se pueden utilizar depende del entorno de uso). • Unidad secundaria S-AIR: se utiliza para recibir el sonido. – Amplificador de sonido envolvente (suministrado): permite disfrutar del sonido de los altavoces de sonido envolvente de forma inalámbrica. – Receptor S-AIR (opcional): permite disfrutar del sonido del sistema en otra sala. Sala A Para ajustar el ID de la unidad 1 Ajuste el interruptor S-AIR ID de la unidad en el ID deseado. S-AIR ID A B C Interruptor S-AIR ID Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o C). 2 Pulse "/1. El sistema se encenderá. 3 Unidad principal S-AIR Ajuste el mismo ID para la unidad secundaria S-AIR. La transmisión inalámbrica se activa del modo indicado a continuación (ejemplo): ID A Unidad secundaria S-AIR (amplificador de sonido envolvente) Sala B ID A Unidad secundaria S-AIR (receptor S-AIR) (no suministrado) Cómo ajustar el ID del amplificador de sonido envolvente 1 48ES ID A Asegúrese de ajustar el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en SURROUND. 2 3 Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente para que coincida con el ID (A, B o C) de la unidad. Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente. Para ajustar el ID del receptor S-AIR Consulte el manual de instrucciones del receptor S-AIR. Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR]. 5 6 Escucha del sonido del sistema en otra sala Pulse X/x para seleccionar [Modo] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desee. • [Fiesta]: el receptor S-AIR emite sonido de acuerdo con las funciones ajustadas en la unidad. • [Separar]: es posible ajustar la función que desee en el receptor S-AIR mientras la función de la unidad no cambie. 7 Pulse . El ajuste se ha realizado. 8 Cuando seleccione [Separar] en el Paso 6, pulse S-AIR CH en el receptor S-AIR para seleccionar la función. La función del receptor S-AIR cambia como se indica a continuación. “MAIN UNIT” t “TUNER FM” t “AUDIO” t … Para disfrutar de un sistema de 7.1 canales Podrá disfrutar del efecto de sonido envolvente de 7.1 canales más realista cuando utilice el kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2, opcional). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit). En este caso, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 58). Pulse X/x para seleccionar [Ajustes S-AIR] y, a continuación, pulse . Para utilizar la misma función que en la unidad, seleccione “MAIN UNIT”. 9 Ajuste el volumen en el receptor S-AIR. Utilización del receptor S-AIR con la unidad en modo de espera En el receptor S-AIR En el receptor S-AIR Para utilizar el receptor S-AIR con la unidad en modo de espera, ajuste [En espera] en [Sí]. Es posible escuchar el sonido del sistema en otra sala mediante el receptor S-AIR. 1 1 2 3 Dispositivo de audio externo Al activar la transmisión inalámbrica, el indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente cambia a verde. Para obtener más información acerca del indicador S-AIR/STANDBY, consulte “Amplificador de sonido envolvente” (página 11). 4 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. 3 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . 49ES 4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes S-AIR] y, a continuación, pulse . 2 Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR]. 5 6 7 • Para obtener información sobre cómo ajustar el ID de la unidad, consulte “Para ajustar el ID de la unidad” (página 48). • Para ajustar el ID del amplificador de sonido envolvente, consulte “Cómo ajustar el ID del amplificador de sonido envolvente” (página 48). • Para obtener información sobre cómo ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte el manual de instrucciones de dicho producto. Pulse X/x para seleccionar [En espera] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el ajuste que desee. • [Sí]: es posible utilizar el receptor S-AIR con la unidad en modo de espera o encendida. El consumo energético aumenta durante el modo de espera. • [No]: no es posible utilizar el receptor S-AIR con la unidad en modo de espera. Pulse 3 . 4 Nota Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. El ajuste se ha realizado. • Si apaga el sistema mientras [En espera] está ajustado en [Sí], “S-AIR” parpadea (cuando la transmisión inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR no está activada), o bien, se ilumina (cuando la transmisión inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR está activada) en el visor del panel frontal. Haga coincidir los ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR. 5 6 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Ajustes S-AIR] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR]. Identificación de la unidad con una unidad secundaria S-AIR específica (operación de emparejamiento) 7 8 1 50ES Coloque la unidad secundaria S-AIR que desea emparejar cerca de la unidad. Inicie el emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR. x En el amplificador de sonido envolvente En el amplificador de sonido envolvente En el receptor S-AIR Cuando utilice los productos S-AIR, es posible que los equipos cercanos también reciban el sonido del sistema si sus ID coinciden, o que reciba en su equipo el sonido de dichos equipos. Para evitarlo, es posible identificar la unidad con una unidad secundaria S-AIR específica mediante la operación de emparejamiento. Cuando se realiza el emparejamiento, la transmisión inalámbrica está activada solamente entre la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR emparejadas. Pulse X/x para seleccionar [Emparejamiento] y, a continuación, pulse . Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo y, a continuación, pulse PAIRING en el panel posterior de dicho amplificador. (Para pulsar PAIRING, utilice un objeto delgado como, por ejemplo, un clip para papel). x En el receptor S-AIR Consulte el manual de instrucciones del receptor S-AIR. 9 Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a continuación, pulse . Se inicia el emparejamiento en la unidad. El indicador PAIRING del amplificador de sonido envolvente parpadeará cuando se inicie el emparejamiento. Al activar la transmisión inalámbrica, el indicador PAIRING del amplificador de sonido envolvente se enciende. Para cancelar el emparejamiento, seleccione [Cancelar]. Nota En el amplificador de sonido envolvente En el receptor S-AIR Si utiliza varios sistemas inalámbricos, por ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth, es posible que la transmisión de las señales S-AIR u otras señales inalámbricas se vuelva inestable. En este caso, puede cambiar el siguiente ajuste de [Cambio RF] para mejorar la transmisión. 1 Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. Para cancelar el emparejamiento Cambie los ID de la unidad principal y de la unidad secundaria (página 48). 2 3 Comprobación del estado de S-AIR de la unidad 4 5 1 6 Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 3 4 5 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Ajustes S-AIR] y, a continuación, pulse . Pulse RETURN. El sistema vuelve a la pantalla anterior. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Ajustes S-AIR] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Cambio RF] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse . • [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. El sistema cambia [Cambio RF] a [Sí] o [No] automáticamente. • [Sí]: el sistema transmite el sonido mediante la búsqueda del mejor canal para la transmisión. • [No]: el sistema transmite el sonido mediante la fijación del canal para la transmisión. Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR]. El identificador S-AIR de la unidad aparecerá en la línea [Información]. Cuando la unidad esté emparejada, [Emparejamiento] aparecerá después del identificador. Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Aparece la pantalla [Ajustes S-AIR]. Puede comprobar el estado de S-AIR como, por ejemplo, el ajuste de S-AIR ID o la información de emparejamiento. Pulse HOME. Pulse HOME. Dispositivo de audio externo • Realice el emparejamiento en los minutos posteriores a la realización del paso 9. Si no lo hace, aparecerá en la pantalla el mensaje [Error de emparejamiento. ¿Desea volver a intentarlo?]. Para continuar con el emparejamiento, seleccione [Aceptar] y pulse . Después, vuelva a comenzar desde el Paso 8. Para cancelar el emparejamiento, seleccione [Cancelar]. Si la transmisión inalámbrica es inestable 7 Pulse . El ajuste se ha realizado. 8 Si ajusta [Cambio RF] en [No], seleccione el ID para que la transmisión inalámbrica sea lo más estable posible (página 48). 51ES Nota • En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar esta configuración. – Si ha ajustado [Cambio RF] en [No], podrá realizar la transmisión entre la unidad y la unidad secundaria S-AIR mediante uno de los canales siguientes. – S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE 802.11b/g 1 – S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE 802.11b/g 6 – S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE 802.11b/g 11 • La calidad de la transmisión también podría mejorar al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los demás sistemas inalámbricos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de dichos sistemas inalámbricos. 52ES Nota Otras operaciones Utilización de la función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync Control por HDMI es un estándar de función de control mutuo utilizado por CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (HighDefinition Multimedia Interface). La función Control por HDMI no funcionará si conecta este sistema a un componente que no sea compatible con dicha función. El mando a distancia del sistema dispone de prácticos botones para controlar el funcionamiento del televisor, como THEATRE, ONE-TOUCH PLAY y AV ?/1. Para obtener más información, consulte “Mando a distancia” (página 12) y el manual de instrucciones del televisor. THEATRE ONE-TOUCH PLAY Preparación para la función Control por HDMI (Control por HDMI (ajuste fácil)) Si el televisor u otro componente es compatible con la función Control por HDMI (ajuste fácil), podrá ajustar la función [Control por HDMI] del sistema o de otros componentes automáticamente mediante el ajuste del televisor. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor o de los otros componentes. Otras operaciones Esta función se encuentra disponible en televisores que dispongan de la función “BRAVIA” Sync. Mediante la conexión de componentes Sony compatibles con la función Control por HDMI con un cable HDMI, la operación se simplifica del modo indicado a continuación. – Apagado del sistema (página 54) – Reproducción mediante una pulsación (página 54) – Control de rutas (página 54) – Modo Teatro (página 54) – Control de audio del sistema (página 55) – Límite de volumen (página 55) – Audio Return Channel (página 55) – Control fácil del mando a distancia (página 55) – Control de idioma (página 56) • En función del componente conectado, es posible que la función Control por HDMI no funcione. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. • La función Control por HDMI puede no funcionar si se conecta un componente que no sea de Sony, incluso si el componente es compatible con la función Control por HDMI. Si el televisor no es compatible con la función Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la función Control por HDMI del sistema, del televisor y de los otros componentes manualmente. Nota • Para obtener más información acerca del ajuste del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. 1 2 3 Asegúrese de que el sistema y el televisor están conectados con un cable HDMI. Encienda el televisor y los otros componentes conectados a través de la conexión HDMI y pulse [/1 para encender el sistema. Ajuste la función Control por HDMI del televisor. Las funciones Control por HDMI se activan simultáneamente en el sistema, en el televisor y en los otros componentes. AV BRAVIA Sync STB TV BD 53ES Para activar o desactivar manualmente la función [Control por HDMI] del sistema 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 3 4 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes del sistema] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Configuración HDMI] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla [Configuración HDMI]. 5 6 Pulse X/x para seleccionar [Control por HDMI] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse . • [Sí]: activada. • [No]: desactivada. Apagado del sistema en sincronización con el televisor esté conectado el sistema y este empieza a reproducir el disco automáticamente. La función Control de audio del sistema también se activa automáticamente. Asimismo, cuando inserte un disco, se activará la Reproducción mediante una pulsación. Si la Reproducción mediante una pulsación no se inicia (en caso de que inserte un disco que no sea compatible con la función de reproducción automática), pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “BD/DVD” y, a continuación, pulse N o ONE-TOUCH PLAY. Utilización de un componente que está conectado al sistema a través de un cable HDMI (Control de rutas) Si ejecuta la Reproducción mediante una pulsación a través del componente conectado, el sistema se enciende y ajusta la función del sistema en “HDMI1” o “HDMI2” (en función de la toma HDMI que se utilice) y la entrada del televisor se ajusta automáticamente a la entrada HDMI a la que esté conectado el sistema. Nota (Apagado del sistema) Si apaga el televisor mediante el botón POWER del mando a distancia del televisor o AV ?/1 del mando a distancia del sistema, el sistema se apagará automáticamente. Nota • Esta función depende de la configuración de su televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Visualización de discos BD/ DVD mediante una simple pulsación de botón (Reproducción mediante una pulsación) Pulse ONE-TOUCH PLAY. El sistema y el televisor se encienden, la entrada del televisor se ajusta a la entrada HDMI a la que 54ES • Asegúrese de que el componente esté conectado a la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2) del sistema a través de un cable HDMI y de que la función Control por HDMI del componente conectado esté activada. Utilización del modo Teatro (Modo Teatro) Pulse THEATRE. Si su televisor es compatible con el Modo Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad y de una calidad de sonido adecuadas para películas. Además, la función Control de audio del sistema se activará automáticamente. Escucha del sonido del contenido de la pantalla del televisor a través de los altavoces del sistema (Control de audio del sistema) Puede simplificar el control de funcionamiento para escuchar el sonido del televisor o de otros componentes. Para utilizar esta función, conecte el sistema y el televisor mediante un cable de audio y un cable HDMI, o bien, conecte el sistema y los otros componentes mediante cables HDMI (páginas 20, 22). Nota • Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen e imagen), la función Control de audio del sistema no se encontrará disponible. • En función del televisor, cuando ajuste el volumen de la unidad, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del televisor. En este caso, es posible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el que aparece en el visor del panel frontal de la unidad difieran. (Límite de volumen) Cuando la función Control de audio del sistema está activada, es posible que el sonido se emita con un volumen alto en función del nivel de volumen del sistema. Para evitar esto, limite el nivel máximo del volumen. Para obtener información detallada, consulte [Límite de volumen] (página 69). Recepción de la señal de audio digital del televisor (Audio Return Channel) Cuando el televisor es compatible con la función Audio Return Channel, el sistema puede recibir la señal de audio digital del televisor a través del cable HDMI. Puede disfrutar del sonido del televisor a través del sistema utilizando sólo un cable HDMI. Para obtener más información, consulte [Audio Return Channel] (página 69). Otras operaciones La función Control de audio del sistema puede utilizarse del modo siguiente: • Cuando se enciende el sistema, el sonido del televisor o de los otros componentes se puede emitir desde los altavoces del sistema. • Cuando el sonido del televisor o de otros componentes se emite desde los altavoces del sistema, es posible cambiar el método de salida a los altavoces del televisor a través del menú TV. • Si el sonido del televisor o de otros componentes se emite desde los altavoces del sistema, podrá ajustar el volumen y desactivar el sonido del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Ajuste del nivel máximo de volumen del sistema Control del sistema a través del mando a distancia del televisor (Control fácil del mando a distancia) Puede controlar las funciones básicas del sistema a través del mando a distancia del televisor cuando la salida de vídeo del sistema se muestra en la pantalla del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 55ES Cambio del idioma de las indicaciones en pantalla del televisor 5 Conecte el micrófono de calibración a la toma A.CAL MIC del panel posterior. Ajuste el micrófono de calibración a la altura del oído con un trípode, etc. (no suministrado). La parte frontal de los altavoces debe mirar hacia el micrófono de calibración y no debe existir obstrucción alguna entre los altavoces y el micrófono de calibración. (Control de idioma) Si cambia el idioma de las indicaciones en pantalla del televisor, el idioma de las indicaciones en pantalla del sistema también cambiará cuando el sistema se apague y vuelva a encenderse. Calibración de los ajustes adecuados de forma automática L A.CA MICC2 ECM-A [Calibrac. autom.] D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital) puede ajustar el sonido envolvente adecuado de forma automática. Micrófono de calibración Nota • El sistema emite un sonido de prueba intenso cuando se inicia la función [Calibrac. autom.]. No puede bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a los niños y a los vecinos. 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 3 4 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de audio] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Calibrac. autom.] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla de confirmación de la función [Calibrac. autom.]. 56ES 6 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar]. Para cancelar la operación, seleccione [Cancelar]. 7 Pulse . Se inicia la función [Calibrac. autom.]. El sistema configura automáticamente los ajustes de los altavoces. Si desea obtener los resultados de calibración adecuados, permanezca inmóvil durante la medición. Nota 8 Compruebe el resultado de [Calibrac. autom.]. Las conclusiones aparecen en la pantalla del televisor. Pulse C/c para cambiar de página. La primera página muestra la distancia de los altavoces. La segunda página muestra el nivel de los altavoces. Ajustes de los altavoces [Ajustes de los altavoces] Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste la conexión de los altavoces y la distancia desde su posición de escucha. A continuación, utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el balance de los altavoces en el mismo nivel. 1 Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 3 4 9 Pulse X/x para seleccionar [Aceptar] o [Cancelar] y, a continuación, pulse . x La medición es correcta. Desconecte el micrófono de calibración y, a continuación, seleccione [Aceptar]. El resultado se implementa. x La medición no es correcta. Siga las instrucciones del mensaje y, a continuación, seleccione [Aceptar] para volver a realizar la operación. Nota • Mientras se ejecuta la función de calibración automática: – no desconecte la alimentación. – no pulse ningún botón. – no cambie el volumen. – no cambie la función. – no cambie el disco. – no inserte ningún disco. – no desconecte el micrófono de calibración. Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de audio] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de los altavoces] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla [Ajustes de los altavoces]. 5 Nota • Si la medición no se realiza correctamente, siga las instrucciones del mensaje y, a continuación, vuelva a ejecutar [Calibrac. autom.]. Pulse HOME. Otras operaciones • Antes de ejecutar [Calibrac. autom.], asegúrese de que el amplificador de sonido envolvente se enciende e instálelo en la ubicación adecuada. Si instala el amplificador de sonido envolvente en una ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra habitación, no se obtendrá una medición correcta. • Si utiliza el kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los altavoces de sonido envolvente posteriores (página 16), instale los altavoces en una ubicación adecuada y encienda el amplificador de sonido envolvente. Para utilizar los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 58). Pulse X/x para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse . Compruebe los siguientes ajustes. x [Conexión] Si no conecta el altavoz central o los altavoces de sonido envolvente, ajuste los parámetros de [Centro] y [Surround]. Puesto que los ajustes de los altavoces frontales y el altavoz potenciador de graves son fijos, no puede modificarlos. Si utiliza el kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2, opcional) para los altavoces de sonido envolvente posteriores (página 16), ajuste también [Surround tras.]. [Delanteros] [Sí] [Centro] [Sí]: por lo general, seleccione esta opción. [Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza el altavoz central. [Surround] [Sí]: por lo general, seleccione esta opción. [Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza ningún altavoz de sonido envolvente. 57ES [Surround tras.] [Sí]: seleccione esta opción si se utilizan altavoces de sonido envolvente posteriores. [Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza ningún altavoz de sonido envolvente posterior. [Subwoofer] 3,0 m: permite ajustar la distancia del altavoz potenciador de graves. * Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste [Conexión]. Nota [Sí] • En función del flujo de entrada, es posible que el ajuste [Distancia] no sea efectivo. x [Distancia] x [Nivel] [Subwoofer] Si mueve los altavoces, asegúrese de ajustar los parámetros de la distancia (A) desde la posición de escucha hasta los altavoces. Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 a 7,0 metros. Los números de la ilustración indican lo siguiente: 1Altavoz central 2Altavoz frontal izquierdo (L) 3Altavoz frontal derecho (R) 4Altavoz potenciador de graves 5Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L) 6Altavoz de sonido envolvente derecho (R) 7Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior (L) (opcional) 8Altavoz de sonido envolvente derecho posterior (R) (opcional) 1 2 3 Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces. Es posible ajustar los parámetros de –6,0 dB a +6,0 dB. Asegúrese de ajustar [Prueba sonora] en [Sí] para facilitar el ajuste. [Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces frontales. [Centro]* 0,0 dB: permite ajustar el nivel del altavoz central. [Surround Izq./Der.]* 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces de sonido envolvente. [Surround tras. Izq./Der.]* 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces de sonido envolvente posteriores. [Subwoofer] 0,0 dB: permite ajustar el nivel del altavoz potenciador de graves. * Este elemento aparece si lo ajusta en [Sí] en el ajuste [Conexión]. x [Prueba sonora] Los altavoces emiten un tono de prueba para ajustar la opción [Nivel]. 4 A 5 6 7 A 8 [Delanteros Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar la distancia de los altavoces frontales. [Centro]* 3,0 m: permite ajustar la distancia del altavoz central. [Surround Izq./Der.]* 3,0 m: permite ajustar la distancia de los altavoces de sonido envolvente. [Surround tras. Izq./Der.]* 3,0 m: permite ajustar la distancia de los altavoces de sonido envolvente posteriores. 58ES [No]: los altavoces no emiten el tono de prueba. [Sí]: el tono de prueba se emite desde cada altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si selecciona uno de los elementos de [Ajustes de los altavoces], los altavoces emitirán el tono de prueba por orden uno tras otro. Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a continuación. 1 2 3 Ajuste [Prueba sonora] en [Sí]. Pulse X/x para seleccionar [Nivel] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el tipo de altavoz deseado y, a continuación, pulse . 4 5 6 7 Pulse C/c para seleccionar el altavoz izquierdo o el derecho y, a continuación pulse X/x para ajustar el nivel. Pulse . Repita los pasos 3 a 5. Pulse RETURN. El sistema vuelve a la pantalla anterior. 8 9 Desactivación de los botones de la unidad Pulse X/x para seleccionar [Prueba sonora] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [No] y, a continuación, pulse . Nota Consejo • Para ajustar el volumen de todos los altavoces al mismo tiempo, pulse 2 +/–. Pulse x en la unidad durante 5 segundos. Aparecen “CHILD LOCK” y “ON” en el visor del panel frontal. La función de bloqueo para niños se activa y los botones de la unidad se bloquean. (Puede utilizar el sistema mediante el mando a distancia). Para cancelar la operación, pulse x durante 5 segundos de modo que “CHILD LOCK” y “OFF” aparezcan en el visor del panel frontal. Nota Uso del temporizador de apagado • Si utiliza los botones de la unidad mientras la función de bloqueo para niños se encuentra activada, “CHILD LOCK” aparecerá en el visor del panel frontal. Otras operaciones • Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la toma HDMI OUT. (Bloqueo para niños) Es posible desactivar los botones de la unidad (excepto "/1) para evitar operaciones indebidas como, por ejemplo, un mal uso por parte de los niños (función de bloqueo para niños). Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo preajustado; de esta forma, podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. Pulse SLEEP. Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de minutos (el tiempo restante) cambiará en 10 minutos. Cuando se ajusta el temporizador de apagado, “SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal. Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP una vez. Para cambiar el tiempo restante Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo deseado. 59ES Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado Puede controlar el televisor y otros componentes, como un decodificador o un receptor digital vía satélite, mediante el mando a distancia suministrado. El mando a distancia está ajustado de origen para controlar componentes de Sony. Puede cambiar el código preajustado del mando a distancia para controlar componentes que no sean de Sony. Para obtener información acerca del control de funcionamiento, consulte “Cambio del código preajustado del mando a distancia (modo Preajuste)” (página 61). Asimismo, puede establecer un código nuevo que no esté almacenado en el mando a distancia. Para obtener información acerca del control de funcionamiento, consulte “Programación del código del mando a distancia desde otro mando a distancia (modo Aprendizaje)” (página 61). Nota • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que la configuración del mando a distancia se restablezca en el ajuste (SONY) predeterminado. Control de los componentes con el mando a distancia suministrado 1 2 60ES • a: este botón se puede utilizar cuando se cambia el código preajustado del mando a distancia. Botón Modo del mando a distancia TV STB AV "/1 z z Botones numéricos z z / z z ENTER (-) z a z a z z TONE (DIGITAL) z SLEEP (ANALOG) z a Botones de color (rojo/verde/ amarillo/azul) z z TOP MENU ( ) z z FAVORITES z z POP UP/MENU (t/ ) z z C/X/x/c, z z RETURN z z HOME (MENU) z z OPTIONS (TOOLS) z z SOUND MODE ( ) z a ./> z z m/M z a H z a Pulse el botón TV o STB del modo de control de funcionamiento que coincida con el componente que desea controlar. X z a x z a 2 +/– z Pulse los botones adecuados de los que se enumeran en la siguiente tabla. PROG +/– (c/C) z z • z: este botón se puede utilizar con el ajuste predeterminado del mando a distancia. DISPLAY ( / ) z z SYSTEM MENU ( ) z z z Botón 7 Modo del mando a distancia TV STB H mientras pulsa z (inicia la grabación) z z X mientras pulsa z (pausa la grabación) z x mientras pulsa z (detiene la grabación) z El mando a distancia entra en el modo Preajuste. El botón TV o STB del modo de control de funcionamiento (el botón que haya pulsado) empieza a parpadear. 8 Nota Cambio del código preajustado del mando a distancia (modo Preajuste) Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 3 4 5 6 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. Pulse X/x para seleccionar [Guía de ajuste del mando a distancia] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar [Modo Preajuste] y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el tipo de componente que desea controlar con el mando a distancia suministrado y, a continuación, pulse . Pulse X/x para seleccionar el fabricante del dispositivo y, a continuación, pulse . Cuando el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB empieza a parpadear, introduzca el código en la pantalla del televisor mediante los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Si ajusta correctamente el código, el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB parpadeará dos veces lentamente. Si el ajuste no es correcto, el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB parpadeará cinco veces rápidamente. Nota Otras operaciones • En modo TV o STB, si pulsa cualquiera de los botones anteriores, el botón TV o STB del modo de control de funcionamiento se ilumina. (Sin embargo, en función del ajuste de código, es posible que algunos botones no funcionen y que el botón TV o STB del modo de control de funcionamiento no se ilumine). • Si pulsa cualquier otro botón que no sea de la lista anterior cuando el mando a distancia esté en modo TV o STB, el botón TV o STB del modo de control de funcionamiento no se iluminará. • En función del televisor o del componente, es posible que no pueda utilizar alguno de los botones. 1 Pulse POP UP/MENU mientras pulsa el botón del modo de control de funcionamiento TV (para un televisor) o STB (para un decodificador, un receptor digital vía satélite, una grabadora de vídeo digital, etc.). • Para salir del modo Preajuste, pulse el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB (el botón que esté parpadeando). • Si no utiliza el mando a distancia durante más de 10 segundos durante el modo de preajuste, el mando a distancia saldrá del modo de preajuste. Programación del código del mando a distancia desde otro mando a distancia (modo Aprendizaje) Puede programar un código de mando a distancia que no esté almacenado en el mando a distancia suministrado desde el mando a distancia de un componente diferente como, por ejemplo, el mando a distancia de un televisor. Se pueden asignar los botones que no sean THEATRE, ONE-TOUCH PLAY, [/1, BD, TV y STB. 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 61ES 2 3 4 5 6 7 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. distancia que desee programar en el mando a distancia suministrado. Pulse X/x para seleccionar [Guía de ajuste del mando a distancia] y, a continuación, pulse . Nota • Si no pulsa ningún botón durante más de 10 segundos después de realizar el Paso 8, el estado del mando a distancia suministrado volverá al estado que tenía tras el Paso 7. Vuelva a realizar las operaciones desde el Paso 8. Pulse X/x para seleccionar [Modo Aprendizaje] y, a continuación, pulse . Pulse . 11 Repita los pasos del 8 al 10 para continuar programando más botones. Prepare el otro mando a distancia con el botón que desee programar en el mando a distancia suministrado. Pulse TOP MENU mientras pulsa el botón del modo de control de funcionamiento TV (para un televisor) o STB (para un decodificador, un receptor digital vía satélite, una grabadora de vídeo digital, etc.) durante un segundo. El mando a distancia entra en el modo Aprendizaje. El botón del modo de control de funcionamiento BD se ilumina y el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB (el botón que haya pulsado) empieza a parpadear. 8 10 Pulse el botón del otro mando a Pulse el botón del mando a distancia suministrado para el que desee asignar el nuevo código del mando a distancia. Si programa correctamente el código del mando a distancia, el botón del modo de control de funcionamiento BD parpadeará dos veces lentamente. Si el ajuste no es correcto, el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB parpadeará cinco veces rápidamente. Nota • Para salir del modo Aprendizaje, pulse el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB (el botón que esté parpadeando). • Si no pulsa ningún botón para que esté programado durante el modo Aprendizaje durante más de 1 minuto, el mando a distancia saldrá del modo Aprendizaje. Para borrar el código de un mando a distancia programado 1 El botón del modo de control de funcionamiento TV o STB se ilumina. Nota • Si el botón pulsado ya tiene asignado un código de mando a distancia, el botón del modo de control de funcionamiento TV o STB parpadeará cinco veces rápidamente. En este caso, borre el código del mando a distancia memorizado del botón (página 62) y, a continuación, asigne el código de mando a distancia nuevo que desee. • No puede utilizar z individualmente. z se utiliza junto con H, X o x. Cuando esté en el modo de aprendizaje, pulse H, X o x mientras pulsa z. 9 62ES Oriente los mandos a distancia el uno hacia el otro. 2 Siga los pasos del 1 al 7 de “Programación del código del mando a distancia desde otro mando a distancia (modo Aprendizaje)”. Pulse [/1 durante más de 1 segundo. El botón del modo de control de funcionamiento TV o STB parpadea dos veces. 3 Pulse el botón del mando a distancia suministrado para el que desee borrar el código del mando a distancia. Si borra correctamente el código del mando a distancia, el botón del modo de control de funcionamiento BD parpadeará dos veces lentamente. Si no se borra correctamente, el botón del modo de control de funcionamiento BD parpadeará cinco veces rápidamente. 4 Repita el Paso 3 para continuar borrando más botones. Nota • Cuando borre el código del mando a distancia programado, el control de funcionamiento de los botones volverá al ajuste predeterminado. Eliminación de todos los códigos del mando a distancia programados y preajustados de la memoria del mando a distancia Primero, mantenga pulsado AV ?/1, a continuación, pulse VOL – y, finalmente, pulse CH –. Los botones de control de funcionamiento BD, TV y STB se iluminarán. 2 Suelte todos los botones. Los botones del modo de control de funcionamiento BD, TV y STB se apagarán y todos los códigos añadidos al mando a distancia se borrarán. El mando a distancia vuelve a su configuración predeterminada. Otras operaciones 1 Ahorro de energía en el modo de espera Compruebe que se han realizado los siguientes ajustes: – [Control por HDMI] en [Configuración HDMI] está ajustado en [No] (página 53). – [En espera] en [Ajustes S-AIR] está ajustado en [No] (página 49). – [Modo Inicio rápido] está ajustado en [No] (página 69). 63ES Icono Opciones y ajustes Uso de la pantalla de ajustes Es posible efectuar varios ajustes de elementos, como imágenes y sonido. Seleccione (Configurar) en el menú principal si necesita cambiar los ajustes del sistema. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Nota Explicación [Guía de ajuste del mando a distancia] (página 65) Realiza los ajustes del mando a distancia para controlar el funcionamiento del televisor o de otros componentes. [Actualizar red] (página 65) Actualiza el software del sistema. [Ajustes de pantalla] (página 65) Realiza ajustes de vídeo según el tipo de tomas de conexión. [Ajustes de audio] (página 66) Realiza ajustes de audio según el tipo de tomas de conexión. • Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de ajustes. Además, es posible que no funcionen todas las funciones descritas. [Ajustes de visionado para BD/DVD] (página 67) 1 Pulse HOME. [Ajustes de reproducción prohibida] (página 68) Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. Permite hacer ajustes de forma detallada para la función de Reproducción prohibida. Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. [Ajustes de música] (página 68) 2 Realiza ajustes detallados para la reproducción de BD/DVD. Realiza ajustes detallados para la reproducción de Super Audio CD. [Ajustes del sistema] (página 69) Realiza ajustes relacionados con el sistema. [Configuración de red] (página 70) 3 Pulse X/x para seleccionar el icono de la categoría de configuración que desea cambiar y, a continuación, pulse . Ejemplo: [Ajustes de pantalla] Realiza ajustes detallados de la red y de Internet. [Configuración fácil] (página 71) Vuelve a ejecutar Configuración fácil para realizar ajustes básicos. [Restaurar] (página 71) Restablece el sistema a los valores predeterminados. Puede configurar las siguientes opciones. 64ES [Guía de ajuste del mando a distancia] [Ajustes de pantalla] x [Modo Preajuste] x [Ajuste de salida 3D] Puede cambiar el código preajustado del mando a distancia para controlar los componentes que no sean de Sony. Para obtener información detallada, consulte “Cambio del código preajustado del mando a distancia (modo Preajuste)” (página 61). [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. [No]: seleccione esta opción para visualizar todos los contenidos en 2D. Nota • Los vídeos en 3D procedentes de la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2) se emiten independientemente de este ajuste. x [Modo Aprendizaje] x [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D] Permite ajustar el tamaño de la pantalla del televisor compatible con 3D. Nota • Este ajuste no se aplica a vídeos en 3D procedentes de la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2). x [Tipo de televisor] [Actualizar red] Las funciones del sistema se pueden actualizar y mejorar. Para obtener información acerca de las funciones de actualización, consulte el siguiente sitio web: http://support.sony-europe.com/ Durante una actualización de software, “UPDATING” aparece en el visor del panel frontal y es posible que no se visualicen las señales de vídeo a través de HDMI. Una vez haya finalizado la actualización, la unidad principal se apagará automáticamente. Espere a que finalice la actualización del software; no encienda ni apague la unidad principal, ni utilice la unidad principal o el televisor. [16:9]: seleccione esta opción cuando realice la conexión a un televisor de pantalla panorámica o a uno con función de modo panorámico. [4:3]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un televisor de formato 4:3 sin función de modo panorámico. Opciones y ajustes Puede asignar un código de mando a distancia para obtener un funcionamiento diferente de las operaciones preajustadas de los botones del mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte “Programación del código del mando a distancia desde otro mando a distancia (modo Aprendizaje)” (página 61). x [Formato de pantalla] [Original]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un televisor con función de modo panorámico. Muestra una imagen de formato 4:3 en formato 16:9, incluso en un televisor de pantalla panorámica. [Relac. aspecto fija]: cambia el tamaño de imagen para ajustarlo al tamaño de la pantalla con el formato de la imagen original. x [Relación de aspecto de DVD] [Letter Box]: muestra una imagen panorámica con franjas negras en las partes superior e inferior. 65ES [Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda la altura de la pantalla con los lados recortados. [YCbCr (4:4:4)]: permite emitir señales de vídeo YCbCr 4:4:4. [RGB]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un dispositivo con una toma DVI compatible con HDCP. x [Salida color profundo HDMI] x [Modo conversión cine] [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. La unidad detecta automáticamente si el material está basado en vídeo o en película, y cambia al método de conversión adecuado. [Vídeo]: siempre se selecciona el método de conversión adecuado para el material basado en vídeo, independientemente del tipo de material. x [Formato de vídeo de salida] [HDMI]: por lo general, seleccione [Auto]. Seleccione [Resolución original] para emitir la resolución grabada en el disco. (Cuando la resolución es menor que la resolución SD, se escala hasta la resolución SD). [Vídeo Componente]: seleccione la resolución que mejor se ajuste a su televisor. [Vídeo]: ajusta automáticamente la resolución más baja. [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. [12 bits], [10 bits]: emite señales de vídeo de 12 bits o 10 bits cuando el televisor conectado es compatible con Color Profundo. [No]: seleccione esta opción si la imagen aparece inestable o los colores parecen poco naturales. x [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/DVDR/DVD-RW) [Auto]: la imagen se emite estable, incluidos los motivos con movimiento dinámico. Por lo general, seleccione esta opción. [Fotograma]: la imagen se emite con alta resolución, incluidos los motivos sin movimiento dinámico. [Ajustes de audio] Nota • Si conecta la toma HDMI OUT y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo, seleccione [Vídeo Componente]. • Si no aparece ninguna imagen cuando ajuste la resolución [HDMI] o [Vídeo Componente], intente utilizar otro ajuste de resolución. x [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p] [Auto]: solamente se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la conexión a un televisor compatible con 1080/24p mediante la toma HDMI OUT. [No]: seleccione esta opción si su televisor no es compatible con las señales de vídeo de 1080/24p. x [YCbCr/RGB (HDMI)] [Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta automáticamente y cambia al ajuste de color correspondiente. [YCbCr (4:2:2)]: permite emitir señales de vídeo YCbCr 4:2:2. 66ES x [Ajuste de MIX audio BD] [Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla del audio interactivo y el audio secundario con el audio principal. [No]: se emite solamente el audio principal. Selecciónelo cuando se emitan señales de audio de alta definición (HD) en un receptor AV. x [Audio DRC] Es posible comprimir el rango dinámico de la pista de sonido. [Auto]: permite realizar la reproducción con el rango dinámico especificado en el disco (solo BD-ROM). [No]: no se realiza la compresión del rango dinámico. [Sí]: el sistema reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. x [Atenuar - AUDIO] x [Ajustes de los altavoces] Es posible que se produzca distorsión al escuchar el sonido de un componente conectado a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R). Para evitarla, reduzca el nivel de entrada de la unidad. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los altavoces. Para obtener información detallada, consulte “Ajustes de los altavoces” (página 57). [Sí]: permite atenuar el nivel de entrada. Se cambiará el nivel de salida. [No]: se utiliza el nivel de entrada normal. x [Calibrac. autom.] x [Salida audio] El sistema no puede emitir sonido multicanal procedente de la toma HDMI (OUT) y de los altavoces del sistema al mismo tiempo. Nota • Incluso si se selecciona [HDMI] o [Altavoz + HDMI], el sonido de las funciones que no sean “BD/ DVD”, “D. MEDIA”, “HDMI1” o “HDMI2” se emitirá desde los altavoces del sistema, no desde la toma HDMI (OUT). • Si ajusta [Salida audio] en [HDMI], las funciones SOUND MODE, “TONE”, “NIGHT MODE” y “SUR.SETTING” se desactivarán. • Si la función Control de audio del sistema (página 55) está activada, es posible que este ajuste cambie automáticamente. x [Efecto de sonido] Permite activar o desactivar los efectos de sonido del sistema (SOUND MODE, “TONE”, “NIGHT MODE” y “SUR.SETTING”). [Sí]: se activan todos los efectos de sonido del sistema. El límite superior de la frecuencia de muestreo está ajustado en 48 kHz. [No]: se desactivan los efectos de sonido. Seleccione esta opción si no desea ajustar el límite superior de la frecuencia de muestreo. [Ajustes de visionado para BD/DVD] Puede realizar ajustes detallados para la reproducción de BD/DVD. x [Menú de BD/DVD] Es posible seleccionar el idioma predeterminado del menú de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. Introduzca el código de su idioma que encontrará en la “Lista de códigos de idiomas” (página 89). Opciones y ajustes [Altavoz]: el sonido multicanal se emite a través de los altavoces del sistema solamente. [Altavoz + HDMI]: el sonido multicanal se emite desde de los altavoces del sistema y las señales PCM lineal de 2 canales se emiten desde la toma HDMI (OUT). [HDMI]: solamente se emite sonido multicanal desde la toma HDMI (OUT). El formato de sonido depende del componente conectado. Es posible calibrar los ajustes adecuados automáticamente. Para obtener información detallada, consulte “Calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 56). x [Audio] Es posible seleccionar el idioma predeterminado de las pistas de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Original], se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. Introduzca el código de su idioma que encontrará en la “Lista de códigos de idiomas” (página 89). x [Subtítulo] Es posible seleccionar el idioma predeterminado de los subtítulos de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. 67ES Introduzca el código de su idioma que encontrará en la “Lista de códigos de idiomas” (página 89). x [Capa a repr. de disco BD híbrido] [BD]: permite reproducir la capa de BD. [DVD/CD]: permite reproducir las capas de DVD o CD. x [Conexión a Internet de BD] [Permitir]: por lo general, seleccione esta opción. [No permitir]: permite prohibir la conexión a Internet. x [Opciones almacenam. datos BD] [Memoria interna]: selecciona la memoria interna para almacenar datos de BD. [Dispos. USB (frontal)]: selecciona el puerto (USB) en el panel frontal para almacenar datos de BD. [Dispos. USB (tras.)]: selecciona el puerto (USB) en el panel posterior para almacenar datos de BD. x [Reproducción prohibida BD] La reproducción de algunos discos BD-ROM puede limitarse según la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. x [Reproducción prohibida DVD] Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. x [Control parental de vídeo Internet] La reproducción de algunos vídeos de Internet puede limitarse según la edad de los usuarios. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. x [Vídeo Internet sin clasificación] [Ajustes de reproducción prohibida] x [Contraseña] Permite ajustar o cambiar la contraseña de la función Reproducción prohibida. La contraseña permite restringir la reproducción de discos BDROM, DVD VIDEO o vídeos de Internet. Si es necesario, puede diferenciar los niveles de restricción para discos BD-ROM, DVD VIDEO y para los vídeos de Internet. x [Código región de Repr. prohibida] Es posible limitar la reproducción de determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO según la zona geográfica. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. 68ES [Permitir]: permite la reproducción de vídeos de Internet sin clasificación. [Bloquear]: bloquea la reproducción de vídeos de Internet sin clasificación. [Ajustes de música] Puede realizar ajustes detallados para la reproducción de Super Audio CD. x [Capa a repr. de Super Audio CD] [Super Audio CD]: permite reproducir la capa de Super Audio CD. [CD]: permite reproducir la capa de CD. x [Canales a repr. del Super Audio CD] [DSD 2ch]: permite reproducir el área de 2 canales. [DSD Multi]: permite reproducir el área multicanal. [Ajustes del sistema] Puede realizar ajustes relacionados con el sistema. [Audio Return Channel] Esta función está disponible cuando conecta el sistema y un televisor compatible con la función Audio Return Channel. [Auto]: el sistema puede recibir la señal de audio digital del televisor automáticamente a través del cable HDMI. [No]: desactivada. Nota Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla. • Esta función sólo está disponible cuando el [Control por HDMI] está ajustado en [Sí]. x [Ajustes S-AIR] [Límite de volumen] Cuando la función Control de audio del sistema (página 55) está activada, es posible que el sonido se emita con un volumen alto en función del nivel de volumen del sistema. Para evitarlo, limite el nivel máximo del volumen cuando la función Control de audio del sistema esté activada. [Nivel3]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 15. [Nivel2]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 20. [Nivel1]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 30. [No]: desactivada. Puede configurar los ajustes de S-AIR. Para obtener información detallada, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 48). [Información]: se muestra el identificador de S-AIR seleccionado. [Emparejamiento]: se puede emparejar el sistema con una unidad secundaria S-AIR, como por ejemplo un amplificador de sonido envolvente o un receptor S-AIR. [Cambio RF]: si la transmisión inalámbrica no es estable, ajuste esta función. [Modo]: permite escuchar el sonido del sistema en otra sala. [En espera]: permite utilizar el receptor S-AIR con la unidad en modo en espera. x [Atenuador] [Brillante]: iluminación brillante. [Oscuro]: poca iluminación. x [Configuración HDMI] Mediante la conexión de componentes Sony compatibles con la función Control por HDMI con un cable HDMI, la operación se simplifica. Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 53). [Control por HDMI] Es posible activar o desactivar la función [Control por HDMI]. [Sí]: activada. Puede manejar mutuamente los componentes que se encuentren conectados mediante un cable HDMI. [No]: desactivada. Opciones y ajustes x [OSD] Nota • Esta función sólo está disponible cuando el [Control por HDMI] está ajustado en [Sí]. [Modo Entrada audio HDMI1] Puede seleccionar la entrada de audio del componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1). [HDMI1]: el sonido del componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1) se recibe desde la toma HDMI (IN 1). [SAT/CABLE]: el sonido del componente que está conectado a la toma HDMI (IN 1) se recibe desde la toma DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT). x [Modo Inicio rápido] [Sí]: permite reducir el tiempo de arranque desde el modo en espera. Permite utilizar el sistema rápidamente después de encenderlo. [No]: ajuste predeterminado. 69ES Cuando el registro está habilitado x [Auto standby] [Sí]: se activa la función [Auto standby]. Cuando el sistema no se utiliza durante un período de tiempo de unos 30 minutos, este entra en modo de espera automáticamente. [No]: desactiva la función. Nota • Esta función no funcionará mientras el temporizador de apagado esté ajustado. Pulse C/c para seleccionar [Aceptar] o [Cancelar] y, a continuación, pulse . [Aceptar]: el dispositivo se elimina del registro y se muestra el código de cancelación de registro. [Cancelar]: el sistema vuelve a la pantalla anterior. Para obtener más información, vaya a http://www.divx.com en Internet. x [Visualización auto] [Sí]: muestra información automáticamente en la pantalla al cambiar la visualización de títulos, modos de imagen, señales de audio, etc. [No]: solamente se muestra la información al pulsar DISPLAY. x [Información del sistema] Es posible visualizar la información acerca de la versión del software del sistema y la dirección MAC. x [Protector de pantalla] [Sí]: se activa la función del protector de pantalla. [No]: desactivada. x [Notif.de actualización de software] [Sí]: el sistema se ajusta para informar acerca de nuevas versiones de software (página 65). [No]: desactivada. x [Ajustes de Gracenote] [Auto]: permite descargar la información de disco automáticamente cuando se detiene su reproducción. Para descargarlo, es necesario que el sistema esté conectado a la red. [Manual]: permite descargar la información de disco al seleccionar [Historial reproducc.] o [Visualiz. información] en el menú de opciones. x [DivX® VOD] 70ES [Configuración de red] Es posible realizar ajustes detallados de la red y de Internet. x [Ajustes de Internet] Primero, conecte el sistema a la red. Para obtener información detallada, consulte “Paso 3: Conexión a la red” (página 26). [Ver estado de la red]: muestra el estado de la red actual. [Configuración por cable]: seleccione esta opción cuando se conecte a un enrutador de banda ancha directamente. [Configuración USB inalámbrica]: seleccione esta opción cuando utilice un Adaptador de LAN inalámbrica USB. Puede mostrar el código de registro o de cancelación de registro del sistema, o bien, eliminar el sistema del registro después de registrarlo. Para obtener más información, vaya a http://support.sony-europe.com/ Cuando el registro está deshabilitado x [Diagnósticos de conexión de red] [Código de registro]: se muestra el código de registro. [Código de cancelación de registro]: se muestra el código de cancelación de registro. (Este elemento se puede seleccionar solamente cuando se muestra el código de registro). Puede ejecutar el diagnóstico de red para comprobar si la conexión de red se ha realizado correctamente. x [Ajustes de servidor de conexión] Permite ajustar la visualización del servidor DLNA conectado. x [Configuración de Renderer] [Autorización de acceso automática]: permite ajustar si se habilita o no el acceso automático desde los controladores DLNA que se acaben de detectar. [Selección inteligente]: permite que un controlador DLNA de Sony encuentre el sistema para que funcione como componente de destino mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puede activar o desactivar esta función. [Nombre de Renderer]: permite visualizar el nombre del sistema tal como aparece en la lista de otros dispositivos DLNA en la red. Define si se aceptan o no órdenes de los controladores DLNA. x [Inicio automático Party] [Sí]: permite iniciar una fiesta o unirse a una fiesta existente cuando lo solicita un dispositivo habilitado para red que sea compatible con la función PARTY STREAMING. [No]: desactivada. x [Restaurar a los valores predeterminados en fábrica] Puede restablecer los ajustes del sistema a sus valores predeterminados seleccionando el grupo de ajustes. Todos los ajustes del grupo se restablecerán. x [Inicializar información personal] Puede borrar la información personal almacenada en el sistema. Opciones y ajustes x [Control de acceso de Renderer] [Restaurar] x [Registro de dispositivo BD Remote] Registra su dispositivo “BD remote”. x [Dispositivos BD Remote registrados] Muestra una lista de sus dispositivos “BD remote” registrados. [Configuración fácil] Vuelve a ejecutar Configuración fácil para realizar ajustes básicos. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 71ES • No coloque objetos pesados sobre el sistema. Información complementaria Precauciones Seguridad • Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones encima del sistema, ni coloque el sistema cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Si se introduce alguna sustancia sólida o líquida en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. • No toque el cable de alimentación de ca con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica. Fuentes de alimentación • Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno. • La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque el sistema en un lugar cerrado sin ventilación, ya que podría sobrecalentarse. • No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un amplificador de alta potencia. El sistema puede sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema en un espacio cerrado como, por ejemplo, en una estantería o similar. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga el sistema y los discos alejados de componentes provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. 72ES Utilización • Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore. • Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo contrario, podría dañar el disco. • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y llame a un técnico especializado para que la revise antes de volver a utilizarla. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de volumen muy alto. Limpieza • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Limpieza de los discos, limpiadores de discos/lentes • No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos o lentes (incluidos los aerosoles o los líquidos), ya que podría provocar un fallo de funcionamiento del aparato. Sustitución de piezas • En el caso de que se realice una reparación en el sistema, es posible que el servicio técnico se quede con las piezas reparadas para reutilizarlas o reciclarlas. Color del televisor • Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del televisor. AVISO IMPORTANTE Precaución: este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones. • Es posible que se produzca una transmisión de poca calidad y que la distancia de transmisión sea demasiado corta, si se dan las siguientes condiciones: – Existe una pared o suelo hecho de hormigón armado o de piedra entre los productos S-AIR. – Existe una puerta o estructura divisoria de hierro, o bien, un mueble o un aparato eléctrico compuesto por cristal ignífugo, metal, etc., entre los productos S-AIR. Transporte del sistema • Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya ningún disco insertado y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared. Acerca de la función S-AIR Información complementaria • Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido a través de ondas de radio, el sonido puede saltar si se obstruyen las ondas de radio. Esta es una característica de las ondas de radio y no constituye ningún fallo de funcionamiento. • Dado que los productos S-AIR transmiten el sonido mediante ondas de radio, los equipos que generan energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas, podrían evitar la transmisión inalámbrica. • Dado que los productos S-AIR transmiten sonido mediante ondas de radio que comparten frecuencia con otros sistemas inalámbricos como, por ejemplo, los dispositivos de red LAN inalámbrica o los sistemas con función Bluetooth, es posible que se produzcan interferencias o que la calidad de la transmisión sea deficiente. En este caso, siga los siguientes pasos para mejorar la transmisión de señales: – Evite colocar los productos S-AIR cerca de otros sistemas inalámbricos. – Evite utilizar los productos S-AIR y otros sistemas inalámbricos simultáneamente. – La calidad de la transmisión también podría mejorar al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los demás sistemas inalámbricos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de dichos sistemas inalámbricos. • La distancia de transmisión difiere según el entorno de uso. Encuentre ubicaciones en las cuales la transmisión entre la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria sea lo más efectiva posible, e instale la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria en dicha ubicación. • Coloque los productos S-AIR sobre una superficie estable. 73ES Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Limpieza • Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes, como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándares. El uso de otro tipo de discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos de funcionamiento. No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo. 74ES Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. En caso de que tenga problemas con la función S-AIR, solicite la comprobación de todo el sistema a un distribuidor Sony (unidad principal y unidad secundaria S-AIR). Alimentación Problemas y soluciones La unidad no se enciende. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente. Aparecen “PROTECTOR” y “PUSH POWER” de forma alterna en el visor del panel frontal. Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando desaparezca “STANDBY”. • ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? • ¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados? • ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema? • Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Generales Síntoma Problemas y soluciones El mando a distancia no funciona. • El mando a distancia y la unidad están demasiado separados. • Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. • Si no puede realizar operaciones de menú a través del visor del panel frontal, pulse HOME en el mando a distancia. El sistema no funciona correctamente. • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. Información complementaria Síntoma Imagen Síntoma Problemas y soluciones La imagen no aparece. • Compruebe la conexión del vídeo (página 20). • La unidad no está conectada a la toma de entrada correcta del televisor (página 20). • La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las imágenes del sistema. • Compruebe el método de salida del sistema (página 20). • La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” no se ilumina en el panel frontal) (página 20). • Si reproduce un DVD de doble capa, es posible que el audio y el vídeo se interrumpan unos instantes en el punto en que se cambia de capa. 75ES Síntoma Problemas y soluciones Las imágenes en 3D procedentes • En función del televisor o del componente del vídeo, es posible que las de la toma HDMI (IN 1) o HDMI imágenes en 3D no aparezcan. (IN 2) no aparecen en la pantalla del televisor. No aparece ninguna imagen si la • Mantenga pulsado N y VOLUME – en la unidad durante más de 5 segundos resolución de salida de vídeo para restablecer la resolución de salida de vídeo al nivel más bajo. seleccionada en [Formato de vídeo de salida] es incorrecta. Las señales de vídeo solamente • Ajuste el [Formato de vídeo de salida] en los [Ajustes de pantalla] en [Vídeo se emiten a través de la toma Componente] (página 66). HDMI (OUT) cuando se conectan la toma HDMI (OUT) y otras tomas de salida de vídeo al mismo tiempo. El área oscura de la imagen es • Ajuste [Modo Calidad imagen] en [Estándar] (ajuste predeterminado) demasiado oscura o el área clara (página 38). es demasiado clara o tiene un aspecto poco natural. La imagen no se emite correctamente. • Compruebe los ajustes de [Formato de vídeo de salida] en [Ajustes de pantalla] (página 66). • Si las señales analógicas y digitales se emiten simultáneamente, ajuste [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p] en los [Ajustes de pantalla] en [No] (página 66). • Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de [Salida BD/DVD-ROM 1080/ 24p] en [Ajustes de pantalla] (página 66). Se produce ruido de imagen. • El disco está sucio o es defectuoso. • Si las imágenes que se emiten a través del sistema pasan a través de la videograbadora para llegar al televisor, la señal de protección contra copia que se aplica en algunos programas de BD/DVD podría afectar a la calidad de la imagen. Si sigue experimentando problemas, incluso después de conectar la unidad directamente al televisor, intente conectarla a otras tomas de entrada. Aunque ajuste el formato en • El formato de pantalla del disco es fijo. [Tipo de televisor] de [Ajustes de pantalla], la imagen no ocupa toda la pantalla del televisor. El color de la pantalla del televisor es irregular. • Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los altavoces al menos a 0,3 metros del televisor. • Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos. • Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces. Sonido 76ES Síntoma Problemas y soluciones No se oye el sonido. • El cable de altavoz no está firmemente conectado. • Compruebe los ajustes de los altavoces (página 57). • Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse N para volver al modo normal de reproducción. • Se realiza el avance lento o un plano congelado. Pulse N para volver al modo normal de reproducción. • Ajuste [Salida audio] en [Altavoz] (página 67). Síntoma Problemas y soluciones No se emite ningún sonido a través de la toma HDMI OUT. • Ajuste la [Salida audio] en [HDMI] (página 67). No se emite el sonido del disco • HDMI (IN 1) y HDMI (IN 2) no admiten un formato de audio que contenga Super Audio CD de un protección contra copias. Conecte la salida de audio analógica del componente componente que está conectado a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) de la unidad. a la toma HDMI (IN 1) o HDMI (IN 2). Los sonidos izquierdo y derecho • Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente no están equilibrados o se conectados y con firmeza. invierten. No se escucha ningún sonido a • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57). través del altavoz potenciador de graves. • Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Sí] (página 69). Asimismo, ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Auto] (página 69). • Asegúrese de que su televisor sea compatible con la función Audio Return Channel. • Asegúrese de que un cable HDMI esté conectado a una toma de su televisor que sea compatible con la función Audio Return Channel. • La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es de más de 48 kHz. El sistema no puede emitir sonido correctamente cuando está conectado a un decodificador. • Ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [No] (página 55). Se oye un ruido o zumbido intenso. • Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o motor y, como mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz fluorescente. • Aleje el televisor de los componentes de audio. • Limpie el disco. El sonido pierde su efecto estéreo cuando se reproduce un CD. • Pulse para seleccionar el sonido estéreo (página 42). Información complementaria No se escucha ningún sonido digital proveniente de la toma HDMI (OUT) cuando se utiliza la función Audio Return Channel. El efecto de sonido envolvente es • Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31). difícil de apreciar al reproducir • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57). una pista de sonido Dolby • En algunos discos BD/DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 Digital, DTS o audio MPEG. canales. Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG, puede que sea monoaural o estéreo. El sonido sólo se oye por el altavoz central. • En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. No se oye sonido por el altavoz central. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57). • Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31). • En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos apreciable. • Se está reproduciendo una fuente de 2 canales. 77ES Síntoma Problemas y soluciones No se oye el sonido o se oye con • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 19, 57). un nivel muy bajo a través de los • Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 31). altavoces de sonido envolvente. • En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido envolvente sea menos apreciable. • Compruebe el ajuste inalámbrico (página 27). • Se está reproduciendo una fuente de 2 canales. 78ES El comienzo del sonido se ha cortado. • Ajuste el modo de sonido en “MOVIE” o “MUSIC” (página 41). • Seleccione “A.F.D. STD” en “SUR.SETTING” (página 31). Los efectos de sonido se han desactivado. • Es posible que los efectos derivados de SOUND MODE, “TONE”, “NIGHT MODE” y “SUR.SETTING” se desactiven en función del flujo de entrada (página 67). Se produce distorsión en el sonido de un componente conectado. • Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el nivel de entrada del componente conectado (página 66). Síntoma Problemas y soluciones Información complementaria No se escucha ningún sonido a Compruebe el estado del indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de través de los altavoces de sonido sonido envolvente. envolvente o de los altavoces de • Se apaga. sonido envolvente posteriores. – Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente esté conectado firmemente. – Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo. • Parpadea en naranja. – Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en el amplificador de sonido envolvente (página 25). • Parpadea en verde rápidamente. – Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en SURROUND (página 27). – Si no se escucha ningún sonido a través de los altavoces de sonido envolvente posteriores, ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] en [Sí] (página 58). • Parpadea en rojo. – Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos. 1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? 2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente? Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. • Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo. – Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 48). – Confirme el ajuste de emparejamiento (página 50). – Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51). – La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente para que el indicador S-AIR/STANDBY cambie a color verde. – Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos. – Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico. • Se enciende en verde. – El cable de altavoz no está firmemente conectado. – Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. – En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces de sonido envolvente sea menos apreciable. 79ES Funcionamiento Síntoma Problemas y soluciones No es posible sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o conecte una exterior si es necesario. • La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la sintonización automática). Utilice la sintonización directa. El disco no se reproduce. • Está intentando reproducir un disco cuyo formato no se puede reproducir en este sistema (página 84). • El código de región del BV/DVD no coincide con el del sistema. • Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora aproximadamente. • El sistema no puede reproducir un disco grabado que no se ha finalizado correctamente (página 84). Los nombres de archivo no se muestran correctamente. • El sistema solo puede mostrar formatos con caracteres compatibles con la norma ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se muestren de manera diferente. • En función del software de grabación utilizado, es posible que los caracteres introducidos se muestren de manera diferente. El disco no comienza a reproducirse desde el principio. • Se ha seleccionado el modo de reanudación de reproducción. Pulse OPTIONS y seleccione [Repr. desde inicio] y, a continuación, pulse . • El menú de títulos o del BD/DVD aparece automáticamente en la pantalla del televisor. La reproducción no se inicia • En función del disco, es posible que el punto de reanudación se elimine de la memoria en los siguientes casos: desde el mismo punto de reanudación en el que se detuvo – Cuando abre la bandeja de discos. la reproducción la última vez. – Cuando se desconecta el dispositivo USB. – Cuando se reproduce un contenido distinto. – Cuando se apaga la unidad. El sistema inicia la reproducción • El BD/DVD dispone de una función de reproducción automática. del disco automáticamente. La reproducción se detiene automáticamente. • Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la señal de pausa automática. No se pueden ejecutar algunas • En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones. funciones, como las de parada o Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. búsqueda. Los mensajes no aparecen en la pantalla del televisor en el idioma deseado. • En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla en [OSD] de [Ajustes del sistema] (página 69). No es posible cambiar el idioma • Intente utilizar el menú del disco BD o DVD. de la pista de sonido o los • No se han grabado pistas o subtítulos multilingües, o varios ángulos en el BD o subtítulos, o los ángulos. el DVD que se está reproduciendo. • El BD o DVD prohíbe el cambio de idioma de la pista de sonido o los subtítulos, o los ángulos. La bandeja de discos no se abre y • Intente lo siguiente: 1 Mantenga pulsado N y Z en la unidad durante más de no se puede extraer el disco 5 segundos para abrir la bandeja de discos. 2 Extraiga el disco. 3 Desconecte incluso después de pulsar Z. el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. 80ES Síntoma Problemas y soluciones El disco no se puede expulsar y aparece “LOCKED” en el visor del panel frontal. • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado. La función Control por HDMI no • Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del funciona. sistema] en [Sí] (página 69). • Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función [Control por HDMI]. • Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente. • Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [No] y, a continuación, ajuste el [Control por HDMI] en [Sí] (página 69). • Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 53). Cuando se utiliza la función • Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control Control de audio del sistema ni el de audio del sistema. sistema ni el televisor emiten • Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control ningún sonido. por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 53). La unidad no funciona y aparece • Desactive la función de bloqueo para niños (página 59). “CHILD LOCK” en el visor del panel frontal al pulsar cualquier botón de la unidad. El menú del sistema no funciona. • Pulse HOME en el mando a distancia. Dispositivo USB Síntoma Problemas y soluciones El dispositivo USB no se reconoce. • Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema. 2 Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo USB. 3 Encienda el sistema. • Asegúrese que el dispositivo USB está conectado de forma segura al puerto (USB). • Compruebe que el dispositivo USB o un cable no estén dañados. • Compruebe que el dispositivo USB esté activado. • Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB, desconéctelo y conecte el dispositivo USB directamente a la unidad. Información complementaria No se puede reproducir el • Intente lo siguiente: 1 Extraiga el disco. 2 Apague el sistema. 3 Extraiga y contenido adicional u otros datos vuelva a conectar el dispositivo USB (página 34). 4 Encienda el sistema. 5 incluidos en el BD-ROM. Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/BD-LIVE. 81ES S-AIR Síntoma Problemas y soluciones La transmisión inalámbrica no • Compruebe que el transceptor inalámbrico se haya insertado correctamente en está activada. (El indicador de la la unidad y en la unidad secundaria S-AIR (página 25). unidad secundaria S-AIR • Compruebe los ID S-AIR de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR parpadea en verde lentamente o (página 48). se ilumina en rojo). • Confirme el ajuste de emparejamiento (página 50). • Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51). • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva la unidad secundaria S-AIR para que el indicador se ilumine en verde. • Aleje el sistema de otros dispositivos inalámbricos. • Evite el uso de cualquier otro dispositivo inalámbrico. No se escucha ningún sonido a través de la unidad secundaria S-AIR, se oye un ruido procedente de la unidad secundaria S-AIR, o bien, el sonido de la unidad secundaria S-AIR se interrumpe. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 metros respecto de la unidad. • Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR más cerca una de la otra. • Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas. • Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de otros productos inalámbricos. • Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 51). • Cambie el ajuste de los ID S-AIR de la unidad principal y la unidad secundaria S-AIR. • Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR. Vídeo por Internet BRAVIA Síntoma Problemas y soluciones La calidad de imagen o sonido es • Es posible que la calidad de imagen o sonido sea deficiente en función de los deficiente, o bien, algunos proveedores de contenido de Internet. programas se muestran con • Es posible mejorar la calidad de imagen o sonido al cambiar la velocidad de pérdida de detalles, en especial, conexión. Sony recomienda, como mínimo, una velocidad de conexión de durante los movimientos rápidos 2,5 Mbps para vídeo de definición estándar y de 10 Mbps para vídeo de alta o las escenas oscuras. definición. • No todos los vídeos contienen sonido. La imagen es muy pequeña. • Pulse X para agrandarla. Conexión de red Síntoma Problemas y soluciones El sistema no se puede conectar a • Compruebe la conexión de red (página 26) y la configuración de red la red. (página 70). No es posible conectar el • Es posible que los ajustes inalámbricos del enrutador cambien automáticamente ordenador a Internet una vez que si utiliza la función Wi-Fi Protected Setup antes de ajustar la configuración del se ha ejecutado [Wi-Fi Protected enrutador. En este caso, cambie los ajustes inalámbricos del ordenador como Setup (WPS)]. corresponda. 82ES Síntoma Problemas y soluciones No es posible conectar el sistema • Compruebe que el enrutador de LAN inalámbrica esté activado. al enrutador de LAN • En función del entorno de uso, incluidos el material de la pared, las condiciones inalámbrica. de recepción de las ondas de radio y los obstáculos existentes entre el sistema y el enrutador de LAN inalámbrica, es posible reducir la distancia de comunicación potencial. Coloque el sistema y el enrutador de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro. • Es posible que los dispositivos que utilizan una banda de frecuencia de 2,4 GHz, como, por ejemplo, un microondas, un dispositivo Bluetooth o un dispositivo digital sin cables, interrumpan la comunicación. Aleje la unidad de tales dispositivos, o bien, apáguelos. El enrutador inalámbrico que desea conectar no se detecta, incluso si se ejecuta [Buscar]. • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y, a continuación, vuelva a ejecutar [Buscar]. Si todavía no se detecta el enrutador inalámbrico que desea conectar, pulse RETURN para seleccionar [Registro manual]. Al encender el sistema, aparece • Consulte [Actualizar red] (página 65) para actualizar el sistema a una nueva el mensaje [Se ha encontrado una versión de software. nueva versión del software en Internet. Realizar la actualización bajo “Actualizar red”.] en la pantalla. Otros Problemas y soluciones “Exxxx” aparece en el visor del • Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicio técnico autorizado panel frontal. de Sony más próximos e indíqueles el código de error. Información complementaria Síntoma 83ES Discos reproducibles Blu-ray Disc1) BD-ROM BD-R2)/BD-RE2) DVD3) DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW CD3) CD-DA (CD de música) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CD 1)Dado que las especificaciones de Blu-ray Disc son nuevas y se están desarrollando, es posible que algunos discos no puedan reproducirse en función del tipo y de la versión. Asimismo, el audio emitido variará en función de la fuente, la toma de salida conectada y los ajustes de audio seleccionados. 2) BD-RE: versión 2.1 BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, incluidos BD-R de tipo de pigmento orgánico (tipo LTH) Los BD-R grabados en un ordenador no se podrán reproducir si los postscripts son grabables. 3) El CD o DVD no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación. Discos que no pueden reproducirse • • • • • • • • Discos BD con cartucho Discos DVD-RAM Discos HD DVD Discos DVD Audio Discos PHOTO CD Parte de datos de discos CD-Extra Discos VCD/Super VCD Cara de material de audio en los DualDiscs Notas sobre los discos Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que no sean compatibles con este producto. 84ES Nota acerca de las operaciones de reproducción de BD/DVD Es posible que ciertas operaciones de reproducción BD/DVD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos BD/ DVD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Nota acerca de los discos BD/DVD de doble capa Es posible que el sonido y la imagen en reproducción se interrumpan unos instantes al cambiar de capa. Código de región (solo BD-ROM/ DVD VIDEO) El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos BD-ROM/DVD VIDEO que presenten el mismo código de región o ALL . 4) Tipos de archivos reproducibles Vídeo7) Formato de archivo Extensiones Vídeo/PS MPEG-11)5) Vídeo/PS MPEG-2, TS1)6) “.mpg”, “.mpeg”, “.m2ts”, “.mts” DivX2) “.avi”, “.divx” MPEG4/AVC1)5) “.mkv”, “.mp4”, “.m4v”, “.m2ts”, “.mts” WMV91)5) “.wmv”, “.asf” AVCHD5) 3) Música Extensiones MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) “.mp3” AAC1)4)5) “.m4a” Estándar WMA91)4) “.wma” LPCM “.wav” Foto7) Formato de archivo Extensiones JPEG “.jpg”, “.jpeg”, “.jpe” 1) El sistema no reproduce archivos codificados con DRM. 2)ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial de DivX Certified que reproduce vídeos DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeo DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo con certificado DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar un código de registro, busque la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Con este código, vaya a vod.divx.com para completar el proceso de registro y obtener más información acerca de DivX VOD. 3)El sistema reproduce archivos de formato AVCHD que se graban mediante una videocámara digital, etc. Para visualizar archivos de formato AVCHD, el disco que los contiene debe finalizarse. Nota • Algunos archivos no se pueden reproducir en función del formato de archivo, la codificación de archivo, las condiciones de grabado o las condiciones del servidor DLNA. • Es posible que algunos archivos editados en un PC no se reproduzcan. • El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB. – hasta carpetas en el 5.º árbol – hasta 500 archivos en un árbol sencillo • El sistema es capaz de reconocer los siguientes archivos o carpetas almacenados en el servidor DLNA: – hasta carpetas en el 20º árbol. – hasta 999 archivos en un árbol sencillo. • Puede que algunos dispositivos USB no funcionen en este sistema. • El sistema es capaz de reconocer dispositivos de Mass Storage Class (MSC) (como una memoria flash o un HDD) compatibles con FAT y sin partición, así como Still Image Capture Devices (SICD, dispositivos de captura de imágenes fijas) y teclados de 101 teclas (solamente el puerto (USB) frontal). • Para evitar daños en los datos o en una memoria USB o en otros dispositivos, apague el sistema antes de conectar o extraer la memoria USB u otros dispositivos. • El sistema no es capaz de reproducir archivos de vídeo de alta velocidad de bits desde un DATA CD de manera uniforme. Es recomendable reproducir archivos de vídeo de alta velocidad de bits mediante un DATA DVD. Información complementaria Formato de archivo El sistema no reproduce archivos codificados con Lossless (tecnología de codificación sin pérdida), etc. 5) El sistema no reproduce estos archivos a través de la función DLNA. 6)El sistema solamente reproduce la resolución en definición estándar a través de la función DLNA. 7)El sistema no reproduce estos archivos a través de la función del visualizador de fuentes DLNA. 85ES Formatos de audio compatibles A continuación se indican los formatos de audio compatibles con este sistema. Formato LPCM 2ch Función LPCM 5.1ch, LPCM 7.1ch Dolby Digital Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DTS DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS96/24 DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio “BD/DVD” a a a a a a a a “HDMI (IN 1)” “HDMI (IN 2)” a a a – a – – – “SAT/CABLE” “TV” (DIGITAL IN) a – a – a – – – a: formato compatible. –: formato no compatible. Nota • HDMI (IN 1) y HDMI (IN 2) no reciben sonido si se utiliza un formato de audio que presenta protección contra copia como, por ejemplo, Super Audio CD o DVD-Audio. Resolución de salida de vídeo La resolución de salida varía en función del ajuste de [Formato de vídeo de salida] de [Ajustes de pantalla] (página 65). Ajuste de resolución Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [HDMI] Toma VIDEO OUT Tomas COMPONENT VIDEO OUT Toma HDMI OUT Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [Vídeo Componente] Toma VIDEO OUT Tomas COMPONENT VIDEO OUT Toma HDMI OUT 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p 480i/576i 480p/576p 480p/576p 720p 480i/576i 720p* 720p 480i/576i 720p* 720p 1080i 480i/576i 1080i* 1080i 480i/576i 1080i* 1080i 1080p 480i/576i 1080i* 1080p no seleccionable no seleccionable no seleccionable * El contenido protegido de los discos DVD se emite con una resolución de 480p/576p. Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [Vídeo] Las señales de vídeo 480i/576i se emiten a través de la toma VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO OUT, y las señales de vídeo 480p/576p se emiten a través de la toma HDMI OUT. 86ES Sección USB Especificaciones Puerto (USB): Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L + Frontal R: 105 W + 105 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1% THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R/Central: 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Altavoz potenciador de graves: 165 W (a 3 ohmios, 80 Hz) Entradas (analógicas) AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 450/250 mV Entradas (digitales) DIGITAL IN (SAT/CABLE OPT), DIGITAL IN (TV OPT) Formatos compatibles: LPCM 2CH (hasta 48 kHz), Dolby Digital, DTS Terminal LAN (100) Sistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización De 87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado Frecuencia intermedia 10,7 MHz Altavoces Frontal/Sonido envolvente (SS-TSIZ1) Tipo A (19 contactos) HDMI (IN 1), HDMI (IN 2): 640 × 480p@60 Hz 720 × 480i@59,94/60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/ 60 Hz 1920 × 1080p@59,94/ 60 Hz 720 × 576i@50 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Sistema BD/DVD/Super Audio CD/CD Sistema de formato de señal PAL/NTSC Altavoz Altavoz de agudos: Altavoz de graves: Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Altavoz frontal (montado): Sistema de altavoces bidireccional de 2 controladores, reflejo de graves 20 mm, tipo cónico 40 mm × 70 mm, tipo cónico 3 ohmios 200 mm × 1.100 mm × 230 mm (an/al/prf) (ángulo vertical) 200 mm × 1.100 mm × 255 mm (an/al/prf) (ángulo hacia arriba) Altavoz de sonido envolvente (montado): 103 mm × 335 mm × 103 mm (an/al/prf) (ángulo vertical) 103 mm × 356 mm × 103 mm (an/al/prf) (ángulo hacia arriba) Peso (aprox.) Altavoz frontal (montado): 2,9 kg Altavoz de sonido envolvente (montado): 0,6 kg Información complementaria Sección HDMI Terminal 100BASE-TX Sección del sintonizador VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios COMPONENT: Y: 1 Vp-p 75 ohmios PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p 75 ohmios Conector Entradas de vídeo Sección LAN Sistema de altavoces Sección de vídeo Salidas Corriente máxima: Tipo A (Para conectar memorias USB, lectores de tarjetas de memoria, cámaras de fotos digitales y cámaras de vídeo digitales) 500 mA 87ES Central (SS-CTB101) Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Rango completo, suspensión acústica, protegido magnéticamente 30 mm × 60 mm, tipo cónico 3 ohmios 290 mm × 49 mm × 49 mm (an/al/prf) 0,28 kg Altavoz potenciador de graves (SS-WSIZ1) Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves 180 mm, tipo cónico 3 ohmios 275 mm × 405 mm × 275 mm (an/al/prf) 7,5 kg Generales Requisitos de alimentación Consumo de energía Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 220 V - 240 V de ca, 50/60 Hz Encendido: 110 W En modo de espera: 0,3 W (en el modo de ahorro de energía) 430 mm × 83 mm × 355 mm (an/al/prf), incluidas las partes salientes, como la ranura del transceptor inalámbrico; 430 mm × 83 mm × 384 mm (an/al/prf), incluido el transceptor inalámbrico (EZW-RT10) 5,3 kg Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA (nominal) 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1% THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Impedancia nominal De 3 a 16 Ω Generales Requisitos de alimentación Consumo de energía 88ES 220 V - 240 V de ca, 50/60 Hz Encendido: 50 W Consumo de energía en modo de espera 1 W (modo de espera) 0,18 W (apagado) Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm × 256 mm (an/al/prf), con el transceptor inalámbrico insertado Peso (aprox.) 1,3 kg Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/ EZW-RT10A) Sistema de comunicación Especificación S-AIR versión 1.0 Banda de frecuencia 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación cc de 3,3 V, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 24 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W (unidad principal), 0,18 W (amplificador de sonido envolvente). • Los retardantes de llama halogenados no se utilizan en ciertos circuitos impresos. • Alrededor de un 85% de la eficacia energética del bloque amplificador se alcanza con el amplificador digital S-Master. Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Información complementaria Lista de códigos de área/reproducción prohibida 89ES BD-R Glosario Aplicación BD-J El formato BD-ROM es compatible con Java para las funciones interactivas. “BD-J” ofrece a los proveedores de contenido funciones casi ilimitadas para crear títulos de BD-ROM interactivos. Autocalibración de cine digital (D.C.A.C.) Sony desarrolló el sistema Autocalibración de cine digital para medir y ajustar automáticamente las opciones de los altavoces a su entorno de escucha en poco tiempo. AVCHD El formato AVCHD es un formato de cámara de vídeo digital de alta definición que se utiliza para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de las especificaciones 1080i* o 720p** en discos DVD, mediante tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de datos de vídeo y se utiliza el sistema Dolby Digital o PCM lineal para la compresión de datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con mayor eficacia que el formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD las señales de vídeo de alta definición (HD) tomadas con una cámara de vídeo digital, del mismo modo que se grabarían señales de televisión de definición estándar (SD). * Especificación de alta definición que utiliza 1080 líneas de exploración efectivas y el formato entrelazado. ** Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el formato progresivo. 90ES Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable) es un disco Blu-ray Disc grabable de una sesión, que se encuentra disponible con las mismas capacidades que el disco BD que se describe a continuación. Debido a que el contenido se puede grabar pero no se puede sobrescribir, puede utilizarse un BD-R para archivar datos valiosos o para almacenar y distribuir material de vídeo. BD-RE Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) es un disco Blu-ray Disc grabable y regrabable, que se encuentra disponible con las mismas capacidades que el disco BD que se describe a continuación. La característica de regrabable permite las aplicaciones de edición y desviación temporal posteriores. BD-ROM Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) son discos comerciales que se encuentran disponibles en las mismas capacidades que el disco BD que se describe a continuación. Además de contenido de películas y vídeo convencional, estos discos presentan funciones mejoradas, como contenido interactivo, operaciones de menú con menús emergentes, selección de la visualización de subtítulos y presentación de diapositivas. A pesar de que un disco BD-ROM puede contener cualquier formato de datos, la mayoría de discos BD-ROM contendrán películas en formato de alta definición para reproducir en reproductores de Blu-ray Disc o DVD. Blu-ray Disc (BD) Formato de disco desarrollado para la reproducción o grabación de vídeo de alta definición (HD) (para HDTV, etc.), así como para el almacenamiento de grandes cantidades de datos. Un disco Blu-ray Disc de una capa puede almacenar hasta 25 GB de datos, y un disco Blu-ray Disc de doble capa, hasta 50 GB de datos. Digital Cinema Sound en alta definición (HD-D.C.S.) Digital Cinema Sound en alta definición (HDD.C.S.) es la nueva tecnología innovadora de cine en casa de Sony, que utiliza las tecnologías de procesamiento de señales digitales y acústicas de última generación. Está basada en los datos de medición de respuesta precisa de un estudio de masterización. Con HD-D.C.S. podrá visualizar películas de Blu-ray y DVD en casa, no sólo con una alta calidad de sonido, sino también con el mejor sonido ambiental, tal como el ingeniero de sonido de la película había calculado durante el proceso de masterización. Dolby Digital Dolby Digital Plus Desarrollada como una ampliación de Dolby Digital, esta tecnología de codificación de audio admite sonido envolvente multicanal de 7.1 canales. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de ancho de banda completo a partir de fuentes de 2 canales. Esto se consigue mediante un avanzado decodificador de sonido envolvente de matriz de alta pureza, que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin añadir sonidos nuevos ni matices tonales. El modo de película puede utilizarse con emisiones de televisión en estéreo y con cualquier programa codificado con Dolby Surround. El resultado es una mejor direccionalidad del campo acústico cercana a la calidad del sonido de 5.1 canales independientes. Dolby Surround Pro Logic Como método de decodificación Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic produce cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En comparación con el anterior sistema Dolby Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce una panorámica de izquierda a derecha más natural y localiza el sonido con mayor precisión. Para poder disfrutar al máximo de la característica Dolby Surround Pro Logic, debe disponer de dos altavoces de sonido envolvente y uno central. Los altavoces de sonido envolvente emiten sonido monoaural. Dolby TrueHD Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdida compatible con hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos ópticos de nueva generación. El sonido de reproducción es fiel a la fuente original bit a bit. DTS Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye un canal posterior estéreo y un canal del altavoz potenciador de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La óptima separación entre canales se obtiene gracias a que los datos de todos los canales se registran por separado y se procesan digitalmente. Información complementaria Este formato de sonido para salas de cine es más avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Logic. Con este formato, los altavoces de sonido envolvente emiten sonido estéreo con una gama de frecuencias ampliada, y se proporciona un canal del altavoz potenciador de graves independiente para obtener graves intensos. Este formato también se denomina “5.1”, en el que el canal del altavoz potenciador de graves se contabiliza como 0.1 canales (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). Los seis canales de este formato se graban por separado para proporcionar una separación óptima entre canales. Además, puesto que todas las señales se procesan digitalmente, se obtiene una degradación menor de éstas. x Modo de película DTS Neo:6 Esta tecnología convierte el audio grabado en 2 canales estéreo a 7 canales para reproducirlo. Existen dos modos de selección de acuerdo con la fuente de reproducción o con sus preferencias, CINEMA para películas y MUSIC para fuentes estéreo como música. 91ES DTS-HD High Resolution Audio Menú emergente Formato desarrollado como una ampliación del formato DTS Digital Surround. Es compatible con una frecuencia de muestreo máxima de 96 kHz y con sonido envolvente multicanal de 7.1 canales. DTS-HD High Resolution Audio ofrece una velocidad máxima de transmisión de 6 Mbps, con compresión con pérdida. Operación de menú mejorada disponible en los discos BD-ROM. El menú emergente aparece al pulsar POP UP/MENU durante la reproducción y puede utilizarse mientras se realiza la reproducción. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio ofrece una velocidad máxima de transmisión de 24,5 Mbps, utiliza compresión sin pérdida y corresponde a una frecuencia de muestreo máxima de 192 kHz y 7.1 canales como máximo. Formato entrelazado (exploración entrelazada) El formato entrelazado es el método estándar del sistema NTSC para mostrar imágenes a 30 fotogramas por segundo. Cada fotograma se explora dos veces (de manera alterna entre las líneas de exploración pares e impares, con una frecuencia de 60 veces por segundo). Formato progresivo (exploración secuencial) A diferencia del formato entrelazado, el formato progresivo es capaz de reproducir entre 50 y 60 fotogramas por segundo mediante la reproducción de todas las líneas de exploración (525 líneas para el sistema NTSC). La calidad general de la imagen aumenta, y las imágenes fijas, el texto y las líneas horizontales se muestran con mayor nitidez. Este formato es compatible con las especificaciones 525 y 625 del formato progresivo. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio en una sola conexión digital, y que le permitirá disfrutar de un sonido y una imagen digitales de alta calidad. La especificación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), una tecnología de protección contra copias que incorpora tecnología de codificación para señales de vídeo digitales. LTH (Low to High) LTH es un sistema de grabación que admite discos BD-R de tipo de pigmento orgánico. 92ES PhotoTV HD “PhotoTV HD” permite obtener imágenes con un nivel de detalle alto y expresión fotográfica de texturas y colores sutiles. La conexión de dispositivos Sony compatibles con “PhotoTV HD” mediante un cable HDMI permite disfrutar de un nuevo mundo de fotografías con calidad Full HD impresionante. Por ejemplo, la delicada textura de la piel humana, las flores, la arena y las olas puede mostrarse ahora en una gran pantalla con excelente calidad fotográfica. Reproducción prohibida Función del BD/DVD que permite limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de cada país. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción está completamente prohibida, las escenas de violencia se omiten o sustituyen por otras, etc. S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) En los últimos tiempos, se ha podido observar la rápida expansión de los soportes BD/DVD, las emisiones digitales y otros soportes de alta calidad. Para garantizar que los pequeños matices de estos soportes de alta calidad se transmiten sin ningún deterioro, Sony ha desarrollado una tecnología denominada “S-AIR” para la transmisión por radio de señales de audio digital sin compresión, y ha incorporado esta tecnología a los modelos EZW-RT10/EZWRT10A/EZW-T100. Esta tecnología transfiere señales de audio digital sin compresión mediante el rango de banda de 2,4 GHz de la banda ISM (Industrial, Scientific, and Medical band) como, por ejemplo, redes LAN inalámbricas y aplicaciones Bluetooth. 24p True Cinema Las películas grabadas con una videocámara constan de 24 fotogramas por segundo. Dado que los televisores convencionales (tanto de CRT como de pantalla plana) muestran fotogramas en intervalos de 1/60 ó 1/50 segundos, los 24 fotogramas no aparecen a un ritmo regular. Cuando se conecta a un televisor con capacidad de 24p, el reproductor muestra los fotogramas a intervalos de 1/24 segundos (el mismo intervalo que la grabación original de la videocámara), de modo que la imagen de la película original se reproduce con mayor fidelidad. Información complementaria 93ES Índice alfabético Números 24p True Cinema 93 3D 33 A A/V SYNC 40 Actualizar 65 Actualizar red 65 Ajus. tamaño pantalla TV para 3D 65 Ajuste de MIX audio BD 66 Ajuste de salida 3D 65 Ajustes de audio 66 Ajustes de Gracenote 70 Ajustes de Internet 70 Ajustes de los altavoces 57, 67 Conexión 57 Distancia 58 Nivel 58 Ajustes de música 68 Ajustes de pantalla 65 Ajustes de reproducción prohibida 68 Ajustes de servidor de conexión 71 Ajustes de visionado para BD/ DVD 67 Ajustes S-AIR 69 Amplificador de sonido envolvente 11, 48 ARC 21 Atenuador 69 Atenuar - AUDIO 67 Audio 67 Audio DRC 66 Audio Return Channel 21, 69 Auto standby 70 AVCHD 90 B BD-LIVE 33 BD-R 90 BD-RE 90 Bloqueo para niños 59 Blu-ray Disc 90 BONUSVIEW 33 C Calibrac. autom. 56, 67 Canales a repr. del Super Audio CD 68 94ES Capa a repr. de disco BD híbrido 68 Capa a repr. de Super Audio CD 68 CD 84 Conexión a Internet de BD 68 Configuración de red 70 Configuración de Renderer 71 Configuración fácil 28, 71 Contenido de Internet 36 Contraseña 68 Control de acceso de Renderer 71 Control parental de vídeo Internet 68 Control por HDMI 53, 69 Código de región 84 Código región de Repr. prohibida 68 G D Lista de códigos de idiomas 89 LTH 92 D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital) 56, 90 Diagnósticos de conexión de red 70 Diapositivas 39 Discos reproducibles 84 Dispositivos BD Remote registrados 71 DivX® VOD 70 DLNA 36, 71 Dolby Digital 42, 91 Dolby Digital Plus 91 Dolby Pro Logic II 91 Dolby Surround Pro Logic 91 Dolby TrueHD 91 DTS 42, 91 DTS Neo:6 91 DTS-HD 92 DVD 84 E Efecto de sonido 67 F FM MODE 45 Formato de pantalla 65 Formato de vídeo de salida 66 Formato entrelazado 92 Formato progresivo 92 Guía de ajuste del mando a distancia 65 H HDMI YCbCr/RGB (HDMI) 66 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) 92 I Información de reproducción 34 Información del sistema 70 Inicializar información personal 71 Inicio automático Party 71 L M Mando a distancia 12 Menú de BD/DVD 67 Modo Aprendizaje 65 Modo conversión cine 66 Modo Inicio rápido 69 Modo Pausa 66 Modo Preajuste 65 N NIGHT MODE 43 O Opciones almacenam. datos BD 68 OSD 69 P Panel frontal 8 Panel posterior 10 Party 37 PhotoTV HD 92 Protector de pantalla 70 Prueba sonora 58 R RDS 47 Reducción ruido Contenido IP 39 Registro de dispositivo BD Remote 71 Relación de aspecto de DVD 65 Reproducción prohibida 92 Reproducción prohibida BD 68 Reproducción prohibida DVD 68 Restaurar 71 Restaurar a los valores predeterminados en fábrica 71 S S-AIR 48, 92 Cambio RF 51 Emparejamiento 50 En espera 49 Modo 49 Receptor S-AIR 48 Salida audio 67 Salida BD/DVD-ROM 1080/ 24p 66 Salida color profundo HDMI 66 SLEEP 59 Sonido de emisión multiplex 43 Subtítulo 67 SYSTEM MENU 31, 40, 43 T Tipo de televisor 65 U USB 34 V Visor del panel frontal 9 Visualización auto 70 Vídeo de Internet BRAVIA 36 Vídeo Internet sin clasificación 68 W WEP 27 WPA2-PSK (AES) 27 WPA2-PSK (TKIP) 27 WPA-PSK (AES) 27 WPA-PSK (TKIP) 27 95ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371

Sony BDV-IZ1000W El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario